ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ -cide: microbicide, piscicide, fungicide, apbicide, felicide, filicide, silicide, stillicide, prolicide, chemicide, homicide, germicide, vermicide, formicide, teenicide, tyrannicide, lapicide… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠ², Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ², Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρcide (ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ caedare 'ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡ'), Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ pesticide, herbicide ΠΈ Π² ΡΡΠ΄Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ . ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°cide Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 'ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ' ΠΈΠ»ΠΈ 'ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ', a ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° 'Π°ΠΊΡ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ' Π² ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, microbicide, liberticide. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ»ΠΎΠ² Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌcide ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° genocide, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ genos 'ΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ΄, Π²ΠΈΠ΄'.
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ -cide: microbicide, piscicide, fungicide, apbicide, felicide, filicide, silicide, stillicide, prolicide, chemicide, homicide, germicide, vermicide, formicide, teenicide, tyrannicide, lapicide, vulipicide, bactericide, sorocide, uxoricide, matricide, patricide, fratricide, raticide, insecticide, feticide, foeticide, miticide, parasiticide, adulticide, infanticide, giganticide, rodenticide, menticide, liberticide, aborticide, pesticide, locuslicide, suicide, ovicide, larvicide, biocide, genocide, antrycide.
ΠΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠΈΠΌΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρcide Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ The Concise Oxford Dictionary, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ: -cide suf. forming nouns meaning (1) person or substance that kills, (2) killing of.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°cide ΠΊ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°cide Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² Ρ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ «Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ», Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, -an (electrician), -Π΅Π΅ (employee), -er (teacher), -ist (Marxist). Bce ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°cide ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), Ρ. Π΅. Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°ΡΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠΏΠ° apogee (Π°ΠΏΠΎΠ³Π΅ΠΉ, Π½Π°ΠΈΠ²ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΊΠ°), ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π΄Π²ΠΎΠΈΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π°ΡΠΎΠ½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°ΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 'ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅'. ΠΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ Π² ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΡΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ². Π’Π°ΠΊ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ apogee ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΊΡ Π½Π° ΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π°, ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ', Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ apocentre 'ΡΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ±ΠΈΡΡ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π°ΡΠΎ-, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ apobiotic ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ 'ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ'. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π°ΡΠΎΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 'ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».' Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΡΡΠΎ, Π±Π΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ°Π²Π΄Π°, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π°ΡΠΎ-, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π°ΡΠΎ-, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π°ΠΏΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π°ΠΏΠΎΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ [14, Π‘. 75].
ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΈΠΏ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: electro-duct, electro-conductivity, electro-music. ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° compu- — ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° computer Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ compu-talk 'ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΊΠΈΠ±Π΅ΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ', computicket 'Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ, Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΊΠΈΠ±Π΅ΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ'. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΠΎ-, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ecology, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: eco-activist 'ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ'; ecocatastrophe 'Π³ΠΈΠ±Π΅Π»Ρ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ'.Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ°: Euro-dinner, Euro-politics, Euro-farmer, Euro-money, Afro-American, Americologue. [15,p. 56].
ΠΠ΅ΡΡΠΌΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° alloΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 'Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡ', Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠ»ΠΎΠ½Π΅ allotheism 'ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , Π½Π΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ²'. Π Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ alloΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². Π ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ΅ alloΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ. Π ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ alloΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠΌ. Π’Π°ΠΊ, ΡΡΡ. ableΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π°Π»Π»ΠΎΠΌΠΎΡΡΡ: readable, responsible.
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ: Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π΄Ρ.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, curvi-curved. ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, allo-.
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, deca-, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, -cide, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, -drome-: aerodrome, dromograpb.
ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π΅ΡΠΈΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.