Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Характеристики нарратива. 
Типы рассказчиков

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Что касается вышеупомянутых особенностей, отметим, что они в любом случае присутствуют в тексте, излагаемом рассказчиком. Для непосредственного анализа стилистических особенностей нарратива важны некоторые другие характеристики. Здесь мы полагаем необходимым сказать прежде всего о понятии модальности как о признаке, особенно важном для изложенных рассказчиком текстов. По мнению И. Р. Гальперина… Читать ещё >

Характеристики нарратива. Типы рассказчиков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Для некоторых исследователей является общим мнение о том, что рассказчик оказывает определенное влияние на произведение. Чтобы обосновать это утверждение, обратимся к посвященным проблеме рассказчика работам, предпринятым в психологии, в частности, в психотерапии. В этой области науки в настоящее время становятся актуальными исследования текстов, в которых события изложены от лица рассказчика, — нарративов, или повествований о реальных эпизодах жизни, рассказанных пациентом (клиентом) психотерапевту. Нарратив — специфическая форма дискурса. По определению лингвистического энциклопедического словаря, дискурс — это связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах) Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 95. Другими словами, дискурс — это речь, вписанная в коммуникативную ситуацию. Согласно выводам специалистов-психологов, занимающихся данным феноменом, в процессе изложения событий индивид (рассказчик) передает свои важнейшие переживания, используя для этого разнообразные выразительные возможности. Иными словами, нарратив является средством организации и соотнесения жизненного опыта индивида, отображая определенные внутренние структуры и эмоциональные состояния рассказчика. В этой связи нам представляется своевременным упомянуть о том, что, рассказывая, человек не только излагает последовательность событий, но и интерпретирует их. Процесс нарративизации есть индивидуальный, субъективный акт, посредством которого опыт проходит через фильтр фокусирующего сознания, позицию которого история будет отображать. Не найдется двух нарраторов, которые претворили бы опыт и оценили составляющие его элементы тем же самым способом Бигунова Н. А. Акустический имидж оценки в бытовом нарративном дискурсе. .

Все вышеизложенное позволяет нам с большей уверенностью заявить, что воздействие рассказчика на текст, продуцируемый им, определяется прежде всего личностью рассказчика, его мировосприятием, характером, мыслями, чувствами. Следы этого влияния могут быть обнаружены в различных аспектах текста. Во-первых, освещение происходящего рассказчиком играет значительную роль в степени информативности текста вообще: авторская речь позволяет установить точку зрения автора на изображаемое, его видение событий, тогда как Ich-Roman передает еще одну или несколько точек зрения для более полного изложения сюжета, как отмечает И. В. Арнольд. Во-вторых, нарративу присущи некоторые особенности. Обратимся к исследованию Н. А. Бигуновой, предпринятому в сфере психолингвистики. Согласно данной работе, нарратив обладает такими свойствами естественного языка, как дейктичность, состоящая в том, что обозначения объектов, равно как и участников времени или пространства, ориентированы на коммуникативную ситуацию и ее участников; экспрессивность как самовыражение говорящего; и диалогичность, или коммуникативная направленность, состоящая в том, что язык предполагает не только говорящего, но и адресата, а точнее — синхронного адресата, слушающего. В разговорном бытовом нарративном дискурсе все эти свойства языка реализуются в полной мере. Все вышесказанное говорит о общей коммуникативной направленности такого повествования.

Что касается вышеупомянутых особенностей, отметим, что они в любом случае присутствуют в тексте, излагаемом рассказчиком. Для непосредственного анализа стилистических особенностей нарратива важны некоторые другие характеристики. Здесь мы полагаем необходимым сказать прежде всего о понятии модальности как о признаке, особенно важном для изложенных рассказчиком текстов. По мнению И. Р. Гальперина, модальность — это «отношение говорящего (пишущего) к действительности», которое «может быть выражено различными средствами: грамматическими, лексическими, фразеологическими, синтаксическими, интонационными и др.» Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. С. 89.. Для нас представляет интерес разделение И. Р. Гальпериным модальности на объективную (выражающую отношение говорящего к действительности) и субъективную (отношение говорящего к сообщаемому). Последняя, в свою очередь, может быть как фразовой, выражаемой грамматически и лексически, так и текстовой, реализуемой в характеристике героев, в сентенциях, умозаключениях и пр.

Степень модальности варьирует от одного текстового жанра к другому (в поэтических она особенно высока, в научных — нулевая). Сложнее всего выразить степень модальности художественного текста. «Субъективно-оценочное отношение к предмету высказывания в большинстве типов текста не раскрывает сущности явления, а лишь соответственно окрашивает его и дает представление о мироощущении автора высказывания» Там же. С. 92. Однако, по мнению И. Р. Гальперина, модальность «играет существенную роль в содержательно-концептуальной информации. Это явление в основном наблюдается в тех произведениях, в которых более-менее отчетливо видна личность автора, его мироощущение, вкусы и т. п.» Там же. С. 94.

Мнение И. Р. Гальперина относительно понятия модальности разделяет и дополняет М. В. Буковская: «Субъективно-оценочный аспект плана рассказчика находит выражение в модальной оценке, выступающей при характеристике рассказчиком своих высказываний или высказываний других персонажей с точки зрения их реальности, вероятности, достоверности и т. д. Предложения, выражающие субъективную модальную оценку, содержатся в той части повествования, которая представляет собой внутреннюю речь рассказчика, его размышления, вызванные какой-то репликой. (…) Языковым выражением эмоциональной окраски в модально-оценочных предложениях являются междометия, восклицательные конструкции, эмфатический эллипс. Оценочные средства Ich-Roman'a лишают план рассказчика повествовательной объективности, отрешенности, (…) и позволяют читателю воспринимать все произведение как сообщение о субъективно увиденной действительности». Буковская М. В. Текстовое строение плана рассказчика в произведениях, написанных от первого лица. Автореф. канд. дис., Л., 1969. С. 10. Таким образом, именно наличие в тексте разнообразных оценочных средств является одним из признаков речи рассказчика. Это утверждение может быть подкреплено некоторыми идеями, высказанными в исследовании Н. А. Бигуновой. Согласно данной работе, наряду с оценкой структуру нарратива образуют резюме (суммирование ситуации), ориентировка (описание времени, места и действующих лиц истории), развитие действия, результат и кода (возвращение к моменту речи). Оценка — важнейший (наряду с развитием действия и результатом) компонент устного нарративного дискурса. «Под оценкой подразумеваются средства, используемые рассказчиком для обозначения смысла повествования, причины его возникновения, его предназначения, — в конце нарратива немыслим вопрос «Ну и что?» Наоборот, адекватной реакцией является: «Неужели?» Оценочные средства говорят нам: «Это было ужасно, опасно, странно, безумно, либо забавно, чудесно».

Интерпретация событий в нарративе осуществляется посредством употребления прилагательных, существительных, наречий, глаголов, имеющих оценочную коннотацию. Реализация оценки осуществляется главным образом оценочными прилагательными «nice, marvellous, sceptical, angry, generous, amusing, disappointing», наречиями-интенсификаторами «just, very, quite, absolutely, terribly, completely, much», оценочными существительными «shock, panic», местоимениями «everything, anything, nothing, all» и глаголами, имеющими оценочную коннотацию «worry, enjoy, love»" Бигунова Н. А. Акустический имидж оценки в бытовом нарративном дискурсе.

Необходимо отметить, что, по мнению М. В. Буковской, «план рассказчика представляет собой повествовательный монолог, осложненный потенциальной диалогичностью» Буковская М. В. Текстовое строение плана рассказчика в произведениях, написанных от первого лица. Автореф. канд. дис., Л., 1969. С. 7., то есть текст, который производится рассказчиком, ориентирован на слушателя. Следовательно, такой текст несет на себе признаки устной речи (призывные средства: императивные конструкции, вопросительные предложения, междометия; эмоциональные признаки: лексико-фразеологические и синтаксические средства; дейксис, или средства соотнесения повествования с пространственной и временной позицией повествователя в момент рассказа).

Мнение Е. А. Гончаровой относительно данной проблемы сходно с точкой зрения М. В. Буковской и дополняет его: «персонификация повествователя, переход к художественному изображению, сознательно ограниченному автором сферой субъективного восприятия и отражения «я» рассказчика, влечет за собой усиление стилистической роли элементов устной разговорной речи. (…) Особое значение для анализа приобретает не только построение отдельной фразы по правилам устного общения, а воспроизведение ситуации устного общения:

  • — отход от основной линии рассказа и возвращение к ней (логика устного рассказа),
  • — связанная с этим особая ритмика рассказа, иллюзия припоминания (реализуемая повторяющимися модальными словами, междометиями и т. д.),
  • — синтаксическое «несовершенство», шероховатость фразы, фатические конструкции, обращенные к читателю и т. д." Гончарова Е. А. Устная разговорная речь и формы ее выражения в структуре художественного текста/Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982. С. 87. .

Нам кажется логичным перейти здесь к рассмотрению различных исследовательских взглядов на стилистические особенности произведения, определяемые выбором рассказчика. Для стилистических особенностей нарратива важна манера изложения событий рассказчиком. Такая идея высказана в работе В. А. Кухаренко: психологически более насыщен и тоньше разработан рассказ литературно грамотного и образованного человека, который разбирается в нюансах и деталях подмеченных им отношений, чем ориентированное на устную речь повествование человека некультурного и неграмотного. Кроме того, фигура рассказчика придает повествованию «особую достоверность, так как предлагает изложение и осмысление происходящего изнутри, с точки зрения очевидца» Кухаренко В. А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. С. 76., как уже отмечалось выше.

Как утверждает В. А. Кухаренко, в зависимости от культурного уровня рассказчика и его опыта повествование может развиваться более или менее гладко, с большим или меньшим соблюдением норм литературного языка или подчинением сниженно — разговорной, диалектной стихии, то есть выбор рассказчика определяет основные стилистические характеристики повествования.

С.Д. Кацнельсон в работе «Типология языка и речевое мышление», отмечает, что «говорящий обычно знает, о чем он собирается говорить, стремится рассказать все „по порядку“, определяет способ своего речевого поведения, меру подробности изложения, его модальность в плане общего отношения к содержанию высказывания и т. д. В процессе речи он в той или иной мере следит за последовательностью отдельных частей, исправляет замеченные отклонения и ошибки, реагирует на поведение слушателя и т. д.» Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Ленинград, 1972. С. 45. Свойственными речи некоторых людей стилистическими характеристиками С. Д. Кацнельсон называет «ненужные повторы, непоследовательность и сбивчивость мысли, незаконченные фрагменты, перескакивания с одной темы на другую и т. д.» Там же. .

Однако, по мнению Ю. М. Скребнева, «в том случае, когда речь рассказчика максимально приближена к устной разговорной речи и обладает ее стилистическими особенностями, она в равной мере следует двум противоположным тенденциям разговорного стиля» Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка. М.: Высшая школа, 1994. С. 154. С одной стороны, речь рассказчика подчиняется синтаксическим нормам разговорной речи, т. е. изобилует эллиптическими и незаконченными предложениями, включает в себя ненужные повторы одной и той же идеи. С другой стороны, устная речь рассказчика во многих случаях не соответствует никаким определенным стилистическим требованиям, поскольку принадлежит к разговорному типу речи, т. е. небрежной, не стесненной условностями, повседневной речи. Последнее замечание, однако, касается лишь образованных рассказчиков, владеющих стандартом языка, умеющим использовать его в других ситуациях. Необразованные носители языка понимают правильную речь, но не могут использовать ее сами и делают в разговорной речи ошибки.

В связи с вышеизложенным нам представляется целесообразным привести классификацию типов носителей речевой культуры (которые являются соответственно типами рассказчиков различной речевой культуры) и особенности каждого типа, почерпнутые из коллективной монографии «Хорошая речь». Так, существует три типа речевой культуры: элитарный, среднелитературный и разговорный.

Носители первого типа речевой культуры обязаны владеть всеми функциональными стилями языка и уметь корректно их использовать. Среди представителей этого типа — Д. С. Лихачев, В. К. Молчанов, А. И. Солженицын. Их речь отличается правильностью в грамматическом и стилистическом отношениях, образностью.

Носители среднелитературного типа культуры владеют двумя — тремя стилями речи, допускают грамматические и орфографические ошибки, стилистические недочеты, неуместное употребление малопонятных слов (терминов, иностранных слов, профессионализмов, жаргона), нецелесообразное использование лексики, имеющей какое — либо ограничение (аллюзий, заимствований, книжных слов наряду с разговорными), фактические ошибки. Ярким примером среднелитературного типа речи могут служить речь ведущих, статьи в газетах, журналах.

Наконец, носителями разговорного типа речевой культуры является в основном молодежь. Для этого типа характерны пересечение фамильярно-разговорного типа речевой культуры с жаргонизирующим, использование большого количества ненормативной и табуированной лексики, неумеренное употребление жаргонных слов, насыщенность иностранными словами.

Из сказанного выше можно сделать несколько выводов. Согласно некоторым исследованиям в сфере психологии, личность индивида в значительной мере влияет на продуцируемое им повествование. Это сказывается в различных аспектах текста. Для повествования, производимого рассказчиком, свойственны объективная и субъективная модальность; коммуникативная направленность (дейктичность, экспрессивность, диалогичность).

Также повествователь определяет количество информации в тексте; как правило, усиливается стилистическая роли элементов устной разговорной речи; в зависимости от типа речевой культуры рассказчика (элитарный, среднелитературный, разговорный) и экстралингвистических факторов (недостаток времени, например) повествованию присущи следующие характеристики:

  • а) завершенность/незавершенность;
  • б) отход от основной линии рассказа;
  • в) последовательность/непоследовательность;
  • г) стилистические недочеты;
  • д) синтаксическое несовершенство;
  • е) орфографические и грамматические ошибки.

Отметим, что вышеотмеченные характеристики повествования от лица рассказчика преломляются по-разному в контексте, становясь стилистическими особенностями, стилистическими средствами.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой