ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ заимствования, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ транскрибирования, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ освоСнныС ΠΈ ΡƒΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΡ‹ ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. БолгарскиС исслСдоватСли ставят всС Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ряд. УсвоСнныС заимствования входят Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ся Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°, Ρ‚. Π΅. Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ся грамматичСским Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ°. ОсвоСниС — это Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π›.Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Ρ‘Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ бСзэквивалСнтная лСксика подразумСваСтся отсутствиС соотвСтствия лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ составС языка, Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ [2, 93]. Он Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ бСзэквивалСнтной лСксики:

1. ВранслитСрация ΠΈΠ»ΠΈ транскрипция. ΠŸΡ€ΠΈ транслитСрации пСрСдаётся графичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π° ΠΏΡ€ΠΈ транскрипции — звуковая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° слова. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, эти способы ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΡ‘Π½ собствСнных ΠΈ Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ичСских Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ (sovkhoz — совхоз, Ρ€Π°ΡΡΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ — rassolnik).

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ И. А. Кашкин прСдостСрСгал ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ ΠΎΡ‚ Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния транскрибированиСм: «Π—доровая тСндСнция Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ приблиТСния ΠΊ Ρ„онСтичСской точности написания здСсь ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ… Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ скривСнСры; ΠΊΡŒΡŽΡ€ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π΄-мистСры; сэндуичи ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ тоусты; Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‹ (writs) ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ (Π² ΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅ сСссий); спСкуляции ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€ΠΈΠ±ΠΈΠ΄ΠΆΡ‹. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, Π½Π΅ Π·Π°Π³Π»ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ, приходится Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ спСкуляция — это карточная ΠΈΠ³Ρ€Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π³Π»ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏ-Π”ΠΆΠΎΠ½… К ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌ: Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρƒ, Π³Ρ€ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΏΡƒΠ½ΡˆΡƒ, элю Π½Π°Π²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ холСндс, ΠΊΠ»Π΅Ρ€Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚, Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈ, Ρ…ΠΎΠΊ, стаут, нигСс …, скиддСм, бишоп, Π΄ΠΆΡƒΠ»Π΅ΠΏ, Ρ„Π»ΠΈΠΏ, снэпдрСгон, ΡƒΠΎΡΠ΅Π»ΡŒ… Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π½Π° извСстным кэбам, фаэтонам, ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°ΠΌ, ΡˆΠ°Ρ€Π°Π±Π°Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³ΠΈΠ³ΠΈ, ΡˆΠ΅Π·Ρ‹, ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹, Π±Ρ€ΡƒΠΌΡ‹, Π±Π΅Ρ€ΡƒΡˆΠΈ, Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ±ΡŽΡ€ΠΈ, кларСнсы, Π΄ΠΎΠ³ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹, стСнхопы, хСнсомы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΡˆΠ΅Π½Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π°Π½Ρ‹"[].

2) ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. БСзэквивалСнтныС лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ составных частСй — ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ слов — ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΡΠΌΡ‹ΠΌΠΈ соотвСтствиями.

НапримСр: skyscraper — нСбоскрёб, brain drain — ΡƒΡ‚Π΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΠ².

БущСствСнным нСдостатком транслитСрации, транскрипции ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ слова Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ для читатСля, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ с ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ языком. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ слоТных ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… словосочСтаний. Однако Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих слов ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся ΠΊ ΡΡƒΠΌΠΌΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСраскрытым.

3) ΠžΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ («Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка раскрываСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²Ρ‘Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… словосочСтаний, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΡΡƒΡ‚ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΅Ρ‘ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ языкС (landslide — ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°Ρ… с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠΌ пСрСвСсом голосов).

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ нСсколько случаСв ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык русской бСзэквивалСнтной лСксики: Ρ‰ΠΈ — cabbage soup, Π±ΠΎΡ€Ρ‰ — beetroot and cabbage soup (наряду с Ρ‚ранскрипциями shchi ΠΈ borshch), ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ — site of a recent fire ΠΏΠ»ΠΈ charred ruins, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡ€Π΅Π»Π΅Ρ† — a person who has lost all his possessions in a fire, Π°Π³ΠΈΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ — voter education centre, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ — public order volunteers. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ раскрываСт Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ бСзэквивалСнтной лСксики. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, пояснСния Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСста ΠΈ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΡΡ‚ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΎ. А Π² Ρ…удоТСствСнном тСкстС Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ читатСля ΠΎΡ‚ Ρ…ΠΎΠ΄Π° повСствования. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Часто ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ сразу Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ° — Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠ½ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ. Благодаря этому удаётся ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ срСдств выраТСния, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ для транскрипции, с Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ сСмантики лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ посрСдством ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒ.

  • 4) ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ «Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°») — ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ блиТайшСго ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ соотвСтствия для Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ эквивалСнта. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эквивалСнты лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π›. Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΠ² Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ. НапримСр, Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΡƒΠΌ — junior college (наряду транслитСрациСй technicum); ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΊΠ° — voucher ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ИспользованиС Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… эквивалСнтов. Однако слСдуСт ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ лишь ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ прСдставлСниС ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ явлСния. НапримСр, слово drugstore Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° стоит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚.ΠΊ. Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ нСобходимости, Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹, ΠΊΠΎΡ„Π΅, сладости, ΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ закусочная.
  • 5) Врансформационный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π’ Ρ€ΡΠ΄Π΅ случаСв ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ бСзэквивалСнтной лСксики приходится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру прСдлоТСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ лСксичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ трансформациям.

НапримСр, английскоС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ glimpse Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ эквивалСнтов срСди русских ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΎΠ½ΠΎ употрСбляСтся Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… to have ΠΈΠ»ΠΈ to catch a glimpse of (something or somebody), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, Ρ‚. Π΅. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру прСдлоТСния. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I could catch glimpses of him in the windows of the sitting-room ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° мСлькала Π² ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ… гостиной. РазумССтся, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ контСкст ΠΈ ΡΠΊΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ отсутствиС ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… эквивалСнтов лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ составС языка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° совсСм Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… «Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ» Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΡ‚ язык. БущСствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд срСдств, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ исходной словарной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ тСкстС. ΠŸΡ€ΠΈ использовании транскрипции, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° создаётся Ρ‚.Π½. ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пСрСводчСский эквивалСнт (слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС, Π½Π΅ Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ состав пСрСводящСго языка ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСбляСмоС ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ» лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°). Как Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ эквивалСнт ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто впослСдствии становится ΡƒΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ данная лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ состав языка (ΠΈ Ρ„иксируСтся Π² Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ словарС). Π’ ΡΡ‚ΠΈΡ… случаях исходная лСксика пСрСстаСт Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ бСзэквивалСнтной. РазумССтся, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, стал Π»ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ эквивалСнт ΡƒΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚.ΠΊ. ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, нСизвСстСн.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ трудности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ — это отсутствиС эквивалСнта Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (вслСдствиС отсутствия Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π°) ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ наряду с ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ.

Π‘. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ² ΠΈ Π‘. Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° основных способа ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ: Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄[8, 87].

Вранскрипция — это пСрСнСсСниС Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ срСдствами пСрСводящСго языка с ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сохранСниСм фонСтичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ исходного языка.

Вранскрибируя иноязычныС слова, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ читатСля, давая ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это значимая Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стрСмится максимально ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚.

Однако этим ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ тСкст станСт слишком Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ для чтСния, Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ повСствования. По ΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ И. Кашкин ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ рСалиями Π½Π΅ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ‚ читатСля с ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π° ΠΎΡ‚даляСт ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ… Ссли ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ пСрСписываниСм тСкста русскими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, — Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ просто ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. Если транскрипция Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°, Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΡŽ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ пСрСвСсти. БущСствуСт нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°:

  • 1.

    Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

    Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° — Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ позволяСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ содСрТаниС ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ.

