ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Английская лСксика с СврСйской этимологиСй

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

НСмСцкий Π½Π°Ρ€Ρ€ΠΈΡˆ «Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ»)N ebbish, alsoNebbich: ΠΠ΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; ничтоТСство (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ мСТдомСтия Χ Χ’Χ‘Χ’Χšnebekh «Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΆΠΊΠ°!», ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ nebohΓ½)Pareve :Π½Π΅ содСрТит Π½ΠΈ ΠΌΡΡΠ°, Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² (с ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΠ° (גּאַרגוו (Χ’parev (e))Pisher :Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (идиш Χ€ΦΌΧ™Χ©Χ’Χ¨pisher, ΠΈΠ· Χ€ΦΌΧ™Χ©ΧŸpishn 'piss', ср. НСмСцкий pissen ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ pischen) Potch: ΡˆΠ»Π΅ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Английская лСксика с СврСйской этимологиСй (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. Идиш Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС
    • 1. 1. ЕврСйский английский язык
    • 1. 2. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ появлСния заимствований Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС
    • 1. 3. ЕврСйскиС слова Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ слСнгС
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ заимствований ΠΈΠ· ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΠ° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… словарях
    • 2. 1. Этимология заимствований ΠΈΠ· ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ
    • 2. 2. Бписок слов, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π² словарСй Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² английского языка
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

K asha: ΠΎΡ‚ קאַשג, мноТСствСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° идиш קאַש «kash», которая происходит ΠΎΡ‚ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡˆΡƒ: каша) [4] Польская — грСчнСвая ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ°Khazeray, alsoChazeray, orChozzerai (/xazeˈraj/): Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Chazeray, ΠΈΠ»ΠΈ Chozzerai (/ xazeraj /): Π΅Π΄Π° уТасная; мусор, мусор; Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ (идиш Χ—Χ–Χ™Χ¨, ΠΎΡ‚ Heb. Χ—Χ–Χ™Χ¨ &# 171;Ρ…Π°Π·ΠΈΡ€", свинья) Kibitz :ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ совСты, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹; (идиш Χ§Χ™Χ‘Χ’Χ¦ΧŸkibetsn, ср. Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ΅Π±ΠΈΡ‚Ρ†, связанный с Ρ‡ΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ K iebitz) (Klutz: Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (с ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ קלאָΧ₯klots «Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΡƒΡ‡», ср. НСмСцкий Π±Π»ΠΎΠΊ ΠšΠ»ΠΎΡ†Knish: Doughysnack, состоящий Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚офСля (Χ§Χ Χ™Χ© - это идишскоС слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Книшkosher: Π˜ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ СврСйских Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΎ Π΄ΠΈΠ΅Ρ‚Π΅; (слСнг) подходящий, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ (ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° Χ›ΦΌΧ©Χ¨ kaΕ‘er, kasher) Kvell :Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ большоС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (идиш Χ§Χ•Χ•Χ’ΧœΧŸkveln, ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ гСрманского слова, родствСнного Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ quellen ' swell ')kvetch: ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, gripe; ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ всСгда ТалуСтся (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΎΠΉ прСссы Χ§Χ•Χ•Χ’Χ˜Χ©ΧŸ Kvetshn ', сТимаСт ', родствСнный с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ quetschen 'squeeze'Maven :экспСрт; ΠΏΡ€ΠΈ использовании Π² ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС: всСзнаниС; энтузиаст (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ ΧžΧ‘ΦΏΧ™ΧŸmeyvn, ΠΎΡ‚ ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° mevin «ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽ»)Mazel tov, also Mazal tov: ΠŸΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ! (.

