Другие работы
А ктуальность диссертационного исследования определяется рядом факторов: во-первых, поскольку лингвокультурология как молодая комплексная дисциплина синтезирующего типа находится в стадии развития, требуется дальнейшее уточнение предметной области изучения, категориального аппарата, межпредметных связей, специфических методов познания, перспектив и пределов развития данной наукиво-вторых…
Диссертация Официальная, книжно-славянская его разновидность искусственно задерживалась в своем развитии, не только продолжая хранить устарелые формы и слова, но и нередко возвращаясь к нормам древнеславянского периода. Язык же деловой письменности, стоявший ближе к разговорной речи, быстрее и последовательнее отражал все происходившие в ней фонетические и грамматические изменения. В результате различия…
Курсовая Актуальность названной проблемы в дагестанском языкознании подтверждается в определенной степени публикацией целой серии сборников статей, посвященных исследованию падежно-послеложной системы дагестанских и в целом кавказских языков, затрагивающих, в том числе и интересующий нас круг вопросов. В частности, значительный материал по способам выражения пространственных отношений падежными формантами…
Диссертация Следует признать, что при работе с современными системами автоматизированного перевода исключение этапов преди постредактирования не представляется возможным. Данный процесс является весьма трудоемким и утомительным и требует значительных временных затрат (согласно нашим подсчетам, время на постредактирование одной страницы юридического текста может колебаться в диапазоне от 40 минут…
Диссертация Различие русской и французской рекламы состоит, с одной стороны, в том, что русская реклама отражает общее состояние современной публицистической речи, ее тенденции к смешению книжно-литературных и разговорных стилей, включение слов из молодежного сленга, жаргонизмов и т. п., с другой — она вбирает в себя специфику жанра, что отражается в ее структуре, приоритете таких категорий, как…
Диссертация ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИВ СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕБольшинство современных мировых языков являются очень подвижными и восприимчивыми структурами, допускающими проникновение в их словарных запас лексических единиц из других языков мира. Безусловно, в первую очередь это связано с ускорением научно-технического процесса и развитием единой мировой социально-экономической среды. Русский…
Курсовая Цу, уточняют структуру сердца, подчеркивают подверженность сердца температурным изменениям, редуплицируют семему сердце для экспликации гипертрофированного чувства. Перечисленное образует интегральные признаки в лезгинской и английской ЯКМ. Таким образом, интегральным является: разбивание", «резание», «выедание» сердца при актуализации страдания и обиды, рик1 хун «огорчить, печалить» — break…
Диссертация В целом территория центральных провинций Великого Новгорода подвергалась совершенно недостаточному, спорадическому, разрозненному топономастическому изучению. В поле зрения немногочисленных авторов, писавших о новгородской топонимии, попали единичные названия рек, озер, поселений, как правило, крупных и хорошо известных по письменным источникам, причем часть предложенных толкований в свете новых…
Диссертация Самые различные приемы перевода оказываются задействованными при переводе медицинской терминологии, но главным для переводчика является знание каждой конкретной области знания самой по себе, так и русской терминологии, использующейся активно при опоре на заимствования из других языков и свои собственные традиции использования терминов, и умение отказаться от приемов калькирования…
Курсовая В анализирууемых нами переводах говорящая афамилия Baggins интерпретируется как «Торбинс» и «Сумникс». Как мы видим, в обоих из них присутствует связь со значением «bag», но первый вариант, ассоциирующийся со словом «торба» более благозвучен и вряд ли вызовет у читателя недоумение. Значимой в данном случае является и символика понятия «торба», сообщающая антропониму отрицательную оценочность…
Курсовая Широта содержания семантико-тематического поля «счастья» противопоставляется узкому пониманию счастья других героев романа: удача, паспорт, голубиное. Только концептуальная сфера «счастье» Ганина обладает глубиной и богатой палитрой оттенков, напротив, сфера других героев сфокусирована на некоторых объектах материального мира или вообще составляет только бытовое понимание, т. е. употребление…
Курсовая В процессе адаптации и конвенционализации моделей и паттернов перевода лексических и структурных носителей микромотивов текста ИЯ у переводчиков периодически возникала необходимость реструктуризации синтаксиса исходных архаических формул через ряд базисных стратегий, в числе которых следует указать такие, как репарации (восстановления структуры), реновации (замены архаичной лексики…
Курсовая При функционировании ядерной лексемы «meeting» в современной художественной прозе наблюдается реализация таких значений, как: «случайная встреча», «организованная, намеренная встреча», которая встречается чаще всего в оригинальных английских художественных текстах, «собрание людей с какой-либо целью», «сами люди на собрании». Кроме этого можно отметить присутствие неологизмов, созданных на базе…
Диссертация Практическая значимость исследования заключается в создании справочного материала в виде словника имён, точно передающих орфоэпическую, фонетическую и грамматическую норму каждого из них в лингвокультурном пространстве иносоциума, а также типологической схемы (карты) выбора носителем языка «вторичного» имени, предполагающей фиксацию его фонетических, графических и грамматических особенностей…
Диссертация Представленная в Интернете реклама относится к информативно убеждающей разновидности текстов, а потому осознание автором наиболее оптимального способа добиться внимания мужчин обязывает его к опоре на мужские гендерные стереотипы, выделение идеальных и важнейших качеств представителей мужского пола, использованию тех лексических и стилистических средств, которые помогают завоевать внимание…
Курсовая