  • Π°) Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ кальки

Калька — заимствованиС ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ям) слова ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° (skyscraper — нСбоскрёб, Haute Couture — высокая ΠΌΠΎΠ΄Π°).

Π±) Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈ ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠ° — частичноС заимствованиС, частично состоящСС ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, частично — ΠΈΠ· ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (der Dritte Reich — Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ€Π΅ΠΉΡ…, workaholic — Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊ).

Π²) ОсвоСниС Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ — адаптация иноязычной Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ иноязычного ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°. Однако Ρƒ ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ° Π΅ΡΡ‚ΡŒ сущСствСнный нСдостаток — слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ сСмантичСского содСрТания. ОсвоСниС Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° происходит Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°, ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ слова ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ языка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈ, Ρ‚Π°Π½Π³ΠΎ, ΠΊΠ΅Π½Π³ΡƒΡ€Ρƒ.

ОсвоившиСся ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ заимстования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ грамматичСской систСмС, Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ А. А. РСформатского ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΡƒΡŽ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ научноэтимологичСским Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΌ[20, 351]. К Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ заимствованиям относятся слова спорт, ΡˆΡ‚Π°Π±, солдат.

Π³) Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ сСмантичСского Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° — условно Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ смысловоС содСрТаниС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ, Ρ‚.ΠΊ. Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ — это ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго достояниС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π° Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° большого мастСрства.

  • 2. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
  • Π°) Π ΠΎΠ΄ΠΎ-видовая Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ (Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ — Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ΅) содСрТаниС. НапримСр, названия ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… сооруТСний ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти словами Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ.
  • Π±) Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ — элСмСнт ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ высказывания, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Ρƒ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ читатСля [27, 251] (А.Π”. Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€).

Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, цСлСсообразно Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ иноязычной Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ-ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ (ΠΏΠ°Ρ€Π° Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² — Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, сто ΠΏΡƒΠ΄ΠΎΠ² — ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ тяТёлый).

Π²) ОписаниС, Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — этот ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΡŽ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. (ΠšΠ°Ρ„Ρ‚Π°Π½ — ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈΠ· Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈ).

ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ позволяСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ содСрТаниС, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‚.ΠΊ. эквивалСнт, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, стилистичСски Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»Π΅Π½, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ.

3. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ — это Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° словарного соотвСтствия слова ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, логичСски связанным с Π½ΠΈΠΌ.

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ противопоставляСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ словарному ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ соотвСтствия слова Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ…. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ слово отсутствуСт, Π° Π΅Π³ΠΎ содСрТаниС пСрСдаСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ рСалия исчСзаСт, ΠΈ Π½Π° Π΅Π΅ мСстС оказываСтся Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ. Однако нСльзя ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… случаях. Иногда, для Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ читатСля Π² Ρ‚Скстах с ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ содСрТаниСм Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ эти ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ вСсьма ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ диктуСтся ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‚Π΅ языка. ОбилиС иноязычных слов отраТаСтся ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ…удоТСствСнных достоинствах ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ ваТнСйшСй Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π°.

Π Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ с ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скстом. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π²Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°. Π Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, являясь ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ контСкста, Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ связанными с Π½ΠΈΠΌ. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ довольно просто Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ благодаря ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ тСкста. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ срСдств худоТСствСнной Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ связи с ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скстом. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚.ΠΊ. Π² Ρ‚СстС отсутствуСт нСобходимая информация. БущСствуСт Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° контСкста: стСрСотипный, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ. Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ контСкст ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π². Π’ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ контСкстС слова-Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ снабТСны ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚. Π΅. Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации.

Π“. Π”. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ½ выдСляСт ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ иностранных Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ: 1) транскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация; 2) ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; 3) описаниС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄; 4) ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄; 5) трансформационный ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ [26, 32].

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ранслитСрациСй Π“. Π”. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ½ считаСт Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ цСлСсообразности ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ. «Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ описании Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π°, спСцифичСского для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ страны, использованиС транслитСрации ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ сохранСния мСстного ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π° ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ содСрТания Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΡ… страны, ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…» [26, 10].

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ А. Π’. Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ осущСствим Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ языка ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°: «Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ обозначСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅, ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ², связанных с Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ знания ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, которая ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ» [28, 102].

Он Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ способа ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ: 1) Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ; 2) созданиС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова; 3) ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄; 4) гипонимичСский (ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

Π’.Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ выдСляСт ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных способов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° слов-Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ:

  • Π°) Вранскрипция (транслитСрация). ВранскрибированныС слова ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ появлСнии Π² Ρ‚СкстС часто ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сносками ΠΈΠ»ΠΈ пояснСниями. Однако Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ употрСблСния этого ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ°, Ρ‚.ΠΊ. это заставляСт читатСля ΡΠΏΠΎΡ‚Ρ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Π³Ρƒ ΠΎ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ экзотизмы.
  • Π±) Π“ΠΈΠΏΠΎ-гипСронимичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π‘Π»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ соотвСтствуСт Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС. НапримСр, испанскиС слова нопаль, ΠΊΠ΅Π±Ρ€Π°Ρ‡ΠΎ, Π³Ρ€Π°Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ соотвСтствиями: кактус, Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠ°. Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС пСрСводится Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ.
  • Π²) Π£ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠŸΡ€ΠΈ использовании Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ° Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ эквивалСнтов Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ понятия. НапримСр, Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‡ΠΈ — ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, ΠΌΠ°Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅ — тСсак, Π±ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ — ΠΊΠ΅Π³Π»ΠΈ, Ρ€Π°Π½Ρ‡ΠΎ — Ρ…ΠΈΠΆΠΈΠ½Π°. Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ понятийного сходства ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… соотвСтствий сущСствСнно Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… соотвСтствий .
  • Π³) ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, экспликативный, дСскриптивный) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. УстанавливаСтся соотвСтствиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словом ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ смысл. НапримСр, слову сСльва соотвСтствуСт словосочСтаниС тропичСский лСс.

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρ€Π°Π·Π° часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ вмСстС с Ρ‚ранскрипциСй. Она замСняСт подстрочный ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ СстСствСнной.

Π΄) ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-авторских Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π° Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ. ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ примСняСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ пословиц ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° цСлСсообразно ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ-ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ основу наряду со ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠΌ [7, 103].

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ классификация способов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ с ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π‘. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π‘. Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π°. БущСствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ нСсовпадСния.

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ заимствования, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ транскрибирования, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ освоСнныС ΠΈ ΡƒΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΡ‹ ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. БолгарскиС исслСдоватСли ставят всС Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ряд. УсвоСнныС заимствования входят Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ся Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°, Ρ‚. Π΅. Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ся грамматичСским Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ°. ОсвоСниС — это Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ процСсс, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ носитСли языка, Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ транскрипции — это, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π»ΠΈΠ±ΠΎ повторяСт Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ (Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ слово-Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΡŽ), Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ видоизмСняСт слово ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ освоСниС нСльзя Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСский ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ. По Π΅Π³ΠΎ мнСнию, освоСниС — это процСсс фонСтичСской ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской ассимиляции заимствованного слова. ΠœΡ‹ ΠΎΡ‚части согласны с ΡΡ‚ΠΈΠΌ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Однако Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, придётся ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π· внимания большоС количСство извСстных слов-Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ (наимСнования Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€, названия ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… блюд ΠΈ Ρ‚. Π΄.), ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ традиционная транскрипция.

Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Ρ‘Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ лСксико-стилистичСскиС характСристики, ΠΊΠ°ΠΊ слово ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. Как ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ — это Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ языка, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстная носитСлям ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ слово, созданноС ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΡŽ слова ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρ‘Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ эффСкт Π½Π° Ρ‡ΠΈΡ‚атСля ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π°. ИмСнно поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ Ρ€ΠΈΡΠΊΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ собствСнныС Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.

Π’-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈΡ…, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π‘. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π‘. Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ названия способа ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄» прСдставляСтся Π’. Π‘. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Ρƒ слишком Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Однако ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° для обозначСния Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа.

НСсмотря Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„икациях способов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ, всС исслСдоватСли Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ транкрипция/ транлитСрация, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