Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Выводы. 
Репрезентация семантики основных цветообозначений в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. Даля

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Как показывают наблюдения, В. Даль опирался на принципы описания значения цветовых слов, предложенные в академических толковых словарях ХУШ-ХК вв. — «Словаре Академии Российской» 1789−1794 гг. и «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г., а также выработал новые подходы к раскрытию семантики основных цветообозначений, которые нашли продолжение в толковых и терминологических словарях… Читать ещё >

Выводы. Репрезентация семантики основных цветообозначений в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. Даля (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как показывают наблюдения, В. Даль опирался на принципы описания значения цветовых слов, предложенные в академических толковых словарях ХУШ-ХК вв. — «Словаре Академии Российской» 1789−1794 гг. и «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г., а также выработал новые подходы к раскрытию семантики основных цветообозначений, которые нашли продолжение в толковых и терминологических словарях русского языка XX в. (в частности в «Словаре современного русского литературного языка» 1950;1965 гг., «Словаре русского языка» С. Ожегова и словаре «Русско-англо-немецко-французские термины цветообозначения» 1986 г., составленном А. Василевичем).

На наш взгляд, в современной лексикографической практике при составлении словарей нового типа необходимо использовать, прежде всего, такие способы толкования семантики основных цветообозначений, зафиксированные в «Толковом словаре живого великорусского языка»: раскрытие значения базовых имен цвета путем отсылки к прототипам и указание на способность слова выражать различные оттенки определенного цветового тона. В иллюстративной части словарных статей следует приводить устойчивые сравнительные обороты, демонстрирующие актуальные для носителей русского языка образы сравнения, а также представлять другие фразеологические единицы, раскрывающие прямые и переносные значения цветовых слов.

Целесообразно комбинировать различные способы толкования значения цветовых слов в одной словарной статье, выработав единую схему ее построения для всех базовых наименований цвета в русском языке. Следует отказаться от толкований, ориентированных на научную картину мира, в частности от упоминаний о спектральных характеристиках цветов, а также об их смешанной физической природе, если такие представления не свойственны обыденному сознанию носителей русского языка.

Полагаем, что изучение способов толкования семантики цветовых слов в словаре В. Даля можно продолжить на примере названий оттенков цвета, обращая внимание на специфику представления в словарных статьях не только семантической, но и прагматической информации.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой