Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Динамика немецкой произносительной нормы в историческом аспекте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Длительное время объектом пристального внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей является проблема языковых различий, в частности диалектных форм произношения, в процессе становления и формирования немецкого национального языка в рамках государственной и территориальной общности. Неослабевающий интерес к данной области подтверждается многочисленными исследованиями и публикациями… Читать ещё >

Динамика немецкой произносительной нормы в историческом аспекте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Формирование немецкого литературного языка: история возникновения, эволюция и современное состояние произносительной нормы
    • 1. 1. Теоретические принципы анализа языковой нормы
      • 1. 1. 1. Типы произносительной нормы
      • 1. 1. 2. Формы и разновидности нормативного произношения
      • 1. 1. 3. Стилистические разновидности произношения и типы произнесения
    • 1. 2. История возникновения и развития немецкого литературного языка (XV-XVIII вв.)
      • 1. 2. 1. Роль «языка Лютера» в развитии немецкого языка
      • 1. 2. 2. Попытки формирования общего надтерриториального" языка
    • 1. 3. Становление немецкого литературного языка в XIX — начале XX века
    • 1. 4. Сценическое произношение как орфоэпический стандарт
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. — Отражение немецкого орфоэпического стандарта в произносительных словарях
    • 2. 1. Типология словарей
    • 2. 2. Немецкие орфоэпические словари в историческом контексте
      • 2. 2. 1. Первые орфоэпические словари Теодора Зибса и Вильгельма Фиетора
      • 2. 2. 2. Основные положения произносительного словаря Теодора Зибса «Немецкое сценическое произношение» (изд. 1912 г.)

      2.2.3. Основные положения произносительного словаря Теодора Зибса: «Немецкий литературный язык. Сценическое произношение» изд. 1957, 1969 гг.)---------------------------------------------------------------------66

      2.3. Немецкие произносительные словари Вильгельма Фиетора----------72

      2.3.1. Основные положения словаря Вильгельма Фиетора: «Произношение письменного немецкого языка» (изд. 1895,1909 гг.)-----------------------------73

      2.3.2. Основные положения, словаря Вильгельма Фиетора: «Немецкий орфоэпический словарь» (изд. 1921 г.)------------------------------------------77

      2.4. Основные немецкие орфоэпические словари второй половины XX столетия--------------------------------------------------------------------------------79

      2.4.1. Динамика немецкой произносительной нормы в словарях из серии «Большой произносительный словарь» под редакцией Г. Креха (изд. 1969, 1974, 1982 гг.)-------------------------------------------------------------------------80

      2.4.2. Отражение современного состояния немецкого литературного языка в произносительных словарях из серии «Большой Дуден» (изд. 1969, 1972,

      1990, 2000, 2003, 2005гг.)-----------------------------------------------------------84

      Выводы по 2 главе-------------------------------------------------------------------92

      Глава 3: Субъективное и объективное восприятие фонетических явлений в речевом потоке

      3.1. Экспериментальные исследования немецких фонетических явлений---------------------------------------------------------------------------------94

      3.2. Чередование согласного /г/ и его вокализованного варианта в речевом потоке---------------------------------------------------------------------------------97

      3.3. Явление редукции и элизии в современном немецком языке------107

      3.4. Явление придыхания в современном немецком языке--------------117

      Выводы по 3 главе----------------------------------------------------------------125

Известно, что речь — это процесс высказывания, производимый одним человеком, для восприятия этого высказывания другим, т. е. процесс общения посредством языка. Язык, являясь потенциальным системно-структурным устройством, реализуется в речи, выполняя все свои функции. Язык реализуется в речи и познается через речь (Бодуэн де Куртенэ).

Фонетика, являясь разделом науки о языке, играет значимую роль в языковедении в теоретическом и практическом плане. Применение новых экспериментальных методов и приемов открыло большие возможности для фонетики, она стала одной из наиболее точных дисциплин в общей системе языковых наук. Важным приемом по изучению фонетического строя языка стал фонетический эксперимент. Сегодня специалисты в области экспериментальной фонетики широко используют в работе цифровую обработку звучащей речинезаменимым инструментом в работе стал для современного фонетиста компьютер.

Длительное время объектом пристального внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей является проблема языковых различий, в частности диалектных форм произношения, в процессе становления и формирования немецкого национального языка в рамках государственной и территориальной общности. Неослабевающий интерес к данной области подтверждается многочисленными исследованиями и публикациями таких отечественных и зарубежных авторов, как В. М. Жирмунский, Л. Р. Зиндер, О. И. Москальская, М. В. Раевский, Л. В. Щерба, А. Бах, Т. Зибс, Г. Крех, Г. Майнхольд, В. Фиетор и другие.

История развития Германии как государства свидетельствует, что страна долго оставалась феодально-раздробленной. Отдельные немецкие территории имели не только собственный герб и флаг, но и свой язык (диалект), в котором существовало множество вариантов произношения. В ходе исторического развития, с налаживанием экономических, военных и культурных связей между отдельными областями Германии, диалектальная обособленность постепенно уменьшалась.

Если в начале и середине XIX столетия Германия славилась теоретическими, изысканиями в области языкознания" (братья Шлегели, В', фош Гумбольдт, братья Я. и В. Гримм), топосле преодоления" территориальной разобщенности и с появлением единой Германской империи создались новые условия длядальнейшего развития филологическойг науки. К концу XIX века стали решаться1 многие практические задачи языкознания, в том числе1 связанные с пониманием произносительной нормы и нормы как стандарта в целом.

Когда политическая ситуация в стране и социальный заказ общества не противоречат друг другу, создаются ^ благоприятные условия для развития многих областей науки и культуры. К XX столетию" в круг актуальных лингвистических проблем," требующих серьезных исследований^ вошла унификация произносительной нормы у носителей немецкого языка.

Объектом исследования является степень соответствия-1 (или несоответствия) современной немецкой звучащей речи немецкому орфоэпическому стандарту.

В плане теоретического осмысления в современном немецком языке большое значение имеет проблема кодификации немецкой орфоэпической нормы в лексикографических трудах и реального состояния современного немецкого языка. Роль словаря-в современной жизни трудно переоценить. Лексикографический труд является, по сути, не только справочным изданием, но и информационным источником, направленным на различные аспекты знаний: страноведческие, культурологические, политические и т. д., а лексикографическая* кодификация является своеобразным зеркалом, отражающим развитие литературного языка в исторической хронологии.

Следует отметить, что немецкие орфоэпические словари, содержащие только фиксированную норму, ограничиваются описанием строго литературного и умеренно литературного произношения, то есть, с одной стороны, приближаются к описанию реального звучания речи (при умеренно литературном произношении), но, с другой стороны, не могут в полной мере отражать ее состояние (при строго литературном произношении).

В этой связи предлагаемую в орфоэпических словарях кодификацию необходимо сопоставлять с данными, полученными в результате исследований «живой» звучащей речи.

Изучение состояния произносительной нормы в современном немецком языке осложняется тем, что процесс формирования немецкого литературного языка еще не завершен, сохраняется также и диалектальная раздробленность у носителей современного немецкого языка. Исследование литературного языка и повседневной, «будничной» речи затруднено спецификой восприятия речевого потока и такими фонетическими явлениями, как редукция, элизия, аккомодация и др.

Учитывая современное состояние немецкого литературного языка, можно предположить, что анализ немецкой произносительной нормы является необходимым и своевременным не только с позиции кодификации в орфоэпических трудах, но и в контексте звучащей речи у носителей современного немецкого языка. Данное обстоятельство обосновывает выбор темы настоящей диссертации.

Предметом диссертационного исследования является изучение динамики немецкой произносительной нормы в историческом аспекте.

Актуальность диссертационного, исследования определяется тем, что описание динамики немецкой произносительной нормы в историческом аспекте, включая современное состояние орфоэпического стандарта в сопоставлении с «живой» звучащей речью носителей современного немецкого языка, до настоящего времени отсутствует.

Цель исследования заключается в установлении орфоэпических тенденций на современном этапе развития немецкого литературного языка у его носителей и в выявлении особенностей формирования научных принципов и подходов к проблеме кодификации немецкой орфоэпии.

Для, достижения цели диссертационного" исследования поставлен ряд задач:.: '.

1. Провести критическийанализ основных теоретическихпринципов по проблеме произносительной нормы и понятия нормы как феномена в целом.

2. Выявить особенности формирования, развития и кодификации! немецкого литературного языка;

3. С помощью? фонетического эксперимента, состоящего из субъективного" объективного. анализа, выявить реальные языковые тенденции: в современном немецком языке, имеющие место в звучащей речи-. :

4. Ha основании анализа экспериментальных данных установить, реальное состояние произносительного: стандарта? в современном немецком литературном языке. '.

5. На базе сравнительно-сопоставительного анализа немецких произносительных словарей в диахроническом плане выявить орфоэпические тенденции в современном немецком языке;

6. Установить соответствие/несоответствие результатов анализа звучащей речи и данных, содержащихся в орфоэпических словарях.

Выполнение поставленных задач: в настоящем диссертационном: исследовании проводилось, с использованием следующих методов, сравнительногисторического, сопоставительного, экспериментального1 (с: включением субъективного и объективного видов анализа), метода сплошной выборки. Результаты фонетического экспериментабыли обработаны с применением количественного метода при использовании компьютерной программы Speech Analyser 3.0.1.

Структура" диссертации подчинена* целям и задачам исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.

Выводы по 3 главе.

Данные, полученные в результате слухового анализа, позволили сделать следующие выводы:

1. Употребление реализаций фонемы «г» представлены в процентном соотношении по частотности выпадения в речевом потоке: переднеязычный звук [г] - 3,6%, заднеязычный увулярный звук (к] - 8,9%, щелевой (фрикативный) звук [к] -38,8%, вокализованный вариант [в] — 48,7%.

