ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ понятий, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² российской ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ тСкстС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ выступаСт Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, пСрСводится нСпосрСдствСнным эквивалСнтом, Ссли Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ эквивалСнт сущСствуСт Π² ΠŸΠ―. Однако Π² Ρ…удоТСствСнном тСкстС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° любого языкового уровня, ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания Π΄ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ тСкста ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ понятий, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² российской ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ прСдставлСн ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ способами:

Π°) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ соотвСтствиСм (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ словом), Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°;

25%.

Π±) пословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄;

22,5%.

Π²) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ;

10%.

Π³) Π½ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄;

8,75%.

Π΄) ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄;

7,5%.

Π΅) смысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅;

6,25%.

ΠΆ) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ гипСронимичСским соотвСтствиСм, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ понятия Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, гСнСрализация;

2,5%.

Π·) транскрипция.

2,5%.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ случаи искаТСний.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ прСдставлСн ΠΊΠ°ΠΊ трансформациями, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ способ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ.

Π°) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ соотвСтствиСм (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ словом), Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°.

declaration against her interest.

Even so, your Honor, for her to incriminate her own son would be a declaration against her interest.

ОбвинСниС сына Π² ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ интСрСсам ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹.

dying declaration.

It was a dying declaration, and therefore, an exception to the hearsay rule.

Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ прСдсмСртноС ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствСнно, ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΡ… с Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… слов.

reasonable doubt.

Π’ut was that enough for reasonable doubt?

ВСскиС Π»ΠΈ это основания для сомнСний?

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° тСсно связаны с ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ hearsay, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ показания, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ с Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… слов, Ρ‚. Π΅. заявлСния, сдСланныС Π²Π½Π΅ Π·Π°Π»Π° суда:

A term applied to that species of testimony given by a witness who relates, not what he knows personally, but what others have told him, or what he has heard said by others.

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ показания ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, нСдопустимыми Π² ΡΡƒΠ΄Π΅. Однако ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ.

Одним ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚имости ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ с Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… слов ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ заявлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ dying declaration — a statement made by a declarant who, when making the statement, believed death to be imminent, is admissible to show the cause or circumstances of the death. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ заявлСниС, Π·Π½Π°Π» ΠΎ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ наступлСнии смСрти, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ заявлСниС касалось ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² Π΅Π³ΠΎ смСрти.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ утвСрТдСния, сдСланныС Π² ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± собствСнным интСрСсам — declaration against one’s interest. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ссли Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ сдСланного заявлСния Π»ΠΈΡ†ΠΎ рискуСт понСсти ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ±ΠΎ граТданской отвСтствСнности, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использовано ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π² ΡΡƒΠ΄Π΅.

Π’ Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт отнСсти эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π»Π°ΠΊΡƒΠ½. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° reasonable doubt:

a standard of proof that must be surpassed to convict an accused in a criminal proceeding.

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ отсутствуСт, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ соотвСтствиС, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ ΡΡƒΡ‚ΡŒ понятия, Π½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ опасСния гСроя.

Π±) ΠŸΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

reasonable doubt.

Do you have reasonable doubt?

Π£ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ обоснованныС сомнСния?

declaratory judgment.

The best thing I feel would be to go for an immediate declaratory judgment.

Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ reasonable doubt рассматривался Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ словом. БловосочСтаниС «ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ сомнСниС» ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ… Π² ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… контСкстах. ВСроятно, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этот Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ стоит ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° reasonable doubt Π½Π΅Ρ‚ (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ «Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ΅ сомнСниС»).

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ declaratory judgment ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: a judgment which simply declares the rights of the parties, or expresser, the opinion of the court on a question of law, without ordering anything to be done.

БловосочСтаниС «Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅» Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся Π½ΠΈ Π² Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…, Π½ΠΈ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, поэтому ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ здСсь ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ случаСм использования Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.

Π²) ΠžΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

bar exam.

Ryan Alprin went to law school, but failed his bar exam.

…Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ» экзамСн Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ².

hearsay.

Bring a motion in limonene. It’s hearsay.

Π‘ΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ходатайство, показания с Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… слов.

cease-and-desist order.

Send me the cease-and-desist order.

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ понятия hearsay. Π’ Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слСдуСт ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ нСдопустмыми,.

«Πš Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ относятся: показания ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, свидСтСля, основанныС Π½Π° Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, слухС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ показания свидСтСля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ источник своСй освСдомлСнности» [УПК Π Π€ ст.75].

Π½ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° для Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ основания ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π»Π°ΠΊΡƒΠ½ΠΎΠΉ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ прСдставляСтся эквивалСнтным, Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π£ΠŸΠš понятиС «ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ, основанныС Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡ…Π΅» — Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ слухи ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ мСньшСй Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‡Π΅ΠΌ показания hearsay, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ достовСрными, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² ΡΠΈΠ»Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ нСльзя ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ допросС.

Black’s Law dictionary опрСдСляСт Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ cease-and-desist order ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

a legal order directing a party to immediately stop a particular course of action or conduct.

Π³) НулСвой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

due diligence.

Detective Briggs, doing an admirable amount of due diligence, confirmed that …

Π”Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² Бриггс выяснил Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ …

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ встрСчаСтся Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ понятия Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ. Однако Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… отраслях ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ смыслС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

the level of judgement, care, prudence, determination, and activity that a person would reasonably be expected to do under particular circumstances.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² особСнно Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ» всю ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, вСроятно, опустил эту ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ для ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π°, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π΄) Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ.

affidavit.

You have an affidavit from three different independent psychiatrists who evaluated her.

Ρƒ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… нСзависимых психиатров, ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π΅Π΅.

Your Honor, we have an affidavit from Jesse Martin.

Ρƒ Π½Π°Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ показания ДТСсси ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π°.

voir dire.

We just know it wasn’t in juror number two’s voir dire.

Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ присяТного.

Рассмотрим ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° affidavit:

a written statement of facts voluntarily made by an affiant under an oath or affirmation administered by a person authorized to do so by law.

Π’ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° принято ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ транскрипции ΠΈΠ»ΠΈ транслитСрации. Однако Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΊΠ°ΠΊ «Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅», Π»ΠΈΠ±ΠΎ «ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅, Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΡƒΡ‚ΡŒ сказанного ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½Ρ‹ Ρ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ.

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ voir dire ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚.

the preliminary examination which the court may make of one presented as a witness or juror, where his competency, interest, etc., is objected to.

Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² ΡΡƒΠ΄ присяТных. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ Π² ΡΡƒΠ΄Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ствии ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ². Π’ ΠΎΡ‚СчСствСнной судСбной ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ суд присяТных прСдусмотрСн, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ся достаточно Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² Π£ΠŸΠš Π Π€ прописан Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€Π° присяТных засСдатСлСй:

«ΠŸΠΎΡΠ»Π΅ назначСния судСбного засСдания ΠΏΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡ€ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ судСбного засСдания ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² ΠΏΡ€ΠΈΡΡΠΆΠ½Ρ‹Π΅ засСдатСли ΠΈΠ· Π½Π°Ρ…одящихся Π² ΡΡƒΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ списков ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ случайной Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ.

2. Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ судСбного засСдания ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΡƒ наличия прСдусмотрСнных Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ Π»ΠΈΡ†Π° Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ присяТного засСдатСля Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°" [УПК Π Π€ Π‘Ρ‚. 326].

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, процСссы ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€Π° присяТных Π² Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ судСбной ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ — Π² ΠΎΡ‚СчСствСнной ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ допрос ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² ΠΏΡ€ΠΈΡΡΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ судом, Ρ‚ΠΎΡ‚ процСсс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ понимаСтся ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ voir dire. Однако ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ осущСствляСтся, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ эквивалСнтный Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ прСдставляСтся ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΅) БмысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅.

Fruit of the Forbidden Tree.

But there’s nothing here that rises to the level of Fruit of the Forbidden Tree.

Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠΆΡƒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅.

cease-and-desist order.

I need you to call a blogger and intimidate him with a cease-and-desist order.

ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈ Π±Π»ΠΎΠ³Π³Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… дСйствиях.

Π”Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ» Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Fruit of the Forbidden Tree, ΠΈΠ»ΠΈ Fruit of the Poisonous Tree, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ· ΡΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

in criminal law, the doctrine that evidence discovered due to information found through illegal search or other unconstitutional means (such as a forced confession) may not be introduced by a prosecutor.

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ отсутствуСт Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ смысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ cease-and-desist order Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΌΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ рассмотрСн, ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ судСбный ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… дСйствий. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ слСдствия ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ: ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСйствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΡ‚ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹.

ΠΆ) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ гипСронимичСским соотвСтствиСм, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ понятия Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, гСнСрализация;

pro bono.

I’m just glad your pro bono’s going well.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ вСсьма Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ.

Π”Π΅Π»Π° pro bono Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ вСдутся Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°Ρ…. Данная ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° сущСствуСт Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ отсутствуСт Π΅ΠΌΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для обозначСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π» пояснСн Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ.

Π·) Вранскрипция.

affidavit.

So it’s my word, my truthful word against her lying affidavit.

МоС слово ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΅Π΅ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π°Ρ„Ρ„ΠΈΠ΄Π΅Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ².

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ случаСм использования Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Как ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… случаях Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ словом, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Π»ΠΎ понятСн Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ, вСроятно, ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ с Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ рСалиями.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ тСкстС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ выступаСт Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, пСрСводится нСпосрСдствСнным эквивалСнтом, Ссли Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ эквивалСнт сущСствуСт Π² ΠŸΠ―. Однако Π² Ρ…удоТСствСнном тСкстС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° любого языкового уровня, ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания Π΄ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ тСкста ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ.

Основной ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ пСрСводится Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Ссли Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π˜Π― ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ эквивалСнт Π² ΠŸΠ―. ΠŸΡ€ΠΈ этом эквивалСнтный Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π½Π° ΠŸΠ― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ Π½Π° Π˜Π― Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ содСрТания ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся с ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ точности Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Однако здСсь слСдуСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΡƒ. Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ соотвСтствия Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ Π² ΠŸΠ―, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° обязатСлСн, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½. Π­Ρ‚ΠΎ связано с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π² ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ лишь самым ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ прСдставлСниСм ΠΎΠ± ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ях Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сфСры, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ понятныС Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ Π² ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅ ΠŸΠ―.

И.Π‘. АлСксССва выдСляСт Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° пСрСводчСских соотвСтствий: ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ эквивалСнтныС соотвСтствия; Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ соотвСтствия; соотвСтствия, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ самим ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, — трансформациями [АлСксССва 2004]. На ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, ΠΌΡ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ‚СкстС прСдставлСны всС Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° соотвСтствий, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ — ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ эквивалСнтныС соотвСтствия — ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ — трансформации — ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частотными.

ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ соотвСтствия прСдставлСны Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚нСсли ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… соотвСтствий, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π»Π°ΠΊΡƒΠ½Π°ΠΌΠΈ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, сущСствуСт ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ эквивалСнт (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π°Ρ„Ρ„ΠΈΠ΄Π΅Π²ΠΈΡ‚, обоснованноС сомнСниС). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ соотвСтствия прСдставлСны ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ пСрСводчСскими ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ:

  • 1) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ эквивалСнтным Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ
  • 2) Вранскрипция
  • 3) ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
  • 4) ΠŸΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π’ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°Ρ… ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° приводятся Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ классификации пСрСводчСских трансформаций. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° тСорСтичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, ΠΌΡ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ трансформаций для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

  • 1) ΠžΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
  • 2) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ гипСронимичСским соотвСтствиСм, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ понятия Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, гСнСрализация
  • 3) Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ
  • 4) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ соотвСтствиСм (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ словом), Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°
  • 5) НулСвой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
  • 6) ΠžΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Под Π½ΡƒΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ отсутствиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° для Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ — ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°.

7) БмысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ «Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠΌ» являСтся Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для российской ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмы, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ стрСмится ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ упрощСния. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ различиями Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… систСмах, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ограничСниями ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