Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Культура деловой речи

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Это интонация, мелодия речи, наличие и длительность пауз, громкость голоса, ритм речи и пр. «Освободите» голос В. Высоцкого от присущих ему интонаций, и это уже будет не его голос. Своей хрипотцой и необычайным накалом эмоций он превращал простые по смыслу слова в душевные надрывы, заставляя людей на многое в жизни посмотреть другими глазами и взывая к размышлению, как и во имя чего жить. Речь… Читать ещё >

Культура деловой речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. КУЛЬТУРНО-НОРМАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ И ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ НОРМ В ДЕЛОВОМ СТИЛЕ
    • 1. 1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
    • 1. 2. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НОРМ В ДЕЛОВОМ СТИЛЕ
  • ГЛАВА 2. УСТНАЯ ДЕЛОВАЯ РЕЧ
    • 2. 1. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
    • 2. 2. ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКИХ НОРМ В ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
    • 2. 3. СИНТАКСИС УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
    • 2. 4. ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИЧЕСКИХ НОРМ В ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Конструкции с однородными членами. Чтобы избежать ошибок, связанных с логической несочетаемостью однородных членов предложения, следует помнить, что: в качестве однородных членов предложения не должны выступать слова, обозначающие родовые и видовые понятия, например: Магазину требуются продавцы оптовой техники и телевизоров. В данном случае нарушение нормы вызвано тем, что в качестве однородных членов использованы родовое понятие «бытовая техника» и видовое «телевизоры»; однородными членами предложения не могут быть слова, выражающие так называемые скрещивающиеся понятия, т. е. слова, значение которых в чем-то совпадает. Недопустимы конструкции: Руководство отметило и премировало лучших сотрудников ценными подарками. Значение слов отметить и премировать во многом совпадает; недопустимо употреблять в качестве однородных членов слова, обозначающие разноплановые понятия, например: Выдача готовой продукции производится по счету и по предъявлении квитанции.

В качестве однородных членов не могут использоваться: причастные обороты и придаточные предложения Причастные и деепричастные обороты. Рассматривая Ваше предложение и решающий эту проблему положительно, хочу обратить ваше внимание на условия хранения продукции. Структура сложного предложения. В деловой письменной речи, преобладают простые предложения. Однако это не означает, что сложные предложения менее значимы для текстовой организации в официально-деловой письменности.

Сложное предложение передает сложную мысль, отражая сложные отношения тех или иных социально-правовых ситуаций. Точно определить те или иные смысловые отношения помогают союзы и союзные слова. Именно поэтому использование их должно быть корректным. Особенно это относится к составным союзам и к союзам, использующимся с указательными словами: не только …, но и; как… так и …; если …, то; такой же … как; несмотря на то что; в силу того, что; о том, что; благодаря тому, что; ввиду того, что; перед тем, как; так же, как и др. Причины возникающих ошибок сводятся к следующему: иногда в текстах происходит контаминация составного союза, нарушающая логические связи в структуре сложного предложения. Например: Не только крупные и средние предприятия сегодня перед угрозой закрытия, а также малый бизнес растворяется из-за бремени налогов; встречается неадекватное использование составного союза (или части составного союза) в простом предложении: В случае того, что смета не будет Вами утверждена, то решение принимается на расширенном заседании приемной комиссии.

2.

3. СИНТАКСИС УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ Если в деловой письменной речи простые предложения достигают нескольких сот слов и это не противоречит требованиям, предъявляемым к языку документов, то в устной речи длина предложения должна соизмеряться с таким понятием, как оперативная память человека. В ней удерживается начало высказывания, его продолжение и конец. Объем оперативной памяти невелик: 7±2 элемента. По нашим наблюдениям, длина предикативной единицы редко превышает 11−12 слов. Сложные конструкции, развернутые и осложненные предложения в спонтанной речи встречаются редко. В неподготовленной речи сложные конструкции, включающие несколько придаточных предложении нередко рассыпаются, смещаются, остаются незаконченными. Среди осложнителей наиболее характерны для устной речи однородные члены предложения, вводные слова, наименее характерны причастные и деепричастные обороты, являющиеся яркой приметой синтаксиса книжно-письменных стилей речи. Причастные и деепричастные обороты придают речи подчеркнуто книжный характер, и поэтому могут использоваться в условиях строгого официального общения. Они входят в состав стандартных выражений деловой речи:

2.

4. ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИЧЕСКИХ НОРМ В ДЕЛОВОЙ РЕЧИ Если нормы письменной речи описаны и изучены достаточно хорошо и не вызывают больших разногласий лингвистов, то нормы устной речи еще вызывают дискуссии. Они более текучи, изменчивы. Это заметно уже на примере смены поколений в одной семье: дети говорят не так, как родители, и совсем не так, как бабушки и дедушки. И это вызвано не только влиянием молодежного жаргона. Пожилой человек, получивший приличное образование и воспитание, произнесет слова «мизeрный», «кулинaрия», «столяр» совсем не так, как человек среднего возраста или молодой человек: «мuзерный», «кулинарuя», «стoляр». Наиболее подвижными оказываются акцентологические нормы, или нормы постановки ударения в слове.

Еще недавно вошедшее в русский язык слово «мaркетинг» имеет допустимый вариант постановки ударения — «маркeтинг», более соответствующий законам фонетики русского языка. Нормы языкового социального общения — это нормы литературной речи. Они кодифицируются, т. е. описываются, фиксируются в справочниках, словарях, учебниках. В частности, акцентологические нормы фиксируются в специальных словарях ударения, в орфоэпических словарях, словарях трудностей (грамматических и лексических) русского языка. Однако речевая практика часто опережает процесс кодификации, т. е. реальная языковая норма опережает кодифицированную. Вот отчего в орфоэпические словари изменения вносятся чаще, чем в словари других типов: раз в 7−8 лет. Процесс смены нормы включает стадию сосуществования вариантов: дэмпинг и демпинг, риэлтэр и риэлтер, оферта и офферта. Особенно это касается слов, недавно вошедших в лексику русского языка и еще не вполне усвоенных ею.

В основном это экономические, политические и технические термины. Вместе с тем существует социолингвистический фактор нормирования. Представители различных возрастных групп, различных типов речевых культур при наличии дублетных форм будут выбирать различные варианты произношения: представители старшего поколения [сэсс'иj'а] и [дэкан], студенты и молодые преподаватели скажут [сесс'иj'а] и [д'икан].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, мы рассмотрели основные особенности деловой речи и характеристики делового стиля. Для делового человека речь является своеобразной визитной карточкой. Орфоэпические ошибки особенно заметны в чужой речи и отвлекают внимание слушателя от сути изложения. Существует целый ряд профессиональных ошибок, к сожалению, закрепляющихся в массовом сознании. В культурной речи важна также интонация. Под интонацией понимаются все явления, звуковые средства языка, которые связаны с голосом и не требуют концентрации нашего внимания на содержании сказанного.

Это интонация, мелодия речи, наличие и длительность пауз, громкость голоса, ритм речи и пр. «Освободите» голос В. Высоцкого от присущих ему интонаций, и это уже будет не его голос. Своей хрипотцой и необычайным накалом эмоций он превращал простые по смыслу слова в душевные надрывы, заставляя людей на многое в жизни посмотреть другими глазами и взывая к размышлению, как и во имя чего жить. Речь базируется на задействовании механизма ассоциаций. Они представляют собой способность нашего интеллекта восстанавливать прошлую информацию по отношению к той, которая в данный момент принимается человеком, то есть когда одно представление вызывает другое.

Эффект достигается благодаря тому, что говорящий создает общее информационное поле делового взаимодействия, которое помогает собеседнику активно соучаствовать и понимать партнера.

Итак, культура речи, безусловно, очень важна, и каждый деловой человек обязан стремиться сделать свою официальную речь максимально грамотной и культурной.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Интернет:

http://websites.pfu.edu.ru/IDO

Русский язык и культура речи: Учебник. Под ред. Проф. Максимова В. И. — М.: Гардарики, 2003. — 112 С.

Борисковская Е. Н. Русский язык.

Литература

Пособие для старшеклассников и абитуриентов — М.: ЗАО «Славянский дом книги». 2003. — 78 С.

Щепина К. П. Обучение деловому письму на уроках русского языка.

М.: Просвещение. 1991. — 50 С.

Панфилов А. К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. — М.: Просвещение 1989. — 69 С.

Греков В.Ф., Крючков С. Е., Чешко Л. А. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. — М.: Просвещение. 1983. — 112 С.

Баранов М.Т., Костяева Т. А., Прудникова А. В. Русский язык. Справочные материалы. — М.: Просвещение. 2001. — 269 С.

Гадамер Г. Г. Истина и метод. М. Прогресс, 1991. — 145 С.

Русский язык и культура речи: Учебник. Под ред. Проф. Максимова В. И. — М.: Гардарики, 2003. — С. 44.

Борисковская Е. Н. Русский язык.

Литература

Пособие для старшеклассников и абитуриентов — М.: ЗАО «Славянский дом книги». 2003. — С. 35.

Борисковская Е. Н. Русский язык.

Литература

Пособие для старшеклассников и абитуриентов — М.: ЗАО «Славянский дом книги». 2003. — С. 41.

http://websites.pfu.edu.ru/IDO

Баранов М.Т., Костяева Т. А., Прудникова А. В. Русский язык. Справочные материалы. — М.: Просвещение. 2001. С. 65.

Баранов М.Т., Костяева Т. А., Прудникова А. В. Русский язык. Справочные материалы. — М.: Просвещение. 2001. С. 67.

Гадамер Г. Г. Истина и метод. М. Прогресс, 1991. — С. 35.

Баранов М.Т., Костяева Т. А., Прудникова А. В. Русский язык. Справочные материалы. — М.: Просвещение. 2001. С. 71.

Гадамер Г. Г. Истина и метод. М. Прогресс, 1991. — С. 34 -35.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Интернет: http://websites.pfu.edu.ru/IDO
  2. Русский язык и культура речи: Учебник. Под ред. Проф. Максимова В. И. — М.: Гардарики 2003.
  3. Е.Н. Русский язык.. Пособие для старшеклассников и абитуриентов — М.: ЗАО «Славянский дом книги». 2003.
  4. К.П. Обучение деловому письму на уроках русского языка.- М.: Просвещение. 1991.
  5. А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. — М.: Просвещение 1989.
  6. В.Ф., Крючков С. Е., Чешко Л. А. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. — М.: Просвещение. 1983.
  7. М.Т., Костяева Т. А., Прудникова А. В. Русский язык. Справочные материалы. — М.: Просвещение. 2001.
  8. Г. Г. Истина и метод. М. Прогресс, 1991.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