2. Имеется следующая тенденция: переднеязычный вибрант [г] в подавляющем большинстве случаев реализуется в окружении переднеязычных звуков, в особенности в сочетании п-, а заднеязычный вибрант (дрожащий или щелевой) [к] - в окружении заднеязычных звуков. Обе эти реализации фонемы «г» характерны для строго литературного произношения, языка дикторов и артистов.

3. Вокализованный вариант [в] (если рассматривать его как отдельный самостоятельный звук), как и предусмотрено произносительными стандартами, встречается во всех позициях ауслаута экспериментального корпуса, и его употребление безошибочно определили почти все слушатели (98,9%).

4. Наблюдения над спонтанной речью показали, что элиминирование все чаще используется в повседневной речи (24%).

5. Выпадение [э] в разговорной речи встречается гораздо чаще, чем по нормам нормативного произношения (76%).

6. В современном немецком языке сила придыхания смычно-взрывных согласных [р Ь к] зависит от следующих позиционно-комбинаторных условий:

1) придыхание отсутствует (опускается) у первого компонента при следующих сочетаниях согласных [р§Ы], если между [р] и [s], [р] и [(], [к] и [s], [к] и [Л отсутствует слоговая граница;

2) придыхание отсутствует (опускается) в первой части слова, если за смычно-взрывным согласным следует другой глухой взрывной или щелевой согласный;

3) придыхание сильное и очень сильное: в начале ударного слога перед гласным и сонорным согласнымв конце ударного слога (если в слоге ему не предшествует [s] или [J]) — кроме того, смычно-взрывной согласный [t] сильно подвержен придыханию в суффиксеtum, а согласный [к] — в суффиксеkeit, например, die Einsamkeit. 'gjpnzaimk1111].

8. Придыхание ослабевает или опускается в безударных слогах перед гласными.

9. Реализация гласных в спонтанной речи показала размытость их фонетических характеристик не только в служебных словах, но и в знаменательных словах.

10. Полное произнесение отдельной фонемы чаще встречается при подготовленном чтении.

Необходимо учитывать и взаимодействие некоторых факторов, влияющих на выбор говорящими того или иного произносительного стиля. Этими факторами являются:

1) сфера, в которой происходит общение (официальнаяпрофессиональная — обыденная);

2) коммуникативная ситуация (наличие большой аудитории, нескольких слушателей или одного слушателя);

3) степень пространственной удаленности говорящего от слушателей;

4) жанр высказывания (речь, лекция, официальное заявление, декламация — с одной стороны или спонтанная речь — вопрос, ответ — с другой);

5) содержание высказывания (ответственное, серьезное — обыденное);

6) отношение между говорящим и слушателям (общение хорошо знакомых, мало знакомых или совершенно незнакомых людей). Исследование также показало, что современное литературное произношение отличается от сценического произношения, которое было кодифицировано в 1898 году Т. Зибсом. Изменился состав звуковых единиц, реализуемых в сценическом произношении.

Система консонантизма расширилась за счет включения в него увулярного дрожащего сонанта [Я], нёбного фрикативного и вокализованного варианта [в].

Правила произношения отдельных звуков, сформулированные Т. Зибсом применительно к сценическому произношению, действуют и сегодня.

Заключение

.

Цель предлагаемой диссертационной работы — изучение и установление изменений немецкой произносительной нормы в XX столетии посредством анализа произносительных словарей и живой звучащей речи в рамках данной диссертации — достигнута. Проанализирована научная литература по данной проблематикеподобран фактический материал, послуживший для примеровпроведена исследовательская работа на основе 16 произносительных словарейпроведен анализ «живой» звучащей речи с применением объективного метода (общее количество звучания 90 минут).

Немецкие орфоэпические словари, содержащие только фиксированную норму произношения, по существу ограничиваются описанием строго литературного и умеренно литературного произношения, то есть, с одной стороны, приближаются к описанию реального звучания речи (при умеренно литературном произношении), но с другой стороны, не могут в полной мере отражать ее состояние (при строго литературном произношении). Из этого следует, что предлагаемую в орфоэпических словарях кодификацию необходимо сопоставлять с данными исследований по реально звучащей речи.

Изучение литературного языка и повседневной, «будничной» речи затруднено сложностью восприятия речевого потока, обусловленного ускорением темпа речи в современном мире. Ускоренные процессы в речи приводят, в свою очередь, к таким явлениям, как редукция, элизия, аккомодация и другим фонетическим явлениям в речевом потоке.

Аналитический обзор и детальное изучение специальной литературы позволяют отметить, что научные изыскания по обсуждаемой в данной работе проблеме давно занимают одно из ведущих мест как в отечественной лингвистике, так и в германистике в целом.

Специфику формирования немецкой произносительной нормы можно объяснить исторически сложившимися условиями развития Германии, а именно длительным сохранением раздробленности страны.

Отсутствие единства в вопросе немецкого орфоэпического стандарта подтолкнуло к подробному изучению сценической речи. В связи с чем было принято решение о составлении правил немецкого сценического произношения под руководством профессора Грейфсвальдского университета Теодора Зибса.

Отражение немецкого орфоэпического стандарта в произносительных словарях позволило рассмотреть основные орфоэпические процессы литературного языка конца XIX — начала XXI столетияпроследить эволюцию немецкой произносительной нормы в орфоэпических словаряхи выявить динамику немецкой произносительной нормы с течением времени, а также установить языковые тенденции в немецких орфоэпических словарях.

Особый, «специфический» процесс формирования и унификации немецкого литературного языка, осуществлявшийся в условиях раздробленности Германии, отразился и на процессе формирования. немецкого орфоэпического. стандарта и его кодификации в произносительных изданиях.

К научным предпосылкам кодификации произносительной нормы относятся в первую очередь развитие артикуляционной фонетики и создание фонетической транскрипции, используемой в практике обучения произношению родного языка. Два этих фактора создают возможность описания артикуляционной базы и фиксируют нормативный звуковой состав слов данного литературного языка. Таким образом, формулируются правила, принимаемые носителями языка, которые, в свою очередь, обеспечивают повсеместное единообразное оформление звуковой стороны устной литературной речи. Своей высшей степени кодификация произносительной нормы достигает при составлении произносительных словарей.

Применение экспериментальных методов позволило фонетике стать одной из наиболее точных дисциплин в общей системе наук о языке. Экспериментальная фонетика является инструментом, с помощью которого можно многое разъяснить и выявить в процессе изучения звукового строя языка. Важно отметить, что экспериментальный метод в фонетике связан не только с различными техническими устройствами.

Среди методов и приемов экспериментальной фонетики можно назвать следующие: самонаблюдение без помощи инструментовметоды с применением различных аппаратов, приборов и приспособлений (метод палатографии, микрофотосъемка, рентген, магнитофон, и т. д.) — методы, связанные с применением высоких технологий и сложной аппаратурой (кимографическая методика, осциллографическая методика, спектрографическая методика и томография т. д.), а также многие другие.

Важную роль в фонетическом эксперименте играет слуховой анализатор, который отличается чрезвычайно точным восприятием малейших тембральных изменений в зависимости от психоэмоционального или других факторов, которые накладываются на речевые ситуации. В силу того, что человеческое ухо обладает таким широким спектром восприятия, в фонетический эксперимент, проводимый в рамках диссертационной работы, была включена группа специалистов для субъективной оценки исследуемого корпуса.

Для выявления объективной реализации вышеперечисленных фонетических явлений, а также определения предпочтительных вариантов употребления у носителей современного немецкого языка был проведен эксперимент по следующей схеме: подбор материала—> запись материала—" анализ материала —> подведение итогов полученных результатов.

Для этого была осуществлена подборка восьми текстов разных жанров и содержания, предложенных далее для слухового анализак слуховому анализу были привлечены респонденты с раздачей им анкеттакже был произведен анализ полученных результатов с применением компьютерной программы. Speech'Analyser 3.0.1. проведен сравнительно-сопоставительный* анализ на материале полученных спектрограмм, интонограммы-результатов слухового анализа, т. е. сравнение и сопоставление' данных объективного (инструментального) и, субъективного (слухового)* видовэксперимента-* и лексикографический анализ немецкой орфоэпической нормы в. историческомконтексте Hai основе произносительных словарей* XX столетия с применением метода сплошной выборки.

Исследование показало, что современное литературное произношение отличается от сценического произношения, — которое было кодифицировано в 1898 'году Т. Зибсом. Изменилсяs состав звуковых единиц, реализуемых в сценическом произношении.

Системаконсонантизма расширилась за счет включения в него увулярного дрожащего сонанта [R], нёбного фрикативногои вокализованного варианта [в].

Правила произношения отдельных звуков, сформулированные Т. Зибсом применительно к сценическому произношению^ действуют и сегодня.

К изменениям в артикуляции* гласных по норме сценического произношения следует относить:

1. Правило об обязательности’твердого приступа у гласных в начале слова или морфемы было заменено' правилом о произнесении гласных в этой позиции с новым, или «мягким», приступом.

2. Наряду с соблюдением правила о произнесении, редуцированного' [э]< в, безударных слогах допускается его полная редукцияпосле смычных и щелевых согласных и перед сонорными-[1 m п].

К, изменениям в артикуляции согласных по норме сценического произношения следует относить:

1. Аспирация глухих смычных [р t к] во всех случаях, кроме’стыков’слов и морфем (abputzen, Stadttor) и групп согласных pf/lgj Jcfl, уступила место обязательной аспирации этих согласных только в позиции анлаут перед ударным гласным и в позиции ауслаут после ударного гласного (Tor, KuhGalopp, Musik).

