Другие работы
Одной из наименее разработанных областей терминологии, которая до сих пор не выступала в качестве объекта системного лингвистического описания, является терминология холодного оружия. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, данная тематика лежит в стороне от экономически важных областей научной и переводческой деятельности, таких, как информатика, юриспруденция и экономика. Во-вторых…
Диссертация Связь плана содержания лингвистических единиц с этнокультурными и социокультурными моментами, чувственно-эмоциональная сторона значений слова по-разному реализуются в лексико-семантических системах конкретных языков. Самобытной является и их частеречная репрезентация. Описание адъективной лексики сопряжено с огромным числом проблем, обусловленных особым характером ее номинации: прилагательные…
Диссертация Салтыков-Щедрин. плохо не клади (разг.) — не составляй неспрятанным, не вводи в искушение украсть. Не клади плохо, не вводи вора в грех. Пословица. Кончить плохо или плохим (разг.) — дойти до какого-н. несчастья, неудачи. Говорил я тебе, что ты плохим кончишь! Чехов. Плохо-плохо (простореч.) — на крайний случай, по меньшей мере. Некрасов. — Испытывает неудачу, огорчение, несчастье, поражение…
Курсовая Преимущество ТПТ очевидно там и тогда, где и когда между двумя языками появляется третий язык (обычно английский) в качестве переходного языка. Такое явление не редко в области науки и технологии, особенно в персидском языке, научный язык которого является английском, а адекватные русско-персидские источники достаточно немногочисленны. Использование приемов компонентного анализа значения термина…
Диссертация Идеальный перевод художественного произведения невозможен. Нельзя учесть и передать все индивидуальные особенности оригинала. Но можно выделить основные черты, составляющие «лицо» автора, и сохранить их при переводе. Степень переводимости литературного текста давно обсуждается теоретиками переводоведения. Общепризнанно, что при переводе проза, в целом, «сохраняется» лучше, чем поэзия, однако…
Диссертация Научная новизна работы определяется тем, что в теорию и правку лингвистики текста вводится понятие интертекстуальности, содержательно отличающееся от известно&tradeприняло понимания эТОЙ категории как явления, принадлежащего только языковой системе. Поскольку некоторым текстом можно признать единицу любой, семиотической системы (музыкальное произведение, живопись и т. п.), то понимание…
Диссертация С появлением в языке антропоцентрической парадигмы главным действующим лицом становится человек. Язык рассматривается с точки зрения человека, а также как средство познания его образа в языке. Комплексное изучение языка и мышления, языка и сознания, языка и культуры приводит к появлению новых исследовательских категорий, к числу которых относится прежде всего концепт. Монографии и отдельные…
Диссертация Текст Перевод In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях — привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед. In consequence, I’m inclined to reserve…
Курсовая В главе I «Лингвистические аспекты интерференции» рассматриваются определения понятия «интерференции», способы и методы анализа межъязыковой интерференции. Отмечается, что при существовании интерференции на всех языковых уровнях, нарушения фонетического характера признаются особенно заметными и устойчивыми, так как при общении на родном языке фонетические механизмы наименее осознаваемы (Кусанова…
Диссертация Знание ряда слов, которые выражают различные уровни определенного чувства, также может быть полезным для разделения проблем на серьезные и несерьезные. Поскольку наши мысли влияют на то, как мы себя чувствуем, слова, которые мы выбираем для обозначения нашего опыта, могут влиять на интенсивность наших чувств. Используя определенную лексику, Розамунд Пилчер смогла донести до нас сущность, характер…
Курсовая Сопоставляя различные грамматические формы южно-кавказских языков с индоевропейскими, Бопп выводит, что первые также принадлежать к индоевропейской группе. Эти изыскание были отражены в работе «Кавказские члены индоевропейской языковой семьи» (1847)Бопп был раскритикован младограмматической школой, которая объявила его подход устаревшим. Ученого обвиняли в недостаточном внимании фонетике…
Курсовая Относительно тембральных характеристик речи австралийцев мнения учёных также расходятся. Так, одни считают, что «австралийский голос» — слабый, так как австралийцы склонны больше молчать. Для других «австралийский голос» — громкий, так как австралиец — это человек, который большую часть времени проводит на улице. Для некоторых голос австралийца — тонкий и монотонный по качеству. Важной…
Реферат В анализирууемых нами переводах говорящая афамилия Baggins интерпретируется как «Торбинс» и «Сумникс». Как мы видим, в обоих из них присутствует связь со значением «bag», но первый вариант, ассоциирующийся со словом «торба» более благозвучен и вряд ли вызовет у читателя недоумение. Значимой в данном случае является и символика понятия «торба», сообщающая антропониму отрицательную оценочность…
Курсовая Почти все, что он знал о ней он получил от ее личного дела и сплетен. Ей было пятьдесят лет, она испанского происхождения, сто тридцать пять фунтов. Начала работать в полиции в более позднем возрасте, чем большинство полицейских — после армии, колледжа и степени магистра в области уголовного правосудия. Она даже отучилась два года в юридической школе, но не закончила ее. Никто не знал, почему она…
Курсовая По результатам исследования можно сделать вывод, что использование стилистических приемов в рекламных слоганах помогает осуществить основную функцию рекламы — вызвать желание приобретения. Слоганы, как правило, строятся на различных стилистических приемах, и, следовательно, именно они наделяют слоган силой внушения (суггестией). Стоит заметить, что наиболее интересными, с точки зрения воздействия…
Курсовая