Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Развитие латинского языка

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

К концу II в. до н.э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в Пиренейские полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При… Читать ещё >

Развитие латинского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Рим вел агрессивную, завоевательную политику. По мере роста завоеваний Рима и расширения Римского государства латинский язык получил широкое распространение не только в бассейне Средиземного моря, но и за его пределами. Таким образом, до второй половины V в. н.э. (476 г. — год падения Западной Римской империи) латинский язык приобретает статус международного на всей территории Римской империи. Меньшее распространение латынь получила в Греции, завоеванной римлянами в 146 г. до н.э., а также в греческих колониях, находящихся на юге Апеннинского полуострова и острове Сицилия. Эти колонии назывались Graecia Magna (Великая Греция).

Широкому распространению латинского языка на завоеванных территориях способствовало его лексическое богатство, отражающее все сферы человеческого бытия, а также абстрактные понятия, грамматическая стройность, краткость и точность выражения. Языки завоеванных народов в основном еще не имели таких характеристик. [3,5].

Этапы развития латинского языка

В истории развития латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

Первый этап — архаический период. Крупнейшими представителями этого периода является древнеримский комедиограф Плавт, от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна — в отрывках. Словарный состав комедий и фонетический строй уже приближался к нормам классической латыни.

Древнейшие памятники латинского языка, дошедшие до нашего времени, относятся, предположительно, к VI в. до н.э.; это найденная в 1899 г. при раскопках на римском форуме в так называемой «могиле Ромула» часть сакральной надписи, содержащая несколько лишь отчасти понятных слов; близка по времени к этому памятнику надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотая застежка, найденная в городе Пренесте, ныне Палестрина, к востоку от Рима); к несколько более позднему времени относится надпись на глиняном сосуде, носящая название надписи Двеноса.

Для последующих веков мы также располагаем лишь очень небольшим количеством памятников латинского языка, и только начиная с III в. до н.э. их численность быстро возрастает. III век время стремительного роста могущества города Рима, объединившего под своей властью большую часть Италии. Политическая экспансия Рима сопровождается усиленным проникновением в римскую жизнь элементов греческой образованности, дающих толчок к пышному расцвету литературы и языка римлян. Именно к этому времени относится появление первых памятников художественной литературы, дошедших до нас частично в виде цельных и законченных произведений, частично же в виде отрывков.

Первым по времени автором, произведения которого дошли до нас с некоторой полнотой, является Тит Маккий Плавт (род. ок. 250 г., ум. 184 г. до н.э.). Комедии Плавта дают ценнейший материал для изучения языка его эпохи. Особенный интерес представляет в них изобилие слов и оборотов, свойственных разговорному языку. Время, непосредственно следующее за деятельностью Плавта (II в. до н.э.), обогащает наши сведения о латинском языке большим количеством памятников как литературного, так и документального (главным образом, эпиграфического) характера. Концом первого крупного периода в истории латинского языка и литературы, так называемого до классического, принято считать первые десятилетия I в. до н.э. эпоху наибольшего разгара гражданской войны, выразившегося в кровопролитной борьбе между аристократической сенатской группировкой (Сулла) и демократической партией, возглавлявшейся Марием.

Второй этап — «классическая латынь» . Под термином «классическая латынь» подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона и Цезаря, в поэтических произведениях Вергилия и Овидия. Латинский язык именно этого этапа служит предметом изучения в высших учебных заведениях. К этому времени относится деятельность ряда блестящих поэтов и прозаиков, полностью разрешивших задачу, которую поставили перед собой уже первые латинские писатели, задачу создания латинского литературного языка и художественной литературы, достойной занять место рядом с литературой Греции.

Третий этап — послеклассический период. Это — язык римской художественной литературы. Язык прозаических писателей и поэтов этого времени (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал, Апулей) отличается значительным своеобразием в выборе стилевых средств. В этот период литературный язык, известный по многочисленным произведениям разнообразной художественной и научной литературы этого времени, проходит собственный путь развития, важным фактором которого является теория и практика ораторского искусства, и, в более или менее постоянных формах, сохраняет за собой роль языка интеллектуальной и художественной культуры Западной Европы в течение всего периода средних веков. Значение его для этой эпохи превосходно охарактеризовано в замечательной подробно комментированной антологии, изданной Институтом мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР:

" Латинский язык не был мертвым языком, и латинская литература не была мертвой литературой. По-латыни не только писали, но и говорили: это был разговорный язык, объединявший немногочисленных образованных людей того времени: когда мальчик-шваб и мальчик-сакс встречались в монастырской школе, а юноша-испанец и юноша-поляк в Парижском университете, то, чтобы понять друг друга, они должны были говорить по-латыни. И писались на минском языке не только трактаты и жития, а и обличительные проповеди, и содержательные исторические сочинения, и вдохновенные стихи. Латинская поэма «Вальтарий» разрабатывала сюжеты древнегерманских сказаний задолго до «Песни о Нибелунгах», а правансальские трубадуры и немецкие миннезингеры учились лирическим темам и приемам у своих старших современников латинских поэтов-вагантов. Да и те самые латинские богословские трактаты, которые так отпугивают нынешнего читателя, были для европейской мысли школою диалектики, своевременной и полезной" .

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья. В восточных провинциях римского государства, где к моменту завоевания их римлянами был широко распространен греческий язык, латинский не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II в. до н.э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в Пиренейские полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизируются ближайшие соседи римлян — кельтские племена, проживавшие в Галлии (территория нынешних Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии). Покорение римлянами Галлии началось ещё во второй половине II века до н.э. и было завершено в самом конце 50-х годов I века до н.э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58−51 до н.э.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции (в 55 и 54 до н.э.) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и британцами (кельтами). Только спустя 100 лет, в 43 году н.э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились там до 407 года н.э. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476 году н.э., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.

Четвёртый этап — «вульгарная латынь» . Это — язык в народной (разговорной) разновидности. «Вульгарная латынь» отчасти известна нам из тех литературных произведений, в которых сознательно воспроизводятся характерные особенности живой речи (Плавт, Петроний), а с другой стороны из тех языковых памятников, литературных и внелитературных, где эти особенности сохраняются в силу самих условий создания текста. Таковы, например, произведения специальной литературы и надписи частного характера. В этот период латинский язык явился основой для новых национальных языков, объединяемых под общим название Романские. К ним принадлежали итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский и некоторые др. Романские языки сохраняют в своей лексике, морфологии латинские черты. Для примера взять французский. Достаточно сравнить латинские слова mater, causa, grand, mille с французскими mere, cause, grand. mille, имеющие то же значение.

Значение латинского языка для формирования новых языков сохраняется и после падения Западной Римской империи. Латинский язык продолжает оставаться языком государства и школы во Франкском королевстве.

Пятый этап — «эпоха возрождения» . Латинский язык становится в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения. Появляется так называемая средневековая, или христианизированная латынь — это, прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. В конце IV века святой Иероним перевёл всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата» (то есть Народная Библия), был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии. Эпоха Возрождения оставила нам огромное количество научных трудов на латинском языке. Это медицинские трактаты медиков итальянской школы XVI века: «О строении человеческого тела» Андреаса Везалия (1543), «Анатомические наблюдения» Габриэля Фаллопия (1561), «Анатомические сочинения» Бартоломея Эустахио (1552), «О заразных болезнях и их лечении» Джироламо Фракасторо (1546) и другие. На латинском языке создал свою книгу «Мир чувственных вещей в картинках» («ORBIS SENSUALIUM PICTUS. Omnium rerum pictura et nomenclatura») педагог Ян Амос Коменский (1658), в которой с иллюстрациями описан весь мир, от неодушевленной природы до устройства общества. По этой книге учились многие поколения детей из различных стран мира. Её последнее русское издание вышло в Москве, в 1957 г.

Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость основательного изучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы и подстрочники. Это также содействовало проникновению латинской лексики в новые западноевропейские языки.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой