Определение термина «концепт» в современной лингвистической науке
Тысячеугольник" есть недостижимый образ, основанный на понятии о многоугольнике; «лукоморье» есть традиционный образ, фиксирующий его переход в символ; «справедливость» есть символ культуры, который невозможно раскрыть, не учитывая «символичности нашего познания». Далее С. А. Аскольдов говорит об отношении понятия к символу, или даже о самом символе: «Концепт есть мысленное образование, которое… Читать ещё >
Определение термина «концепт» в современной лингвистической науке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Определение термина «концепт» в современной лингвистической науке
Абдуллина Н.У.
В последние годы в гуманитарной отрасли научного знания все больше внимания уделяется вопросам соотношения языка и культуры, языка и национального менталитета, языка и национального сознания. В связи с этим переосмысливаются и объект исследования, и пoдxoды и методы описания и изучения языка. Все больше внимания уделяется исследователями такой категории как концепт. Несмотря на широкое распространение, какое данное понятие получает в сфере научных исследований, сам термин «концепт» как таковой до настоящего времени не получил однозначного истолкования. И связано это с тем, что исследователи, представляя различные отрасли научного знания, выделяют и считают определяющими различные признаки этого объекта.
В настоящее время следует признать, что именно концепт является ключевым понятием когнитивной лингвистики. Однако, несмотря на то, что понятие концепт можно считать для современной когнитивистики утвердившимся, содержание этого понятия очень существенно варьирует в концепциях разных научных школ и отдельных ученых.
Дело в том, что концепт — категории мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования. Категория концепта фигурирует сегодня в исследованиях философов, логиков, психологов, культурологов, и она несет на себе следьІ всех этих внелингвистических интерпретаций.
Этот термин, хотя и прочно утвердился в современной лингвистике, до сих пор не имеет единого определения, хотя исследованием концепта плодотворно занимаются многие известные ученые: Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, А. Вежбицкая, Е. С. Кубрякова, С. Е. Никитина, В. Н. Телия, Р. М. Фрумкина и др.
Период утверждения данного термина в науке связан с определенной произвольностью его потребления, размытостью границ, смешением с близкими по значению и/или по языковой форме терминами.
В связи с этим возникает вопрос об уточнении термина концепт.
«Большой энциклопедический словарь» дает следующее определение концепта: «Концепт смысловое значение имени (знака), т. е. содержание понятия, объект которого есть предмет (денотат) этого имени (например, смысловое значение имени Луна — естественный спутник Земли)».
Одной из распространенных определений этого термина является определение А. Вежбицкой, которая понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурнообусловленное представление человека о мире «Действительность». А Д. С. Лихачев под концептом понимал «своего рода алгебраическое выражение значения, которым человек оперирует в своей письменной речи» [14, 3−9].
Таким образом, можно утверждать, что термин концепт в лингвистике и старый, и новый одновременно. Еще в 1928 году известный ученый С. А. Аскольдов опубликовал статью «Концепт и слово», но до середины прошлого века понятие концепт не воспринималось как термин в научной литературе.
По мнению философа, «концепт есть как бы живой организм, могущий породить множество себе подобных. И в этой потенции концепта и заключается его общность, т. е. родоначальничество над многим». Ясно, что под концептом здесь уже понимается вовсе не conceptus, а conceptum.
«Что это за туманное «нечто», в котором в области знания всегда, а в искусстве слова — в значительной мере заключается основная ценность? В проблеме познания это «нечто» носит название концепта, под которым надо разуметь два его вида: «общее представление» и «понятие» [1,29].
Так формулируется представление о воплощениях концепта образе и понятии, — на примерах, показывающих соотношение между ними:
«тысячеугольник» есть недостижимый образ, основанный на понятии о многоугольнике; «лукоморье» есть традиционный образ, фиксирующий его переход в символ; «справедливость» есть символ культуры, который невозможно раскрыть, не учитывая «символичности нашего познания». Далее С. А. Аскольдов говорит об отношении понятия к символу, или даже о самом символе: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода», представляя собой, по существу, отношение денотата к референтам сознания [1,3]. «Концепт заменяет предметы или конкретные представления», обычно весьма «схематические» представления, нечто «потенциальное», проективное, или (еще одна метафора) как бы «почки» сложнейших соцветий мысленных конкретностей; как бы приступ мысли к конкретному или отношение «начала» — порождающего акт мысли. Понятие — это уже точка зрения, «единство родового заключено в единстве точки зрения. А единство точки зрения заключено в единстве сознания». [1,34].
Концепт в понимании С. А. Аскольдова есть содержание акта сознания, а сознание представлено в трехчленной форме суждения как субъект его состояние переживание этого состояния. [1,6−7]. С. А. Аскольдов в своей статье подчеркивал, что вопрос о природе концептов, или общих понятий, или, по средневековой терминологии, — универсалий — старый. Он говорит, что «не следует думать, что концепт есть всегда заместитель реальных предметов, он может быть заместителем разного рода: чисто мысленных функций» [1,267].
Лишь в 80-ые rr. XX века в связи с переводами англоязычных авторов на русский язык снова возникает понятие концепта. По В. А. Масловой, концепт термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека. Концепт оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике.
По мнению А. А. Залевской, представителя психолингвистического направлении, концепт — это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиции лингвистической теории» [6,39].
М.В. Пименова определяет концепт, как «некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами. Концептуальный признак объективируется в закрепленной и свободной формах сочетаний соответствующих языковых единиц репрезентантов концепта. Концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира» [7,8].
И.А. Стернин и З. Д. Попова выделяют следующие определившиеся направлении в когнитивной лингвистике:
Культурологическое направление (Ю.С. Степанов, В.Н. Телия) исследует концепты как элементы культуры в oпope на данные разных наук. Данные исследования не связаны исключительно с лингвистикой; язык выступает как один из источников знаний о концептах (например, для описания концепта используются данные об этимологии слова, называющего этот концепт).
Ю.С. Степанов трактует концепт как «сгусток культуры в сознании человека», «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово", «основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [8,43].
В.Н. Телия считает, что «концепт — это то, что мы знаем об объекте во всей его экстенсии. При таком понимании термина „концепт“ роль языка второстепенна, он является лишь вспомогательным средством формой оязыковления сгустка культуры концепта». [5,32].
Лингвокультурологическое направление (В.И. Карасик, С. Г. Воркачев, Г. Г. СльІшкин, Г. В. Токарев) проводит исследование названных языковыми единицами концептов как элементов национальной.
ЈІИНГВОК JIЬT ]ЗЫ В ИХ СВЯЗИ С НІІЦИОНБЛЬНЫМИ Ц ННОСТЯМИ И национальными особенностями этой культуры: направление «от языка к культуре».
В.И. Карасик характеризует концепты как первичные культурные образования, являющиеся выражением объективного содержания слов, имеющие смысл и поэтому транслируемые в различные сферы бытия человека, в частности, в сферы понятийного, образного и деятельностного освоения мира [10,102].
Г. Г. Слышкин и В. И. Карасик понимают концепт как «многомерную ментальную единицу с доминирующим ценностным элементом» [10, 76- 77].
Г. Г. Слышкин вычленяет в структуре концепта четыре зоны: основные интразону (признаки концепта, отражающие собственные признаки денотата), экстразону (признаки концепта, извлекаемые из паремий и переносных значений) и дополнительные квазизону и квазиэкстразону, связанные с формальными ассоциациями, возникающими в результате созвучия имени концепта с другим словом, использованием эвфемизмов и др. [10,17−18].
С.Г. Воркачев определяет концепт как «операционную единицу мысли», как «единицу коллективного знания (отправляющую к высшим духовным сущностям), имеющую языковое выражение и отмеченное этнокультурной спецификой». Он выделяет в концепте понятийную составляющую (признаковая и дефиниционная структура), образную составляющую (когнитивную метафоры, поддерживающие концепт в сознании) и значимостную составляющую этимологические, ассоциативные характеристики концептов, определяющие его место в лексико-грамматической системе языка. [11,51−52].
