Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фонетические особенности разговорной речи

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

190. РР характеризуется прежде всего широкой вариативностью, множественностью реализаций одной и той же фонемы в позициях, которые применительно к КЛЯ считаются идентичными. Попытка установления фонетических закономерностей РР сводится либо к установлению границ этого варьирования и нахождению закономерностей статистического характера, описывающих то, какие реализации встречаются чаще, а какие… Читать ещё >

Фонетические особенности разговорной речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В результате освоения данной части студент должен:

знать

  • • место и статус разговорной речи в ряду произносительных вариантов языка: жанровых, стилистических и локальных:
  • • сегментные особенности разговорной речи: изменение тембральных характеристик гласных, уменьшение их различительной способности, эллипсис гласных и согласных звуков в слабой фразовой позиции, изменение слоговой структуры слова;
  • • супрассгментныс особенности разговорной речи: понятия речевого такта и динамической неустойчивости слов;
  • • основные фонетические отличия разговорной речи от кодифицированного варианта литературного языка;

уметь

  • • фиксировать эти особенности в процессе речевого общения;
  • • определять отношение разговорных (эллиптированных) вариантов произнесения к нормативным/ненормативным вариантам слова;
  • • выделять и интерпретировать элементы разговорного стиля в тексте произведений художественной литературы;

владеть

  • • навыками фонетического анализа разговорного текста;
  • • навыками фонологического анализа разговорного текста;
  • • умением определять жанровую принадлежность и ситуативную обусловленность звучащего текста и его отношение к нормам нейтрального (полного) стиля произнесения.
  • § 188. Любой носитель языка, как правило, владеет двумя типами произнесения:
  • • тем, который называют «полным», или кодифицированным, — он соответствует произносительным нормам, описанным Р. И. Аванесовым и отраженным в данных им образцах транскрипции[1];
  • • разговорным, который называют неполным или аллегровым.

Первый тип произнесения используется в редких ситуациях:

в разговоре с иностранцем или лицом, занимающим высокое положение в обществе, при чтении вслух документа, в котором важно точное прочтение каждого слова; второй тип используется в повседневной речевой практике и, безусловно, является основным, базовым.

Первый тип отличается от второго наличием сознательного контроля говорящего над своей речью, употреблением преимущественно полных, эталонных звуковых форм слов (то есть форм, в которых отсутствует звуковой эллипсис — выпадение сегментов). Так, если при втором типе говорения не только допустимыми, но и вполне нормальными являются формы типа [здрас'т'ь], [буьт], [хоьт], [тр'иц] семь, [тыш'ъ] двести сорок, Иван [ыванъч'], [нраьцъ], то при первом уместны только формы [зраствуйт'ь], [буд'ьт], [ход'ьт], [тр'йц:ът'] семь, |тыс'ьч'ъ| двести сорок, Иван [ыванъв'ьч'], [нрав'ьц:ъ] и т. п.

Следует, однако, отметить, что не все носители русского языка владеют двумя типами говорения в равной степени; некоторые используют во всех ситуациях только один тип — разговорный. Из этого следует, в частности, что именно он является основным, базовым (так как им владеют все носители языка), а вовсе не кодифицированный, который, тем не менее, остается главным объектом описания в лингвистике.

При этом наблюдатели отмечают, что в настоящее время происходит активная «демократизация» устной речи: элементы разговорного произношения все больше проникают в те сферы, где раньше господствовал полный тип говорения, который называли «высоким» произносительным стилем. То же самое происходит и в области лексики, синтаксиса, морфологии и словообразования.

§ 189. Разговорный язык (или разговорная речь, далее — РР) стал специальным объектом исследования фонетистов сравнительно недавно: в 1973 г. появилось первое достаточно полное и обстоятельное описание сегментных особеностей РР[2], несколько позже — особенностей ее просодической организации[3]. Они показали, что характер реализации фонем в РР далеко не всегда определяется теми фонетическими правилами, которые сформулированы для кодифицированного литературного языка (далее — КЛЯ) и нарушают главный тезис фонетической науки о безысключительности фонетических чередований.

КЛЯ и РР представляют собой разные объекты исследования.

Объект описания фонетистов, занимавшихся КЛЯ, может быть определен как нейтральное озвучивание написанного текста, при котором каждое фонетическое слово имеет ударение и стандартную схему редукции. Объектом описания фонетики РР является текст в целом, спонтанная речь в процессе коммуникации, условиями функционирования которой считаются следующие внелингвистические обстоятельства:

  • • неподготовленность акта коммуникации (текст не должен быть заранее подготовлен, тем более — предварительно написан);
  • • непринужденность акта коммуникации (подразумевается, что это должен быть разговор неофициальный, «на равных»);
  • • непосредственное участие говорящих в акте коммуникации (разговор по телефону может быть таковым, если соблюдены первые два условия, но некоторое ухудшение слышимости может повлечь за собой более тщательное проговаривание текста, а отсутствие видимого собеседника — повлиять на его содержание).

РР может быть монологом, диалогом, полилогом (если в акте коммуникации участвуют более двух человек) либо репликой. В диалоге (полилоге) и реплике более ярко воплощаются особенности РР, отличающие ее от КЛЯ.

§ 190. РР характеризуется прежде всего широкой вариативностью, множественностью реализаций одной и той же фонемы в позициях, которые применительно к КЛЯ считаются идентичными. Попытка установления фонетических закономерностей РР сводится либо к установлению границ этого варьирования и нахождению закономерностей статистического характера, описывающих то, какие реализации встречаются чаще, а какие — реже в рамках тех позиционных условий, которые определены для КЛЯ, либо к поискам иных позиционных условий, специфичных для РР.

В связи с этим можно говорить о двух типах звуковых закономерностей в русском литературном языке — фонетических и орфоэпических: «При фонетической обусловленности фонетическая позиция однозначно предсказывает появление того или иного звука — действует фонетический закон. При орфоэпической прикрепленное™ та или иная орфоэпическая позиция может „притягивать“ определенную реализацию фонемы, но возможность появления конкретного орфоэпического варианта предсказывается орфоэпической позицией только статистически, вероятностно — действует орфоэпический закон»[4]. Та же самая идея может быть сформулирована и иначе: «Если признавать, что фонетическая позиция — это условия, определяющие функционирование фонем, то в формулировку позиции надо включать любые языковые факторы, способные предопределять реализацию фонемы тем или иным звуком — фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные, графические»[5].

Характерная для РР вариативность реализации звукового состава слов отнюдь не означает хаоса и «беззакония»: попытки найти определенный порядок в этом многообразии выявили, что при описании системы РР необходимо учитывать не только все те позиции, которые учитываются при описании КЛЯ, но и ряд других. Обнаруживаются дополнительные контекстные условия, способствующие особым реализациям гласных и согласных фонем в РР, в том числе и тем «нулевым» реализациям, которые не свойственны фонетике КЛЯ.

Описания фонетической системы (функционирования фонем) в КЛЯ, во-первых, основываются на поведении фонем только в сильной фразовой позиции; во-вторых, в них рассматриваются слова с обязательным ударением; в-третьих, предполагается определенный уровень сознательного контроля над произношением. В спонтанном же продуцировании речевого текста сознательный контроль ослаблен; при изучении такого текста учитывается реализация фонем не только в пределах фонетического слова с обязательным ударением и стандартной схемой редукции, но и особенности реализации фонем в слове, находящемся в слабой фразовой позиции, и в словах, лишенных ударения.

  • [1] Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1972. С. 355—394.
  • [2] Русская разговорная речь. М., 1973.
  • [3] Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
  • [4] Калетук М. Л. О фонетической обусловленности и орфоэпической прикре-пленности // Проблемы фонетики. Вып. I. М., 1993. С. 68.
  • [5] Калетук М. Л. О расширении понятия позиции // Фортунатовский сборник. М., 2000! С. 31.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой