Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвокультурный типаж «сноб» как феномен транснационального персонологического пространства

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вслед за В. И. Карасиком, под лингвокультурным типажом мы понимаем «обобщённый образ представителей определённой этносоциальной группы, узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации». Основой для создания лингвокультурных типажей могут быть прототипные образы реальных людей определённой эпохи или вымышленные персонажи… Читать ещё >

Лингвокультурный типаж «сноб» как феномен транснационального персонологического пространства (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Лингвокультурный типаж «сноб» как феномен транснационального персонологического пространства

Говоря о лингвоперсонологии как об одном из наиболее активно разрабатываемых направлений современной лингвокультурологии, нельзя не привести тезис Н. Д. Голева о том, что «в современной лингвистике существует гипотеза, предполагающая, что принципы устройства ментально-психологического персонологического пространства и принципы системного устройства языка коррелятивны между собой. Такая корреляция восходит к генетической взаимодетерминации и к синхронному взаимодействию языка и социальной психологии» [Голев 2006: 8]. Под персонологическим пространством понимается, прежде всего, тот его аспект, который создается разнообразием ментально-языковых типов личностей и тем непрерывным спектром, который это разнообразие формирует, порождая различие коммуникативных потребностей и различие механизмов реализации внутренней интенциональности. Все это не позволяет свести язык и речь к единым и универсальным для всех структурам и речемыслительным механизмам. Однако, центробежным тенденциям в данной корреляции психосоциального пространства языкового коллектива и имманентного языкового пространства противостоит тенденция с противоположной направленностью, а именно — тенденция к единообразию и инвариантности, предполагая существование таких инвариантов как национальная языковая личность, лингвокультурный типаж или личность как носитель языка вообще.

Термин «лингвокультурный типаж» был введен В. И. Карасиком, а описание лингвокульрных типажей является одним из приоритетных направлений Волгоградской лингвистической школы.

Вслед за В. И. Карасиком, под лингвокультурным типажом мы понимаем «обобщённый образ представителей определённой этносоциальной группы, узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации» [Карасик 2007: 227]. Основой для создания лингвокультурных типажей могут быть прототипные образы реальных людей определённой эпохи или вымышленные персонажи художественных и кинопроизведений. Классификация лингвокультурных типажей, в основу которой положен признак реальности языковой личности, предполагает выделение двух типов лингвокультурных типажей — реальные и фикциональныелингвокультурные типажи. Реальные лингвокультурные типажи в свою очередь делятся на исторические типажи и типажи современнойлингвокультуры.

Современные лингвокультурные типажи являются обобщением реально существующих личностей и концентрируют в себе ценностные ориентиры современного общества.

Важнейшие смысловые дистинкции понятия «лингвокультурный типаж» состоят в типизируемости определенной личности, значимости этой личности для культуры, наличии ценностной составляющей в концепте, фиксирующем такую личность, возможности ее как фактического, так и фикционального существования, возможности ее конкретизации в реальном индивидууме либо персонаже художественного произведения, возможности ее упрощенной и карикатурной репрезентации, возможности ее описания с помощью специальных приемов социолингвистического и лингвокультурологического анализа.

Лингвокультурные типажи, как и языковые личности, могут быть элементами как национального так и транснационального персонологического пространства. Так, принято считать, что интеллигент как типаж является этноспецифическим концептом — этот концепт свойствен только русской культуре: «Лингвокультурный типаж „русский интеллигент“ представляет собой узнаваемый образ человека, основными характеристиками которого являются высокоразвитые интеллектуальность и нравственность. Будучи этноспецифическим концептом русской культуры, „интеллигент“ органически сочетает в себе требование жить по высшим законам справедливости (доминанта русской культуры) и мучительный сознательный выбор вариантов поведения, соответствующего этим законам. Такой выбор базируется на внутренней свободе и индивидуальной ответственности — важнейших признаках поведения интеллигента, вступающего в определенное противоречие с традиционными ценностями русской крестьянской культуры — ее смиренномудрием и соборностью» [Карасик 2007: 275]. Существует целый ряд лингвокультурных типажей национального персонологического пространства. Так, типаж «гусар» представляет собой феномен, свойственный русской культуре, о чем свидетельствуют «четко оформленные представления и оценка типажа, а именно: гусар — воин, кавалерист в старой русской армии, в яркой экипировке, бесстрашный воин, сердцеед, готовый постоянно рисковать» [Дмитриева 2007: 147]. Также в русской лингвокультуре существуют типажи: «казак», «декабрист», «светский москвич». А во французскойлингвокультуре можно выделить типажи: «буржуа», «гризетка», «светский парижанин» [Дмитриева 2007]. При этом «светский москвич» и «светский парижанин» являются этноспецифическими типажами транснационального персонологического пространства и могут быть условно номинированы как «столичный житель».

