Другие работы
Неудачный перевод и утрата исходного смысла Насколько не была бы работа переводчика скрупулезной и тщательной, мы все же находим в тексте повести некоторые упущения. Когда переводчик концентрируется на одном явлении, которое выбивается из общего словесного ряда и концентрирует свои переводческие усилия на нем, то он упускает некоторые другие, более мелкие детали, хотя и не менее важные. Так…
Курсовая Special attention should be paid to such process as simplification of clusters. In British English clusters tend to simplify to the following reasons: they are unnatural, marked, difficult to pronounce and they do not meet very often even in the Germanic languages, which constitute an exception to the background of many other languages in the world, with as complication of a cluster of its…
Курсовая В последние годы в связи с расширением политических, экономических и научных связей нашей страны со странами всего мира резко увеличился поток получаемой англоязычной информации. О достижениях зарубежной науки, техники и экономики, о новостях культуры и политики мы узнаем через иностранные публикации, радио, телевидение, ресурсы сети Интернет, которые поступают в нашу страну главным образом…
Курсовая Robably that wasn’t the sign of her insanity, but proved her scientific approach to all the details of her life. Anna survived the most breaking moments of the human history of the twentieth century and made a conclusion that the future of psychoanalyses isn’t as bright as her father presumed. For sixty years of Anna’s psychoanalytical work she created 88 reports and lectures, 91 other articles…
Реферат Пословицы являются эффективными и образными средствами выражения мировосприятия носителей русского и английского языков. В частности, они наглядно демонстрируют представление русских и англичан о женщине как о части их языковой картины мира. В соответствии с социально-историческими предпосылками развития данных народов, в образе женщины преобладают описания таких отрицательных качеств, как…
Курсовая ПереводAbusive personalityЖестокий человек AmbivalentДвойственный, противоречивый Angry behavior Раздраженное поведение Associated features Взаимодействующие свойстваAttachment behavioral system Поведенческая система привязанностиAttachment styleСтиль привязанностиAttachment theoryТеория привязанностиAttachmentоbjectОбъект привязанностиAutismАутизм Aversive arousal Пробуждение…
Реферат Но в то же время понятие «бедняга» не имеет эквивалента в английском языке. Это ведёт к потере ряда специфических черта текста, стиля автора. В художественном переводе наиболее велико различие между эквивалентностью и ценностью перевода. На первый план при переводе выступает не точное воспроизведение содержания оригинала, а обеспечение высоких литературных достоинств художественного текста…
Курсовая Перед современным миром стоит проблема нахождения путей повы-шения эффективности обучения. Одним из методов коммуникативного обу-чения иностранным языкам является проектная методика, т. е. практические творческие задания, требующие применения английского языка в реальных условиях. Предполагают индивидуальную, групповую, коллективную дея-тельность, речевой такт и с обязательным выходом на публику…
Курсовая Для установление этих прав применялись судебные поединки, своеобразные дули между сторонами процесса. Существенное отличие от дуэли позднейшего времени: для судебного поединка в эпоху средневековья требовался крайне серьезный повод, и этим поводом было обретение права собственности на землю. Судебный поединок представлял собой сражение истца и ответчика или их представители и продолжался до тех…
Реферат In the process of translating English text clippings we should also consider specific features of potentially motivated and non motivated lexis; structural and semantic peculiarities of sentences, combinational and non combinational textual relations, referential text properties (conventional and non conventional use of language signs in the texts and their socio pragmatic value); adequate…
Дипломная Публицистические тексты современного английского языка характеризуются максимальным вниманием к актуальности, новизне, уникальности, сенсационности, лаконичности текстового оформления и оперативности подачи. В последнее время в связи с развитием интернет-журналистики интенсивно развивается и интернет-публицистика, которая характеризуется интерактивностью, то есть возможностью оперативно вступать…
Реферат Therefore, it has been (historically) expected from a women to «act like a lady» and «respect those around you.» It reflects the role of the inferior status being expected to respect the superior. In Frank and Anshen’s «Language and the Sexes», they note that boys, «are permitted, even encouraged, to talk rough, cultivate a deep «masculine» voice and, if they violate the norms of correct usage…
Курсовая Although academic hypertexts are taken into account as purely scientific, nor purely academic, nor do they generate expert language appropriate for semantic analysis, but an elusive mixture of all. We can not ignore academic functions of them concerning evaluation and interpretation of various theories, ideas and phenomena. They are seen as an essential cultural heritage of nowadays, letting the…
Дипломная Бе́лый (род. 28 декабря 1979) — российский комик, постоянный участник «ComedyClub», член команды КВН «Седьмое небо», участник телепроектов ТНТ «Смех без правил», «Убойная лига», «Убойной ночи», «ComedyБаттл», ведущий шоу «StandUp». «Все ругают русских, мол русские необразованные, не умеют себя вести», но тут же он добавляет:"мы русские — доброжелательная нация"В качестве оправдания своего…
Курсовая Изучение метафоры проводилось во многих направлениях: как явление художественной речи с позиций литературоведения и стилистики она изучалась в работах И. В. Арнольд, Н. Д. Арутюновой, Ш. Балли, А. Н. Веселовского, Ж. Марузо, Г. Штерна; как один из путей семантической эволюции языка рассматривалась в лексикологическом и историко-семантическом плане В. В. Виноградовым, М. В. Никитиным, Г. Н…
Курсовая