Логическое направление (Н.Д. Арутюнова, Р.И. Павиленис) исследование концептов логическими методами вне прямой зависимости от их языковой формы.
Н.Д. Арутюнова в рамках логического или логико-философского направления трактует концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия таких факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей. Концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [12,3].
Р.Д. Павиленис определяет концепт как «интенсиональную функцию, определяющую множество объектов или предметов; значениями такой функции могут быть объекты (предметы) действительного мира, объекты (предметы) возможных миров» [15,32].
Семантико-когнитивное направление (Е.С.Кубрякова, Н. Н. Болдырев, А. П. Бабушкин, З. Д. Попова, И.А. Стернин) исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов, как средства их моделирования от семантики языка к концептосфере.
В «Кратком словаре когнитивных терминов» под редакцией Е. С. Кубряковой, концепт понимается как «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы языка и мозг, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [3,90].
Интересная теория концепта предложена Ю. Д. Апресяном, она основывается на следующих положениях:
каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира; выражаемые в нем значения складьІваются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается языком всем его носителям;
свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален, отчасти национально специфичен;
— взгляд на мир (способ концептуализации) «наивен» в том смысле, что он отличается от научной картины мира, но это не примитивные представления [9,39].
Многие ученые, понимающие концепт в широком смысле, разделяют сегодня точку зрения Р. Джекендорффа на то, что основными конституентами концептуальной системы являются концепты, близкие «семантическим частям речи» — концепты объекта и его частей, движения, действия, места или пространства, времени, признаков.
Таким образом, все вышеперечисленные определения концепта разные по своей сути и, в свою очередь, позволяют определить его следующие инвариантные признаки:
это минимальная единица человеческого опыта в его идеальном представлении, вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую.
это основные единицы обработки, хранения и передачи знаний;
концепт имеет подвижные границы и конкретные функции;
концепт социален, его ассоциативное поле обусловливает его прагматику;
это основная ячейка культуры.
Следовательно, концепты представляют мир в голове человека, образуя концептуальную систему, а знаки человеческого языка кодируют в слове содержанию этой системы.
В.В. Колесов в своих монографиях (Колесов, 1992,2002,2004) дает глубокий, подлинно лингвофилософский анализ концепта как категории знания. Многогранность и многоликость концепта подтверждает его изучение с различных позиций (мистической, богословской, диалектической, логической, методологической, семиологической, коммуникативной, лингвистической). К сожалению, В. В. Колесов справедливо замечает, что с лингвистической точки зрения представления о концептах особенно размыты. концепт лингвистический языковой.
«ЗародьІшем божественного логоса», «архетипом мысли» не заданным, а данным, называет В. В. Колесов концепт [16,367].
Таким образом, базовой категорией когнитивной лингвистики является понятие «концепт» — ментальная единица сознания (единица мышления и хранения информации в сознании), представляющая собой квант структурированного знания, репрезентирующий культурнонациональную ментальность его носителей.
Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология/ Под ред. В. Н. Нерознайка. — М.: Academia,.
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. Минск.: ТетраСистемс, 2004. -;
Кубрякова Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой.-, 1996.
Кубрякова Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структура представлений знаний.- М.: ИНИОН РАН, Телия В. Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы// Язык система, язык — текст, язык способность.- М.: 1995, 25−36.
Залевская А. А. Психологический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж.:ВГУ, Пименова М.
Введение
в когнитивную лингвистику (Предисловие): Учебное пособие. Кемерово.: ИПК «Графика»,.
Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры.: Изд. 2-e, испр. и доп. — М.: Академический Проект, Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// Вопросы языкознания, 1993. № 3.
Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб.научи.тр. Под ред. И. А. Стернина. Воронеж.: ВГУ, Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. Монография — М.: Гнозис, Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж.: Истоки, Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1993. T.52. Вып.1.Nв1. c.3−9.
Павиленис Р. И. Проблема смысла. — М.,.
Колесов В. В. Философия русского слова. CП6.: ЮНА, 2002, 448.