Идиш ΧžΧ–Χœ - Χ˜Χ•Χ‘ΦΏ mazl-tov, ΠΎΡ‚ ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° ΧžΧ–Χœ Χ˜Χ•Χ‘ mazzāl ṭōv: ΧžΧ–Χœ mazzāl 'fortune' ΠΈΠ»ΠΈ 'Π·Π½Π°ΠΊ Π—ΠΎΠ΄ΠΈΠ°ΠΊΠ° (созвСздиС)' + Χ˜Χ•Χ‘ ṭōv 'good')Megillah :ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ английском языкС ΠΊΠ°ΠΊ «Π²ΡΡ МСгилла», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ объяснСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Mensch: Π’Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; достойный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΠ° מגנטשmentsh «Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ», Meshugaas, alsoMishegaasorMishegoss: Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ meshuggeneh ΠΈ meshuggener для ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, соотвСтствСнно. milchig: идиш ΧžΧ™ΧœΧ›Χ™Χ§milkhik ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ ΧžΧ™ΧœΧš ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ср. Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ milchigMinyan: ΠšΠ²ΠΎΡ€ΡƒΠΌ дСсяти взрослых (Ρ‚.Π΅. 13 ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅) Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π², Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… для провСдСния общСствСнного богослуТСния; Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ взрослых ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ„орматском ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ взрослых ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… сСкторов. (Идиш ΧžΧ Χ™ΧŸminyen, с ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° ΧžΧ Χ™ΧŸminyānmishpocha :Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½Π°Ρ сСмья (идиш ΧžΧ©Χ€ΦΌΧ—Χ”mishpokhe, с ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° ΧžΧ©Χ€ΦΌΧ—Χ”miΕ‘pāαΈ₯ā)Naches :чувство гордости ΠΈ / ΠΈΠ»ΠΈ удовлСтворСния Π² 1: достиТСния Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ (ΠΎΠ²); 2. Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, помогая ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ; (Идиш Χ Χ—Χͺnakhes, ΠΎΡ‚ ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° Χ Χ—ΧͺnaαΈ₯ath 'Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ')Narrischkeit :Π“Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ; Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ‚» (идиш Χ ΧΦ·Χ¨Χ™Χ©Χ§Χ™Χ™Χ˜, ΠΎΡ‚ «Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°», ср. Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€Ρ€ΠΈΡˆ &#.

171;Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ")Nebbish, alsoNebbich: ΠΠ΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; ничтоТСство (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ мСТдомСтия Χ Χ’Χ‘Χ’Χšnebekh «Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΆΠΊΠ°!», ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ nebohΓ½)Pareve :Π½Π΅ содСрТит Π½ΠΈ ΠΌΡΡΠ°, Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² (с ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΠ° (גּאַרגוו (Χ’parev (e))Pisher :Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (идиш Χ€ΦΌΧ™Χ©Χ’Χ¨pisher, ΠΈΠ· Χ€ΦΌΧ™Χ©ΧŸpishn 'piss', ср. НСмСцкий pissen ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ pischen) Potch :ΡˆΠ»Π΅ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒΡΡ (идиш ׀ּאַטשןpatshn, ср. НСмСцкий patschen 'slap')Plotz :ΠΎΡ‚ идиш ׀ּלאַצןplatsn 'crack', cf. G ermanplatzenPutz: Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ оскорблСния (ΠΈΠ· ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΊΠΎΠ²) Schav :ΠžΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ суп ΠΈΠ· Ρ‰Π°Π²Π΅Π»Ρ.(Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· идиш Χ‘Χ˜Χ©ΧΦ·Χ•Χ• ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π©Π°Π²Π°Schlemiel: Π½Π΅ΡƒΠΌΠ΅Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ; (Идиш Χ©ΧœΧ’ΧžΧ™Χœ шлСмиль с ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π° Χ©ΧœΧΧžΧ•Χ’Χ™Χœ «Π½Π΅ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π΅Π½»)Schlep :ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ (ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚); Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, особСнно.

ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ שלג׀ּן shlepn, ср. Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ schleppen) SchlimazelalsoSchlemazl: хроничСски Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (Χ©ΧœΧ™ΧžΧ–Χœshlimazl, ΠΈΠ· ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ голландского шимпанзС «ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ», сродни срСднСму высокому Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ слогу «awry «, ΠΈΠ»ΠΈ schlimm «Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ» — ΠΈ ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚ ΧžΧ–Χœmazzāl «ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°», ср. НСмСцкий Schlamassel) schlock :Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ дСшСвоС, дрянноС ΠΈΠ»ΠΈ низшСС (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ שלאַקshlak «ΡƒΠ΄Π°Ρ€», ср. Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Schlag) Schmaltz: расплавлСнный ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠΈΡ€; чрСзмСрная ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ שמאַלΧ₯shmalts ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Schmalz) Schmatta, SchmeeralsoSchmearSchmo, Schmooze: Schmuck, Schmutter, Schmutz, Schnook, Schnorrer, SchnozorSchnozzalsoSchnozzle, Schvartze, Shabbos, Shabbas, Shabbes, ShammesorShamash, Shamus, shegetz, Shemozzle, Shikker, Shicker, Shickered, ShiksaorShikse, ShmendrikorShmendrick, Shtetl, Shtiebel, Shtick, Shtup, Shul, Spiel or Shpiel, Spritz, Tchotchke, Tref or Trayf or Traif, Tsuris, Tuchus [13] [14] (also Tuches, Tuchis, [14] or Tukhus): Tummler, Tush (also Tushy), Tzimmes: Vigorish (also contraction Vig), Verklempt, Yarmulke: Yekke: Yenta: Yiddish: Yontef also Yom Tov: Yutz: A fool (NPD), Zaftig .

