Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Эпитет в творчестве М. И. Цветаевой: семантический и структурный аспекты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Описание корпуса эпитетов с точки зрения их структурных типов позволило установить, во-первых, многообразие способов организации эпифразы и более сложного образования — эпитетного комплекса — в текстах произведений М. Цветаевой, во-вторых, проследить, как разные лексико-грамматические структуры создают условия для актуализации богатейшего экспрессивно-семантического потенциала слова-эпитета. Для… Читать ещё >

Эпитет в творчестве М. И. Цветаевой: семантический и структурный аспекты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Изучение языка произведений М. Цветаевой лингвистами и литературоведами
    • 1. 2. Эпитет? как средство создания художественного эффекта
    • 1. 3. История изучения эпитета
    • 1. 4. Типология эпитета

Диссертационная работа посвящена проблематике, которая и в лингвистике, и в литературоведении решается неоднозначно, — изучению эпитета — его пониманию, образованию, функционированию в идиолекте Марины Цветаевой.

Проблемы художественной коммуникации, грамматики и поэтики текста, конструирования поэтического смысла, функционирования тропов и стилистических фигур в художественном тексте, а также вопросы формирования идиостиля и идиолекта писателя исследовались многими лингвистами и литературоведами — В. Г. Адмони, Ф. И. Буслаевым, А. Н. Веселовским, В. В. Виноградовым, Г. О. Винокуром, К. С. Горбачевичем, А. Г. Горнфельд, В. П. Григорьевым, А. П. Евгеньевой, В. М. Жирмунским, Л. В. Зубовой, Е. А. Некрасовой, А. А. Потебней, И. А. Стерниным, Л. И. Тимофеевым, Б. В. Томашевским, В. К. Харченко и др. Далеко не последнее место в ряду этих проблем занимает проблема понимания эпитета.

Следует согласиться с авторами «Словаря эпитетов современного русского литературного языка» в том, что «законченной и общепринятой теории эпитета пока не существует» [Горбачевич, Хабло 1979: 3]. К этому же выводу приходит И. Б. Голуб: «До сих пор наука не располагает разработанной теорией эпитета, нет единой терминологии, необходимой для характеристики различных видов эпитетов» [Голуб 1997: 139].

Проблема разграничения таких понятий, как «эпитет» и «определение» остается очень актуальной. Все ученые подчеркивают тот факт, что эпитет привносит в характеристику предмета новый признак, но не задаются вопросом о том, как понимать само выражение «новый признак», в какой ситуации он может быть таковым [Ахманова 1969, Веселовский 1989 и другие]. Наиболее полным и точным следует признать определение эпитета, данное А. В. Павшук: «Эпитет — художественное определение (определение в эстетической функции) предмета, лица, явления, процесса, ситуации, выделяющее, подчеркивающее, усиливающее существенный, с точки зрения автора, признак, который может повторять или подновлять значение определяемого слова, быть типичным и неотъемлемым для целого класса предметов, индивидуальным признаком конкретного предмета, создавать микроили макрообраз, придавая ему живописность, содержать скрытые смыслы и оценку, создавать эмоциональный настрой произведения, усиливать впечатление на реципиента, обращаясь к его интеллектуальному, эмоциональному и эстетическому восприятию» [Павшук 2007: 20]. В этом определении подчеркивается многофункциональность эпитета,. его уникальные свойства как универсального художественного средства языка.

Адъективная лексема как основное средство выражения эпитета имеет свои особенности. Прилагательное является уникальным средством передачи отношения человека к объектам окружающей действительности. Приписывая предметам окружающего мира те или иные объективно присущие им свойства, человек демонстрирует своё небезразличие к этим свойствам. За выбором грамматической формы адъективной лексемы стоит представление человека о нормативном статусе и позитивном сценарии событий. Прилагательное способно обозначить признаки, присущие объекту имманентно, а также отношение человека к признакам предмета, то есть те свойства, которые относятся к реалиям в зависимости от точки зрения на них субъекта восприятия. Своей семантикой, звуковой формой имена прилагательные вызывают у воспринимающего субъекта определенные ассоциации, уточняют и углубляют характеристику объектов действительности.

Актуальным в современной лингвопоэтике является рассмотрение эпитета с разных сторон, а именно: как лингвистического явления [Мерзлякова 2002, Розенталь 1996], как ментально-вербального образования [Одинцова 2000], как жанрообразующего элемента, «кварка» жанра [Тырыгина 2000], как когнитивной единицы [Голубина 1998, Раевская 1999, 2002, Сандакова 1999, 2002]. Все подходы к изучению эпитета дополняют друг друга, позволяя более объективно и многоаспектно рассмотреть данное явление.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью проанализировать различные подходы к изучению эпитета, направления его классификации, исследовать образование, функционирование эпитета в идиолекте М. Цветаевой с учетом морфологических, структурных и семантических разновидностей художественного определения на основе объединения традиционного лингвостилистического и новых семасиологического и лингвокогнитивного подходов.

Выбор творчества данного поэта в качестве объекта диссертационного исследования объясняется насыщенностью его текстов приемами актуализации понятий. Среди таких приёмов центральное место принадлежит эпитету, который понимается М. Цветаевой не как украшающее определение, а как слово, вбирающее в себя концептуальную значимость всего высказывания в широком смысле (стихотворения, поэмы, эссе и т. д.).

В том, насколько важен был для М. Цветаевой выбор эпитета, можно убедиться, прочитав следующие строки из письма поэта: «.я день (у стола, без стола, за мытьем посуды или головы и т. д.) ищу эпитета, т. е. одного слова.» [7:293]'. Эпитет — это именно та словесная субстанция, которая рождается в муках творчества, требует от поэта полной самоотдачи.

В последние годы резко возрос читательский и исследовательский интерес к творчеству М. И. Цветаевой (см. работы А. А. Саакянц, А. И. Павловского, Е. Б. Кудровой, В. А. Швейцер и др.). Изучению языковой личности М. И. Цветаевой и специфике ее идиостиля посвящены труды О. Г. Ревзиной, Л. В. Зубовой, В. А. Масловой и др., а также выполненные в рамках коммуникативной стилистики текста работы И. И. Бабенко, Е. Ю. Погудиной, Н. В. Черных и др.

1 Все произведения М. Цветаевой цитируются по изданию: Цветаева, М. И. Собрание сочинений: В 7 т. — М.: Эллис-Лак, 1994 — с указанием номера тома и номера страницы в квадратных скобках.

Несмотря на исследовательский интерес лингвистов к изучению особенностей прилагательного в лирике М. И. Цветаевой (Л.В.Зубова, Н. Н. Вольская, С. И. Львова, Н.Е.Цветкова), эпитет во всем его многообразии остается неизученным в коммуникативно-деятельностном, системном аспектах.

Объектом исследования является эпитет как художественное средство языка М. И. Цветаевой.

Предметом исследования выступает эпитет с точки зрения его структурных и семантических признаков, а также механизмов образования.

Цель работы заключается в исследовании способов семантико-экспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации лексем-определений в составе эпифразы и эпитетного комплекса в творчестве М. Цветаевой на материале нескольких типов эпитетов — морфологических, структурных разновидностей, переносных эпитетов.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1) проанализировать существующие определения эпитета;

2) проанализировать классификации эпитетов в современной лингвопоэтике и представить направления и основания классификаций в обобщенном виде;

3) установить механизмы семантического приращения смысла эпитета-прилагательного в составе эпифразы, раскрыть сущность процесса перехода лексемы признаковой семантики в эпитет;

4) описать структурные типы эпитетных комплексов в текстах произведений М. Цветаевой в аспекте выявления способов семантико-экспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации эпитета;

5) проанализировать механизмы образования переносных эпитетов в аспекте выявления способов семантико-экспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации их семантикиохарактеризовать векторы переноса определения, используемого в рамках эпифраз.

В качестве основного источника нами использовано полное собрание сочинений М. И. Цветаевой в семи томах (см. список источников).

Материалом исследования послужили лексические единицы, выступающие в функции эпитета (прилагательные, наречия, причастия, деепричастия, предложно-падежные формы существительных, некоторые формы местоимений, входящие в состав блочных эпитетных комплексов), зафиксированные в текстах стихотворных, драматических и прозаических произведений М.Цветаевой. В соответствии с целями работы методом сплошной выборки выявлено 3200 текстовых фрагментов, содержащих лексемы-эпитеты.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые описано функционирование языковых средств, выступающих в функции эпитета, в идиолекте М. И. Цветаевой, выявлены наиболее важные способы семантико-экспрессивной и коммуникативно-эстетической актуализации слова в роли художественного определенияпоказано участие эпитета в вербализации базовых для поэтического творчества М. И. Цветаевой смыслов.

Теоретическая значимость работы состоит во вкладе результатов исследования в исследование творчества М. И. Цветаевой (выявление закономерностей образования эпитетов в ее поэтических текстах, семантических модификаций эпифраз, выделение некоторых индивидуально-авторских структурно-семантических типов эпитетов), а также в разработку общей теории и типологии эпитетов.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в методике преподавания филологических дисциплин: в вузовских курсах стилистики русского языка, современного русского языка, спецкурсах по лингвопоэтике, лексикологии, когнитивной поэтикеа также в лексикографической практике — при составлении словаря языка М. И. Цветаевой.

Методологическую основу исследования составляют теоретическая концепция «внутренней формы» слова А. А. Потебни, коммуникативный подход к анализу идиостиля и идиолекта Л. Г. Бабенко, концептуальный подход к интерпретации специфики идиостиля писателя И. И. Бабенко, когнитивный подход к трактовке и описанию эпитета В. А. Тырыгиной и К. В. Голубиной, а также концепция дискурсивного описания смещейного определения О. В. Раевской, М. В. Сандаковой, А. Х. Мерзляковой.

Методы исследования. Для решения поставленных задач был использован комплекс взаимодополняющих научных методов, адекватных предмету исследования: лингвистическое наблюдение, метод компонентного анализа структуры значения лексемы, контекстологический метод, семантико-стилистический метод описания языка, когнитивный метод анализа художественного текста, количественный метод анализа языковых единиц.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Современная эпитетология нуждается в уточнении понятия эпитета, а также в разработке многоаспектной таксономии художественных определений. Продуктивным представляется подход, объединяющий комплекс признаков, отражающих совокупность специфических особенностей лексемы-эпитета, выявленных исследователями на протяжении длительной истории осмысления этого феномена. Полная типология эпитетов (наиболее близка к ней классификация, предложенная В.П.Москвиным) предполагает учет комплекса показателей, охватывающих разные аспекты художественного определения — прежде всего характер номинации (прямая и переносная с учетом характера переноса — метонимического или метафорического), семантика (лексическое значение), структура, степень освоенности, степень устойчивости компонентов эпифразы, стилистическая окраска, количественный показатель (число эпитетов в рамках одной эпифразы).

2. При анализе идиолекта писателя, наряду с понятием «эпитет», целесообразно использовать понятие «эпитетный комплекс», под которым понимается семантико-структурное объединение нескольких эпифраз в сложное, развернутое высказывание с преобладанием «адъективного вещества" — в его составе могут находиться: причастные и деепричастные обороты, компаративные конструкции, местоимения и т. д., распространяющие эпитетцепочки эпитетов, относящихся к одному определяемому словунесколько эпифраз, семантически и грамматически связанные между собой по линии эпитета или определяемого слова. Данный термин позволяет описать структурных разновидности эпитета и эпифразы.

3. Статус эпитета у лексемы с атрибутивной функцией часто возникает в результате ее семантической трансформации. Особенно показательны в этом смысле относительные и притяжательные прилагательные, лишенные в системе языка функции субъективации. В условиях расширения узуальной сочетаемости прилагательное-эпитет в рамках эпифразы становится знаком всей ситуации, аккумулируя эту ситуацию в свернутом виде. В его семной структуре происходит актуализация потенциальных сем (в том числе входящих в индивидуальный тезаурус поэта, отражающих события его личной жизни), которые «наводятся» элементами широкого контекста и обеспечивают «приращение» смысла.

4. В идиолекте М. Цветаевой используются разнообразные структурные типы эпитетных комплексов, среди которых преобладают общепоэтические употребления сложных эпитетных комплексов различной семантики (синонимичные, антонимичные, с сочинительными и подчинительными отношениями, дублетные эпифразы). Широко представлены различные типы составного эпитетного комплекса: нанизывание эпитетов, выраженных однородными определениями, придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, в их числе — повторяющиеся эпитеты, двойные эпитеты, цепочечные конструкции. Авторскими следует признать блочные эпитетные объединения, которые используются автором как средство стилизации в фольклорном цикле произведений, и некоторые композиты антонимической и синонимической семантики.

5. Семантическая систематизация лексем, выступающих в функции эпитета в текстах М. Цветаевой, с учетом их прямого значения, а также количественная характеристика их употребительности в составе эпифраз показывает, что в качестве эпитета используются адъективные лексемы практически всех семантических групп прилагательных русского языка, большинство семантических групп представлены широким кругом лексем, т. е. отсутствуют какие-либо ограничения в выборе лексем, приобретающих в идиолекте М. Цветаевой статус эпитета. Особенностью идиолекта М. Цветаевой является тяготение к образованию окказиональных сложных слов-эпитетов различной семантики. С другой стороны, среди эпитетов по частотности употребления явно преобладают лексемы антропоморфной семантики, т. е. исходно связанные со сферой человека. Наиболее часто употребляемыми группами эпитетов следует признать группу со значением эмоционально-психологической характеристики субъекта. В составе последних выявлены лексемы, которые могут быть названы постоянными эпитетами в рамках идиолекта М. Цветаевой: печальный, грустный, сонный, юный, задумчивый и нек. др.

6. Среди трех денотативных сфер, объекты которых именуются субстантивными компонентами эпифраз и определяются эпитетами (сфер человека, артефактов и природы), лидирующее положение занимает сфера человека — основной объект поэтической рефлексии М.Цветаевой. Субстантивы сферы человека чаще сочетаются с определениями этой же сферы, что порождает метонимический тип эпитетасубстантивы других сфер (природы и артефактов) также часто употребляются с эпитетами эмоциональной или динамической семантики, что порождает метафорический (олицетворяющий, персонифицирующий) эпитет. Овеществление реалий средствами эпитета является редким, но также выразительным художественным средством, применяемым М.Цветаевой.

С учетом преобладания среди компонентов эпифразы — субстантивов (в том числе ключевых слов-субстантивов творчества М. Цветаевой) и определений — лексем антропоморфной семантики можно говорить о преобладании в сознании поэта аксиологических антропоморфных констант.

7. В условиях экспансии определения наблюдается ярко выраженное расширение лексической валентности предметного и атрибутивного слов — компонентов эпифразы (ср.: простоволосая женщина — простоволосая радость, простоволосая любовь). Разрушение узуальной синтагматической связи при образовании эпитетов под действием тенденции к смещению определений по логике метонимии, свойственной языку в целом, в творчестве М. Цветаевой приобретает последовательный характер и в целом характеризует особенность ее идиолекта как один из индивидуально-авторских маркеров художественного мышления.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования прошли апробацию на ежегодных итоговых конференциях преподавателей кафедры русского языка Самарского государственного университета, на региональной научной конференции «Функционирование языка: категории и методы исследования» (Самара, 28 февраля — 1 марта 2006 г.), на конференции «Функционально-коммуникативный аспект анализа языковых единиц» (Самара, 1 марта 2006 г.), на международной научной конференции «Языковая личность — текст — дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования» (Самара, 3−5 октября 2006 г.), на международной научной конференции «Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы» (Самара, 24−27 октября 2007 г.), а также в ряде публикаций в сборниках научных трудов.

Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка Самарского государственного университета.

Структура работы. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего более 200 наименований, а также двух приложений. Порядок следования глав соответствует логике исследования: в первой главе рассматриваются теоретические вопросы, касающиеся специфики эпитета как художественного средства языка и его типологииво второй главе исследуются морфологические типы эпитетов, а также описываются структурные типы сложных и составных эпитетных комплексов в творчестве М. И. Цветаевойв третьей главе дается характеристика основных семантических групп лексем, выступающих в функции эпитетов, и субстантивовв четвертой главе устанавливаются закономерности сочетаемости эпитетов и определяемых слов, рассматривается 'роль эпифрастических выражений в экспликации ключевых слов в составе эпифраз в творчестве поэта. В заключении диссертации подводятся основные итоги проделанной работы. В Приложении I дается сводная таблица классификаций эпитетов, предложенных разными лингвистами, в Приложении II — количественные данные о семантических группах лексем в роли эпитетов в текстах произведений М. И. Цветаевой.

4.3. Основные выводы.

Исследование и систематизация картины сочетаемости компонентов эпифразы позволяет сделать вывод о том, что перенос определения является магистральным способом образования эпитетов в текстах М.Цветаевой.

В условиях массово представленной в текстах М. Цветаевой закономерности к образованию эпитетов переносного типа обнаруживает себя тенденция доминирования определений, характеризующих человека, прежде всего со значением психологических характеристик субъекта, в их экстраполяции на разные реалии действительности — во всех трех сопоставляемых денотативных сферах: сферах человека, природы и артефактов. Антропоморфные эпитеты образуются в результате переноса свойств человека на его «части» (дерзкий взгляд), на природу (ревнивый ветер), на артефакты (радушный дом), что позволяет говорить о продуктивности метонимической и метафорической линий образования эпитетов.

Олицетворение, персонификация реалий является отличительной особенностью творческого почерка М. Цветаевой в рамках использования эпитетов. Особая эмоциональность М. Цветаевой, ее стремление пропустить весь мир через себя, через свою душу вызывает обилие олицетворяющих метафор, которые находят свое выражение в рамках эпифразы.

Рассмотренные нами базовые субстантивы творчества М. Цветаевой, выраженные в рамках эпифрастических словосочетаний, продемонстрировали единую логику образования переносного эпитета антропоморфного типа, употребленного совместно с именами базовых концептов (дерзкий человек — дерзкая кровь). Частные виды метонимических переносов определений не всегда поддаются четкой и, главное, исчерпывающей систематизации. Очевидно, что все они отражают отнесенность определяемых имен денотатов (первичного и вторичного) к одной ситуации. Перенос определения с одной реалии на другую предопределяется связью этих реалий — при этом не столько логической, сколько ситуативной.

На материале творчества М. Цветаевой показано, что для поэтического идиолекта возможно доминирование метонимической логики при образовании переносных признаковых словпричем регулярное сочетание антропоморфных субстантивов и эпитетов (глаза, душа — капризные) представляет собой яркую идиостилевую черту лексикона М.Цветаевой. Денотативная общность субстантива и признакового слова порождает разнообразные ассоциации, которые, будучи плодом авторской рефлексии над словом, тем не менее укладываются в общую логику механизма смещения эпитета, обеспечивающего актуализацию целого комплекса ассоциаций.

В условиях экспансии определения, прежде всего по метонимической логике, наблюдается ярко выраженное расширение лексической валентности предметного и атрибутивного слов — компонентов эпифразы (ср.: простоволосая женщина — простоволосая радость, простоволосая любовьчерноокая девушка — широкоокая печаль). Разрушение узуальной синтагматической связи при образовании эпитетов под действием тенденции к смещению определений по логике метонимии, свойственной языку в целом, в творчестве М. Цветаевой приобретает последовательный характер и в целом характеризует особенность ее идиолекта как один из индивидуально-авторских маркеров художественного мышления.

Особенно очевидной эта тенденция становится в предложенном в нашей работе ракурсе наблюдения: перенос определений одного семантического разряда в сфере многочисленных имен одного концепта (например, атрибутивных лексем эмоционально-психологической семантики в сфере имен концептов «глаза», «рот» и др.) практически не имеет ограничений. Определения антропоморфной семантики по метонимической логике распространяются на имена концептов сферы «человек» («глаза», «рот», «рука» и др.), представляющие их «части» (зрачок, ресницы, завиток ресницы), их свойства, функции, проявления (зоркость, зрение, взгляд и др.).

Излюбленные, наиболее частотные эпитеты М. Цветаевой печальный, грустный, юный, сонный, задумчивый, памятливый и некоторые другие (которые с известной долей условности можно назвать постоянными для ее идиолекта эпитетами) обнаруживают экспансию во всех трех сферах. В этом отношении заслуживает внимания приведенное выше свидетельство речевой рефлексии поэта над эпитетом: «Не глаза — страстные, а я чувство страсти, вызываемое во мне этими глазами, приписала глазам. Не я одна. Все поэты» [6: 206]. Если распространить авторскую оценку на другие эпитеты, то можно высказать предположение, что эти лексемы в качестве постоянных эпитетов метонимического и метафорического типа отражают константы мироощущения и мировосприятия лирической героини, поэта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование корпуса эпифраз и эпитетных комплексов, функционирующих в текстах произведений М. Цветаевой, показало их большую коммуникативно-эстетическую значимость в идиолекте поэта, богатый экспрессивно-семантический потенциал и многообразие по всем линиям типологии эпитетов — семантической (лексического значения лексем-эпитетов и семантического соотношения определения и определяемого слова и т. п.), структурной, морфологической, стилистической, с учетом окказиональности — узуальности лексемы-эпитета и т. д.

Изучение взглядов на эпитет литературоведов и лингвистов привело к выводу о существовании в научной литературе многочисленных и многообразных типов определения феномена эпитетов, отражающих их несовпадающее понимание и, с другой стороны, стремление в одних случаях дать общее определение для эпитетов, функционирующих в текстах произведений разных эпох (в этом случае оно неизбежно оказывается слишком общим и так или иначе сводится к функции художественного определения), в других случаях — определение с ориентацией на многофункциональность эпитета в современных художественных произведениях и на многообразные приемы их создания и отражающее эти параметры эпитета как средства создания художественного эффекта (среди определений такого рода наиболее удачным нам представляется определение А.В.Павшук).

Мы основываемся на широком понимании эпитета, в соответствии с которым роль эпитета в определенных контекстуальных условиях могут выполнять слова многих знаменательных частей речи (прилагательное, причастие, наречие, существительное, реже — местоимение, числительное, глагол, деепричастие, слова категории состояния), при этом центральное место — в силу особенностей частеречной природы — принадлежит имени прилагательному.

Исследование позволило многопланово взглянуть на проблему не только квалификации изучаемого явления, но и на вопрос о классификации эпитетов. Прослеженная в диссертационном исследовании история классификации эпитетов (прежде всего в отечественной научной литературе) привела к выводу о существовании тенденции ко все более полному охвату многих сторон эпитета, описывающих его с учетом приемов его создания и особенностей функционирования в художественном тексте и в идиолекте писателя, с учетом способов актуализации его коммуникативно-эстетического содержания в тексте. Наиболее полно комплекс признаков, определяющих эпитет, представлен, по нашему мнению, в типологии В. П. Москвина. Полная типология эпитетов предполагает учет комплекса показателей, охватывающих разные аспекты художественного определения — прежде всего характер номинации (прямая и переносная с учетом характера переноса — метонимического или метафорического), семантика (лексическое значение), структура, степень освоенности, степень устойчивости компонентов эпифразы, стилистическая окраска, структурный и количественный показатель (число эпитетов в рамках одной эпифразы).

В нашей работе эпитет рассматривается в тесной связи с определяемым словом (точнее говоря — рассматриваются оба компонента эпитетного сочетания), в связи с этим вводятся и используются в качестве базовых понятий понятия эпифразы и эпитетного комплекса. Под эпифразой понимается семантическое и структурное единство определяемого слова и эпитета, как правило, не разрываемое другими лексемами. Термин эпитетный комплекс подразумевает высказывание, содержащее несколько эпифраз, объединенных формой (общей структурой) и значением (семантикой).

В качестве непосредственного объекта исследования в работе последовательно анализируется ядерная часть комплекса эпифраз, включающая в качестве эпитета имя прилагательное. Вместе с тем в исследовательское поле периодически вовлекается и остальная часть эпифраз.

В качестве специальных направлений исследования эпитетов избраны три ракурса, которые позволили с трех принципиально разных сторон про-анализовать корпус эпитетов с целью показать суть, способы и механизмы семантического преобразования атрибутивной лексемы в процессе превращения ее в художественное определение. Речь идет об анализе и описании ядерной части корпуса эпитетов с точки зрения их морфологической типологии и наблюдений за своеобразным разрушением границ между лексико-грамматическими разрядами прилагательных с присущим им комплексом грамматических признаков в процессе семантической трансформации лексем в составе эпифразы в творчестве М.Цветаевой. Статус эпитета у лексемы с атрибутивной функцией часто возникает в результате ее семантической трансформации. Особенно показательны в этом смысле относительные и притяжательные прилагательные, лишенные в системе языка функции субъ-ективации. В условиях расширения узуальной сочетаемости прилагательное-эпитет в рамках эпифразы становится знаком всей ситуации, аккумулируя эту ситуацию в свернутом виде. В его семной структуре происходит актуализация потенциальных сем (в том числе входящих в индивидуальный тезаурус поэта, отражающих события его личной жизни), которые «наводятся» элементами широкого контекста и обеспечивают «приращение» смысла.

Описание корпуса эпитетов с точки зрения их структурных типов позволило установить, во-первых, многообразие способов организации эпифразы и более сложного образования — эпитетного комплекса — в текстах произведений М. Цветаевой, во-вторых, проследить, как разные лексико-грамматические структуры создают условия для актуализации богатейшего экспрессивно-семантического потенциала слова-эпитета. Для текстов М. Цветаевой характерно экспрессивное употребление различных типов сложных эпитетов, часто окказиональных, состоящих из нескольких основ (сновиденный, нагловзорьгй), а также использование цепочек определений (от двух до десяти) при одном определяемом слове (<�неведомый, безвопросный, неспрашивающий). Индивидуальность авторского словоупотребления адъективной лексики проявляется не столько в самих типах эпитетных комплексов, которые во многом являются общепоэтическими, сколько в особенностях подбора определений, в сочетаемости сложных признаков и определяемых слов.

Развернутый эпитетный комплекс в его разновидностях (цепочечный, повторный, парный и т. д.) становится средством детализации признака, выразителем его интенсивности. Специфика цветаевского почерка проявляется в отборе эпитетов при выстраивании цепочечного ряда определений (сонный, бессонныйнеразрывный, неразливный), при акцентуации одного и того же слова при лексическом повторе эпитета. Яркой особенностью работы поэта с аппозитивными эпитетами является конструирование блочного эпитетного комплекса, объединяющего в себе субстантив и его окказиональную характеристику. Такой комплекс употребляется в нерасчлененном виде: в его составе эпитеты сохранены в застывшем виде, в определенной форме (вьюг-твоих-приютство), что сближает его с постоянным эпитетом.

Анализ одного из наиболее распространенных типов эпитетов в творчестве М. Цветаевой — переносного эпитета в его метонимической и метафорической разновидности — позволил выявить магистральные механизмы его образования — комплекс способов семантической трансформации слова-эпитета и актуализации его содержания в рамках идиолекта поэта.

Проведенная семантическая систематизация лексем, выступающих в функции эпитетов, позволяет сделать вывод о необычайно широком семантическом составе этой лексики даже применительно лишь преимущественно к адъективной лексике — можно констатировать тенденцию к вовлечению практически любого слова, подвергающегося семантической трансформации того или иного типа в контексте М.Цветаевой. Не менее показателен факт широкого использования причастий и деепричастий, которые фиксируют подчеркнуто ситуативное восприятие реалии в ее связях с другими реалиями, в разных ракурсах ее оценки. При этом весьма значительный корпус лексем-эпитетов зафиксирован в единичном употреблении.

На этом фоне обращает на себя внимание выявленная нами тенденция, которая заключается в преимущественном употреблении определений из сферы человека, прежде всего семантических групп со значением эмоционально-психологического состояния и особенностей и деталей внешности человека (наряду с эпитетами цветовой семантики, которые не были предметом нашего внимания). Это обстоятельство мы склонны объяснять тем, что именно человек с его внутренним миром, эмоционально-психологические коллизии являются основным объектом поэтической рефлексии, а также тем, что окружающий мир воспринимается лирической героиней М. Цветаевой сквозь призму эмоционально-психологического состояния, в том числе при олицетворении окружающего мира. Остальные группы определений демонстрируют сравнительно невысокую невысокую частотность употребления.

Своеобразным проявлением той же тенденции выглядит решительное преобладание по употребительности нескольких лексем — печальный (132), грустный (67), юный (59), сонный (40), которые на этом основании допускают трактовку как постоянные эпитеты в идиолекте М.Цветаевой. Заметим, что все они представляют сферу человека.

Состав определяемых слов, образующих цветаевскую эпифразу, также многообразен и при крупноплановой систематизации может быть распределен по трем сферам: а) сфера человекаб) сфера артефактовв) сфера природы. Тематическая систематизация имен, выступающих в составе эпифразы в качестве определяемых слов, подтверждает ту же тенденцию — преобладание денотатов из сферы человека.

В работе рассмотрены концепты трех концептополей: человек (глаза, рот, душа, рука, любовь), артефакты (дом) и природа (деревья). Установлена единая логика переноса определений в творчестве М. Цветаевой: с человека как целого на части (человека, природного мира: ревнивый человек, ревнивые ресницы, ревнивый ветер). Источником метонимии признака в данном случае является смежность свойств определяемых объектов или субъектов, благодаря которой определение может перемещаться с имени одного субъекта / объекта на имя другого: дерзкий человек — дерзкая кровь. Денотативная общность субстантива и признакового слова порождает разнообразные ассоциации, которые, будучи плодом авторской рефлексии над словом, тем не менее укладываются в общую логику механизма смещения эпитета.

Исследование и систематизация картины сочетаемости компонентов эпифразы позволяет сделать вывод о том, что перенос определения является магистральным способом образования эпитетов в текстах М.Цветаевой.

Частные виды метонимических переносов определений не всегда поддаются четкой и, главное, исчерпывающей систематизации. Очевидно, что все они отражают отнесенность определяемых имен денотатов (первичного и вторичного) к одной ситуации. Перенос определения с одной реалии на другую предопределяется связью этих реалий — при этом не столько логической, сколько ситуативной.

На материале творчества М. Цветаевой показано, что для поэтического идиолекта возможно доминирование метонимической логики при образовании переносных признаковых словпричем регулярное сочетание антропоморфных субстантивов и эпитетов (глаза, дута — капризные) представляет собой яркую идиостилевую черту лексикона М.Цветаевой. Денотативная общность субстантива и признакового слова порождает разнообразные ассоциации, которые, будучи плодом авторской рефлексии над словом, тем не менее укладываются в общую логику механизма смещения эпитета, обеспечивающего актуализацию целого комплекса ассоциаций.

В условиях экспансии определения, прежде всего по метонимической логике, наблюдается ярко выраженное расширение лексической валентности предметного и атрибутивного слов — компонентов эпифразы (ср.: простоволосая женщина — простоволосая радость, простоволосая любовьчерноокая девушка — широкоокая печаль). Разрушение узуальной синтагматической связи при образовании эпитетов под действием тенденции к смещению определений по логике метонимии, свойственной языку в целом, в творчестве М. Цветаевой приобретает последовательный характер и в целом характеризует особенность ее идиолекта как один из индивидуально-авторских маркеров художественного мышления.

Излюбленные, наиболее частотные эпитеты М. Цветаевой печальный, грустный, юный, сонный, задумчивый, памятливый и некоторые другие (которые с известной долей условности можно назвать постоянными для ее идиолекта эпитетами) обнаруживают экспансию во всех трех сферах.

Исследование других типов эпитетов творчества М. Цветаевой, сопоставление состава определений с определениями других писателей и поэтов ждет своего исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М.И. Собрание сочинений: в 7 т. / М.И. Цветаева- вступ. ст., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. — М.: Эллис- Лак, 1994.
  2. , Е.О. Символ «стекла» в творчестве М. Цветаевой / Е. О. Айзенштейн // Филологические науки. — 1990. — № 6. — С. 10−17.
  3. Античные риторики: Переводы / собр. текстов, комм, и обозрен. С.А. Тахо-Годи. М.: Изд-во МГУ, 1978. — 352 с.
  4. Античные теории языка и стиля / под общ. ред. О. М. Фрейденберг.- М.-Л.: Наука, 1936. 332 с.
  5. , В.Ю., Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1993. — № 3. С. 27−35.
  6. , Е.Д. О лексико-семантических классах имён прилагательных / Е. Д. Арбатская, Д. И. Арбатский // Вопросы языкознания. — 1983. -№!.- С. 33−47.
  7. , И.В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1981. — 303 с.
  8. , И.В. Стилистика. Современный английский язык / И. В. Арнольд. М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
  9. , Н.Д. Языковая метафора / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика: сб. ст. / АН СССР, Ин-т русского языка / отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Наука, 1979. — С. 147−170.
  10. , И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.Цветаевой: автореферат дисс.. канд. филол. наук: / Бабенко Инесса Игоревна. — Томск, 2001. — 22 с.
  11. , Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник- практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. — М.: Флинта: Наука, 2006. 496 с.
  12. , М.О. Скрещение судеб: попытка Цветаевой, двух последних лет ее жизни. Попытка времени, людей, обстоятельств / М. О. Белкина. — М.: Благовест: Рудомино, 1992. — 541 с.
  13. , А.К. Метонимия прилагательных в современном русском языке / А. К. Бирих // Вестник ЛГУ. Серия 2. 1987. Вып. 1. — С. 62−74.
  14. , О.И. Образность как категория лексикологии /-О.И. Блинова // Экспрессивность лексики и фразеологии: межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. — Новосибирск: Изд-во НГУ, 1983.- С. 3−12.
  15. , Д.Л. М.Цветаева и трансгрессивный эрос: статьи и исследования / Д. Л. Бургин / пер. с англ. С. Сивак СПб.: Инапресс, 2000. -240 с.
  16. , Ф.И. Предмет и его эпитет / Ф. И. Буслаев // Историческая грамматика русского языка /Ф.И.Буслаев. — М.: Учпедгиз, 1959.-С. 289−291.
  17. , Л.Ю. Концепт душа как основа русской ментальности: особенности речевой реализации / Л. Ю. Буянова // Культура. — 2002. — № 2 (80). 30 января.
  18. , А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  19. , А.Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — М.: Высшая школа, 1989. 406 с.
  20. , Р.С. Образ Психеи в творчестве М.Цветаевой / Р. С. Войтехович. -М.: Просвещение, 2003. — 202 с.
  21. , Н.И. О славянизмах в поэтическом языке М. Цветаевой / Н. И. Вольская // Русский язык в школе. — 2002. — № 4. С. 61−69.
  22. , Е.М. К вопросу о классификации признаков / Е. М. Вольф // Филологические науки. 1982. — № 2. — С. 46−54.
  23. , С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С. Г. Воркачев. — Краснодар, 2002. 236 с.
  24. , С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64−72.
  25. , С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. — 236 с.
  26. , С.Р. Концепт дом/родина и его словесное воплощение в стиле М. Цветаевой и поззии русского зарубежья первой волны: дисс.. канд. филол. наук / Габдуллина Светлана Рафаэлевна.- М., 2004. 243 с.
  27. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. М.: Наука, 1952. — С. 33−42.
  28. , И.Р. Информативность единиц языка / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1974. — 279 с.
  29. , М.Л. М. Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова / М.Л. Гаспаров // Русская словесность. М.: Academia, 1997. С. 258−266.
  30. , И.С. Логика метафорических преобразований / И. С. Глазунова. -М.: Наука, 2000. 167 с.
  31. , Т.С. Эпитет в прозе К. Симонова / Т. С. Глебова // Русская речь. 1977. — № 1. — С. 19−25.
  32. , В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С.Н.Есина: Автореферат дисс.. канд. филол. наук / Глушкова Валентина Геннадьевна. — Белгород, 2000. 23 с.
  33. , К.В. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте: Автореферат дисс.. канд. филол. наук / Голубина Ксения Владимировна. — М., 1998. 25 с.
  34. , А.Г. Эпитет / А. Г. Горнфельд // Вопросы теории и психологии творчества. — Харьков, 1911. —С. 340−342.
  35. , В.П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии / В. П. Григорьев. М.: Наука, 1979. — 344 с.
  36. , И.З. Эпитет / И. З. Деркачев // Русский язык в школе. — 1957. -№ 3.- С. 40−42.
  37. , К.А. Стилистика французского языка / К. А. Долинин. Л.: Наука, 1978. — 289 с.
  38. , В.М. К вопросу об эпитете / В. М. Жирмунский // Памяти В. Н. Сакурина: сб. статей. — М.: Наука, 1992. — С. 52−60.
  39. , А.А. Слово в лексике человека / А. А. Залевская. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. — 204 с.
  40. , Е.Н. Риторика / Е. Н. Зарецкая. — М.: Академия, 2002. —346 с.
  41. , Н.А. Цветаева и Бродский: невербальные компоненты стиля: дисс. канд. филол. наук / Захарьян Наталья Алексеевна. Иваново, 2005.- 180 с
  42. , Л. В. Небо М. Цветаевой. / Л. В. Зубова // М. Цветаева и Франция: новое и неизданное / под ред. В. Лосской, Ж. Пройар. — М.: Русский путь, Paris, 2002. С. 42−53.
  43. , Л.В. Потенциальные свойства языка в поэтической речи Цветаевой (семантический аспект) / Л. В. Зубова. — Л.: Наука, 1987. 87 с.
  44. , Л.В. Поэзия Цветаевой: лингвистический аспект / Л. В. Зубова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.-264 с.
  45. , Л.В. Фонетическая динамика в поэзии М.Цветаевой / Л. В. Зубова // Вопросы стилистики. Вып. 24. Текст и его композиция. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1992. — С.47−57.
  46. , Л.В. «Черный, черный оку зелен» / Л. В. Зубова // Русская речь. — 1988. — № 4. — С.31−37.
  47. , Л.В. Языковой сдвиг в позиции поэтического переноса / Л. В. Зубова // Проблемы структурной лингвистики. 1985 — 1987 (сборник). АН СССР, Ин-т рус. яз. / отв. ред. В. П. Григорьев.- М.: Наука, 1989. С. 229−246.
  48. , Н.Н. Лексикография художественной речи: словарь поэтических номинаций / Н. Н. Иванова // Русистика сегодня. — 1994. — № 2. — С. 113−134.
  49. , Н.Н. Поэтические номинации в русской лирике / Н. Н. Иванова. -М.: Наука, 1992. 135 с.
  50. Иванова-Лукьянова, Г. Н. Когнитивный характер ритмики стихов М. Цветаевой // Г. Н. Иванова-Лукьянова / Язык как творчество: сб. науч. тр: К 70-летию В. П. Григорьева Росс. Академия Наук, Ин-т рус. яз им.
  51. B.В.Виноградова. Редколл.: З. Ю. Петрова, Н. А. Фатеева. -М.: ИРЯ, 1996.1. C. 164−170.
  52. , Н.А. Когнитивные принципы в изучении лексики / Н. А. Илюхина // Языковые средства в системе, тексте и дискурсе: сб. науч. ст. Самара: Изд-во СамГПУ, СамГУ, 2002. — С. 36−41.
  53. Н.А. О роли метонимии в интерпретации концептосферы «человек» (на материале ментальной модели «вместилище») / Н. А. Илюхина // Вестник СамГУ. Гуманитарная серия. — 2002. № 2. — С. 114−121.
  54. , Н.А. О семантической структуре образного комплекса / Н. А. Илюхина // Семантическая системность языковых единиц: сб. науч. ст. / отв. ред. Н. А. Илюхина. — Самара: Изд-во «Самарский университет», 1997. -С. 30−39.
  55. , Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте / Н. А. Илюхина. Самара: Изд-во «Самарский университет», 1998. — 204 с.
  56. , Н.А. О некоторых тенденциях в развитии вторичной номинации / Н. А. Илюхина, М. В. Безрукова // Проблемы русской лексикологии: Памяти Д. И. Алексеева. — Самара: Изд-во «Самарский университет», 1991. С.147−155.
  57. , Н.С. Проблема архетипа в творческом опыте М.Цветаевой: дисс.. канд. филол. наук / Кавакита Наталья Сергеевна. М., 2004. — 200 с.
  58. , О.В. Формирование творческой личности в автобиографической прозе М.Цветаевой о детстве поэта: дисс.. канд. филол. наук / Калинина Ольга Владимировна. Саратов, 2003. — 249 с.
  59. , Ю.Д., Кулова, А.Д. Возникновение и становление языковой экспрессии / Ю. Д. Каражаев. А. Д. Кулова // Проблемыэкспрессивной стилистики: сб. ст. / отв. ред. Т. Г. Хазагеров. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1992. — С. 5−13.
  60. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М. Наука, 1987. — 236 с.
  61. , JI.A. Ассоциативное значение слов в художественном тексте / JI.A. Климкова // Филологические науки. — 1991. — № 1. — С. 45−54.
  62. , Н.А. Метафора в поэтическом тексте / Н. А. Кожевникова // Метафора в языке и тексте: сборник / В. Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф и др. отв. ред. В. Н. Телия АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988.-С. 115−165.
  63. , Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала 20 века / Н. А. Кожевникова. — М.: Наука, 1986. — 253 с.
  64. , Л.Г. Вода родниковая: к истокам личности Цветаевой / Л. Г. Козлова. — Ульяновск: Симбирская книга, 1992. — 227 с.
  65. , Л.Г. Танцующая душа: по поэтическим следам М. Цветаевой / Л. Г. Козлова. — Ульяновск: Симбирская книга, 1992. 147 с.
  66. , Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. — М.: Наука, 1980.-148 с.
  67. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 103 с.
  68. , Е.В. Качественное наречие как элемент идиостиля (на материале художественной прозы И. Бунина и Б. Зайцева): дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. / Коренькова Елена Владимировна. СПб., 2003. — 198 с.
  69. , А.А. Синтаксические смещения в современном русском языке: автореферат дисс.. канд. филол. наук / Коротеев А. А. -Куйбышев, 1964. 24 с.
  70. , И.В. Версты, дали: М. Цветаева (1922−1939) / И. В. Кудрова. М.: Советская Россия, 1991. — 368 с.
  71. , Н.А. Концепты художественного мышления / Н. А. Кузьмина // Проблемы деривации: семантика, поэтика: межвуз. сб. науч. тр.-Пермь, 1991.-С. 57−65.
  72. , А.Е. Структурно-семантические типы сложных эпитетов в языковой картине мира писателя (на материале художественной прозы Ю. Нагибина): автореферат дисс. канд. филол. наук / Куксина Альбина Евгеньевна. — М., 2008. 22 с.
  73. , Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып.16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 350−368.
  74. , Дж. Метафоры, которыми мы живём / Дж. Лакофф, М.Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  75. , О.П. Концепт «дом» в языковой картине мира: дисс.. канд. филол. наук / Ланская Ольга Петровна. — Калининград, 2005. 199 с.
  76. , В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) /'В.В. Леденева // Филологические науки. 2001. — № 5. — С. 36−41.
  77. , О.П. Постоянные эпитеты и история прилагательных / О. П. Лопутько // Русский язык в школе. — 2004. — № 5. — С. 81−85.
  78. , В.К. Цветаева в жизни. Неизданные воспоминания современников / В. К. Лосская. — М.: Культура и традиции, 1992. — 348 с.
  79. , Б. Эпитет у Тургенева / Б. Лукьяновский // Творчество Тургенева. М.: Наука, 1920. — С. 122 -138.
  80. , С.И. Своеобразие повтора в поэзии М.Цветаевой / С. И. Львова. // Русская речь. 1987. — № 4. — С. 74−79.
  81. , Н.С. Прилагательные-эпитеты в поэтическом дискурсе второй половины XX века: лингвистический анализ: автореферат дисс. канн, филол. наук / Маниева Нина Сергеевна. — Махачкала, 2007. 23 с.
  82. Марина Цветаева и Франция: новое и неизданное / под ред. В. Лосской, Ж. Пройар М.: Русский путь, 2002. — 267 с.
  83. , В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова— М.: Наука, 2002. 220 с.
  84. , Л.А. Оксюморон в творчестве М.Ю. Лермонтова / Л. А. Матвиевская // Русский язык в школе. — 1979. — № 4. — С. 64−69.
  85. , Н.Х. Эпитет в адыгском песенно-стихотворном фольклоре: автореферат дисс. канд. филол. наук / Машукова Марьяна Хаутиевна. — Майкоп, 2008. — 21 с.
  86. , А.Х. Типы семантического варьирования прилагательных в поле «Восприятие»: на материале английского, русского и французского языков: дисс. докт. филол. наук / Мерзлякова Альфия Хамитовна. — Уфа, 2003. — 359 с.
  87. , З.А. Сплошное аэро / З. А. Миркина // Звезда. 1992. -№ 10.-С. 131−138.
  88. , В.П. Эпитет в художественной речи / В. П. Москвин // Русская речь. 2001. — № 4. — С. 28−34.
  89. , М.Ю. Структурно-семантические особенности лексико-синтаксических окказионализмов в идиолекте М.Цветаевой: дисс.. канд. филол. наук / Нарынская Марина Юрьевна. — Ростов-на-Дону, 2004. — 323 с.
  90. , Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи // Е. А. Некрасова / Слово в русской советской поэзии: сб. ст / отв. ред. В. П. Григорьев. — М.: Наука, 1978. — С. 76−110.
  91. , Е.А. Метонимический перенос в связи с некоторыми проблемами лингвистической поэтики / Е. А. Некрасова // Слово в русской советской поэзии: сб. ст. / отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Наука, 1978. —С.111−132.
  92. , Е.А. Олицетворение / Е. А. Некрасова // Очерки истории языка русской поэзии XX в. Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. — М.: Наследие, 1999. С. 34−57.
  93. , Л.Б. Образ homo sapiens в русской языковой картине мира / Л. Б. Никитина. — Омск: Изд-во Омского университета, 2003. — 267- е.
  94. , Л.В. «Я пишу, чтоб добраться до сути» / Лев Озеров // Труд. 1992. — 8 октября.
  95. , Е.Б. Концептуальная метафора / Е. Б. Опарина // Метафора в языке и тексте: сборник / В. Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф и др. отв. ред. В. Н. Телия АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1988.
  96. , Н.О. Творчество Цветаевой в контексте культурной мифологии серебряного века / Н. О. Осипова. — Киров: Изд-во Вятского пед. университета, 2000. — 298 с.
  97. Очерки истории языка русской поэзии XX в. Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке / отв. ред. В. П. Григорьев. — М.: Наука, 1994. 271 с.
  98. , А.И. Куст рябины. О поэте Цветаевой / А. И. Павловский. — Л.: Советский писатель, 1989. — 352 с.
  99. , А.В. Языковая природа и функции эпитета в художественном тексте (на материале романа Асорина «Воля»): автореферат. дисс. канд. филол. наук / Павшук Анна Владимировна. — М., 2007.-21 с.
  100. , Е.Ю. Функциональное и мотивологическое исследование прозы и поэзии М.Цветаевой: дисс.. канд. филол. наук / Погудина Елена Юрьевна. Томск, 2003. — 179 с.
  101. , И.Б. Развитие эпитета как отражение изменений картины мира: дисс. канд. филол. наук / Померанец Инна Борисовна. — СПб, 2004. 175 с.
  102. , К.Г. Эпитет должен запоминаться / К. Г. Попов // Русская речь. 1982. — № 4. — С. 21−25.
  103. , С.М. Эпитеты в романе М.Горького «Мать» / С. М. Потапов // Русский язык в школе. — 1953. — № 5. — С. 30 -36.
  104. , Е.А. Об эпитетах Ф.Тютчева / Е. А Потапова // Русская речь. 1979. — № 1. С. 27−34.
  105. , А.А. Из записок по теории словесности. Поэзия и проза. Тропы и фигуры / А. А. Потебня. — Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1905. — 234 с.
  106. , А.А. Теоретическая поэтика / А. А. Потебня. М.: Высшая школа, 1990. — 342 с.
  107. , О.В. Метонимия в слове и в тексте / О. В. Раевская // Филологические науки. 2000. — № 4. — С. 49−56.
  108. , О.В. Прилагательные как зеркало души / О. В. Раевская // С любовью к языку. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 2002. С. 341−350.
  109. , М. Цветаева: Миф и действительность / М. Разумовская. — М.: Радуга, 1994. 573 с.
  110. , О.Г. Тема деревьев в поэзии М.Цветаевой / О. Г. Ревзина // Труды по знаковым системам. Тарту. — 1982. — Вып. 576. — С. 141−148.
  111. , Д.Э. Секреты стилистики / Д. Э. Розенталь, К. Б. Голуб. -М.: Рольф, 1996. 208 с.
  112. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / под ред. Б. С. Серебрякова, Е. С. Кубряковой, В. И. Постовалова и др. — М.: Наука, 1988.-212 с.
  113. , А.А. Цветаева: жизнь и творчество / А. А. Саакянц. — М.: Эллис Лак, 1997. — 816с.
  114. , М.В. О механизмах дискурсивной метонимии прилагательного / М. В. Сандакова // Филологические науки. — 2004. № 3. — С.106−112.
  115. , М.В. Об отражённой метонимии прилагательного / М. В. Сандакова // Языковые средства в системе, тексте и дискурсе: в 2 ч. 4.1. / отв. ред. Н. А. Илюхина. — Самара: Изд-во СамГПУ, «Самарский университет», 2002. С.85−91.
  116. , И.П. Эстетические функции пунктуации в поэзии М.Цветаевой: дисс. канд. филол. наук / Сафронова Ирина Павловна. — Ижевск, 2004. 247 с.
  117. , М.Ю. Семантико-грамматические свойства имен прилагательных как основание для их классификации / М. Ю. Сидорова // Русистика сегодня. — 1991. № 2. — С. 69−80.
  118. , С. Антиномия глагольность-безглагольность в поэзии Цветаевой / С. Синьорини // Цветаева. Песнь жизни. — Париж, 1996. -С. 223−236.
  119. , Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. СПб.: Наука, 1993. — 148 с.
  120. , Г. Н. Языковая и художественная метафора: единство и противоположность / Г. Н. Скляревская // Вопросы теории иистории языка. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993. — С. 221−227.
  121. , Н.А. Восприятие М.Цветаевой в Чехии: дисс.. докт. филол. наук: 10.01.01 / Стенина Наталья Александровна. — СПб, 2005. — 250 с.
  122. , Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. — М.: Языки русской культуры, 2004. — 991 с.
  123. , Э.Б. Миф и обряд в первобытной культуре / Э. Б. Тайлор — Смоленск, 2000. — 624 с.
  124. , И.А. Идиостиль Г.Иванова /когнитивный аспект/ / И. А. Тарасова. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2003. — 243 с.
  125. , И. А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля / И. А. Тарасова // Вестник СамГУ. Гуманитарная серия. 2004.-№ 1(31).-С. 163−170.
  126. , В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация. — М.: Наука, 1977. — С. 129−222.
  127. , В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. — М.: Наука, 1986. 141 с.
  128. Теория метафоры: сборник (пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М.А.Журинской- вст. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой / авт. примеч. М. А. Кронгауз. М.: Прогресс, 1990. — 612 с.
  129. , Б.В. Стилистика / Б. В. Томашевский. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.-288 с.
  130. , В.Н. К истории эпитета «пышный» в поэзии XVIII века / В. Н. Топоров // Лотмановский сборник. — М.: Языки русской культуры, 2005.-С. 233−254.
  131. , В.А. Эпитет и жанр / В. А. Тырыгина. М.: Прометей, 2000. — 228 с.
  132. , Е.В. Языковая картина мира обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. — 1998. — № 2. — С.3−22.
  133. , Л.Г. Цветаева: Путь в вечность / Л. Г. Федосеева. — М.: Знамя, 1992.-63 с.
  134. , Л. М. Цветаева / Лили Фейлер. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-412 с.
  135. , О.А. Концепт ДОМ в художественной картине мира М.Цветаевой: дисс. канд. филол. наук / Фещенко Ольга Александровна. — Новосибирск, 2005. — 216 с.
  136. , Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. С. 52−93.
  137. , Т.Г. Экспрессивная стилистика и методика анализа художественных текстов / Т. Г. Хазагеров // Проблемы экспрессивной стилистики: сб. ст. / отв. ред. Т. Г. Хазагеров. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1992. — С. 47−56.
  138. , Т.Г., Ширина, Л.С. Общая риторика: курс лекций. Словарь риторических приемов / Т. Г. Хазагеров, Л. С. Ширина- под общ. ред. Е. Н. Ширяева. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с.
  139. , И.К. Жизнь и творчество М.Цветаевой в рецепции зарубежной славистики: дисс. канд филол. наук. / Цаликова Ида Константиновна. Ишим, 2005. — 224 с.
  140. , В.К. Функции метафоры / В. К. Харченко.-Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1992. 88 с.
  141. , И .Я. Общие особенности поэтического текста / И. Я Чернухина. Воронеж, 1987. — 156 с.
  142. , И.Я. Семная, семно-семемная и семемная инженерия смыслов поэтического текста / И .Я. Чернухина // Проблемы деривации. Семантика и поэтика: межвузовский сборник научных трудов — Пермь, 1991.-С. 81−90.
  143. , Н.В. Семантическая емкость слова (на материале творчества М. Цветаевой): дисс. канд филол наук: 10.02.01. / Черных Надежда Всеволодовна. — Ростов-на-Дону, 2003. — 297 с.
  144. , Т.Д. Специфика шолоховского эпитета (на материале романа «Тихий Дон»): автореферат дисс. канд. филол. наук / Четверикова Татьяна Дмитриевна. — М., 2008. — 17 с.
  145. , А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000) / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: УРСС, 2001. 238 с.
  146. , Ю.А. Соотношение категорий «мотив» и «концепт» в исследовании идиостиля / Ю. А. Шанталина // Функционально-коммуникативный аспект анализа языковых единиц: сборник научных трудов. Самара: Изд-во СГПУ, 2006. — С. 97−102.
  147. , В.И. О когнитивных основаниях варьирования значения слова / В. И. Шаховский // Значение и его варьирование в тексте: сб. ст. Волгоград: Изд-во Волгоградского университета, 1987. — С. 47−55.
  148. , В.В. Быт и бытие Цветаевой / В. В. Швейцер. М.: Интерпренс, 1992. — 544 с.
  149. , Е.И. О соотношении категории интенсивности и экспрессивности / Е. И. Шейгал // Экспрессивность на разных уровнях языка: сб. ст. — Новосибирск: Изд-во Новосибирского университета, 1984. — С. 6064.
  150. , Е.А. Образное слово в языке и речи / Е. А. Шенделева. — Томск: Изд-во Томского университета, 1999. — 40 с.
  151. , JI.A. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: дисс.. доктор, филол. наук / Шестак Лариса Анатольевна — Волгоград, 2003. — 508 с.
  152. , Н.С. Метонимические отношения в лексической системе русского языка / Н. С. Шкуропацкая // Филологические науки. — 2003. № 4. — С. 69−78.
  153. , Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
  154. , А.И. Очерки по семантике качественных прилагательных / А. И. Шрамм. Л. Наука, 1979. — 134 с.
  155. , А.Н. Эпитет «маслянистый» у К.Г.Паустовского / А. Н. Шустов // Русская речь. 2004. — № 6. — С.28−31.
  156. , Т.С. О регулярной многозначности прилагательных / Т. С. Щепина // Филологические науки. — 1984. — № 3. — С.5−60.
  157. , Т.С. Прилагательные, обозначающие характер человека / Т. С. Щепина // Русский язык в школе. — 1981. —№ 3. С. 91−93.
  158. , P.O. Лингвистика и поэтика / P.O. Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: сб. ст. (пер. с англ., фр., нем., чеш., пол. и болг.) / под общ. ред. Е. Я Басина и М. Я Полякова / пред. В. П. Крутоуса — М.: Просвещение, 1975.-С. 123−144.
  159. , Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. — 344 с.
  160. Galperin, I.R. Stylistics / I.R. Galperin. M., 1977. — 332 p.
  161. , О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова.- М.: Советская энциклопедия, 1969. — 607 с.
  162. Большая Советская энциклопедия: в 30 т. / гл. ред. A.M. Прохорова.- 3-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1970—1977.
  163. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов / Институт Лингвистики РАН. СПб.: Норинт, 2000. — 1535 с.
  164. Большой энциклопедический словарь: в 2 т. / гл. ред. A.M. Прохоров.- 2-е изд., перераб. и доп. — М., СПб: Большая Российская Энциклопедия: Норинт, 1997. 1456 с.
  165. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / гл. ред. В. Ярцева. — 2-е (репринт.) изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998.- 685 с.
  166. , В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. М.: Просвещение, 2000.
  167. , Н. Словарь символов / Н.Жюльен. — Екатеринбург: Урал, 1999.-408 с.
  168. , А.П. Поэтический словарь / А. П. Квятковский — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 375 с.
  169. , Д. Энциклопедия символов / Д. Купер. М., 1995. — 401 с.
  170. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  171. , М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Картина мира и миры образов / М. М. Маковский. М.: Владос, 1996. — 416 с.
  172. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект / общ. рук. Ю. Д. Апресяна.- М.: Русские словари, 1995. — 560 с.
  173. , С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. — М.: ООО «А ТЕМП», 2007. — 944 с.
  174. , А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. Т.1. / А. Г. Преображенский. — М.: Типография Д. Лесснера, 1910−1914.— 536 с.
  175. , Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. — 2-е изд., испр. и доп. М.: ACT: Астрель, 2001. — 399 с.
  176. Русская грамматика: в 2 т. / под ред. Н. Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980.
  177. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. -М.: Поморский и партнеры, 1994. — 224 с.
  178. Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. -М.: Поморский и партнеры, 1994. — 368 с.
  179. Русский язык: энциклопедия / под ред. Ф. П. Филина. — 3-е изд, испр. и доп. — М.: Советская энциклопедия, 1979. — 432 с.
  180. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. С. Г. Бархударова. М.: Наука, 1961.
  181. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Н. Евгеньевой. — 2-е изд, испр. и доп. — М.: Русский язык, 1984. Т 4. — 794 с.
  182. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Русская словесность, 1994.
  183. , В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Функционально когнитивный словарь / В. И. Убийко. — Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1998. — 232 с.
Заполнить форму текущей работой