2. Произнесение смычных согласных [b d g] и щелевых согласных [v z j] как звонких в анлауте сегодня допускается не соблюдать, так как признается возможность утраты ими звонкости после глухих согласных (Abbau, Schicksal).

Идеальная" речь реализуется в сценическом произношении в наши дни, как правило, в полном объёме, чем обеспечивается разборчивое восприятие сценической речи в условиях зрительного зала. Таким образом, установлено, что на сегодняшний день существуют различия между кодифицированной и реальной нормами произношения в связи с фонетическими условиями реализаций фонем, специфики общения между говорящими.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Под общ. ред. д.ф.н. H.H. Семенюк. — М.: «Кругъ», 2003.-424 с.
  2. , Б.А. К вопросу об эволюции вариантности в немецком языке XVIII—XX вв.. // Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Под общ. ред. д.ф.н. H.H. Семенюк. М.: «Кругъ», 2003. — С. 197−205. «
  3. , Б.А. Вариантность в синтаксисе немецкого языка // Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Под общ. ред. д.ф.н. Н-Н. Семенюк. -М.: „Кругъ“, 2003. С.216−232.
  4. , В.А. Экспериментальная фонетика. М.: Изд-во лит-ры на ин. яз. 1956.-228 с.
  5. , О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е. М.: Книжный дом „ЛИБРИКОМ“, 2010. — 576 с.
  6. , О.С., Бельчиков, Ю.А., Веселитский, В.В. К вопросу о „правильности“ речи. // Вопросы языкознания. 1960. № 2. С. 35−42.
  7. , Л.П., Богомазова Т. С., Милюкова H.A. и др. Ключевые проблемы фонетики. -М.: Просвещение, 1986. С. 18−40.
  8. Бок, Р., / Гарниш, Г. / Лангнер, Г. / Штарке, Г. К вопросу о современном немецком языке в ГДР и ФРГ // Актуальные проблемы языкознания ГДР. М.: Прогресс, 1979. С. 267−279.
  9. Болыпой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. Ярцева В. Н. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 685 с.
  10. , JI.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: ЛГУ, 1981. 172 с.
  11. , Л.В. / Вербицкая, Л.А. / Гордина, М.В. / Зиндер, Л.Р. / Касевич, В. Б. Стили произношения и типы произнесения. // Вопросы языкознания, 1974. № 2. С. 65 и далее.
  12. , P.A. Проблемы развития языка. М.-Л.: Наука, 1965. — 73 с.
  13. , P.A. История слов в истории общества. — М.: Просвещение, 1971— 270 с.
  14. , Л. А. Вариантность нормы и типы произнесения // Экспериментально-фонетический анализ речи. СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 1997. — 106 с.
  15. , Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд. 2-е. М.: Русский язык, 1976.-248 с.
  16. Галкина-Федорук E.M. Язык как общественное явление. М.: Учпедгиз, 1954−44 с.
  17. , Г. Р. Некоторые вопросы полноты описания словарного состава в немецкой лексикографии XVII—XX вв.еков: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Л., 1973. 19 с.
  18. Германия: страна и язык. Лингвострановедческий словарь / Д. Г. Мальцева. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русские словари, 2001. — 416 с.
  19. , P.C. Экстралингвистическое значение слова в языке, речи итексте//Актуальные проблемы лексикологии. — Новосибирск, 1974. С. 11−13.
  20. Гроссе, Р. О соотношении языка и нации // Иностранные языки в школе. 1970, № 13. С. 2−8.
  21. , М.В. История фонетических исследований (от античности до возникновения фонетической теории). СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 538 с.
  22. , М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. Ч. 1−2. M.-JL: Наука, 1955−1959. 163 е., 204 с.
  23. , В.Д. Немецкая лексикография. — М.:Высш. шк., 2005. 670 с.:с ил.
  24. , А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983. — 232 с.
  25. , Л. Язык и речь II Звегинцев В. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. 4.2. — М., 1965. 111с.
  26. , В.М. История немецкого языка. М.: Высшая школа, 1965. -408 с.
  27. , В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л., Гослитиздат, 1936. 297 с.
  28. , О.Г. / Богомазова, Т.С. Теоретическая фонетика немецкого языка (на нем. языке).- М.: Издательство: НВИ-Тезаурус, Тезаурус, 2002. -223 с.
  29. , Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения). 2-е изд., стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 204 с.
  30. , Ю.А. Общее языкознание: Учебное пособие. Изд. 4-е. М.: Книжный дом „ЛИБРОКОМ“, 2009. — 266 с.
  31. , И.В. Немецкая фонетическая лексикография: от истоков к современности. http://www.isuct.ni/konf/antropos/section/4/LOBANOVA.htm
  32. , И.В. Особенности развития единого общенационального немецкого языка: фонетико-орфографические аспекты. http.7/main.isuct.ru/ru/vgf/2006/01/136
  33. , Ю. С. Введение в языкознание М: Высш. шк, 1987.-272 с.
  34. , М.И. Введение в общую фонетику. Изд. 3-е. М.: Учпедгиз, 1959.- 134 е.: сил.
  35. , H.A. / Норк, O.A. Фонетика немецкого языка. М. Издательский центр „Академия“, 2004. — 176с.
  36. , М.Г. Введение в фонетику немецкого языка (на нем. языке). М.: МЕТУ „Народный учитель“, 2000. — 105с.
  37. , М.Г. / Северова, Н.Ю. Лингвострановедение Германии (на нем. языке). М.: Издательский центр „Академия“, 2007. — 224 с.:с ил.
  38. , О.И. История немецкого языка (на нем. языке). 2-е изд. М.: Издательский центр „Академия“, 2006. — 288 с.
  39. , О.Н. Фонетика немецкого языка. 3-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во лит. на иностранных языках, 1958. — 335 с.
  40. , О. А., Милюкова, Н. А. фонетические закономерности немецкого языка. М., 1986. — 176 с.
  41. Р.К. Произносительная вариативность немецкой речи / Вопросы языкознания. 2002. № 6. с. 82 — 100.
  42. , М.В. Фонетика немецкого языка. М.: Изд-во МГУ, 1997. — 312с.
  43. , A.A. Введение в языковедение. /Под редакцией В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2001. — 536 с.
  44. , Э.Г. Национальные варианты современного немецкого языка. /Иностранные языки в школе, 1962, № 6, с. 103−110.
  45. , Е.В. Новое в лексике немецкого языка. 2-е изд. М.: Просвещение, 1976−174 с.
  46. , Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985.-399 с.
  47. , H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности. /Вопросы языкознания. 1965. № I. С. 48−55.
  48. , А.И. Аналитические формы // Вопросы языкознания, 1956, № 2. С. 41—52.
  49. Соссюр, Фердинанд де. Труды по языкознанию. М.: Высшая школа, 1977.-695 с.
  50. Соссюр, Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Изд-во „ЛИБРИКОМ“, 2009. — 256 с.
  51. , Е.И. „Большой словарь немецкого произношения“ / РЖ. Общественные науки за рубежом. Сер. № 6. Языкознание 1983. В. № 4. С. 109 113
  52. , Е.И. Система языка, орфоэпия, орфофония. Киев: Киевский государственный университет, 2000. С. 21 — 41.
  53. , И.П. Введение в теоретическое языкознание. Модуль 2. Основы общей фонетики и фонологии. Транскрипция и транслитерация. homepages.tversu.ru/~ips/2 02/htm
  54. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935- Т. 2. М., 1938- Т. 3. М., 1939- Т. 4, М., 1940.
  55. , Н.С. Основы фонологии: Пер. с нем. / Под ред. С. Д. Кацнельсона. Изд. 3-е, испр. М.: Издательство ЛКИ, 2010.-336 с.
  56. , Г. Акустическая теория речеобразования. — М.: Наука, 1964 304 с.
  57. , Н.И. История немецкого языка: курс лекций. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. — 236 с.
  58. , К. Новое в орфографии и пунктуации немецкого языка. М.: НВИ Тезаурус, 1998. 62 с.
  59. , Ф. Волшебный мир немецкого языка/ Пер. с нем. яз. Т. В. Юдиной. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — 240 с.
  60. , JI.B. Теория русского письма Л.: Наука, 1983. 134 с.
  61. , Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Под ред. Л. Р. Зиндера и М. И. Матусевич. Изд. 4-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 432 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
  62. , Р., Хале, М. Фонология и ее отношение к фонетике // Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. II.
  63. , В.Н. Большой* энциклопедический словарь. Языкознание. — М.: Научное изд-во „Большая российская энциклопедия“, 1998. 685 с.
  64. АЬе1- Jurgen- Gyberslang: Die Sprache des Internet von A bis Z. Munchen: C.H. Beek, 1999- 115 S.
  65. Adeiung, J. Chr. Umstandisches Lehrgebaude der Deutschen- Sprache zur Erlautemng der deutschen Sprachlehre fur, Schulen: — Leipzig- 1782.
  66. Bach, A. Geschichte der deutschen Sprache. — Heidelberg, 1961. 395 S.
  67. Berger, D. Fehlerfreies Deutsch. Grammatische Schwierigkeiten verstandlich erklart. Mannheimtu.a.: Bibliogr. Inst. Duden-Taschenbucher. Bd-14,1972. 200 S.
  68. Bodiker J. Grundsatze: der Deutschen Sprachen im-Reden und- Schreiben. — Colln, 1690.
  69. Brinkmann, I-L, Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung, 2. Aull., -Dusseldorf, 1971.
  70. Bussmann- Hadumod: Lexikon der Sprachwissenschaft. 2. V vollig neu bearb. Aull. Stuttgart, 1990.
  71. Der gro? e Duden in. 10 Bander. Ausspracheworterbuch. Worterbuch der deutschen Standartaussprache, Mannheim, 1974 (B 6).
  72. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie, Lpz., 1983.
  73. Die deutsche.Sprache. Kleine Enzyklopadie. Bd 1−2. Lpz., 1969−70.
  74. Duden: Reden gut und richtig halten! 2. neu bearb. Audi, 2000. 694 S.
  75. Duden-Taschenbucher: -Mannheim-Wien-Zurich, 1989. 1994: S: 9- 39:
  76. Falkmann, Gh. F. Deklamatorik oder vollstandiges Lehrbuch der deutschen Vortragskunst: Erster oder theoretischer Theil. Hannover, 1836. Bd 1.
  77. Foldes, G. Dialektalitat und Variation des Deutschen unter Mehrsprachigkeitsbedingungen. In Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik, 70,2003. S.177−193.
  78. Frank, E. Deutsche Aussprache. Ein Ubungsbuch. Bern, 1957. S. 120−132.
  79. Goefer, Elisabeth u. a. Linguistik im Internet (Das Buch zum Netz mit CD-Rom), 1997.
  80. H. Burger, A. HScki Buhofer (Hrsg.). Spracherwerb im Spannungsfeld von Bern/ Berlin/ Frankfurt am Main /New York /Paris /Wien, 1994. S. 43−55.
  81. Haas, W. Sprachgeschichtliche Grundlagen. In- Die viersprachige Schweiz. Hrsg. von H. Bickel und R. Schlapfer. Salzburg, 2000. S. 17
  82. Haas, W. Vokalisierung in den deutschen Dialekten. In Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Halbband. Berlin-New York, 1982. S. 1111−1116.
  83. Hartung, W. Gesellschaftliche Wirklichkeit- und sprachliche Kommunikation. Sprachpflege, 1980, Nr. 4, S. 65−68.
  84. Henne, H. Semantik und Lexikographie. „Untersuchungen zur lexikalischen Kodifikation der deutschen Sprache“. Berlin- New York, 1972. 213 S.
  85. Hogan-Brun, G. Der Vermittlungswert von Deutsch als plurizentrischer Sprache im Fremdsprachenunterricht. In: Muttersprache, Jahrgang 55, 1999. S.61−65.
  86. Jurgensen, M. Die Sprache im zweigeteilten Duden. Zeitschrift fur deutsche Sprache, B. 26, 1970, Nr. ½, S. 42−59
  87. Kachlbrandt, R. Deutsch fur Eliten, 1999. 600
  88. Klappenbach, E. Die Arbeit am Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Deutsch als Fremdsprache, 1970, Nr. ½, S. 33−39
  89. Kohler, K. Einfuhrung in die Phonetik des Deutschen. -Berlin, 1977. -233 S.
  90. Kuntzsch, Lutz. 100 Worter des Jahrhunderts (Auswahl). Gesellschaft fur deutsche Sprache. Wiesbaden Moskau. Moskau: Gotika, 2000. 80S.
  91. Lewandowski, Theodor. Linguistisches Worterbuch. 3 Bande. 2. Aufl. Heidelberg, 1976. Eggers H., Deutsche Sprachgeschichte, Bd 1−4, Reinbek bei Hamburg, 1963−77.
  92. Loffler, H. Dialektologie. Eine Einfuhrung. Tubingen, 2003. S.122
  93. Mattheier, K.J. Norm und Variation. Einige Bemerkimgen zum Thema. In: Norm und Variation. Hrsg. von K.Mattheier. Frankfurt am Main, 1997. S. 710
  94. Meinhold, G. Deutsche Standartaussprache: Lautschwachung und Formstufen. Jena, 1973.
  95. Meinhold G. Deutsche Standartaussprache: Lautschwachungen und Formstufen. Jena, 1975.
  96. Meinhold, G., Stock E. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. 2. durchgesehene Auflage. Leipzig, 1982. 256 S. ohler, K. Einfuhrung in die Phonetik des Deutschen. — Berlin, 1977. — S. 79.
  97. Moser, H. Die Entwicklung der deutschen Sprache seit 1945. In: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Hrsg. 159 Halbbande. Berlin New York, 1985. S. 1678−1707.
  98. Muthmann, G. Doppelformen in der deutschen Sprache der Gegenwart. Studie zu den Varianten in Aussprache, Schreibung, Wortbildung und Flexion. Tubingen: Niemeyer, 1994. 487 S.
  99. Paul, H. Uber Aufgabe und Methode der Geschichtswissenschaften. Berlin und Leipzig, 1920.
  100. Philipp, M. Phonologie des Deutschen. Stuttgart- Berlin- Koln- Mainz, 1974
  101. Polenz, P. von. Nationale Varietaten der deutschen Sprache. In: International Journal ofthe Sociology ofLanguage, 83, 1990. S. 538.
  102. Rauter, R. Von. Gesammelte sprachwissenschaftliche Werke. Erlangen, 1863.
  103. Riesel, E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. Moskau, 1964. 155 S.
  104. Rossler, R. Auf den Spuren des Riesen UdSSR in der deutschen Sprache. -Sprachpflege, 1967″ Nr. 10, S. 199−202.
  105. Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, Bd 1−2, B. N. Y., 1984−85.
  106. Sprachsituation und Sprachkultur im internationalen Vergleich. Aktuelle Sprachprobleme in Europa. Frankfurt am Main Berlin Bern New York Paris Wien, 1995. S. 47−68
  107. Stepanowa, M.D. Norm und System in der Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache» — Linguistische Studien, Reihe A, Berlin, 1979 S. 61−73
  108. Stotter, Angelika1 / Fresse, Katrin. Worterbuch im- Internet.// Deutsche Sprache, 24/1996 *
  109. Stumpf, C. Die Sprachlaute. Berlin, 1926.
  110. Trautmann, M. Kleine Lautlehre des Deutschen, Franzosischen und Englischen. Bonn, 1903
  111. Vejsalov, F.J. Lehrbuch der deutschen Phonetik. Baku, 1989.
  112. Wangler, H.-H. Atlas deutscher Sprachlaute. 7. Aufl. -Berlin, 1981.
  113. Wangler, H.-H. Grundri? einer Phonetik des Deutschen mit einer allgemeinen Einfuhrung in die Phonetik. 4. uberarbeitete Aufl. Marburg, 1983
  114. Weithase, J. Zur Geschichte der gesprochenen deutschen Sprache. Tubingen, 1961.
  115. Werner, O. Phonetik des Deutschen. Stuttgen, 1972.
  116. Worterbuch der Sprachschwierigkeiten. Zweifelsfalle, Normen undt
  117. Varianten im gegenwartigen deutschen Sprachgebrauch/Hrsg. J. Duckert u. G. Kempcke. Leipzig: Bibliogr. Instr., 1986. 543S.
  118. Wurzel W.U. Studien zur deutschen Lautstruktur. Berlin, 1970.
  119. Wurzel, W.U. Phonologie // Kleine Enzyklopadie: Deutsche Sprache. Leipzig, 1983.
  120. Zacher, О. Deutsche Phonetik. 2. Aufl. Leningrad, 1969.
  121. Zimmer, R. Dialekt. Nationaldialekt. Standardsprache. In: Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik, 44: 1977. S. 145−157
  122. Zimmer, R. Wieder: Nationaldialekt. In: Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik, 45: 1978. S. 204−205.
  123. Der gro? e Duden in 10 Bander. Ausspracheworterbuch. Worterbuch der deutschen Standartaussprache. — Mannheim, 1974 (B 6).
  124. Duden Band 9. Richtiges und gutes Deutsch. Worterbuch der Zweifelsfalle, neubearb. u. erw. Aufl/Hrsg W. Scholze-Stubenrecht u. a. Mannheim u. a.: Bibliogr. Inst, 1997.
  125. Duden. Das Ausspracheworterbuch. (Worterbuch der Deutschenaussprache). Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich, 1990.
  126. Duden: Reden gut und richtig halten! 2. neu bearb. Audi., 2000.
  127. Gro?es Worterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1982.
  128. Grosses Worterbuch der deutschen Aussprache (GWdA). Leipzig, 1986.
  129. Krech H. Worterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1964.
  130. Krech, H. Stock, E. Notwendige Bemerkungen zur 19. Aufgabe des «Siebs"// Sprechwissenschaftliche Arbeit in der DDR Aktuelle Probleme-Halle, 1973.
  131. Siebs, Theodor. Deutsche Aussprache. Reine und gema? igte Hochlautung mit 12 Theodor. Deutsche Buhnenaussprache Hochsprache Verlag von Albert Ahn. Koln, 1927.
  132. Siebs, Theodor. Deutsche Buhnenaussprache. Hochsprache. Koln, 1944.
  133. Siebs, Theodor. Deutsche Buhnensprache. Bonn, Verlag Albert Ahn, 1898.
  134. Siebs, Theodor. Deutsche Hochsprache (Buhnensprache).- Berlin, 1957.
  135. Vietor W. Die Aussprache des Schriftdeutschen mit dem «Worterverzeichnis fur die deutsche Rechtschreibung zum Gebrauch in den preu? ischen Schulen» in phonetischer Umschrift sowie phonetischen Texten, Leipzig, OR Reisland, 1885.
  136. Vietor W. Elemente der Phonetik des Deutschen, Englischen und Franzosischen mit Rucksicht auf die Bedurfnisse der Praxis. Heilbronn, 1884
  137. Worterbuch der Sprachschwierigkeiten. Zweifelsfalle, Normen und Varianten im gegenwartigen deutschen Sprachgebrauch/Hrsg. J. Duckert u. G. Kempcke. Leipzig: Bibliogr. Instr., 1986.
Заполнить форму текущей работой