Представленная дипломная работа посвящена функциональным особенностям выражения отрицательных отношений в современном русском языке. Отрицанием называется элемент значения предложения, указывающий на тот факт, что связь, которая устанавливается между компонентами предложения, реально не существует или что определённое утвердительное предложение отвергается говорящим как ложное.
Целью исследования было комплексное описание языковых средств, выражающих структурные и функционально-семантические особенности отрицательных отношений в современном русском языке на материале произведений русской классической литературы на фоне китайского языка.
Для достижения данной цели были выполнены следующие задачи:
.Определены основные теоретические понятия по теме исследования.
.Проведен отбор языковых единиц отрицательной семантики, в состав которых входят отрицательные частицы, местоимения, наречия, глаголы;
- 3).Проведен сопоставительный анализ русских единиц с китайскими аналогами и выявлены некоторые случаи расхождения перевода и функционирования анализируемых единиц.
- 4).Предложены некоторые лингвометодические рекомендации по работе в китайской аудитории, с учётом особенностей структурно-семантической и функциональной характеристики русских и китайских эквивалентов.
Исследования способов выражения отрицания проводилось в рамках теории функциональной грамматики А. В. Бондарко. В центре ФСП отрицания находятся специализированные языковые средства выражения данного значения: это «нет», отрицательные частицы «не» и «ни», отрицательные местоимения и наречия, а на периферии поля находятся средства выражения отрицания, не имеющие формальных показателей.
Анализ материала подтверждает нашу точку зрения о том, что отрицание, в отличие от своей противоположности утверждения, которое характеризуется нулевым показателем в языке, выражается разнообразными грамматическими и лексическими средствами.
Обычно грамматически отрицание выражается частицей «не», а утверждение — её отсутствием. Но и другие средства играют важную роль в организации модели отрицательного предложения.
В китайском языке как и в русском языке существует такая семантическая категория, как отрицание, которая образует оппозицию утверждению. В данный момент изучение отрицания приобретает в китайской лингвистике ещё большее значение.
В постановке задач относительно изучения отрицания китайскими лингвистами наблюдается своя специфика, которая отчасти связана с особенностями китайского языка, и отчасти с традиционными методами китайского языкознания. Такой взгляд на проблематику отрицания, коррелирует безусловно с отечественным и зарубежным видением проблемы.
Результаты нашего исследования нашли отражение в выводах и итоговых таблицах, представленных в Приложении. Нам кажется, что разработка темы «Способы выражения отрицательных отношений в современном русском языке» может быть полезна в практике преподавания РКИ и курсах перевода русской художественной литературы. А сопоставительный аспект рассмотрения основных языковых единиц и средств передачи семантики отрицания в русском и китайском языках поможет студентам, изучающим русский язык, избежать целого ряда ошибок как в устной, так и в письменной речи.