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

.

Идиш — это гСрманский язык, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ созданный СврСями Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π’осточной Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, написанный Π½Π° Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ сущСствСнный субстрат слов с ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ многочислСнныС заимствования ΠΎΡ‚ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… языков. По ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² слов Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ивритскоС ΠΈΠ»ΠΈ славянскоС происхоТдСниС, Π½ΠΎ Π²ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΡ… ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ идиш ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ тСсно связан с ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ родствСнныС СврСйскиС слова ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ родствСнныС слова; Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, заимствованиС происходит ΠΈΠ· Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ идиш ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π» написан с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ СврСйского Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слова ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ нСсколько латинских Π±ΡƒΠΊΠ². ВранслитСрированныС написания ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΈΡ… слов ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… написаний Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ часто ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, שוואַרΧ₯ ΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ† Π½Π° ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ произносится Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ† Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС).МногиС ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… слов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ нСсколько Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ значСния ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС, с ΠΈΡ… ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ². НапримСр, chutzpah ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π° ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ с ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ смысл. Π¨Π»Π΅ΠΏ (שלג׀ּ) Π½Π° ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» для пСрСноса (ΠΈΠ»ΠΈ пСрСтаскивания) Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя. Π“Π»ΠΈΡ‚Ρ‡ просто ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ» Π½Π° ΠΈΠ΄ΠΈΡˆ. ЕврСйский язык, содСрТит Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ элСмСнты, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² Π½ΠΈΡ… особый СврСйский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ, позволяя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ слова:

ЛСксика ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксис часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹.

Π”ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ СврСйских ΠΈ ΠΡ€Π°ΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ… слов. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ элСмСнт ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ вмСстС с ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ языком Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΈ сохранили свои Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ говорСния Π½Π° ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π΅.

Π”ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈΠ· ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΈ, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. НапримСр, Π² Π˜Π΄ΠΈΡˆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ слова ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… языков; Π² ΠΈΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ (ЕврСйско-испанский) Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ· Π°Ρ€Π°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков.

ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΠΈ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ общСства.

смСшСниС языков. НапримСр, СврСйскиС окончания ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π² ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ языкС ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ для мСстного языка ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΈΠ· ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°.

Письмо СврСйскими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. НС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚онация Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ для мСстного насСлСния, Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Π½Π°Ρ Π½Π΅Ρ‚ достовСрной ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ христиан Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ эпохи. ЕврСйская лСксика, которая являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ СврСйских языков, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ относится ΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ям Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π°Π²Π°, питания, экономики ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, связанныС с Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, Π›ΠΈΡ‚ΡƒΡ€Π³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π“Π°Π»Π°Ρ…ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, хотя ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°, ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π΅, Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡ‚ря Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ заимствования. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° этимологии СврСйских слов Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сущСствуСт Π½Π° ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ этапС развития языка. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ это обусловлСно отсутствиСм Ρƒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ словарСй достаточной Π±Π°Π·Ρ‹ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ исслСдования, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ языка идиш сводится ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС, сохраняя Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ для обозначСния Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. Π’Π½Π΅ СврСйских ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

Bluestein G. Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature. 2nd ed. Lincoln: The Univ. of Nebraska Press, 1998. 164 p. Brigham Young University: The British National Corpus (BYU-BNC). URL:

http://corpus.byu.edu/bncBrigham Young University: The Corpus of Contemporary American English (BYU-COCA). URL:

http://corpus.byu.edu/cocaCronin G. L., Berger A. L. Encyclopedia of Jewish-American Literature. N.Y.: Facts On File, Inc., 2009. 391 p. English Words of Yiddish Origin. URL:

http://www.translation directory.com/glossaries/glossary213.php Hadda J. Yiddish in today’s America // Jewish Quart. 1998. N 170. Summer,[ftp://ftp.mendele.trincoll.edu/pub/mendele/files/vol08/vol08.

15.txt]. 13 May, 1999. Handbook of Jewish Languages / ed. by L. K ahn and A.

D. R ubin. L eiden; Boston: Koninklijke Brill, 2016. 760 p. Karlen N.

T he Story of Yiddish: How a Mish-Mosh of Languages Saved the Jews. N.Y.: H arperCollins e-books, 2008. 324 p. Lansky A.

O utwitting History: How a Young Man Rescued a Million Books and Saved a Vanishing Civilisation. L.: S ouvenir Press, 2008. 317 p. Merriam-Webster's Online Dictionary.

URL:

https://www.merriam-webster.com/ Michael, G. and Caroll, S., Language and Situation. L anguage Varieties and their Social Contexts, pp.

12−13.ochnowitz, G., «Religion and Taboo in Lason Akodesh (Judeo-Piemonese)», IJSL 30 (1981), pp. 107−117.Rabin, C., «What Constitutes a Jewish LanΒ­guage», IJSL 30 (1981): The Sociology of Jewish Languages, ed. J oshua A.

F ishman, pp. 19−28.Roget's International Thesaurus. 7th ed.

/ ed. by B. A. K ipfer.

N.Y.: C ollins Reference, 2010. 1282 p. Rosen D. A B risket, a Casket. N.Y.: K ensington Books, 2010.

245 p. Rosen D. O ne Foot in the Gravy. N.Y.: K.

ensington Books, 2011. 313 p. Rosenwald L. A. M ultilingual America: Language and the Making of American Literature. C ambridge: Camb.

U niv. P ress, 2008. 174 p. Rosten L.

T he New Joys of Yiddish. N.Y.: R andom House Books, 2003. 496 p. Spolsky B. T he Languages of the Jews: A Sociolinguistic History.

C ambridge: Camb. U niv. P.

ress, 2014. 361 p. The American Heritage Dictionary / ed. by R. B. C ostello. 3rd ed. N.Y.: D.

ell Publishing, 1994. 952 p. The Germanic Languages / ed. by E. K&# 246;nig, J. van der Auwera, L.: Routledge, 1994.

631 p. The Oxford Dictionary, Thesaurus, and Wordpower Guide / ed. by C. S oanes, M. W aite, S. H awker.

O xford: Oxford Univ. P ress, 2001.

1542 p. Weinreich, M., History of the Yiddish Language, pp. 103−104Weinreich, M., History of the Yiddish Language, trans. S hlomo Noble; Marvin Herzog, «Yiddish», in Jewish Languages, pp. 47−58.Yiddish Words Used in English. URL:

http://www.wikiwand.com/en/ Yiddish_words_used_in_English Π‘Π΅Π½ΠΈΡ‚, М., «Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ библСйских глоссаров Ρƒ Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ°: ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°», (ΠΈΠ²Ρ€.), «Π”ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΉ Ρ…Π°-АкадСмия Ρ…Π°-Π»Π΅ΡƒΠΌΠΈΡ‚ Ρ…Π°-йисраэлит Π»Π΅-ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΈΠΌ» 2, стр. 135−139.Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ABBYYLingvo / ΠΏΠΎΠ΄.

ΠΎΠ±Ρ‰. Ρ€ΡƒΠΊ. Π’. П. БСлСгСя. М.: ΠΠ‘Π˜ ΠŸΡ€Π΅ΡΡ, 2011. 1426 Ρ. ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈ, Π₯., «ΠœΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΏΠΈΠΉΡƒΡ‚ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… языках Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ°», (ΠΈΠ²Ρ€.), «Π’Π°Ρ€Π±ΠΈΡ†» 24 (1955), стр. 426−440.ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π›ΡŽΠ΄ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΠ½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ΅Π²Π½Π° Заимствования ΠΈΠ· ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ° идиш Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС // ВСстник Π’Π“ΠŸΠ£.

2017. № 10 (187). URL:

https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-yazyka-idish-v-sovremennom-angliyskom-yazyke Шишигин К. А. Гибридизация языков. Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΡ€Π΅Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ систСма идиша. М.: Π€Π»ΠΈΠ½Ρ‚Π°, 2017. 208 с.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. Bluestein G. Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature. 2nd ed. Lincoln: The Univ. of Nebraska Press, 1998. 164 p.
  2. Brigham Young University: The British National Corpus (BYU-BNC). URL: http://corpus.byu.edu/bnc
  3. Brigham Young University: The Corpus of Contemporary American English (BYU-COCA). URL: http://corpus.byu.edu/coca
  4. Cronin G. L., Berger A. L. Encyclopedia of Jewish-American Literature. N.Y.: Facts On File, Inc., 2009. 391 p.
  5. English Words of Yiddish Origin. URL: http://www.translation directory.com/glossaries/glossary213.php
  6. Hadda J. Yiddish in today’s America // Jewish Quart. 1998. N 170. Summer,[ftp://ftp.mendele.trincoll.edu/pub/mendele/files/vol08/vol08.15.txt]. 13 May, 1999.
  7. Handbook of Jewish Languages / ed. by L. Kahn and A. D. Rubin. Leiden; Boston: Koninklijke Brill, 2016. 760 p.
  8. Karlen N. The Story of Yiddish: How a Mish-Mosh of Languages Saved the Jews. N.Y.: HarperCollins e-books, 2008. 324 p.
  9. Lansky A. Outwitting History: How a Young Man Rescued a Million Books and Saved a Vanishing Civilisation. L.: Souvenir Press, 2008. 317 p.
  10. Merriam-Webster's Online Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/
  11. Michael, G. and Caroll, S., Language and Situation. Language Varieties and their Social Contexts, pp. 12−13.
  12. ochnowitz, G., «Religion and Taboo in Lason Akodesh (Judeo-Piemonese)», IJSL 30 (1981), pp. 107−117.
  13. , C., «What Constitutes a Jewish LanΒ­guage», IJSL 30 (1981): The Sociology of Jewish Languages, ed. Joshua A. Fishman, pp. 19−28.
  14. Roget’s International Thesaurus. 7th ed. / ed. by B. A. Kipfer. N.Y.: Collins Reference, 2010. 1282 p.
  15. Rosen D. A Brisket, a Casket. N.Y.: Kensington Books, 2010. 245 p.
  16. Rosen D. One Foot in the Gravy. N.Y.: Kensington Books, 2011. 313 p.
  17. Rosenwald L. A. Multilingual America: Language and the Making of American Literature. Cambridge: Camb. Univ. Press, 2008. 174 p.
  18. Rosten L. The New Joys of Yiddish. N.Y.: Random House Books, 2003. 496 p.
  19. Spolsky B. The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History. Cambridge: Camb. Univ. Press, 2014. 361 p.
  20. The American Heritage Dictionary / ed. by R. B. Costello. 3rd ed. N.Y.: Dell Publishing, 1994. 952 p.
  21. The Germanic Languages / ed. by E. KΓΆnig, J. van der Auwera, L.: Routledge, 1994. 631 p.
  22. The Oxford Dictionary, Thesaurus, and Wordpower Guide / ed. by C. Soanes, M. Waite, S. Hawker. Oxford: Oxford Univ. Press, 2001. 1542 p.
  23. Weinreich, M., History of the Yiddish Language, pp. 103−104
  24. Weinreich, M., History of the Yiddish Language, trans. Shlomo Noble; Marvin Herzog, «Yiddish», in Jewish Languages, pp. 47−58.
  25. Yiddish Words Used in English. URL: http://www.wikiwand.com/en/ Yiddish_words_used_in_English
  26. , М., «Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ библСйских глоссаров Ρƒ Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ°: ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°», (ΠΈΠ²Ρ€.), «Π”ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΉ Ρ…Π°-АкадСмия Ρ…Π°-Π»Π΅ΡƒΠΌΠΈΡ‚ Ρ…Π°-йисраэлит Π»Π΅-ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΈΠΌ» 2, стр. 135−139.
  27. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ABBYYLingvo / ΠΏΠΎΠ΄.ΠΎΠ±Ρ‰. Ρ€ΡƒΠΊ. Π’. П. БСлСгСя. М.: ΠΠ‘Π˜ ΠŸΡ€Π΅ΡΡ, 2011. 1426 с.
  28. , Π₯., «ΠœΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΏΠΈΠΉΡƒΡ‚ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… языках Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ°», (ΠΈΠ²Ρ€.), «Π’Π°Ρ€Π±ΠΈΡ†» 24 (1955), стр. 426−440.
  29. ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π›ΡŽΠ΄ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΠ½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ΅Π²Π½Π° Заимствования ΠΈΠ· ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ° идиш Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС // ВСстник Π’Π“ΠŸΠ£. 2017. № 10 (187). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-iz-yazyka-idish-v-sovremennom-angliyskom-yazyke
  30. К. А. Гибридизация языков. Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΡ€Π΅Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ систСма идиша. М.: Π€Π»ΠΈΠ½Ρ‚Π°, 2017. 208 с.
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