Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Характеристика несклоняемых существительных в русском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Некоторые географические названия не имеют возможности определения рода в единственном числе, они относятся к отдельной категории, оканчиваются на «ы» и, как правило, склоняются во множественном числе: Однако стоит подчеркнуть, что фамилии мужского рода, которые оканчиваются на «-енко», в разговорной речи, как правило, склоняются по типу I или II склонения. Ниже в Таблице 1.1 представлен пример… Читать ещё >

Характеристика несклоняемых существительных в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как уже говорилось выше, все существительные, принадлежащие к нулевому склонению, традиционно обозначаются как несклоняемые. Рассмотрим более подробную характеристику и особенности несклоняемых существительных.

  • 1. Прежде всего к несклоняемым относят существительные иноязычного происхождения, которые оканчиваются на гласную букву, они могут обозначать неодушевленные предметы, лица мужского рода или животных:
    • — боа;
    • — кино;
    • — рагу;
    • — буржуа;
    • — пальто;
    • — метро;
    • — кенгуру.
  • 2. Слова, обозначающие географические названия, как правило произошедшие из иностранных языков, имеющие в окончании гласную букву, кроме букв «а» и «ы»:
    • — Сухуми;
    • — Тбилиси;
    • — Баку;
    • — Хельсинки;
    • — Осло;
    • — Токио;
    • — Палермо;
    • — Чили;
    • — Кале.

Необходимо отметить, что иноязычные заимствования, оканчивающиеся на «а», обозначающие географические названия, как правило, малоизвестные иностранные города или местности, обычно тоже не склоняются, однако есть редкие исключения: «Окинава — на Окинаве». Названия знакомых и широко известных географических положений, оканчивающихся на «а», «я», склоняются:

  • — Женева — под Женевой;
  • — Сигулда — ехать в Сигулду;
  • — Лиепая — жить в Лиепае;
  • — Нида — побывать в Ниде.

Некоторые географические названия не имеют возможности определения рода в единственном числе, они относятся к отдельной категории, оканчиваются на «ы» и, как правило, склоняются во множественном числе:

  • — Канны — фестиваль в Каннах;
  • — Татры — подъехать к Татрам.
  • 3. Мужские фамилии и имена, имеющие иноязычное происхождение, имеющие гласную на конце, например, Гюго, Гете, Бруно, Шоу, Гарибальди и др. Однако, если мужское имя или фамилия оканчивается на безударную гласную «а», правило о неизменяемости не действует. Как в устной речи, так и в письменной эти имена и фамилии чаще всего склоняются (Окуджава — стихи Окуджавы, Куросава — фильм Куросавы). Здесь также существуют свои исключения:
    • — Витторио де Сика — фильмы Витторио де Сика".
  • 4. Женские имена и фамилии иноязычного происхождения, которые оканчиваются на твердую согласную (имена: Эдит, Элен, Кармен, Элизабет, Катрин, фамилии: Шмидт, Гинзбург, Эддисон, Мэйсон). Необходимо отметить, что те же фамилии в варианте мужского рода склоняются:
    • — Шмидт — прийти к Шмидту;
    • — Гинзбург — пригласить Гинзбурга.
  • 5. Фамилии русского происхождения, которые представляют собой застывшие формы родительного падежа единственного числа (Хитрово, Живаго, Сухово, Мертваго, Дурново).
  • 6. Фамилии русского происхождения, которые представляют собой застывшие формы родительного падежа множественного числа (Островских, Польских, Донских, Крученых).

Необходимо отметить, что в разговорном языке данные фамилии, оканчивающиеся на «-их», «-ых», имеют возможность склоняться. Иногда это отображается в письменной речи:

  • — вместе с Крученыхом;
  • — Книга, посвященная жизни и деятельности хирурга А. Н. Рыжиха.
  • 7. Все фамилии, произошедшие из украинского языка, оканчивающиеся на «-ко», в большинстве своем, имеющие ударение на последний слог (Головко, Ляшко, Янко, Будько).

Однако стоит подчеркнуть, что фамилии мужского рода, которые оканчиваются на «-енко», в разговорной речи, как правило, склоняются по типу I или II склонения. Ниже в Таблице 1.1 представлен пример.

Таблица 1.1 — Пример склонения фамилии в двух вариантах

Падеж.

I тип склонения.

II тип склонения.

И. п.

Крамаренко.

Крамаренко.

Р. п.

Крамаренки.

Крамаренка.

Д. п.

Крамаренке.

Крамаренку.

В. п.

Крамаренку.

Крамаренка.

Т. п.

Крамаренкой.

Крамаренком.

П. п.

(о) Крамаренке.

(о) Крамаренке.

Это можно проследить и в некоторых литературных источниках, например, в прозе Ю. Германа фамилия «Устименко» склоняется по II склонению (от Устименки, застал Устименку, пришел к Устименке и т. д.). В последние десятилетия можно заметить, что прослеживается тенденция к неизменяемости фамилий, оканчивающихся на «-ко» без ударения. Это объясняется тем, что не существует четких правил или образцов склонения подобных слов, в связи с тем, что большинство слов, оканчивающихся на «-о» имеют средний род, и являются неодушевленными .

  • 8. Различные аббревиатуры инициального характера. Их в свою очередь можно разделить на несколько типов:
    • а) аббревиатуры, представляющие собой начальные буквы слов и оканчивающиеся на гласную (ГАИ, ГАУ, РОСТА, ЦАГИ);
    • б) аббревиатуры, образованные сочетаниями начальных букв (ЦК, ВДНХ, СССР, ФБР), иногда, однако склоняющиеся в разговорной речи, что считается ненормативным;
    • в) аббревиатуры, имеющие гласные буквы, но оканчивающиеся на согласную, образованные сочетанием начальных букв составляющих их слов (ВАК, ЖЭК, ТАСС, РАН).

Аббревиатуры последнего типа могут склоняться в том случае, если их род в грамматическом плане совпадает с родом слова, являющегося ключевым в расшифрованном наименовании аббревиатуры:

  • — во МХАТе, студия МХАТа (Московский художественный академический театр);
  • — в нашей ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора).

Однако часто можно встретить нарушение этого правил в разговорной речи, к примеру «в нашем ЖЭКе», где слово склоняется. Аббревиатурные названия некоторых учреждений не склоняются, либо имеют неоднозначные варианты склонения, они грамматически относятся к мужскому роду, но имеется несовпадение с родом ключевого слова:

— ТАСС заявил — заявление ТАСС.

Чаще всего в разговорной речи эти наименования склоняют по типам мужского рода:

  • — работать в МИДе, в ТАССе.
  • 9. Аббревиатуры смешанного типа, которые могут быть образованны не одной, а несколькими начальными буквами слова:
    • — ГОРОНО (городской отдел народного образования).
  • 10. Аббревиатуры, которые образованы сочетанием нескольких букв начала слова с другим словом, существительным в косвенном падеже:
    • — завкафедрой;
    • — управделами:
    • — комроты.
  • 11. В последнее время обнаруживается тенденция к неизменяемости таких слов, которые обозначают наименования мест, оканчивающихся на «-ово», «-ево», «-ино»:
    • — Внуково — из Внуково;
    • — Шереметьево — около Шереметьево;
    • — Тушино — ехать до Тушино.
  • 12. Слова, относящиеся к среднему роду, носящие субстантивированный характер:
    • — дождливое «завтра»;
    • — вежливое «здравствуйте»;
    • — громкое «да»;
    • — счастливое «спасибо».
  • 13. Слова, обозначающие женские фамилии, русского либо иноязычного происхождения с согласной буквой в конце:
    • — Елена Жук;
    • — Ирина Гребень;
    • — Оксана Белоконь.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой