Устная и письменная формы литературного языка
Как уже было сказано, литературный язык существует и функционирует в двух разновидностях: устной и письменной. Исторически первичная форма речи — устная. Реализуется она линейно в виде последовательности звуков. В отличие от жаргонов, диалектов и просторечия, литературиый язык обслуживает не только обиходно-бытовую устную речь, но и речь публичную, общественно значимую. В деловом стиле это… Читать ещё >
Устная и письменная формы литературного языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Как уже было сказано, литературный язык существует и функционирует в двух разновидностях: устной и письменной. Исторически первичная форма речи — устная. Реализуется она линейно в виде последовательности звуков. В отличие от жаргонов, диалектов и просторечия, литературиый язык обслуживает не только обиходно-бытовую устную речь, но и речь публичную, общественно значимую. В деловом стиле это участие в программах СМИ, встречи с избирателями, производственные совещания, выступления в органах власти и подобные ситуации. Если не считать возможность трансляции устного выступления в записи (например, новогоднее приветствие президента), устная форма рассчитана на непосредственный контакт со слушателями, когда момент говорения совпадает с моментом восприятия и интерпретации речи и не предполагает возможности возвращения к сказанному, т. е. разворачивается линейно и необратимо, но зато допускает уточняющие вопросы к говорящему со стороны слушателей. Очень многое в устной речи зависит от поз, мимики, жестов, интонации говорящего, его умения управлять вниманием аудитории — вовремя пошутить, выдержать паузу, давая возможность оценить сказанное, заставить слушателей сосредоточить внимание на ключевых идеях. Непосредственный контакт с аудиторией позволяет автору во время говорения учитывать особенности реальной аудитории, ее реакцию и импровизировать, уточняя и замысел, и приемы изложения. Иначе говоря, устная речь редактируется по ходу произнесения и поэтому может содержать повторы, уточнения мысли, паузы обдумывания, оборванные синтаксические конструкции. В целом она зависит от ситуации, поэтому высказывания могут быть неполными за счет того, что уточняются ею.
Письменная речь вторична и возникает значительно позже устной. В отличие от последней она фиксируется па каком-либо материальном носителе (папирусе, пергаменте, бумаге, глиняных дощечках и т. д.) с помощью специальной графической системы знаков — алфавита и пунктуации. Письменная форма рассчитана на то, что будет прочитана адресатом через некоторое время после написания. Это исключает непосредственный контакт пишущего и читающего, но допускает возможность повторного прочтения текста для уточнения сказанного. При написании текста автор не может учесть особенности конкретного адресата, поскольку не наблюдает его реакции. В связи с этим пишущий ориентируется на типизированный портрет, и успех речи напрямую зависит от того, насколько точно он представляет свою аудиторию.
Письменная речь не зависит от ситуации, и поэтому она более развернута, исключает неполноту, которая восполняется за счет обстановки общения. Редактируется письменная речь в момент написания, возможно многократно и автором, и редактором, но задолго до того, как будет прочитана адресатом, поэтому она всегда предельно развернута, непрерывна, синтаксически связна и целостна, но смыслу.
Нормативный, коммуникативный, логический и этический аспекты речевой культуры
Речевая культура — неотъемлемое свойство любого образованного или просто воспитанного человека, тем более специалиста, которому приходится общаться с людьми. Не владея искусством грамотной, уместной, убедительной, выразительной речи, даже профессионал рискует завалить любое дело, поэтому говорить он должен так, чтобы в нем видели компетентного специалиста, а предмет речи вызывал интерес и доверие.
Традиционно в речевой культуре выделяют три аспекта: нормативный, коммуникативный и этический.
1. Нормативный аспект предполагает владение литературной нормой, умение грамотно пользоваться ресурсами языка, как минимум, не делать ошибок. Самый надежный способ подорвать доверие и к автору, и к существу его дела — допустить к публичным выступлениям неграмотного человека. Все ошибки последнего будут обязательно (!) замечены и прокомментированы, потому что, с точки зрения общества, публичная речь, неважно, устная или письменная, должна быть, как минимум (!), грамотной. Нормативность все еще оценивается как неотъемлемое ее качество, несмотря на то, что в последние десятилетия уважение к грамотному слову убывало.
Ниже приведен типичный пример из СМИ — комментарий по поводу открытого письма чиновников одного из министерств (в тексте намеренно сделаны купюры):
Несвязанный текст самого письма все же оставляет надежду, что обращение к Путину — это случай весеннего психического обострения, а не настоящее объявление войны всем критикам министерства. Чего стоит только первое предложение письма: «Безоговорочно доверяя всем событиям, которые мы с Вашей поддержкой организуем, выступление присутствующего на Форуме подорвало нашу веру в дело, которому мы отдаем всю свою жизнь». О чем говорит такой странный текст: о чрезвычайном возбуждении автора или о том, что чиновники не решились править даже очевидные несогласованности текста? Или о том, что никто в ведомстве уже не способен критически оценивать написанное?'
