ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° мСтодичСских Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ экзамСнаторы ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹: Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ Π»ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1) Π—Π΄Π΅ΡΡŒ оцСниваСтся, раскрыли Π»ΠΈ Π’Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π»ΠΈ Π² Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ² количСства слов (220βˆ’260): Если Π’Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ мСньшС 250 слов, (ΠΏΡ€ΠΈ условии, Ρ‡Ρ‚ΠΎ лСксика ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° идСальна ΠΈ Π²ΡΡ‘, написанноС Π’Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅), экзамСнатор Π½Π΅ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π’Π°ΠΌ Π±Π°Π»Π» Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ 5 Π·Π° ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Если Ρƒ Π’ас… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° мСтодичСских Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ отСчСствСнныС ΠΈ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ экзамСны, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, Π° Π΄Π»Ρ этого Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ английского языка Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ряд Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ:

  • 1)ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ: словообразованиС с Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ряда ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ пропусков Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹; Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
  • 2)Π’ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для написания эссС ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° писСм.
  • 3)Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ для ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ написания эссС ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° писСм ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ сайтам: www.italki.com www.busuu.com www. English Club.ru. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡΠΊΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ состоит ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²: лСксика, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, письмо ΠΈ Ρ‚Сста для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся письма, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅. Π­Ρ‚Π° Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ содСрТит ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ выполняСтся письмСнно. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π‘АЕ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Speaking. Если Π²Ρ‹ Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚СрСсованы Π² ΡΠ΄Π°Ρ‡Π΅ БАЕ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡƒΡŽ Π²Π°ΠΌ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΡΡ‚ΠΈΡ… сайтах.

verb.

noun.

Adjective.

to annoy.

to collide.

deceit.

emphatic.

to respond.

honesty.

false.

voice.

wide.

to withdraw.

to exist.

convinced.

Π”Π°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ А, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСфиксы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Ρ‹ Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ Π’.

УпраТнСния Π½Π° Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксики.

After more than fifty years of television, it might seem only obvious to conclude that it is here to stay. There have been many objections to it during this time and A22 a variety of grounds. Did it cause eye-strain? Was the screen bombarding us with radioactivity? Did the advertisements A23 subliminal messages, persuading us to buy more? Did children turn to violence through watching it, either because so many programs taught them how to shoot, rob, and kill, or because they had to do something to counteract the hours they had A24 glued to the tiny screen? Or did it simply create a vast passive audience, drugged by glamorous serials and inane situation A25? On the other hand, did it increase anxiety by sensationalizing the news and filling our living rooms with war and political unrest? All in all, television proved to be the all-purpose scapegoat for the second half of the century, A26 for everything, but above all, eagerly watched. For no A27 how much we despised it, were bored by it, or felt that it took us away from the old paradise of family conversation and hobbies such as collecting stamps, we never turned it off. We A28 staring at the screen, aware that our own tiny reflection was in it if we looked carefully.

Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ письма ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, письмо ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹. Если Π² Π•Π“Π­ Π²Π°ΠΌ даСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ написаниС письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… экзамСнах — письмо ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ выраТСния.

Письмо Π½Π° Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ΅.

ΠΠΠ˜ΠœΠ•ΠΠžΠ’ΠΠΠ˜Π• ЀИРМЫ АдрСс ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹.

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

(фамилия сотрудника Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сотрудника Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹) АдрСс Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹-получатСля РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (получатСля) РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (отправитСля) Π”Π°Ρ‚Π° ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π’Π΅ΠΌΠ° письма ВСкст письма ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅, Подпись Имя, фамилия Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ): ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ копию (Ссли отправляСтся копия этого письма ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ): фамилия.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ 1. Письмо Π±Π΅Π· Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ°.

ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

(Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹) АдрСс Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹-отправитСля Π”Π°Ρ‚Π° РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (получатСля) РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (отправитСля) ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

(фамилия сотрудника Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сотрудника Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹) АдрСс Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹-получатСля ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π’Π΅ΠΌΠ° письма ВСкст письма ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅, Подпись Имя, фамилия Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ): ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ копию (Ссли отправляСтся копия этого письма ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ): фамилия.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ 2. Письмо Π±Π΅Π· Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ°.

ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

(Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹) АдрСс Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹-отправитСля ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

(фамилия ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сотрудника, Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹) АдрСс Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹-получатСля Π”Π°Ρ‚Π° РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (получатСля) РСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (отправитСля) ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π’Π΅ΠΌΠ° письма ВСкст письма ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅, Подпись Имя, фамилия Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ): ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ копию (Ссли отправляСт…

Dear Sirs — господа (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° фамилия получатСля нСизвСстна).

Dear Sir or Madam — Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ господин ΠΈΠ»ΠΈ госпоТа (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° фамилия ΠΈ ΠΏΠΎΠ» получатСля нСизвСстны).

Dear Mr (фамилия) — Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ господин.

Dear Mrs (фамилия) — УваТаСмая госпоТа (Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅).

Dear Miss (фамилия) — УваТаСмая госпоТа (Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅).

Dear Ms (фамилия) — УваТаСмая госпоТа (Ссли сСмСйный статус ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π΅Π½).

Dear (имя) — Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ (имя) (Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ друТСских ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ) Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «Dear» Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ/уваТаСмая», «Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ/дорогая» ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся.

ПослС обращСния ставится запятая (Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ) ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ (Π² Π‘ША). Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ…, Π½Π΅ ΡΡ‚авится — вас ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ!

6. Π’Π΅ΠΌΠ° письма НапримСр:

Re: Your application for the General Manager Position (ΠšΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ вашСго заявлСния Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°);

Subject: Your order of June 2, 2010 (Π’Π΅ΠΌΠ°: ваш Π·Π°ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ 2 ΠΈΡŽΠ»Ρ 2010 Π³ΠΎΠ΄Π°).

7. ВСкст письма ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ с Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹, Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ написания ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки. Абзацы Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ пустой строкой. Π‘ΠΌ. ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ писСм, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅.

8. ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅.

Yours faithfully, — с ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Ссли фамилия Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ. Π’. Π΅. Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано Dear Sirs ΠΈΠ»ΠΈ Dear Sir or Madam).

Yours sincerely, — искрСннС ваш (Ссли фамилия Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ. Π’. Π΅. Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано Dear Mr (фамилия), Dear Miss (фамилия), Dear Mrs (фамилия), Dear Ms (фамилия).

Yours truly, — искрСннС ваш (ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вмСсто Yours faithfully ΠΈΠ»ΠΈ Yours sincerely).

Yours, — Ρ‚Π²ΠΎΠΉ (Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ).

Π’ Π‘ША ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Yours faithfully ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся. ВмСсто этого ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Sincerely yours, Sincerely, Very truly yours.

ПослС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ прощания ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ставится запятая.

9. Подпись Под ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ставится подпись, ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΉ имя-фамилия Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° письма, ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΉ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, рядом ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΉ — Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Если подпись ставится Π·Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ p.p. ΠΈΠ»ΠΈ per pro.

10. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Если ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Enc (ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΈΠ»ΠΈ Encl (прилоТСния), ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Ρ‹ прилоТСния.

НапримСр:

Enc: Resume (ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅).

Encl: Prise Lists, 5 p. (прилоТСния: прайс-листы, 5 листов).

11. Копия (Бс — Carbon copy).

ΠŸΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ строкС письма «Π‘с: фамилия» — ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ копия письма Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ.

НапримСр:

Бс: Mr Smith — копия этого письма Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° господину Π‘ΠΌΠΈΡ‚Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΈ написании письма ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ:

1)ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо.

PJ Party.

22 Yew Street, Cambridge, Ontario.

Tel: 416−223−8900.

April 7th, 2009.

Dear Valued Customer,.

Our records show that you have been a customer of PJ Party Inc. since our grand opening last year. We would like to thank you for your business by inviting you to our preferred customer Spring Extravaganza this Saturday.

Saturday’s sales event is by invitation only. All of our stock, including pajamas and bedding will be marked down from 50−80% off.* Doors open at 9:00 AM sharp. Complimentary coffee and donuts will be served. Public admission will commence at noon.

In addition, please accept the enclosed $ 10 gift certificate to use with your purchase of $ 75 or more. We look forward to seeing you at PJ’s on Saturday. Please bring this invitation with you and present it at the door.

Sincerely,.

Linda Lane.

Store Manager.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ адрСс e-mail Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½ ΠΎΡ‚ ΡΠΏΠ°ΠΌ-Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ². Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, Ρƒ Π’ас Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Java-Script.

