Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепт как единица современной лингвистики

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Этот метод позволяет выявить наибольшее количество различных признаков концепта; частотность реакций свидетельствует об их актуальности / неактуальности в сознании испытуемых. Другой вид психолингвистического эксперимента — рецептивный эксперимент; его цель — исследование знания, понимания значения языковой единицы носителями языка. При этом могут использоваться различные методики (например… Читать ещё >

Концепт как единица современной лингвистики (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. Основные подходы к определению концепта. Структура концепта, его виды
    • 1. 1. Основные подходы к определению концепта
    • 1. 2. Структура концепта. его виды
      • 1. 2. 1. Виды концепта
      • 1. 2. 2. Структурная классификация концептов
  • ГЛАВА II. Репрезентация концепта в языке
  • ГЛАВА III. Концепт как предмет лингвистического исследования. Методы изучения концепта
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Анализируются толкования базовой лексической репрезентации концепта в различных толковых словарях. Нередко исследователи обращаются также к диахронному анализу: привлекают этимологические данные, сведения о развитии и становлении значения ключевой лексемы. Основные этапы семантического анализа, выполняемого при описании способов реализации концепта в языке таковы:. Выделение ядра номинативного поля (категории), в основе которого лежит концепт; выделение в качестве ключевого слова, репрезентирующего рассматриваемый концепт,; изучение синонимических расширений ключевого слова на основе анализа информации, предоставленной многочисленными словарями синонимов, а также анализа контекстов, в которых встречаются различные способы выражения исследуемого концепта. Анализ и описание семантики выделенных языковых единиц; Когнитивная интерпретация результатов описания семантики изучаемых языковых средств — выявление когнитивных признаков, формирующих концепт. При семантическом анализевыполняется анализ лексических парадигм различного объема и типа, вербализующих тот или иной концепт: а) синонимического ряда ключевого слова. Такой анализ позволяет акцентировать дифференциальные признаки концепта, выявляющиеся в сопоставлении ключевой лексической репрезентации с близкими по значению словами; б) лексико-семантического, лексико-фразеологического, ассоциативно-семантического поля ключевого слова. Этот метод предполагает подбор не только синонимов, но и антонимов, гиперонима и согипонимов ключевого слова, выявление ядра и периферии поля; в) деривационного поля ключевого слова.

Анализ деривационных возможностей ключевой лексемы, реализующей концепт, и семантики выявленных дериватов также позволяет обнаружить ряд дополнительных когнитивных признаков исследуемого концепта, анализ материала паремий и афоризмов. Через семантический анализ значений ключевых слов концептов можно выявить их классификационные признаки. Когнитивные классификационные признаки упорядочивают концепты в единуюконцептосферу. С одной стороны категоризация — это главный способ придатьвоспринятому миру упорядоченный характер, определённым образом систематизировать наблюдаемое, а с другой, именно способность осуществлять категоризацию объектов, явлений, процессов и т. д. позволяет выявить в нём объективно присущее сходство одних явлений в противовес различию других. Следовательно, попытки понять, на основании какихритериев человек выносит подобные суждения и разносит увиденное, услышанное или прочувствованное по определённым структурам, подкатегориям, секторам, представляется крайне важным. Именно рассмотрение самих способов категоризации на протяжении долгого времени привлекает внимание многих учёных.

Взгляды Л. Фон Витгенштейна были устремлены на развитие идеи «фамильного сходства"как основного принципа построения категорий. Исследования, проведённыевконце прошлого столетия позволяют говорить о том, что категоризация — гораздо более сложный процесс, чем полагали ранее. Для описания концепта в его синхронном состоянии необходимо синхронное исследование репрезентаций концепта в лексико-семантической системе языка, дополненное по возможности изучением дискурсивного функционирования слов, являющихся лексическими репрезентациями концепта [Демьянков, 1994]. Авторы, опирающиеся на эту методику при исследовании концептосферы языка, обычно говорят о национально-культурном своеобразии соответствующих концептов, о специфике их содержания в концептосфере носителя той или иной культуры. При этом, однако, не всегда учитывается, насколько «насколько установки, выражаемые теми или иными паремиями, разделяются современным сознанием носителей языка» [Попова, Стернин, 2006: 82]. Анализ лексической сочетаемости слов-репрезентантов концепта, проводимый обычно на материале художественных и публицистических текстов и позволяет, в частности, выявить такие признаки в составе концепта, которые приобрели символический смысл.

Выбор материала и методики для описания содержания концепта не может быть произвольным. Конкретный языковой материал будет отражать конкретные аспекты содержания концепта (его синхронный или диахронный пласт или же стороны концепта, актуальные для той или иной социальной группы носителей языка). Например, описание концептуального содержания того или иного понятия на материале пословиц и поговорок, зафиксированных в словаре В. И. Даля, не дает полной уверенности в том, что созданная таким путем модель концепта будет совпадать с концептом, существующим в сознании носителей современного русского литературного языка. По всей видимости, если ставить своей целью описание содержания концепта в его современном состоянии, то необходимо прежде всего анализ современного текстового функционирования языковых репрезентаций концепта и/или данных психолингвистических экспериментов, которые могут дать представление об актуальности тех или иных признаков концепта в сознании современных носителей языка (или какой-то их части). Анализ концептов проводиться также в рамках дискурсного подхода к исследованию концептов определяется самой природой дискурса, его лингвосоциальным, динамическим характером. Дискурс оказывается одновременно и «средой обитания», и «средством реализации концептов», и тем, что влияет на их изменение и развитие. При исследовании концептосферы языка, на наш взгляд, важно выделение так называемого виртуального измерения дискурса, связанного с когнитивным фоном, который включает какие-то концептуальные модели, представление о типичном речевом поведении (о нормах речевого поведения), о жанрах, свойственных данному типу речи, знание прецедентных текстов и т. п. Значимым также является и учет конкретных видов дискурса (политический, педагогический, религиозный, массово-информационный и др., см. предложенную

В.И. Карасиком типологию дискурсов [Карасик 1999]). Дополнительные возможности для описания содержания концептов предоставляют экспериментальные методики. Словари разных типов, безусловно, отражают многие стороны содержания концепта, тем не менее, часто важная для понимания содержания концепта информация эмоционального и оценочного плана остается за пределами словарной статьи. Результаты психолингвистических экспериментов позволяют дополнить представление о содержании концепта, сложившееся при изучении материалов лексикографических источников, текстового материала, а также конкретизировать это представление относительно определенной группы носителей языка. При достаточно большом количестве испытуемых результаты эксперимента могут рассматриваться как отражение тех элементов концепта, которые являются «национально значимыми». Метод свободного ассоциативного эксперимента заключается в том, что испытуемым предлагаются слова-стимулы, на которые они должны отвечать любой словесной формой, приходящей им в голову.

Этот метод позволяет выявить наибольшее количество различных признаков концепта; частотность реакций свидетельствует об их актуальности / неактуальности в сознании испытуемых. Другой вид психолингвистического эксперимента — рецептивный эксперимент; его цель — исследование знания, понимания значения языковой единицы носителями языка. При этом могут использоваться различные методики (например, испытуемым предлагают дать свое определение значения слова; назвать слова, близкие по значению, и слова, противоположные по значению; описать зрительный образ, который вызывает слово; подобрать слово, наиболее подходящее к предложенной дефиниции, и др.). Во многих работах, посвященных анализу концептов, используется одновременно несколько из вышеперечисленных методов, что связано, видимо, с представлением о природе концепта как «кванта знания», различные признаки которого могут эксплицироваться в языке и речи. Применение комплексной методики исследования концептов является, очевидно, наиболее целесообразным, т.к. многоаспектное описание языковых репрезентаций концепта и их текстового функционирования позволяет наиболее полно представить содержание и структуру изучаемого концепта. Необходимо учитывать также, что концепт — динамическое явление, так как содержание концепта, а также его взаимосвязи с другими концептами зависят от изменений в массовом сознании, которые, в свою очередь, определяются изменениями в общественной жизни, сменой приоритетов и ценностей. В лексико-семантических, словообразовательных, фразеологических системах языков запечатлеваются ядерные, апробированные временем представления об окружающей действительности, тогда как в ассоциативно-дискурсивных реализациях — не только основные, но и сопутствующие, факультативные или новые знания об этих явлениях. Использование различных методик исследования дает возможность определить устойчивые и вариативные элементы в содержании концепта, изучаемого в контрастивном или диахронном аспектах. Можно выделить как отдельную методику изучения кластерных концептов.

Данный метод представляет собой последовательное проведение в определенном порядке, во-первых, анализа дефиниций объективирующего концепт слова в лексикографических источниках, во-вторых, анализа информации о концепте, полученной от носителей языка в ходе лингвистических экспериментов, в частности, интер-субъективным и ассоциативным методами, и, в-третьих, анализа использования объективирующего концепт слова в текстах различных жанров. Именно такой комплексный метод позволяет определить, к каким когнитивным областям принадлежит исследуемый кластерный концепт, выделить наиболее полный перечень субконцептов, которые его структурируют, и описать принципы комбинаторики этих субконцептов в кластерах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обобщая сказанное, мы можем отметить, что определений понятий концепт на данный момент в лингвистике разрабатываются в рамках двух парадигм: когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Если для первой концепт становиться средством языкового структурирования в процессе познания человеком мира, то для второй концепт прежде всего носитель информации культурного характера. Соответственно и объектом изучения лингвокультурологов становиться, преимущественно, тексты, принадлежащие миру культуры. В то время как когнитивную лингвистику интересует процесс познания. Представляется обоснованным констатировать, что концепты могут быть репрезентированы как языковыми средствами, так и экстралингвистическими способами (например, поведение человека, мимика, жесты и т. д).

Хотя, нужно также отметить, что более изучена вербальная репрезентация концептов. В работах, посвященных анализу концептов, как правило, применяется широкий спектр методов, что обусловлено сложностью и неоднозначностью концепта как основной оперативной и содержательной единицы мышления и памяти, кванта знания, различные признаки которого могут эксплицироваться в языке. Целесообразность применения комплексной методики исследования концептов связана с тем, что каждый концепт, являясь сложным ментальным комплексом, включает в себя, как указывает В. А. Масловой [Маслова. 2001], следующие компоненты: — общечеловеческий, универсальный компонент;- национально-культурный компонент, обусловленный жизнью чело-века в определенной культурной среде;- социальный компонент, обусловленный принадлежностью человекак определенному социальному слою;- групповой компонент, обусловленный принадлежностью языковойличности к некоторой возрастной и половой группе;- индивидуально-личностный компонент, формируемый под влиянием личностных особенностей — образования, воспитания, индивидуального опыта, психофизиологических особенностей. Изучение концептосферы языка помогает восстановить языковую картину мира. Картина мира — одно из фундаментальных понятий, описывающих человеческое бытие.

Под картиной мира понимается некоторая модель действительности, сформированная в результате обобщенного постижения того, что окружает людей иоказывается включенным тем или иным способом в процесс их жизнедеятельности. Одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики является проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком. На современном этапе развития лингвистической науки одной из фундаментальных категорий, находящихся в центре внимания исследователей, является концепт. Возрастающий интерес к данному явлению не является случайным, так как последнее характеризуется непреходящей эпистемологической ценностью, а также наличием аксиологически ориентированного компонента семантики. Многоплановая сущность концепта является именно тем фактором, который обусловливает гетерогенный характер интерпретации данного явления. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Болдырев Н. Н., Бабина Л. В. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке. //

Филологические науки. — 2001, № 4. — С. 79−86.Вежбицкая А.

Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. /

Отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз; Вступ. ст. Е. В. Падучевой .— М.: Рус.

словари, 1996 .— 411с. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. // Филологические науки.

— 2001, № 1. — С. 64−73.Грузберг Л. Антиномия// Филолог. Пермь — 2003, № 2. ;

С. 33−34. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. — 1994.

№ 4. — с. 56- 68. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. — Волгоград, 2001. — С.

13−16.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — 272сКлебанова, Н.

Г. Формирование и способы репрезентации индивидуально авторских концептов в англо-язычных прозаических текстах: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.

02.04/ТГУ. — Тамбов, 2005. — 23с. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика — психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. ;

1994. № 4. — с. 21 -26.Кубрякова Е. С. Обеспечение внутренней деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи.

М.: Книга, 1991. — с. 34 -56.Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении.— М.: Языки славян.

культуры, 2004 .— 792 с. Маслова В. А. Лингвокультурология — Москва, Academia, 2001 — 216 с. Межибо Т. Г. План выражения концепта: способы языковой репрезентации// Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки, — 2008, № 2, — с.203−205.Минский М. Фреймы для представления знаний. — М.: Энергия, 1979 — 89 с. Моисеева З. И. Лингвокультурологический подход в изучении языка.

Взаимодействие языка и культуры // Итоговая научная конференция преподавателей НФ ГОУ НГЛУ/ Под ред. Т. В. Бессоновой. — Набережные Челны: ИПО НФ ГОУ НГЛУ, 2005. ;

76 с. — С. 53−55;Никонова

Ж.В. Теорияфреймовв лингвистических исследованиях. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 144 сНовикова Н. А. Концептуальная диада «Жизнь — Смерть» и ее языковое выражение в русской фразеологии, паремологии и афористике. — автореф. … дис. канд. фил.

наук — Череповец, 2003. — 22 с. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток — Запад, 2007. — 314 с. Рыскина О. Ю. Репрезентация фрейма «принятие решения» в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. — М.: Про

Софт-М, 2003 — 367 с. Савицкий В. М. Проблема моделирования во фразеологической системе языка: ав-тореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1996. -

35с.Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1983. — 319 с. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Автореф. д-ра филол. наук. -

Волгоград: Перемена, 2004. — 323сСтепанов Ю. С. Концепт / Степанов Ю.С.// Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — С.

40−76.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание.

Воронеж, 2001. С.58−65.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 58−65. Тарасова И. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект.

Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. — 121 с. Телия В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М.

: Книга, 1988 — с. 47−67.Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка / Телия В. Н. //Фразеология вконтексте культуры. — М.: Языки русской культуры, 1999 — 286 с. Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р. М. Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы.

М., 1992. № 3. С.1−7.Чудинов А. П. Динамика моделей концептуальной метафоры // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения. — СПб.: Высш.

шк, 2001. — С. 34 -67.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Н., Бабина Л. В. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке. // Филологические науки. — 2001, № 4. — С. 79−86.
  2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. /Отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз; Вступ. ст. Е. В. Падучевой .— М.: Рус. словари, 1996 .— 411с.
  3. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. // Филологические науки. — 2001, № 1. — С. 64−73.
  4. Л. Антиномия// Филолог. Пермь — 2003, № 2. -С. 33−34.
  5. В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. — 1994. № 4. — с. 56- 68.
  6. В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. — Волгоград, 2001. — С. 13−16.
  7. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — 272с
  8. , Н. Г. Формирование и способы репрезентации индивидуально авторских концептов в англо-язычных прозаических текстах: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04/ТГУ. — Тамбов, 2005. — 23с.
  9. Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика — психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994. № 4. — с. 21 -26.
  10. Е.С. Обеспечение внутренней деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи.- М.: Книга, 1991. — с. 34 -56.
  11. Дж. Женщины, огонь и опасные вещи : что категории языка говорят нам о мышлении.— М.: Языки славян. культуры, 2004 .— 792 с.
  12. В.А. Лингвокультурология — Москва, Academia, 2001 — 216 с.
  13. Межибо Т. Г. План выражения концепта: способы языковой репрезентации// Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки, — 2008, № 2, — с.203−205.
  14. М. Фреймы для представления знаний. — М.: Энергия, 1979 — 89 с.
  15. .В. Теория фреймов в лингвистических исследованиях. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 144 с
  16. Н.А. Концептуальная диада «Жизнь — Смерть» и ее языковое выражение в русской фразеологии, паремологии и афористике. — автореф. … дис. канд. фил. наук — Череповец, 2003. — 22 с.
  17. З.Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток — Запад, 2007. — 314 с.
  18. О.Ю. Репрезентация фрейма «принятие решения» в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. — М.: ПроСофт-М, 2003 — 367 с.
  19. В.М. Проблема моделирования во фразеологической системе языка: ав-тореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1996. — 35с.
  20. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1983. — 319 с.
  21. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Автореф. д-ра филол. наук. — Волгоград: Перемена, 2004. — 323с
  22. Ю.С. Концепт / Степанов Ю.С.// Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — С. 40−76.
  23. И.А. Методика исследования структуры концепта / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание.- Воронеж, 2001.- С.58−65.
  24. И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. — С. 58−65.
  25. И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. — 121 с.
  26. В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М.: Книга, 1988 — с. 47−67.
  27. В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка / Телия В. Н. //Фразеология в контексте культуры. — М.: Языки русской культуры, 1999 — 286 с.
  28. Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р. М. Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы.- М., 1992.- № 3.- С.1−7.
  29. А. П. Динамика моделей концептуальной метафоры // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения. — СПб.: Высш. шк, 2001. — С. 34 -67.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