Особенно важно развивать в себе чутье на «проблемные» зоны языка — области неустойчивой нормы, где возможны смысловые и стилистические варианты, наиболее вероятны ошибки, имеют место противоречивые языковые тенденции. Например, опыты ставят с лягушками, а анализы сдают в поликлинике, поэтому сказать Мы обращаемся к опытам других образовательных систем или Проводим анализы экономической деятельности предприятий — значит нарушить норму, а в данном контексте возможны только формы к опыту и анализ.
Легче всего упрекнуть говорящего в том, что он не заглянул в словарь или справочник, и .это будет справедливо. Однако дело в том, что в случае колебаний нормы недостаточно подготовленный человек чаще всего и не подозревает, что пора обратиться к соответствующей литературе, просто потому, что подобное словоупотребление обычно в его профессиональной среде. Приведенный выше пример с опытами, лягушками и анализами в этом отношении показателен, поскольку образование множественного числа у существительных отвлеченных (называющих действие, состояние или признак) — тенденция делового стиля, возможно уместная в узкопрофессиональном устном общении, но еще не ставшая литературной нормой. Адресат же делает выводы, и совсем не те, на которые рассчитывает автор.
2. Коммуникативный аспект предписывает говорящему/пишущему выбирать наиболее целесообразные, уместные, убедительные, выразительные в данном случае языковые средства. Такой выбор всегда есть, поскольку синонимические возможности языка безграничны и то, что представляется уместным в одной ситуации, становится нелепым в другой. Выбирая речевые средства, необходимо решить, что, зачем, как, кому говорить, и представлять, на какой результат можно рассчитывать.
В речевом общении говорящий/пишущий, выбирая форму выражения мысли, ориентируется на свои цели, адресата и условия коммуникации, которые можно представить в схеме коммуникативного акта так: автор > код > ТЕКСТ > канал передачи информации > адресат > интерпретация.
Цель любого сообщения — информирование адресата, изменение картины сто мира или даже его мировоззрения на основе такой интерпретации информации, какая желательна говорящему. Цель эта отнюдь не простая и требует от автора знания основных качеств каждого из элементов коммуникации и того, как они должны быть отражены автором в тексте. Перечислим основные из этих элементов.
Важнейшая характеристика самого автора — авторская интенция, намерение не просто сообщить некую информацию, а добиться этим некоторой цели. Одни и те же сведения, сообщенные одному и тому же адресату, но с разными коммуникативными целями, могут вызвать разную реакцию.
Код — это знаковая система для передачи информации, а в данном случае язык. Им надо хорошо владеть, в частности, знать, какие коммуникативные ограничения он накладывает в зависимости от авторской интенции, ситуации общения и менталитета адресата. В процессе речевого общения выработаны наиболее рациональные его формы, которые учитывают и ситуацию общения (устное/письменное, личное/публичное/официальное, непосредственное/разделенное временем и пространством), и его тематику (профессиональное/ бытовое/деловое), и его цель (информирование/директива/ достижение компромисса и др.). У коммуникантов сформированы соответствующие коммуникативные ожидания, которым текст должен соответствовать. В противном случае он будет, как минимум, неуместным.
Например, сравните две формулировки из приказа и сделайте выводы относительно сказанного:
- 1. Приказываю: Иванова А. И. за систематическое злоупотребление спиртными напитками на рабочем месте уволить. 25.01.2010. Директор Петров И. И. (подпись).
- 2. Приказываю: Иванова А. И. за бесконечные пьянки на работе уволить. Директор Петров И. И. (подпись) 25.01.2010.
Самые существенные из указанных ожиданий связаны с функциональным стилем (см. гл. 2), в рамках которого осуществляется речевое общение и давление которого сказывается прежде всего в отборе лексики, синтаксических конструкций и жанра текста.
Значительное влияние на речь оказывает адресат, поскольку его менталитет, жизненный и профессиональный опыт, образование, степень знакомства с предметом речи и даже отношение к последнему должны быть учтены автором. И поняли это люди очень давно. Например, еще в античных риториках даются рекомендации относительно последовательности «тезис — аргумент» или «аргумент — тезис» в речи оратора в зависимости от того, знакома ли с предметом аудитория и каково ее отношение к теме и идее речи. Если, скажем, слушатели не разделяют мыслей оратора, ему лучше сначала привести неоспоримые доводы в пользу тезиса, с которыми аудитория не сможет не согласиться, а уже потом формулировать основную идею, только уже не как тезис — неочевидную для аудитории мысль, нуждающуюся в доказательстве, а как вывод, который неопровержимо и принудительно следует из сказанного. Этот прием до сих пор блестяще работает.
Так, вряд ли найдется тот, кто примет идею платить налоги, если можно безнаказанно их не платить, что и было в России до снижения налога на доходы в начале 2000;х гг. Принимая новую налоговую политику, силовики с помощью серии рекламных роликов дали понять аудитории, что платить все-таки придется.
Первый ролик был просветительским, вразумляющим. На экране отрезают от одного яблока сначала треть, а потом от другого 13% и сравнивают, что осталось от одного и другого. Действие сопровождается следующим текстом: О новом налоге на доходы надо говорить серьезно. 13% — самый низкий в Европе налог на доходы. Пора выйти из тени! Время платить налоги! По всем законам жанра использован порядок смысловых элементов «аргумент — вывод»: народу объяснили, что меньше не платит никто (это сильный довод, с которым сложно спорить), а потом предложили заплатить налоги. Налоговая полиция по-отечески увещевала неразумный бизнес соблюдать закон.
В следующем ролике из этой серии разговор шел с позиций силы, и авторов рекламы уже мало интересовало отношение налогоплательщиков к проблеме. Порядок следования мыслей также был другой: предложение заплатить налоги, а потом аргументы, почему это следует сделать. Выглядело это так: в верхней четверти экрана текст, который дублировал диктор (27 причин платить налоги), в середине слева указание на авторитетный источник аргументов (статьи Уголовного кодекса: УК, cm.: — и бегущей строкой справа перечислялись номера конкретных статей, по которым неплательщики могут быть привлечены к ответственности). В нижней четверти экрана справа подпись: Налоговая полиция. Естественно, при такой убедительной аргументации от «заманчивого» предложения заплатить налоги отказаться невозможно.
Заканчивал эту серию ролик, также записанный с позиции силы: Напоминаем, что 31 ноября заканчивается срок реструктуризации задолженности для юридических лиц. Решите свои проблемы до этого срока, иначе мы решим их за вас. Налоговая полиция.
3. Этический аспект культуры речи состоит в соблюдении общепринятых правил общения, которые обеспечивают психологический комфорт говорящих, уважительное, терпимое отношение друг к другу даже в ситуации конфликта интересов. Для достижения поставленных целей выработаны коммуникативные предписания. Прежде всего это этикет — совокупность общепринятых правил и форм поведения (например, в общении с мусульманином считается неэтичным передавать ему какие-либо предметы левой рукой), которые регламентируют его формы и таким образом делают общение предсказуемым, уместным, общепринятым.
Главное, чтобы формулы этикета были выбраны уместно. В таком случае они будут проявлением вежливости, уважения к партнеру, доброжелательности и стремления установить с ним контакт, т. е. выполнят свое основное назначение.
Для каждой сферы общения выработаны свои этикетные формы, например деловой этикет, дипломатический этикет, бытовой этикет, светский этикет. Издаются многочисленные руководства по этому предмету. В России уже «Домострой» содержал много этикетных рекомендаций, а первой книгой по этикету стало «Юности честное зерцало», изданное в 1717 г. при Петре I. При нем же была издана Табель о рангах, определившая формы делового и отчасти светского общения вплоть до революции 1917 г.
Важнейшую часть этикета составляет речевой этикет, который регламентирует вербальные формы поведения коммуникантов. Это формы приветствия и прощания, ведения диалога, обращения, ритуальные формулы (поздравление, соболезнование, благодарность и др.). Назначение речевого этикета — установление и поддержание контакта в избранной тональности в зависимости от ситуации, сферы общения, взаимоотношений сторон. Речевой этикет регулируют все сферы речевого общения и всегда предписывают выбирать его формулы в зависимости: 1) от обстановки (официальная — неофициальная); 2) ситуации (приветствие, прощание, благодарность, соболезнование и др.); 3) отношений коммуникантов (равенство — подчинение — доминирование (по социальному статусу, возрасту)). Выбор формул речевого этикета много говорит также о возрасте, образовании, воспитании говорящего.
Кроме того, речевой этикет регламентирует и паралингвистические аспекты общения, рекомендуя, например, в каком порядке приветствовать друг друга, когда встать, когда сидеть, как встречать и провожать партнера, какие знаки внимания ему оказывать, когда пропустить вперед, когда идти первым и т. п.
Помимо этикета, регулирующего ритуал, форму общения, не меньшую роль играют общие этические правила, регулирующие его суть. В словаре любого языка есть слова деликатность, вежливость, такт, терпимость, внимательность, корректность. В профессиональных этических кодексах есть понятия толерантность и политкорректность. Все перечисленное отражает общие этические преставления людей о сути межличностных отношений и речевого общения. Эти этические нормы подсказывают не только что, как и когда говорить, но и что не говорить. Скажем, ни к чему на просьбу пригласить к телефону сотрудника отвечать что-то типа Он только что ушел на обед, звоните часа через полтора, поскольку человеку па том конце телефонной линии вряд ли интересно, почему партнер недоступен. Достаточно будет сказать: К сожалению, он сейчас не может подойти, что ему передать? - не сообщая ненужных подробностей и проявив готовность помочь.
Не меньшее этическое значение в коммуникации имеет слушание — такое же коммуникативное действие, как и говорение: нужно не только слушать, но, главное, и слышать партнера, понимать и поддерживать его, показывать свою заинтересованность в том, что он говорит. Основные правила слушания таковы:
- — не перебивать партнера без крайней необходимости;
- — принять позу, показывающую вашу заинтересованность в общении и уважение к партнеру (например, не сидеть развалившись, нога на ногу со скрещенными на груди руками и блуждающим взглядом, а слегка наклониться к нему, смотреть на него с вниманием, но не пристально и долго глаза в глаза: последнее будет истолковано как агрессия или высокомерие);
- — поддерживать его, скажем, кивком головы, репликами типа Да, понимаю; Я тоже так считаю; Позвольте не согласиться и т. п.;
- — при необходимости можно задавать уточняющие вопросы или переформулировать своими словами сказанное, спрашивая: Правильно ли я Вас понял, что…
Наконец, огромный этический смысл в коммуникации имеет молчание, которое проявляет себя, во-первых, в ситуативных ограничениях на обсуждение некоторых тем. Некоторые из них сформулированы как неписаные правила: В доме повешенного не говорят о веревке; Об умершем или хорошо или никак; О присутствующих не говорят. В общении с деловыми партнерами не принято говорить о личной жизни, семейных неурядицах, жаловаться на здоровье либо обсуждать вопросы политики, религии, интересоваться чужими доходами и хвастаться своими. Во-вторых, молчание может быть реакцией на сказанное, причем гораздо более красноречивой, чем говорение. Часто оно сопровождается предваряющими его репликами типа В таком/этом случае я лучше промолчу. Нередко молчание обусловлено либо недостаточной компетентностью в предмете речи, либо этическими причинами, например нежеланием высказывать крайне негативное отношение к предмету речи. В-третьих, молчание проявляет себя в неразглашении сведений, которые могут необоснованно дискредитировать партнеров, нанести урон их репутации (например, всегда лучше воздержаться от пересказа сплетен).
Важнейшая этическая проблема коммуникации — гармонизация взаимодействия коммуникантов в процессе общения на основе так называемого принципа кооперациии принципа вежливости, соблюдение которых обеспечивает успешность как отдельного речевого акта, так и речевого общения в целом.
Принцип кооперации — сотрудничество адресата и адресанта — предписывает, как вести себя прежде всего говорящему, но ориентирован и на интересы слушающего, и па ситуацию общения и его тему. Он реализуется в четырех максимах: полноты информации; качества информации; релевантности информации; манеры изложения. Три первые касаются содержания сообщения. Максима полноты информации предполагает в этом содержании не больше, но и не меньше сведений, чем требуется. Максима качества рекомендует не сообщать ложных, с точки зрения адресанта, сведений или таких, в которых он не до конца уверен. Максима релевантности рекомендует не отклоняться от темы. Максима манеры изложения касается языковой формы сообщения и предписывает избегать непонятных, расплывчатых и двусмысленных выражений, излагать сведения лаконично и последовательно.
Принцип вежливости уже самим названием указывает на свою этическую ориентированность и предписывает и адресанту, и адресату быть тактичными, великодушными, скромными, проявлять к партнеру симпатию, в максимально возможной степени одобрять его и соглашаться с ним. Максима такта запрещает вторгаться в сферу личных интересов адресата. Максима великодушия рекомендует не обременять партнера и не стремиться доминировать в речевом акте. Максима одобрения диктует необходимость по возможности положительно оценивать адресата и корректировать свои действия в случае необходимости. Максима скромности рекомендует реалистически оценивать себя, т. е. не переоценивать и не принимать чрезмерной похвалы в свой адрес. Максима согласия рекомендует не углублять противоречия, неизбежно возникающие в ходе общения, а искать согласие, компромисс, взаимоприемлемые решения. Максима симпатии означает благожелательное отношение к партнеру.
Далеко не всегда в реальном общении получается полностью соблюдать принципы кооперации и вежливости, но любой коммуникант должен их знать, стремиться выполнить в максимально полном объеме и помнить о том, что от его речевого поведения зависит успех порученного ему дела.