*All sales are final. No exchanges.

Enclosure: Gift Certificate #345 (not redeemable for cash).

Records preferred customer, by invitation only stock sharp complimentary commence present look forward to.

2) Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ письмо.

A.N.Y. Company Ltd.

69 Any Street, Anyville, Anystate.

Tel: 123 456 789.

Date.

To whom it may concern:

Reference for Mr James Blond.

James Blond joined the A.N.Y. Company in July 1998. Since then he has proved to be a most reliable and effective member of the sales team. James is professional and efficient in his approach to work and very well-liked by his colleagues and executive clients. He is well-presented and able to work both independently and as part of a team.

His contribution to all areas of company activity in which he has been involved have been much appreciated.

I believe that James will make a valuable addition to any organization that he may join. We deeply regret his decision to move on and I recommend him without hesitation.

I would gladly answer any request for further information.

Sincerely,.

Penny Farthing.

Managing Director.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ адрСс e-mail Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½ ΠΎΡ‚ ΡΠΏΠ°ΠΌ-Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ². Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, Ρƒ Π’ас Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Java-Script.

Some useful vocabulary:

Approach attitude contribution dependable effective efficient highly-skilled initiative punctual reliable respected supportive versatile well-liked hard-working.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΊ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… экзамСнам Π²Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ описания ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ мСстности. OΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ пригодится ΠΏΡ€ΠΈ написании эссС Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ описании ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ устной части экзамСна. Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚.

Describing places and buildings.

Everyone enjoys the welcoming smiles and genuine interest that the locals show in anyone who has come to visit their small community. I liked the natural beauty of the region. Sheltered from the outside world by the hills which surround it, the village seems untouched by the technological age and the noisy hurry of modern town. It is very special place with ice people and scenery. If you want to escape from the pressures of modern life for a while, a quiet place is well worth a visit.

Π£ Π²Π°Ρ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π²Π°ΡˆΠ΅ эссС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹.

Food idioms.

ΠšΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ оцСнивания Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… экзамСнов.

1Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° эссС:

Π’ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ экзамСнаторы ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹: Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ Π»ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1) Π—Π΄Π΅ΡΡŒ оцСниваСтся, раскрыли Π»ΠΈ Π’Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π»ΠΈ Π² Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ² количСства слов (220−260): Если Π’Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ мСньшС 250 слов, (ΠΏΡ€ΠΈ условии, Ρ‡Ρ‚ΠΎ лСксика ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° идСальна ΠΈ Π²ΡΡ‘, написанноС Π’Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅), экзамСнатор Π½Π΅ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π’Π°ΠΌ Π±Π°Π»Π» Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ 5 Π·Π° ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Если Ρƒ Π’ас ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отступлСний ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Ρ‚ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ большСС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ — это band 4 Π·Π° task achievement. Если Ρ‚Π΅ΠΌΠ° раскрыта, Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ написали ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ — Ρ‚ΠΎ band 6 максимум. А Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π° Π’Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ сочинСниС ΠΊΠ°ΠΊ advantages ΠΈ disadvantages, Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ мнСния Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π·Π° task achievement Π’Π°ΠΌ поставят Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ band 2 (didn't express an opinion). ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈ Π’Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚Сзисы Π² Ρ‚ΠΎΠΌ порядкС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π’Ρ‹ ΠΈΡ… Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ (main issues identified at the beginning).; начинаСтся Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ† с topic sentence; ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΠΈ распрСдСлСны Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ (clear, justified paragraph structure). ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π² supporting sentences Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, понятными, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ аспСктам Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ сочинСния. Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ всС ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сочинСниС логичСски Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ.

2Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅. Clarity of message: Π›ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Если ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ с Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ сСбС (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сначала сказали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ согласны, Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½Ρ‹), Ρ‚ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ‚ся Π±Π°Π»Π» Π·Π° Π½Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ распрСдСлСниС Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅Π². Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния носитСлСй английского, Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ: Π²ΠΎ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π’Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСйчас Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎ A, B ΠΈ Π‘. Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСйчас Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎ A (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π’Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹). Π­Ρ‚ΠΎ называСтся topic sentence, Ρ‚. Π΅. ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ этот Π°Π±Π·Π°Ρ†. Если Ρƒ Π’ас Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ 6 Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ² Π·Π° cohesion and coherence. Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Π’Π°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π±Π°Π»Π»Π°, Ссли Π²ΠΎ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π’Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ A, Π’ ΠΈ Π‘, Π° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ части сочинСния Π’Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π°ΠΌΠΈ пСрСставили. И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, самоС Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ• ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹! Π—Π° ΡΡ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π±Π°Π»Π»Ρ‹. Π‘ΠΎΡ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²: Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π·Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²; Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ собствСнного мнСния ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅.

I Introductionthe statement of problem: to begin with.

First of all.

Then.

Next.

II arguments for/against (express your personal opinion).

on the one hand.

on the other hand.

In my opinion, As for me I am against the idea of we must admit that.

It disgust me.

It is said.

Alternatively.

Otherwise.

it is important to say.

In addition.

nevertheless /however Frankly speaking fortunately/unfortunately.

Moreover /what is more/more than that.

in spite of the fact that/ despite the fact that.

what matters most in this case is…

That’s why/therefore/thus Owing to/due to.

III Conclusion:

In conclusion, I’d like to say that/personally I think.

To sum up, I strongly believe that.

Generally/in general.

All in all/overall/ on the whole.

In contrast/ compared with.

At the same time.

Prior to/before In due course/later.

By far It was totally different from what.

So, in this case.

It is true that.

Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»Π° привСсти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ сочинСния. НиТС Π΄Π°Π½ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Comment the following statement. Extreme sports have taken off a big way the last twenty years. However, quite a few people object to these dangerous sports, highlighting the risk of accident. What’s your opinion? Do you understand people who are fond of extreme sports? Write 250 words. Use the following plan: make an introduction (state the problem) express your personal opinion and give reasons for it give arguments for the other point of view and explain why you don’t agree with it draw a conclusion.

It can not be denied that extreme sport is popular nowadays. By the way, it stays dangerous for our life. Why people have chosen it? In my opinion, surfing is one of the most touching, unusual kinds of sport. You rush along waves with quick speed. The strong wind is blowing. You are afraid of falling, but you can’t stop it. What extreme it! Despite this fact, you get over some difficulties. Your aim is to reach finish. You are tired, but you have an elation it.

Unfortunately, I am not a sophisticated surfer. I hope, that my dream will come true. Nevertheless, some people consider that extreme does not always have an influence on their health. In the case of falling parachute jump. Others think otherwise.

Owing it, man has a good mood. He is cheerful, joyful energetic and strong. He is seldom ill. These people account for some obstacles easier.

To sum up, I suppose that, if you do dangerous sport, you will risk your life. You have to observe care, otherwise there is a risk of accident. There is no necessity to forbid of involving sport. One has to understand it.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, письмо ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹. Если Π² Π•Π“Π­ Π²Π°ΠΌ даСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ написаниС письма Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… экзамСнах — письмо ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ выраТСния.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π΅ II.

Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ. Π—Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΡ‚СчСствСнныС экзамСны ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡˆΠ½ΠΈΠΉ дСнь. Бдавая ΠΈΡ… ΠΌΡ‹ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ свой ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ владСния иностранным языком. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся БАЕ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚. Он ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся срСдним экзамСном ΠΏΠΎ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΡŽ слоТности срСди FCE ΠΈ CPE — являСтся самым старым ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡ‹ΠΌ слоТным. БАЕ тСстируСт Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ британского английского ΠΈ ΡΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ являСтся бСссрочным. Π₯очСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π‘АЕ ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Слями языка. Π­Ρ‚ΠΎ услоТняСт Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ взгляд, восприятиС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. УспСшная сдача Π‘Π Π• ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚Π΅ иностранным языком Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½.

Если Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ мСтодичСских Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅. Она являСтся Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ нашСго исслСдования, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ слуТит быстрым источником получСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Π― ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π²Π°Ρ слоТилось Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ прСдставлСниС ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ экзамСнов. ΠœΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Π•Π“Π­ являСтся Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ экзамСном Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡˆΠ½ΠΈΠΉ дСнь. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… завСдСниях прСподаватСлями всС большС ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ удСляСтся Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π•Π“Π­, надСясь Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π½Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚.

Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°Ρ… ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ сочинСния, письма, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ описания Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ встрСчаСтся Π½Π° IELTS. Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ наши Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