Лингвокультурный типаж «сноб» изначально возник в британской лингвокультуре, однако, это не означает, что данный типаж является феноменом национального персонологического пространства, поскольку присутствует не только в британском социуме, но и в русском и в ряде других. лингвокультурный типаж сноб Возникновение лингвокультурного типажа «английский сноб» в Великобритании исторически и культурно обусловлено.

Прежде всего, снобизм англичан объясняется спецификой британского менталитета и национального характера. Наряду с такими коммуникативно релевантными чертами английского менталитета и национального характера как вежливость, обходительность, законопослушность, умеренность, сдержанность, представители данной лингвокультуры известны своим чувством превосходства и исключительности.

Возникновение в Великобритании лингвокультурного типажа «английский сноб» произошло в Викторианскую эпоху и явилось закономерным следствием сформировавшегося в процессе промышленной революции нового социального класса — коммерческой аристократии, среднего класса по своему происхождению, сильного в политическом и экономическом отношении. Отдельные представители этого класса могли быть намного состоятельней истинных, или признанных аристократов, а также менее влиятельных землевладельцев, и требовали для себя всего самого лучшего (учителей, судей, мастеровых и т. д.). Не имея при этом того высокого социального статуса, которым, по определению, обладали представители двух других вышеуказанных групп, представители этого нового класса стремились к его приобретению. Именно появление коммерческой аристократии положило начало «эпохе карьеристов», возникновению феномена «социального карьеризма», при котором представители всех социальных классовмогут «упорным трудом добиться положения в обществе». Данный исторический факт способствовал обозначению снобизма как отчетливого и широко-распространенного социального феномена.

«Социальный карьеризм» не был единственной предпосылкой возникновения и распространения «снобизма»; одной из первопричин (а, по мнению У. М. Теккерея, главной причиной) являлось существование такого высшего привилегированного класса как аристократия. «Из всех институтов, влиявших на снобизм, аристократия стоит на первом месте. В число бесценных услуг (по выражению сэра Джона Рассела), оказанных нам знатью, можно смело включить поощрение, поддержку и умножение числа снобов"[Thackeray1959: 30]. Аристократия создавала стиль жизни, задавая тот социальный эталон, который ориентировал на себя, прежде всего, представителей среднего класса коммерческой аристократии, диктуя моду, манеру поведения и речи. Подражание представителям высшего класса, стремление проникнуть в круг избранных, нежелание общаться с нижестоящими на социальной лестнице — в этом заключался снобизм Викторианской эпохи.

Лингвокультурный типаж «сноб» существовал и существует по сегодняшний день и в русской лингвокультуре. Если мы обратимся к русской классической литературе, то увидим, что еще А. С. Грибоедов писал о снобизме в своем произведении «Горе от ума»:

А дядя! Что твой князь? Что граф?

Сурьезный взгляд, надменный нрав.

Когда же надо подслужиться, И он сгибался вперегиб:

На куртаге ему случилось обступиться;

Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;

Старик заохал, голос хрипкой;

Был высочайшею пожалован улыбкой;

Изволили смеяться; как же он?

Привстал, оправился, хотел отдать поклон,.

Упал вдругорядь — уж нарочно,.

А хохот пуще, он и в третий так же точно.

А? как по вашему? по нашему — смышлен.

[Грибоедов 1987: 34].

Во всех русских словарях зафиксирована лексема «сноб», что также свидетельствует о существовании данного типажа в русской лингвокультуре:

  • 1) Сноб (англ. snob) — человек, тщательно следующий вкусам, манерам, моде и т. п. высшего света и пренебрегающий всем, что выходит за пределы его правил; человек, претендующий на изысканно-утонченный вкус, на исключительный круг занятий, интересов [Большой толковый словарь русского языка 1998].
  • 2) Сноб (книжн.) — человек, увлекающийся только внешним лоском и стремящийся слепо подражать вкусам и манерам буржуазно-аристократического «высшего общества» [Толковый словарь русского языка 1995].
  • 3) Сноб — человек с претензиями без достаточных на это оснований. Из англ. snob, первоначально «сапожник, человек низкого происхождения» [Этимологический словарь русского языка 1986].
  • 4) Сноб — 1) в буржуазно-дворянском обществе — человек, который старается строго следовать моде, манерам вкусам так называемого высшего света; 2) человек, претендующий на изысканно-утонченный вкус, манеры, особую интеллектуальность и т. п. [Словарь иностранных слов 1980].

Примечателен тот факт, что в английских дефинициях определяющими понятийными характеристиками являются превосходство над нижестоящими и преклонение перед вышестоящими, в то время как в русских — претенциозность, изысканность. Следовательно, в британском языковом сообществе лингвокультурный типаж «сноб» более социально маркирован, чем в русском. В то же время анкетирование русскоязычных респондентов и материал из Интернет-источников (форумов) свидетельствует о возрастающей социологизации этого заимствованного концепта в русской лингвокультуре. Приведем некоторые высказывания в качестве иллюстрации:

  • 1) Студентка института иностранных языков ВГПУ, 23 года: «Сноб — человек, который на всех смотрит свысока, не считает за людей тех, кто ниже его по положению в обществе».
  • 2) Журналистка, 27 лет (Москва): «Сноб — это человек, имеющий преувеличенное уважение к собственному социальному положению, который обрезает все связи с людьми, которых считает ниже себя.

С некоторыми людьми очень трудно не быть снобом, поскольку они стоят на лапках перед каждым, кого считают в чем-то выше себя. Такие люди очень часто исключают снобов из круга своего общения, из-за собственного комплекса неполноценности, прежде чем сноб исключил их.

Снобы находят у себя что-то, в чем они превосходят окружающих: будь то счет в банке, машина, яхта, квартира, образование, дача или наличие способности к стихосложению, например. Снобы наслаждаются тем, что им нет равных, что они принадлежат к узкому кругу людей, владеющих каким либо изысканным, уникальным предметом".

3) Музыкальный критик, 25 лет (Санкт-Петербург): «Сноб — это человек, в качестве жизненного ориентира выбравший статус. Статус как самовыражение. При том, что под самовыражением по причинам хлипкости статуса подразумевается самоутверждение.

Сноб везде был, все знает и все видел, но его мозг обрастает настолько эгоцентричной коркой, что понять его можно, лишь ненадолго превратившись в его самого — что большинству физиологически неприятно. Сноб — это гигантская гора психологических комплексов".

  • 4) Преподаватель русского языка и литературы, 33 года (Воронеж): «Сноб — человек, заискивающий перед вышестоящими, преклоняющийся перед рангами, титулами и пр. Снобов описал еще Грибоедов в «Горе от ума».
  • 5) Предприниматель 45 лет (Волжский): «Сноб — заносчивый человек, считающий, что если он ездит на последней модели Porsche и оставляет щедрые чаевые, все рестораны должны распахивать перед ним двери и вешать табличку «спецобслуживание». «Новый русский» хороший эквивалент слову «сноб».

Mikhail (04.10.01, 17:30): «Достаточно вспомнить происхождение слова «сноб», и все станет ясно. Непонятно, под какой печкой родились, из какой грязи в князи вылезли, а туда же: «богема», «дольче вита», «эстеты»… То, что вы сумели осилить пару фраз из Борхеса, Маркеса и Пруста еще ни о чем не говорит. Что у вас в мозгах помимо где-то списанных суждений? Что вы умеете, кроме как сидеть с умным видом и жаловаться, что вас не ценят, не понимают?».

Лючия (06.12.2007, 18:07): «Сноб — человек, который хочет (вот только правда не всегда может) чувствовать свое превосходство, который считает, что он лучше, чем другие. Сноб постоянно ищет что-то, в чем он превосходит окружающих и, находя это, успокаивается. Сноб обожает фирменные этикетки, лейблы и оттиски известных фамилий. Сноб желает, чтобы им постоянно восхищались».

Лилит (08.12.2007, 22:03): «Снобизм в моем понимании — это пренебрежительное отношение к людям, стоящим на более низкой ступени социальной лестницы. Например, когда сотрудница бухгалтерии возмущается тем, что на корпоративном празднике за столом с ней оказалась уборщица». www. ruscampus/forum/php?4 869 684=65]; [www.uteha/forum 84 782 111 998 936=+720 583].

Приведенные высказывания доказывают, что лингвокультурный типаж «сноб», изначально обозначенный в британской лингвокультуре, закреплен и в русском языковом сознании с той лишь разницей, что в британском социуме снобизм может быть обусловлен происхождением и высоким социальным статусом (что является этноспецификой данного типажа) в то время как в русском — чувством превосходства.

Библиографический список в порядке следования сносок

Голев, Н. Д. Лингвотеоретические основания типологии языковой личности. Барнаул-Кемерово, 2006.

Карасик, В. И. Языковые ключи. Волгоград, 2007.

Дмитриева, О. А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIXв. Волгоград, 2007.

Thackeray, W.M. The book of Snobs. M., 1959.

Грибоедов, А. С. Горе от ума. М., 1987.

Большой толковый словарь русского языка/ под ред. С. А. Кузнецова. Спб., 1998.

Толковый словарь русского языка/ под ред. С. И. Ожегова. М., 1995.

Этимологический словарь русского языка/ под ред. М. Фасмера. М., 1986.

Словарь иностранных слов/ под ред. С. В. Чембер. М., 1980.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой