Характеристика несклоняемых существительных в русском языке
Некоторые географические названия не имеют возможности определения рода в единственном числе, они относятся к отдельной категории, оканчиваются на «ы» и, как правило, склоняются во множественном числе: Однако стоит подчеркнуть, что фамилии мужского рода, которые оканчиваются на «-енко», в разговорной речи, как правило, склоняются по типу I или II склонения. Ниже в Таблице 1.1 представлен пример… Читать ещё >
Характеристика несклоняемых существительных в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Как уже говорилось выше, все существительные, принадлежащие к нулевому склонению, традиционно обозначаются как несклоняемые. Рассмотрим более подробную характеристику и особенности несклоняемых существительных.
- 1. Прежде всего к несклоняемым относят существительные иноязычного происхождения, которые оканчиваются на гласную букву, они могут обозначать неодушевленные предметы, лица мужского рода или животных:
- — боа;
- — кино;
- — рагу;
- — буржуа;
- — пальто;
- — метро;
- — кенгуру.
- 2. Слова, обозначающие географические названия, как правило произошедшие из иностранных языков, имеющие в окончании гласную букву, кроме букв «а» и «ы»:
- — Сухуми;
- — Тбилиси;
- — Баку;
- — Хельсинки;
- — Осло;
- — Токио;
- — Палермо;
- — Чили;
- — Кале.
Необходимо отметить, что иноязычные заимствования, оканчивающиеся на «а», обозначающие географические названия, как правило, малоизвестные иностранные города или местности, обычно тоже не склоняются, однако есть редкие исключения: «Окинава — на Окинаве». Названия знакомых и широко известных географических положений, оканчивающихся на «а», «я», склоняются:
- — Женева — под Женевой;
- — Сигулда — ехать в Сигулду;
- — Лиепая — жить в Лиепае;
- — Нида — побывать в Ниде.
Некоторые географические названия не имеют возможности определения рода в единственном числе, они относятся к отдельной категории, оканчиваются на «ы» и, как правило, склоняются во множественном числе:
- — Канны — фестиваль в Каннах;
- — Татры — подъехать к Татрам.
- 3. Мужские фамилии и имена, имеющие иноязычное происхождение, имеющие гласную на конце, например, Гюго, Гете, Бруно, Шоу, Гарибальди и др. Однако, если мужское имя или фамилия оканчивается на безударную гласную «а», правило о неизменяемости не действует. Как в устной речи, так и в письменной эти имена и фамилии чаще всего склоняются (Окуджава — стихи Окуджавы, Куросава — фильм Куросавы). Здесь также существуют свои исключения:
- — Витторио де Сика — фильмы Витторио де Сика".
- 4. Женские имена и фамилии иноязычного происхождения, которые оканчиваются на твердую согласную (имена: Эдит, Элен, Кармен, Элизабет, Катрин, фамилии: Шмидт, Гинзбург, Эддисон, Мэйсон). Необходимо отметить, что те же фамилии в варианте мужского рода склоняются:
- — Шмидт — прийти к Шмидту;
- — Гинзбург — пригласить Гинзбурга.
- 5. Фамилии русского происхождения, которые представляют собой застывшие формы родительного падежа единственного числа (Хитрово, Живаго, Сухово, Мертваго, Дурново).
- 6. Фамилии русского происхождения, которые представляют собой застывшие формы родительного падежа множественного числа (Островских, Польских, Донских, Крученых).
Необходимо отметить, что в разговорном языке данные фамилии, оканчивающиеся на «-их», «-ых», имеют возможность склоняться. Иногда это отображается в письменной речи:
- — вместе с Крученыхом;
- — Книга, посвященная жизни и деятельности хирурга А. Н. Рыжиха.
- 7. Все фамилии, произошедшие из украинского языка, оканчивающиеся на «-ко», в большинстве своем, имеющие ударение на последний слог (Головко, Ляшко, Янко, Будько).
Однако стоит подчеркнуть, что фамилии мужского рода, которые оканчиваются на «-енко», в разговорной речи, как правило, склоняются по типу I или II склонения. Ниже в Таблице 1.1 представлен пример.
Таблица 1.1 — Пример склонения фамилии в двух вариантах
Падеж. | I тип склонения. | II тип склонения. | |
И. п. | Крамаренко. | Крамаренко. | |
Р. п. | Крамаренки. | Крамаренка. | |
Д. п. | Крамаренке. | Крамаренку. | |
В. п. | Крамаренку. | Крамаренка. | |
Т. п. | Крамаренкой. | Крамаренком. | |
П. п. | (о) Крамаренке. | (о) Крамаренке. | |
Это можно проследить и в некоторых литературных источниках, например, в прозе Ю. Германа фамилия «Устименко» склоняется по II склонению (от Устименки, застал Устименку, пришел к Устименке и т. д.). В последние десятилетия можно заметить, что прослеживается тенденция к неизменяемости фамилий, оканчивающихся на «-ко» без ударения. Это объясняется тем, что не существует четких правил или образцов склонения подобных слов, в связи с тем, что большинство слов, оканчивающихся на «-о» имеют средний род, и являются неодушевленными .
- 8. Различные аббревиатуры инициального характера. Их в свою очередь можно разделить на несколько типов:
- а) аббревиатуры, представляющие собой начальные буквы слов и оканчивающиеся на гласную (ГАИ, ГАУ, РОСТА, ЦАГИ);
- б) аббревиатуры, образованные сочетаниями начальных букв (ЦК, ВДНХ, СССР, ФБР), иногда, однако склоняющиеся в разговорной речи, что считается ненормативным;
- в) аббревиатуры, имеющие гласные буквы, но оканчивающиеся на согласную, образованные сочетанием начальных букв составляющих их слов (ВАК, ЖЭК, ТАСС, РАН).
Аббревиатуры последнего типа могут склоняться в том случае, если их род в грамматическом плане совпадает с родом слова, являющегося ключевым в расшифрованном наименовании аббревиатуры:
- — во МХАТе, студия МХАТа (Московский художественный академический театр);
- — в нашей ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора).
Однако часто можно встретить нарушение этого правил в разговорной речи, к примеру «в нашем ЖЭКе», где слово склоняется. Аббревиатурные названия некоторых учреждений не склоняются, либо имеют неоднозначные варианты склонения, они грамматически относятся к мужскому роду, но имеется несовпадение с родом ключевого слова:
— ТАСС заявил — заявление ТАСС.
Чаще всего в разговорной речи эти наименования склоняют по типам мужского рода:
- — работать в МИДе, в ТАССе.
- 9. Аббревиатуры смешанного типа, которые могут быть образованны не одной, а несколькими начальными буквами слова:
- — ГОРОНО (городской отдел народного образования).
- 10. Аббревиатуры, которые образованы сочетанием нескольких букв начала слова с другим словом, существительным в косвенном падеже:
- — завкафедрой;
- — управделами:
- — комроты.
- 11. В последнее время обнаруживается тенденция к неизменяемости таких слов, которые обозначают наименования мест, оканчивающихся на «-ово», «-ево», «-ино»:
- — Внуково — из Внуково;
- — Шереметьево — около Шереметьево;
- — Тушино — ехать до Тушино.
- 12. Слова, относящиеся к среднему роду, носящие субстантивированный характер:
- — дождливое «завтра»;
- — вежливое «здравствуйте»;
- — громкое «да»;
- — счастливое «спасибо».
- 13. Слова, обозначающие женские фамилии, русского либо иноязычного происхождения с согласной буквой в конце:
- — Елена Жук;
- — Ирина Гребень;
- — Оксана Белоконь.