ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

БСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ тСрминосистСмС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ прСдставлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Bull ΠΈ Bear. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ понятия фактичСски ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… рассматриваСмой тСрминосистСмы. Π’ Ρ‡Π°ΡΡ‚ности Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΠΏΠ΅ΠΊΡƒΠ»ΡΠ½Ρ‚, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ» Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Bear ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Ρ‘Π» Π² 1709 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сокращСния исходного… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

БСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ тСрминосистСмС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Богласно ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π’. Н. сСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — это способ тСрминологичСской Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ срСдством создания тСрминологичСского Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° являСтся сСмантичСскоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ слова. Основой для ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСрминологичСского Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ слово ΠΈΠ· ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики (Π·Π° ΡΡ‡Ρ‘Ρ‚ мСтафоричСского ΠΈΠ»ΠΈ мСтонимичСского пСрСносов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ суТСния ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ значСния), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… тСрминосистСм.

БСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² тСрминообразования. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ этимологичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° сСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ являлось самым распространСнным ΠΏΡ€ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ тСрминосистСм Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρ‹.

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа тСрминообразования слуТили, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, слова ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ словарного состава, Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅, ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ явлСния. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ значСния происходил Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ сходства ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ понятий.

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова, ΠΊΠ°ΠΊ Net, Stock, Shark, Market ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-амСриканской Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ тСрминосистСмы. На Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ этапС зароТдСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… тСрминосистСм носитСли языка Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ достаточным запасом языковых срСдств для наимСнования ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… понятий, ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСмантичСскому способу вСсьма ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ. НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ срСдства тСрминообразования, сСмантичСский способ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ врСмя ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся высокопродуктивным.

БСзусловно, сСмантичСскоС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ нСоспоримыми достоинствами. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π›ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ Π”. Π‘., «ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ качСствами, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΌ „ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ“ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ». Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ образования ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свои слабыС стороны: «Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ затСмняСт ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ классификационныС связи, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ понятиями». ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ проявляСтся омонимия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, Ρ‡Ρ‚ΠΎ обусловливаСт Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ окраса.

МногиС Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… лСксичСских Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ языку. Под лСксичСской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ подразумСваСтся Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° слов, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ родствСнныС понятия. БущСствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд исслСдований, посвящСнный Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ вопросу. ΠΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… лСксичСских Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка рассмотрСны Π² ΡΠ²Π΅Ρ‚Π΅ использования ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² для создания тСрминологичСских Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².

Для образования Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ лСксичСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹: бытовая ΠΈ Π°Π±ΡΡ‚рактная лСксика, зоосСмизмы ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. Рассмотрим ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅.

Бытовая лСксика — это Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° слов ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, относящаяся ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ лСксикС (ΠΏΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ лСксикой ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ лСксику ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка), Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ для создания тСрминологичСских Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ тСрминосистСмами Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². Данная лСксика Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ являСтся основой Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… тСрминосистСм, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ этом, слова Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ лСксики ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΡƒΡŽ тСрминосистСму, благодаря мСтафоричСскому ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚онимичСскому пСрСносу, Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· суТСниС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния слова ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка.

Рассмотрим Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ слов interest ΠΈ to fold, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ тСрминосистСмС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ посрСдством суТСния ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ значСния. Π’Π°ΠΊ, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ слово interest опрСдСляСтся ΠΊΠ°ΠΊ: if you have an interest in something or someone, you want to know or learn more about them ΠΈ ΡΡƒΠΆΠ°Π΅Ρ‚ся Π² Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ 1) if you have an interest in a particular company or industry, you own shares in it 2) money paid to you by a bank or financial institution when you keep money in an account there. Аналогичная ситуация Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ to fold, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ to bend a piece of paper, cloth etc by laying or pressing one part over another суТаСтся Π΄ΠΎ if an organization folds, it closes because it does not have enough money to continue.

Как ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… сСмантичСским способом, interest ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ тСрминосочСтания, Π³Π΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово выступаСт Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ядСрного элСмСнта:

Controlling interest — enough shares to control what decisions are taken.

Compound interest — interest that is calculated on both the sum of money lent or borrowed and on the unpaid interest already earned or charged.

Simple interest — interest that is calculated on the sum of money that you first invested, and does not include the interest it has already earned.

Interest rate — the percentage amount charged by a bank etc when you borrow money or paid to you by a bank when you keep money in an account there.

Рассмотрим ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ simple interest ΠΈ compound interest ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅. Π’ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… словосочСтаний использован Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ обобщСния, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ для наимСнования Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ слова. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ случаС подразумСваСтся простой ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… начислСний, Π° Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², слоТный ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡƒΡŽ схСму начислСний.

ЗоосСмизмы всСгда являлись Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, задСйствованной Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². По ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π’. Н., Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ярко проявляСтся сСмантичСская дСривация. Π’ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ присутствуСт нСбольшоС количСство Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ Π·ΠΎΠΎΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ прСдставлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Bull ΠΈ Bear. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ понятия фактичСски ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… рассматриваСмой тСрминосистСмы. Π’ Ρ‡Π°ΡΡ‚ности Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΠΏΠ΅ΠΊΡƒΠ»ΡΠ½Ρ‚, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ» Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Bear ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Ρ‘Π» Π² 1709 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сокращСния исходного словосочСтания Bearskin Jobber, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ являлось сокращСниСм ΠΎΡ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ sell the bear’s skin ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹ sell the bear’s skin before one has caught the bear (рус. «Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρƒ Π½Π΅ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ мСдвСдя»). На ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡˆΠ½ΠΈΠΉ дСнь Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Bear диффСрСнцируСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ сдСлкС, оТидая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΡƒΠΏΠ°Π΄ΡƒΡ‚.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Bull, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ инвСстора, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ рост Ρ†Π΅Π½, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΡΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ понятиС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ сходства с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ этого ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Ρ€Π°Π³Π°, поднимая Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ³Π°.

ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚онимия ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСрминологичСских словосочСтаний ΠΈ ΠΈΡ… Ρ„ункционирования Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… зоосСмизмов. Π’Π°ΠΊ, Bear ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мноТСство ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… тСрминосочСтаний, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: bear gambler — инвСстор, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; bear market — ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ с ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.

Π­Ρ‚ΠΈ понятия ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ сфСры, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ входят Π² Ρ€Π°Π·Ρ€ΡΠ΄ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…. ΠΠ°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ постСпСнная дСтСрминологизация Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° интСрСсСн Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Panda, употрСбляСмый для обозначСния Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π² ΠšΠΈΡ‚айской Народной ДСмократичСской РСспубликС. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ этимологичСски Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΠΊ ΡΡ‚Π½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ, употрСбляСмым окказионально.

К Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ отнСсти Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹. Π’Π°ΠΊ, случайно совпавшая ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ словом Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° CATS (Certificate of Accrual on Treasury Securities), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ, выпускаСмыС Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ казначСйских Π±ΡƒΠΌΠ°Π³, Π΄Π°Π»Π° Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΎΠΊ ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π΄Π²ΡƒΡ… Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² — TIGR (Merrill Lynch’s Treasury Securities), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ «Ρ‚ΠΈΠ³Ρ€» с Π½ΡƒΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ казначСйских Π±ΡƒΠΌΠ°Π³, ΠΈ LION (Lehman Investment Opportunity Note), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ «Π»Π΅Π²» с Π½ΡƒΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ казначСйских Π±ΡƒΠΌΠ°Π³. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

БирТСвая тСрминосистСма обогащаСтся Π·Π° ΡΡ‡Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ соматизмов. Данная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π·ΠΎΠΎΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ тСрминосистСмС. Однако, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ участии Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² — соматизмов. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ являСтся Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ leg (a prolonged trend in stock market prices, such as a multiple-period bull market or, an option that is one side of a spread transaction), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ устойчивоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курсов Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΌΠ°Π³.

Абстрактная лСксика Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся Π±Π°Π·ΠΎΠΉ для создания Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Под Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ слова, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ понятия. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΉ мСтафоризация абстрактной лСксики прСдставлСна Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ярко, Ρ‡Π΅ΠΌ этот ΠΆΠ΅ процСсс ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксики. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ абстрактной лСксики ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ словосочСтания: futures/forwards contract (ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΡƒ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡˆΠ½ΠΈΠΉ дСнь), finite life (ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ срок сущСствования Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ), recovery stock (Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ).

По ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π’. Н., абстрактная лСксика Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ поддаСтся классификации, Ρ‡Π΅ΠΌ бытовая лСксика. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ичСской нСвозмоТности выдСлСния ΠΈ Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² понятий, сходство ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся основаниСм для мСтафоричСского пСрСноса. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ осущСствляСтся Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ, Π° ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌΡƒ комплСксу Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ². На ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ абстрактной лСксики, посрСдством мСтафоричСского пСрСноса значСния слов ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚ия.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