Лексическая несочетаемость и нарушения лексических норм
Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа… Читать ещё >
Лексическая несочетаемость и нарушения лексических норм (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста — его окружения. Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок — нарушений лексических норм.
Нарушение лексической сочетаемости слов. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость [15, с.88].
Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.
Смешивание паронимов. Паронимы — слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).
Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления — правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню — эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).
Плеоназмы — слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние («Вернуться обратно», «упасть вниз», «это явление является»).
Тавтология — повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).
Речевая недостаточность — немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).
Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности [16, с. 78].
Выразительность — качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.
Синонимы — слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:
- — смысловые (семантические) — синонимы, различающиеся оттенками значения (друг — товарищ — приятель, молодость — юность, талисман — амулет, красный — алый);
- — стилистические — синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее — грядущее, умный — толковый — башковитый, беседовать — болтать — трепаться, работать — вкалывать).
В речи синонимы выполняют следующие функции:
наиболее точное выражение мысли и оценки, уточнение и разъяснение понятия, сопоставление и противопоставление, замещение (возможность избежать повторов и однообразия).
Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно — это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются в спячку. Президент устроил правительству разборку .
Антонимы — слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный — горячий, друг — враг). Антонимы могут быть двух видов:
- — однокоренные (лексико-грамматические): друг — недруг, приезд — отъезд, спокойный — беспокойный.
- — разнокоренные (собственно лексические): любовь — ненависть, старый — молодой, трудиться — бездельничать.
Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы — слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.
Основные функции антонимов:
противопоставление (антитеза): ученье свет — а неученье — тьма.
выражение отрицания: я тебе не враг, а друг.
создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур — игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).
Омонимы — слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук — растение / оружие, брак — супружество / некачественная продукция).
Различают смежные с омонимией явления:
омографы — графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (бтлбс, збмук, попбдбют).
омофоны — фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род — рот, частота — чистота, умалять — умолять).
омоформы — словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).
Многозначные слова — слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море — Черное море, море цветов. Сладкий — чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей [1, с. 195].
Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т. д.
Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:
нарушение грамматической формы фразеологизма — изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т. д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе ;
замена компонента фразеологизма — искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение. стал играть рейтинг успеваемости.