Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Прилагательные, используемые для описания природы в лирики А.С. Пушкина

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Характерной особенностью прилагательных, обозначающих цвет, является их многозначность, наличие у них многочисленных переносных значений. Прилагательные цветообозначения очень часто, чаще, чем в своих основных значениях, употребляются в переносном смысле. Их многозначность выявляется в контексте. Однако, ситуация и контекст, в котором употребляется слово, всякий раз снимают многозначность… Читать ещё >

Прилагательные, используемые для описания природы в лирики А.С. Пушкина (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • 1. Семантика слова в художественном поэтическом тексте
  • 2. Средства семантизации словообраза в поэтическом тексте
  • 3. Прилагательные цветообозначения как основная лексико-грамматическая категория концептов цвета
  • 4. Описание природы посредством прилагательных цвета в лирике А.С. Пушкина
  • Заключение
  • Список используемой литературы

Аналогичные примеры:

Ох, лето красное! любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи <…> («Ох, лето красное!»)Я помню скал прибрежные стремнины, Я помню вод веселые струи, И тень, и шум, и красные долины<…> («Кто видел край, где роскошью природы…»)В следующем примере сложным прилагательным выражено прямое значение цвета:

Справа — запад тёмно-красный<…> («Надо мной в лазури ясной…»)Можно образовать ассоциативный ряд: закат солнца — красное небо на горизонте, где садится солнце — темно-красный запад. Также прямое значение цвета выражено в контексте:

Ямщик сидит на облучке.

В тулупе, в красном кушаке<…> («Зима!.. Крестьянин торжествуя…» Отрывок из поэмы «Евгений Онегин»)Среди стихотворений о природе нам встретился пример употребления прилагательного «алый»:Когда луч молний озарял.

Её всечасно блеском алым <…> («Буря»)В данном случае также выражается прямое значение цвета (алый — ярко-красный).Рассмотрим примеры, в которых употребляется прилагательное «бледный»:Слева — бледная луна. («Надо мной в лазури ясной…»)Луна, как бледное пятно <…> («Зимнее утро»)Здесь выражается 3 переносное значение: слабый, неяркий, тусклый, светящийся таким светом. Встречаются примеры, в которых употребляется прилагательное «ясный». Нужно отметить, что Пушкин в основном использует данный эпитет при описании неба:

Надо мной в лазури ясной.

Светит звёздочка одна <…>(«Надо мной в лазури ясной…»)Последняя туча рассеянной бури! Одна ты несешься по ясной лазури, Одна ты наводишь унылую тень <…> («Туча»)И ясные, как радость, небеса? <…> («Кто видел край, где роскошью природы…»)Месяц ясный светит хладно <…> («В поле чистом серебрится…»)В первых трех примерах выражается 2 переносное значение — ничем не затемнённый, безоблачный, не пасмурный. А в последнем — 4 переносное значение — хорошо видимый, слышимый, осязаемый, воспринимаемый; отчётливый. Также впушкинских стихах о природе употребляется прилагательное «мутный»:Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась<…>(«Зимнее утро»)Мчатся тучи, вьются тучи;

Невидимкою луна.

Освещает снег летучий;

Мутно небо, ночь мутна<…> Бесконечны, безобразны, В мутноймесяцаигре.

Закружились бесы разны <…> («Бесы»)В словосочетании «мутное небо» выражается 2 переносное значение — тусклый, непрозрачный. Далее можно наблюдать градацию — усиление признака — в словосочетании «ночь мутна» выражается 4 переносное значение — окутанныймглой. В последнем примере градация усиливается через 5 переносное значение: «мутная игра месяца» — неясно тревожная, неприятно волнующая. В примере: «луна <…> сквозь тучи мрачные желтела"(«Зимнее утро»)выражено 3 переносное значение прилагательного «мрачный» — беспросветный, гнетущий, тяжёлый. В следующих примерах используется прилагательное «темный»:<…> Наша ветхая лачужка.

И печальна, и темна <…> («Зимний вечер»)И там, где мирт шумит над падшей урной, Увижу ль вновь сквозь темные леса<…> («Кто видел край, где роскошью природы…»)В первом случае выражается 3 переносное значение — мрачный, безрадостный, а во втором — прямое значение — лишённый света, освещения, плохо освещённый. Прилагательное «яркий» употребляется в краткой форме и форме сравнительной степени:

Все ярко <…> («В тот год осенняя погода…», отрывок из поэмы «Евгений Онегин»)Ланиты, ярче вешних роз, Играют холодом и кровью <…> («Как быстро в поле, вкруг открытом…»)В этих примерах выражается прямое значение — очень сильный, сияющий, ослепительный; излучающий сильный свет. Прилагательное «белый» употребляется в первичном прямом значении — цвет снега, молока, мела — в примере: «Ты видел деву на скале / Водежде белой над волнами» («Буря»). 3 переносное значение — необычайнояркий, слепящий — мы находим в примере: «Все бело кругом» («В тот год осенняя погода…», отрывок из поэмы «Евгений Онегин»).Прилагательное «светлый» употребляется во 2 переносном значении «хорошо освещённый, наполненный светом» в следующем примере:

Шумит кустарник… На утес.

Олень веселый выбегает, Пугливо он подножный лес.

С вершины острой озирает, Глядит на светлые луга<…> («Шумит кустарник…»)Нужно отметить, что в пейзажной лирике А. С. Пушкина прилагательные со значением цвета в большинстве случаев употребляются в прямых значениях:

Под голубыми небесами.

Великолепными коврами, Блестя на солнце, снег лежит<…> («Зимнее утро»)Глядит на синий свод небесный <…> («Шумит кустарник…»)А там уже рощи, зеленые сени, Где птицы щебечут, где скачут олени <…> («Кавказ»)У лукоморья дуб зелёный <…> («У лукоморья дуб зелёный…», из поэмы «Руслан и Людмила»)Прозрачный лес один чернеет <…> («Зимнее утро»)Но знаешь: не велеть ли в санки.

Кобылку буруюзапречь? <…> («Зимнее утро»)6. И своды скал, и моря блеск лазурный <…> («Кто видел край, где роскошью природы…»)7.Златая цепь на дубе том <…> («У лукоморья дуб зелёный…», из поэмы «Руслан и Людмила»)8. Вся комната янтарным блеском.

Озарена <…>(«Зимнее утро»)Интересны для изучения примеры тождественного употребления прилагательных «блистательный» и «блестящий»:В окно увидела Татьяна. Поутру побелевший двор, Куртины, кровли и забор, На стеклах легкие узоры, Деревья в зимнем серебре, Сорок веселых на дворе.

И мягко устланные горы.

Зимы блистательным ковром.<…> («В тот год осенняя погода…», отрывок из поэмы «Евгений Онегин»)Как весело, обув железом острым ноги, Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек! А зимних праздников блестящие тревоги? <…> («Осень», отрывок) В первом примере прилагательное «блистательный» выступает в значении «отражающий свет; обладающий блеском; сияющий, сверкающий». Это первое прямое значение прилагательного «блестящий». Такой лексический выбор не характерен для языка, здесь можно говорить о собственно авторском употреблении прилагательного в описании природы, цель этого — выражение степени восхищения зимней красотой. Во втором примере употребляется прилагательное «блестящий», также в не свойственном языку контексте «блестящие тревоги», в данном случае более близко значение «замечательный, превосходный, грандиозный».Подведем итоги нашего исследования. Несмотря на то, что большинство используемых А. С. Пушкиным цветов — хроматические, нельзя сказать, что используются они с целью прямого и точного указания на цвет. Их цветономинативная функция ослаблена, как и в случае, описанном для красного. Для цветовых эпитетов пушкинских текстов можно сформулировать несколько условий ослабления цветового признака: — употребление цветообозначения в качестве части сложного слова (темно-красный);

— употребление цветообозначения в составе устойчивого сочетания (ясные небеса, бледная луна, голубые небеса);

— употребление фольклорных формулы (лето красное, красная весна, ясная лазурь, месяц ясный);

— употребление цветообозначений в составе сравнительных оборотов, близких устойчивым сочетаниям («Ланиты, ярче вешних роз»);

— передача цветового признака не формами прилагательного, которые наиболее выразительны и адекватны с этой точки зрения, а другими грамматическими формами: формами глагола («Луна, как бледное пятно. Сквозь тучи мрачные желтела»); формами существительного («В багрец и золото одетые леса»);

— преобладание световых характеристик над цветовыми (по убыванию частоты употребления: бледный, темный, ясный, яркий, мутный, мрачный, блестящий, прозрачный).Таким образом, на передний план в пушкинских текстах выходят объем, линия, контур, а не цвет. Поэзия Пушкина глагольна, а не предметна. В употреблении цвета Пушкин следует традициям фольклора и древнерусской литературы. Все это позволяет отнести пушкинскую поэзию (с узкой точки зрения категории цвета) скорее к проявлению классицизма, чем романтизма.

Заключение

.

Характерной особенностью прилагательных, обозначающих цвет, является их многозначность, наличие у них многочисленных переносных значений. Прилагательные цветообозначения очень часто, чаще, чем в своих основных значениях, употребляются в переносном смысле. Их многозначность выявляется в контексте. Однако, ситуация и контекст, в котором употребляется слово, всякий раз снимают многозначность и придают слову строго определенное значение. Как бы ни было многозначно слово, будучи употреблено в тексте, в частности в поэтическом тексте, оно реализуется только в одном из своих значений. Многие исследователи выдвигают в качестве основных причин изменения значения слов психологические причины и считают, что семантические изменения происходят главным образом под действием ассоциации по сходству, смежности и контрасту и в результате сближений эмоционального характера. Так, дополнительное значение дает возможность проследить не только особенности употребления цветообозначения для характеристики явлений окружающего мира, но и проанализировать настроение, отношение автора высказывания к данному цвету как средству выражения эмоционального состояния. Впейзажной лирике А. С. Пушкина, бесспорно, преобладают ахроматические цвета, что сближает ее со старорусской и фольклорной традициями поэтического цветообозначения. Проделанный анализ обосновывает универсальность категории цветовосприятияв поэтической картине мира поэтаи достаточно четко выявляет специфические особенности семантического пространства данного пласта лексики. Список используемой литературы.

Большой толковый словарь русского языка. / Гл. ред. А. Кузнецов. / Автор.

редакция 2014 года. //.

http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. — М.: АН СССР. Т. 4, 1955. — 740 с. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика: Учеб.

пособие для вузов. — М.: АН СССР, 1963. — 255 с. Жирмунская, М. Л. Словообразовательные потенции прилагательных цветообозначения в современных германских языках: дис.

… канд. филол. наук / М. Л. Жирмунская. — М., 1982. -.

С. 34. Поцепня Д. М. Образ мира в слове писателя. — СПб: Изд-во СПБГУ, 1997. — 264 с. Пушкин А. С. Том I. Стихотворения 1813−1820, — М.: Наука, 1977.

Пушкин А. С. Том II. Стихотворения 1820−1826 годов. — М.: Наука, 1977.

Пушкин А. С. Том III. Стихотворения 1827−1836 годов. — М.: Наука, 1977.

Пушкин А. С. Том IV. Поэмы. Сказки. — М.: Наука, 1977.

Пушкин А. С. Том V. Евгений Онегин. Драматические произведения. — М.: Наука, 1977.

Рахилина Е.В. О семантике прилагательных цвета // Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ. — М., 2007. — С. 29−39.Чернухина И. Я. Основы контрастивной поэтики. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. — 200 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Большой толковый словарь русского языка. / Гл. ред. А. Кузнецов. / Автор. редакция 2014 года. // http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/
  2. В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. — М.: АН СССР. Т. 4, 1955. — 740 с.
  3. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика: Учеб. пособие для вузов. — М.: АН СССР, 1963. — 255 с.
  4. , М. Л. Словообразовательные потенции прилагательных цветообозначения в современных германских языках : дис. … канд. филол. наук / М. Л. Жирмунская. — М., 1982. — С. 34.
  5. Д.М. Образ мира в слове писателя. — СПб: Изд-во СПБГУ, 1997. — 264 с.
  6. А.С. Том I.Стихотворения 1813−1820, — М.: Наука, 1977.
  7. А.С. Том II. Стихотворения 1820−1826 годов. — М.: Наука, 1977.
  8. А.С. Том III. Стихотворения 1827−1836 годов. — М.: Наука, 1977.
  9. А.С. Том IV. Поэмы. Сказки. — М.: Наука, 1977.
  10. А.С. Том V. Евгений Онегин. Драматические произведения. — М.: Наука, 1977.
  11. Е.В. О семантике прилагательных цвета // Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ. — М., 2007. — С. 29−39.
  12. И.Я. Основы контрастивной поэтики. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. — 200 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