Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Неологизмы на страницах современной прессы

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

На первый взгляд может создаться впечатление перенасыщенности лексики массовой прессы иноязычными словами. Но мы обратили внимание и на лексические окказионализмы, которые довольно часто встречаются на страницах описываемых изданий. Сознательное, определенным образом мотивированное отклонение от нормы, если оно достаточно ясно осознается на фоне последней, обязательно несет в себе также… Читать ещё >

Неологизмы на страницах современной прессы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ПРЕССЫ
    • 1. 1. Основные тенденции в тексте российской газеты в конце ХХ — начале ХХI вв
    • 1. 2. Классификация текстов СМИ
    • 1. 3. Лексические особенности современной прессы
  • ГЛАВА 2. НЕОЛОГИЗМЫ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ПРЕССЕ
    • 2. 1. Понятие неологизма. Типы неологизмов и причины их появления на газетной полосе
    • 2. 2. Способы образования неологизмов в современной российской прессе
    • 2. 3. Особенности употребления неологизмов в прессе России
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Массовая пресса использует те же жанры, что и издания качественного типа, однако статьи и обзоры в массовой прессе встречаются крайне редко.

5) лексическое своеобразие является одним из основных отличий качественной и массовой прессы. Мы рассматривали этот вопрос с точки зрения темы нашего исследования, уделяя особое внимание неологизмам. В качественной прессе новые слова могут быть использованы для выражения конкретной авторской позиции. Часто подобные элементы отличаются от основного текста по тем или иным признакам (семантическим, коннотационным, словообразовательным). Современная массовая пресса находит новые варианты не столько в книжной, сколько в разговорной лексике. Подобный выход за рамки публицистического стиля является индикатором процессов, происходящих в прессе, снижения цензуры, деофициализации речи.

Рассмотрим основные функции неологизмов в изданиях качественного типа. Как одну из наиболее важных мы выделяем интерстилевое тонирование изложения, суть которого состоит в использовании лексических единиц ограниченной сферы употребления как вариативных средств номинации для воспроизведения в тексте реальных ситуаций. При этом между действительностью и ее отражением посредником оказывается не журналист, а представитель иной культуры (низовой городской культуры, молодежной контркультуры, профессиональной или уголовной субкультуры), с позиций которого (и голосом которого) в этом реальном мире вскрываются парадоксальные, алогичные, неожиданные связи.

В результате использования этой функции неологизмов описываемое получает в тексте содержательные добавки, свойственные менталитету этого посредника, а восприятие текста сопровождается различными эмоционально-оценочными оттенками.

Неологизмы, выполняющие функцию интерстилевого тонирования «работают» в пространстве целого материала, организуя изложение, но и могут использоваться пунктирно, колоритно оттеняя (выделяя) лишь отдельные участки текста. Переход текста на употребление неологизмов из чужой культуры и применение их для формирования нового смысла оказываются выраженными факторами построения изложения в текстах качественной прессы.

Особое место в функционировании неологизмов в качественной прессе принадлежит метафоре. Нами было отмечено, что эта функция активно используется в текстах общественно-политической направленности. Нередко в публикациях такого рода для описания ситуации используется метафора с применением устаревшего и не характерного для данного контекста слова или словосочетания. Примеры, приведенные нами в диссертационном исследовании, показывают, что неологизмы, выполняющие метафорическую функцию, в политическом контексте выступают как яркое образное средство и в силу своей яркости, необычности и новизны активно используются авторами текстов современных СМИ.

Когда при передаче информации автору необходимо выразить эмоции или оценку описываемого явления действительности, он может обращаться к новым словам, так как они еще не обременены различного рода смысловыми компонентами или оттенками, в результате чего появляется возможность семантической трансформации значения в соответствии с решаемыми задачам. В этом проявляется оценочная функция неологизмов на страницах качественных изданий.

Проанализировав публикации в газетах «Известия» и «Коммерсант

Ъ", мы пришли к выводу, что основными типами новых слов, применяемых журналистами в этих изданиях, являются заимствования, общеязыковые и лексические неологизмы. Большой популярностью в качественной прессе пользуются заимствования из английского языка (англицизмы). Это можно объяснить тем, что данные неологизмы особенно ярко отражают новые явления, связанные с политическими и социально-экономическими преобразованиями в обществе. К группе общеязыковых неологизмов, активно функционирующих в качественной прессе, можно отнести лексические единицы, в основном обозначающие новые виды деятельности, финансовые и коммерческие термины.

Лексические неологизмы составляют меньшую часть всех новых слов, замеченных нами в изданиях качественной прессы за описываемый период. Несомненно, лексический состав языка газеты регулярно пополняется и описание применяемых типов неологизмов в качественной прессе может быть со временем дополнено или изменено.

В данном параграфе мы также исследовали способы образования неологизмов, встречающихся в качественной прессе. Наиболее активным способом является суффиксация. Если рассматривать неологизмы данной подгруппы, то наиболее продуктивным суффиксом, участвующим в словообразовании, является суффикс -ец. Он продуктивен в образовании новых слов от имен собственных, от аббревиатурных производных и названий политических партий и течений. При образовании названий лиц активен суффикс -ик.

Помимо данного способа образования неологизмов на страницах качественных изданий нередко встречаются слова, образованные путем префиксации. Частое употребление префиксов можно объяснить изменением их роли в словообразовании с пассивной на активную. Наиболее частотными элементами являются лже-, квази-, псевдо- анти-, после- (пост-), сверх-, супер-, гипер-. Употребление их совместно с именами существительными придает слову значение фиктивности с оттенком отрицательной экспрессии.

В текстах качественной прессы обращают на себя внимание неологизмы, образованные путем сложения. Здесь мы рассматривали случаи как чистого сложения, так и случаи, когда в качестве одного из компонентов выступает связанная или усеченная основа (т.н. сложносокращенный способ, или сложение со связанным компонентом).

Необходимо отметить, что аппозитивное словообразование (сложение целых слов) является самым продуктивным способом образования неологизмов в политическом дискурсе.

Следует подчеркнуть, что неологическую словообразовательную активность в текстах качественной прессы имеет и аббревиация. Аббревиатуры могут нести на себе легкую комическую нагрузку при ассоциации их с известными неаббревиатурными словами. Многие подобные неолексемы пока не могут функционировать в языке в качестве постоянных, но частое употребление их в газетной периодике служит делу укоренения их в сознании читателей.

Анализ публикаций в вышеназванных изданиях позволил сделать вывод, что количество неологизмов, употребляемых в текстах массовой прессы, значительно превышает число новых слов на страницах качественных газет (примерно в 1,8 раза). Необходимо отметить, что неологизмы также отличаются по функциям и типам.

Основной функцией неологизмов в массовой прессе мы считаем оценочную. Об оценочной коннотации, входящей в денотативное значение нового слова, мы можем говорить применительно к неологизмам, несущим на себе отрицательный или положительный заряд. Оценочная функция у слова может появиться и в результате стилевого диссонанса. Нами было отмечено, что в настоящее время особенно активно используются оценочные неологизмы с пейоративной окрашенностью.

Нередко неологизмы, происходящие из иностранных языков, употребляясь в тексте необоснованно, несут эффект комического. Так включение неологизмов английского происхождения в ряд однородных членов предложения с различными по семантике лексемами может служить для возникновения указанного эффекта.

Средством создания комического элемента текста на страницах газет является и употребление англицизмов в качестве компонента гибридных слов, возникающих в связи с теми или иными явлениями в жизни социума. Следует отметить, что данный эффект ярче выражен при зрительном восприятии новых слов.

В массовой прессе неологизмы функционируют в качестве стилистических ресурсов для создания иронического эффекта. Текст включает в себя новые связи и отношения. За счет этого увеличивается количество возможных прочтений журналистского материала, который приобретает нефиксированный смысл, чему способствуют и определенные типы неологических единиц, используемых в массовой прессе.

К наиболее распространенным в массовой прессе типам неологизмов мы отнесли заимствования и лексические окказионализмы. Так же как и качественная пресса, массовая активно использует заимствования из английского языка, но в значительно большем количестве (примерно на 30 процентов). Массовая пресса пестрит заимствованиями, что можно объяснить наибольшей престижностью нового слова по сравнению с исконным или ранее заимствованным и обрусевшим словом. Журналисты гонятся за наибольшей социальной «престижностью».

Заимствование иноязычного слова вызывает иногда явление, которое может быть названо «повышение в ранге»: слово, которое в языке-источнике именует обычный объект, в заимствующем языке прилагается к объекту, в том или ином смысле более значительному, более престижному.

На первый взгляд может создаться впечатление перенасыщенности лексики массовой прессы иноязычными словами. Но мы обратили внимание и на лексические окказионализмы, которые довольно часто встречаются на страницах описываемых изданий. Сознательное, определенным образом мотивированное отклонение от нормы, если оно достаточно ясно осознается на фоне последней, обязательно несет в себе также и эстетическую информацию, т. е. выступает как образное средство, как средство показа какой-либо характерности — речевой, социальной, диалектной, профессиональной, возрастной и т. п. Важнейшим свойством окказионального слова является его одноразовость, ведь в непосредственной печатной реализации такое слово очень специфично, в своем роде неожиданно, уникально с лексической или структурно-словообразовательной стороны.

Среди способов образования неологизмов в массовой прессе, которые были рассмотрены в данном параграфе, мы отметили следующие наиболее активные: суффиксация, сложение и префиксация.

Употребляя в тексте новые слова, журналисты стремятся к ясности изложения, активно используя в современной практике суффикс -щик для образования наименований лиц по профессиям. Среди способов образования лексических окказионализмов можно выделить весьма эффективную модель с суффиксомизация (в значении «наделение признаком»).

В области образования сложных лексем в массовой прессе также существуют широкие возможности для реализации авторского «словотворчества», которое характеризуется не только нестандартностью модели появления нового слова, но и необычностью соединения в рамках одной лексической единицы двух и более разнородных значений. Сложные окказионализмы, как правило, образуются на основе нестандартных словосочетаний. При сложении как способе образования неологизмов могут использоваться и названия различных объединений и организаций. В сфере словопроизводства в качестве базовых основ могут активно привлекаться собственные имена лиц наших современников. Шире всего журналисты массовых изданий используют фамилии политических и общественных деятелей.

Кроме суффиксального способа образования и сложения, актуальным является способ префиксального словообразования неологизмов.

Проанализировав публикации в массовой прессе, мы пришли к выводу, что наиболее активно участвуют в образовании неологизмов такие приставки, как: анти-, контр-, про-, супер-, ультра-, де-, (исконно русская сверх-), гипер-, псевдо-.

Для нашего времени, по мнению некоторых журналистов, характерно проявление неискренности и наличие ложных понятий, что вызывает активизацию приставок «псевдо-», «квази-», актуальное значение приставок имеют сейчас форманты «недо-», «полу-».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев лексические особенности функционирования неологизмов в качественной и массовой прессе последнего 5-летия, мы пришли к следующим выводам:

— функции неологизмов на страницах изданий существенно отличаются. К основным функциям неологизмов в качественной прессе можно отнести функцию интерстилевого тонирования, метафорическую и оценочную, тогда как для неологизмов в массовой прессе характерны оценочная, комическая и ироническая функции;

— типы неологизмов в качественной и массовой прессе различны. Заимствования, общеязыковые и лексические неологизмы типичны для текстов качественной прессы, а статьи в изданиях массового типа наполнены в основном лексическими окказионализмами. Появление окказионализмов обусловлено рядом причин, среди которых: необходимость точно выразить мысль (ресурса узуальных слов для этого может быть недостаточно); стремление автора кратко выразить мысль (в таком случае окказионализм нередко позволяет заменить словосочетание и даже целое предложение); потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; желание деавтоматизировать восприятие (своеобразный облик слова обращает внимание на его семантику); потребность избежать тавтологии;

— способы образования новых слов на страницах описываемых изданий схожи;

— чаще всего, это суффиксация, сложение и префиксация. Среди этих способов словообразования суффиксация и именная префиксация обнаруживают высокую продуктивность;

Проведенный анализ позволяет говорить о том, что в России произошел «неологический бум», что не могло не отразиться на языке современной прессы (и качественной и массовой), как наиболее чутко реагирующем на изменения элементе общественной жизни.

В ходе исследования мы пришли к выводу, что нередко журналист, использующий в материале заимствования, стремится к ясности изложения, прибегая к номинационным цепочкам с вторичными и повторными номинациями, пусть и не всегда очень точными в отношении описываемых новых для общественно-политической жизни явлений. Цель подобных изысканий — установление соответствий между знакомым, отработанным и новым.

Рассмотрев и проанализировав более 60 печатных материалов в российских газетах, мы пришли к выводу, что процесс неологизации российской прессы интенсивно набирает обороты. Ввиду характерной черты нашего времени — усиления личностного начала — в текстах газет появляется значительное количество авторских неологизмов (окказионализмов). Стремление к оригинальности находит специфическое выражение в сфере словопроизводства.

Появление неологизмов тесно связано с экстралингвистическими причинами. Языку необходимо обслуживать важнейшие сферы — экономическую, политическую, общественную, в которых произошло коренное переустройство структур и рычагов управления. Именно поэтому в сложившейся ситуации массовый наплыв новых слов не вызывает особых возражений. Вместе с новыми для российской действительности понятиями в лексику газеты пришли их новые номинации. Мы полагаем, что доля нынешних неологизмов не станет частью литературного языка по различным причинам: от замещения неологизма исконно русским словом до «отмирания» неологизма вместе с обозначаемой им реалией, а иные прочно войдут в состав узуальной лексики, в том числе и лексики российской прессы.

В процессе работы нами были выявлены характерные отличия в существовании тех или иных неологических единиц, несмотря на общие тенденции появления, образования и функционирования. Принимая во внимание традиционное разделение российских газет на качественные и массовые, мы поставили перед собой задачу выяснить особенности функционирования новых лексических единиц в изданиях определенного типа.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

Анисимова Л. А. Лексика современной газеты: особенности трансформации // Журналистика и общество. Альманах кафедры теории и истории журналистики филологического факультета РУДН. — 2005. — № 7. — С.271−276.

Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. — 2е изд., стереотип / О. С. Ахманова. — М.: Советская Энциклопедия, 1996. — 607 с.

Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. — М.: Логос, 2001.

Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов. — М.: Русский язык, 1982.

Васильева Л. А. Делаем новости! Учебное пособие. электронный ресурс. Режим доступа:

http://www.cjes.ru/lib/content.php?content_id=5232&category_id=3

Виноградова В.Б., Кукушкина О. В., Поликарпов А. А., Савчук С. О. Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века: создание, категоризация, автоматизированный анализ языковых особенностей // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс исследователей рус. яз. (Москва, филологический ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 13−16 марта 2001 г.): Труды и материалы. М., 2001. С. 398.

Вовчок Д. П. Стилистика газетных жанров. Свердловск, 1979.

Газетные жанры. Свердловск, 1976.

Гловинская М. Я. Тенденция к аналитизму в языке массовой коммуникации // Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвящённой 100-летию московской лингвистической школы 1897—1997 гг. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 116—124.

Горохов В.Н. Газетно-журнальные жанры М., 1993.

Изотов В. П. Параметры описания системы способов словообразования (из материала окказиональной лексики русского языка). Авторская диссертация доктора филологических наук. — Орел, 1998. — с. 10;

Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни. //Русский язык конца XX столетия (1985 — 1995). — М.: Языки русской культуры, 1996. — с. 158;

Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 684 с.

Лингвотек:

http://www.lingvotech.com/neologizmi

Лопатин, В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин. — М.: Наука, 1973. — 152 с.

Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов /Под ред. Е. А. Левашова. СПб, 2002.

Новые слова и значения: Словарь-справочник (по материалам прессы и литературы 60-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой, Ю. С. Сорокина. М., 1971; 2-е изд., стереотип. М., 1973.

Санников, В. З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры.// Вопросы языкознания / В. З. Санников. — М.: Наука, 2005. № 4. — С. 3−20.

Словарь новой России /Под ред. В. И. Максимова. СПб, 1999.

Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 90-х годов) /Под ред. Н. З. Котеловой. СПб, 2001.

Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения /Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб, 1998.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧЧНИКОВ Газета «Аргументы и факты» .

Газета «Город N» .

Газета «Комсомольская правда» .

Газета «Московский комсомолец» .

Газета «Южная столица» .

Газета «Кактус» .

Газета «Антенна» .

Газета «Моя семья» .

Газета «Мир новостей» .

Газета «Известия» .

Журнал «Мир компьютеров» .

Гловинская М. Я. Тенденция к аналитизму в языке массовой коммуникации // Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвящённой 100-летию московской лингвистической школы 1897—1997 гг. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 116—124.

Виноградова В.Б., Кукушкина О. В., Поликарпов А. А., Савчук С. О. Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века: создание, категоризация, автоматизированный анализ языковых особенностей // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс исследователей рус. яз. (Москва, филологический ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 13−16 марта 2001 г.): Труды и материалы. М., 2001. С. 398.

Новые слова и значения: Словарь-справочник (по материалам прессы и литературы 60-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой, Ю. С. Сорокина. М., 1971; 2-е изд., стереотип. М., 1973.

Лингвотек:

http://www.lingvotech.com/neologizmi

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.
  2. Л.А. Лексика современной газеты: особенности трансформации // Журналистика и общество. Альманах кафедры теории и истории журналистики филологического факультета РУДН. — 2005. — № 7. — С.271−276.
  3. , О.С. Словарь лингвистических терминов. — 2е изд., стереотип / О. С. Ахманова. — М.: Советская Энциклопедия, 1996. — 607 с.
  4. Н. С. Активные процессы в современном русском языке. — М.: Логос, 2001.
  5. А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов. — М.: Русский язык, 1982.
  6. Л.А. Делаем новости! Учебное пособие. электронный ресурс. Режим доступа: http://www.cjes.ru/lib/content.php?content_id=5232&category_id=3
  7. В.Б., Кукушкина О. В., Поликарпов А. А., Савчук С. О. Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века: создание, категоризация, автоматизированный анализ языковых особенностей // Русский язык: исторические судьбы и современность. Межд. конгресс исследователей рус. яз. (Москва, филологический ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 13−16 марта 2001 г.): Труды и материалы. М., 2001. С. 398.
  8. Д.П. Стилистика газетных жанров. Свердловск, 1979.
  9. Газетные жанры. Свердловск, 1976.
  10. М. Я. Тенденция к аналитизму в языке массовой коммуникации // Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвящённой 100-летию московской лингвистической школы 1897—1997 гг. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 116—124.
  11. В.Н. Газетно-журнальные жанры М., 1993.
  12. В.П. Параметры описания системы способов словообразования (из материала окказиональной лексики русского языка). Авторская диссертация доктора филологических наук. — Орел, 1998. — с. 10;
  13. Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни. //Русский язык конца XX столетия (1985 — 1995). — М.: Языки русской культуры, 1996. — с. 158;
  14. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 684 с.
  15. Лингвотек: http://www.lingvotech.com/neologizmi
  16. , В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В. В. Лопатин. — М.: Наука, 1973. — 152 с.
  17. , В.З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры.// Вопросы языкознания / В. З. Санников. — М.: Наука, 2005. № 4. — С. 3−20.
  18. Словарь новой России /Под ред. В. И. Максимова. СПб, 1999.
  19. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 90-х годов) /Под ред. Н. З. Котеловой. СПб, 2001.
  20. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения /Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб, 1998.
  21. Газета «Аргументы и факты».
  22. Газета «Город N».
  23. Газета «Комсомольская правда».
  24. Газета «Московский комсомолец».
  25. Газета «Южная столица».
  26. Газета «Кактус».
  27. Газета «Антенна».
  28. Газета «Моя семья».
  29. Газета «Мир новостей».
  30. Газета «Известия».
  31. Журнал «Мир компьютеров».
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