Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности развития зависимых предикативных конструкций в островном верхненемецком говоре

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью диалектного синтаксиса. До последнего времени диалектология занималась, в основном, фонетикой, морфологией и лексикологией, лишь иногда касаясь области синтаксиса. Анализ известных нам лингвистических работ позволяет с полным основанием утверждать, что проблемы полипредикативных высказываний в островных немецких говорах Сибири мало… Читать ещё >

Особенности развития зависимых предикативных конструкций в островном верхненемецком говоре (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
    • 1. 1. Проблема основной синтаксической единицы
    • 1. 2. Сложное предложение и его основные характеристики
    • 1. 3. Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненного предложения
    • 1. 4. Классификация придаточных предложений
    • 1. 5. Особенности полипредикативных конструкций в разговорной речи
      • 1. 5. 1. Понятие разговорной речи и ее место в системе языка.'
      • 1. 5. 2. Синтаксические особенности устной разговорной речи современного немецкого языка
    • 1. 6. Исторический аспект сложноподчиненного предложения
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Особенности развития зависимых предикативных конструкций в островном немецком говоре
    • 2. 1. Степени подчиненности зависимых предикативных конструкций
    • 2. 2. Частотность употребления зависимых предикативных конструкций
    • 2. 3. Зависимые предикативные конструкции, соответствующие главным членам элементарного предложения
      • 2. 3. 1. Подлежащные зависимые предикативные конструкции
      • 2. 3. 2. Сказуемные зависимые предикативные конструкции
    • 2. 4. Зависимые предикативные конструкции, соответствующие второстепенным членам элементарного предложения
      • 2. 4. 1. Зависимые предикативные конструкции дополнения
      • 2. 4. 2. Зависимые предикативные конструкции определения
      • 2. 4. 3. Обстоятельственные зависимые предикативные конструкции
        • 2. 4. 3. 1. Зависимые предикативные конструкции времени
        • 2. 4. 3. 2. Зависимые предикативные конструкции условия
        • 2. 4. 3. 3. Зависимые предикативные конструкции с условно-временной семантикой
        • 2. 4. 3. 4. Зависимые предикативные конструкции причины
        • 2. 4. 3. 5. Зависимые предикативные конструкции места
        • 2. 4. 3. 6. Зависимые предикативные конструкции цели
        • 2. 4. 3. 7. Зависимые предикативные конструкции следствия
        • 2. 4. 3. 8. Зависимые предикативные конструкции уступки
        • 2. 4. 3. 9. Зависимые предикативные конструкции сравнения
        • 2. 4. 3. 10. Зависимые предикативные конструкции ограничения
    • 2. 5. Подчиненные предложения, не имеющие синонимических соответствий в составе элементарного предложения
    • 2. 6. Характерные черты зависимых предикативных конструкций в островном немецком говоре
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. Особенности рамочного оформления зависимых предикативных конструкций в островном немецком говоре
    • 3. 1. Вынос за рамку главных и второстепенных членов предикативных единиц
    • 3. 2. Рамочная конструкция придаточных предложений с неизменяемой частью сказуемого в конечной позиции
    • 3. 3. Рамочное оформление зависимых предикативных конструкций с отделяемыми глагольными приставками
    • 3. 4. Построение зависимых предикативных конструкций по схеме простого повествовательного предложения
    • 3. 5. Порядок слов в сложноподчиненном комплексе с однородными зависимыми предикативными конструкциями
    • 3. 6. Второстепенные факторы, влияющие на изменение порядка слов зависимых предикативных конструкций
    • 3. 7. Изменение порядка слов зависимых предикативных конструкций под воздействием нескольких факторов
    • 3. 8. Изменение порядка слов главного состава сложноподчиненного комплекса при препозиции зависимой предикативной конструкции
    • 3. 9. Особенности порядка слов в бессоюзных зависимых предикативных конструкциях
  • Выводы по третьей главе

В последнее время становится все более актуальной проблема сохранения родного языка и культуры этнических немцев на территории бывшего Советского Союза. В силу ряда экономических, политических и социальных причин резко возрастает ассимилирующее воздействие языка окружения на островные говоры. В немецких селах Алтайского края немецкий диалект наряду с русским языком служит средством коммуникации и активно употребляется (по крайней мере, среди представителей старшего и среднего поколений), но в последнее время наблюдается снижение доли владеющих языком своей национальности и у большинства этносов, проживающих на Алтае. Происходит все более ускоряющаяся смена языка коммуникации в пользу русского языка [Москалюк 2000: 6]. Несомненно, что в этих условиях островные немецкие говоры Алтайского края нуждаются в неотложном многостороннем описании.

Объектом данного исследования является островной говор с. Подсосно-во Немецкого национального района Алтайского края, представляющий группу верхненемецких говоров, распространенных на территории России. С. Подсос-ново — это одно из старейших и крупнейших немецких поселений в Кулундин-ской степи, основанное в 1892 году переселенцами из Поволжья. Как и большинство российско-немецких островных говоров, говор с. Подсосново является смешанным. Он может быть условно отнесен к группе рейнско-франкских диалектов западно-средненемецкой диалектной зоны.

Предметом нашего исследования являются зависимые предикативные конструкции в устной речи носителей данного говора.

Материалом исследования послужили собственные магнитофонные и рукописные записи живой разговорной речи носителей говора с. Подсосново, сделанные во время диалектологических экспедиций в Немецкий национальный район в 2001, 2002 и 2003 г., из которых методом сплошной выборки было извлечено 1537 сложноподчиненных предложения. Общая длительность проанализированных аудиозаписей составила 11,5часов.

Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью диалектного синтаксиса. До последнего времени диалектология занималась, в основном, фонетикой, морфологией и лексикологией, лишь иногда касаясь области синтаксиса [Hilkes 1990]. Анализ известных нам лингвистических работ позволяет с полным основанием утверждать, что проблемы полипредикативных высказываний в островных немецких говорах Сибири мало исследованы. Единственной работой, где в центре внимания находится сложноподчиненный комплекс, является кандидатская диссертация Г. Г. Едига «Придаточные предложения нижненемецкого говора Алтайского края», написанная в 1962 году. Частично проблема сложноподчиненного предложения в нижненемецких островных говорах затронута в диссертации H.A. Пирогова «Синтаксис современной нижненемецкой диалектной литературы» [Пирогов 1980: 31−35]. Синтаксис сложноподчиненного предложения верхненемецких островных говоров на территории бывшего СССР до настоящего времени не изучался.

Цель данного исследования заключается в описании и выявлении специфики гипотаксисных построений в устной речи носителей одного из верхненемецких говоров Алтайского края. Достижению цели служит решение следующих задач:

— описать структурно-семантические типы зависимых предикативных конструкций в устной речи носителей данного говора, и определить частотность их употребления;

— рассмотреть способы синтаксической связи между отдельными частями сложноподчиненного комплекса в говоре, определить характер функционирования союзов и их роль в структурно-семантической организации полипредикативных конструкций;

— выявить особенности рамочного оформления зависимых предикативных конструкций в говоре и причины отхода от рамки;

— установить общие и отличительные черты рассматриваемых явлений в островном говоре, в диалектах на территории Германии, а также в устной немецкой разговорной речи и литературном немецком языке- - определить степень влияния русского языка на синтаксическую систему островных немецких говоров.

Для выполнения поставленных задач применялись следующие методы исследования: метод сплошной фиксации живой монологической и диалогической речи на различные темы с последующим транскрибированием текста, классификация и систематизация собранного материала, методы лингвистического описания и количественного анализа. В качестве вспомогательных в отдельных случаях использовались методы устного опроса и анкетирования (после анализа собранного материала для контрольной проверки) и метод трансформации.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые предпринята попытка описания сложноподчиненного комплекса на материале верхненемецкого островного говора. Выявлены структурно-семантические особенности зависимых предикативных конструкций, определены черты их сходства и различия с придаточным предложением в современном немецком языке, в диалектах на территории Германии и в островных немецких говорах, а также с разговорными гипотаксисными конструкциями.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение и описание устной речи носителей народных говоров языковых островов, находящихся в иноязычном окружении и длительное время частично или полностью изолированных от исходного языкового коллектива. Всесторонний сопоставительный анализ структуры речи носителей говоров может дать ценный материал по самым различным вопросам, интересующим общее языкознание: о внутренних законах развития языка, о характере процесса смешения родственных и неродственных языков, о влиянии иноязычного окружения на развитие структуры языка, о путях проникновения и способах адаптации иноязычных заимствований, о взаимовлиянии культур разных народов и т. д.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования в курсах преподавания диалектологии, истории немецкого языка, теоретической грамматики и языкознания для студентов вузов, а также при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по синтаксису немецкой разговорной речи.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Особенности полипредикативных конструкций в островных немецких говорах обусловлены устным характером существования говоров, вследствие чего в них проявляются все признаки разговорной немецкой речи.

2. На структуре зависимых предикативных конструкций отражаются особенности исторического развития островных немецких говоров. В условиях иноязычного окружения в синтаксической системе говоров, с одной стороны, сохраняются архаические явления, с другой стороны, под воздействием контактирующего языка, в говоре появляются новые элементы.

3. По сравнению с современным немецким языком* говоры располагают значительно меньшим количеством союзов и союзных слов для выражения подчинительной связи, следствием чего является полифункциональность подчинительных союзов и широкое распространение коррелятов и лексических конкретизаторов.

4. Наряду с союзной и относительной формой связи в говоре распространены асиндетические зависимые предикативные конструкции, в том числе такие, бессоюзное оформление которых нехарактерно для современного литературного немецкого языка.

5. Носители говора придерживаются рамочного оформления союзных зависимых предикативных конструкций. Отступления от рамочной конструкции могут быть объяснены действием следующих факторов: реализацией коммуникативной или структурной функций порядка слов, особенностями устной разговорной речи, влиянием русского языка, семантикой зависимой предикативной единицы. В качестве второстепенных факторов выступают длина зависимой предикативной конструкции и её позиция относительно главного состава.

Структура диссертации. Диссертация объемом в 171 страницу состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений. Количественные данные представлены в восьми таблицах, включенных в текст работы.

Выводы по третьей главе.

Союзные зависимые предикативные единицы говора, как и придаточные предложения в современном немецком языке, характеризуются наличием рамочной конструкции, образованной вводящим словом и изменяемой частью сказуемого. В устной речи носители говора довольно последовательно придерживаются рамочной конструкции — отклонения от порядка слов зависимой предикативной единицы составляют лишь около 19%. В первую очередь, это вынос за рамку одного или нескольких коммуникативно нагруженных членов предложения. Говорящий, нарушая привычную схему оформления предикативной елиницы, усиливает информативную и коммуникативную значимость выносимого за рамку компонента. В зарамочной позиции могут оказаться как второстепенные члены предикативной единицыобстоятельства места и времени, прямые или предложные дополнения, определения, сравнения и инфинитивные группы, так и главные члены, в частности, подлежащее. Нередко располагаемые за рамкой элементы частично или полностью дублируют члены зависимой предикативной единицы, уточняя или дополняя сказанное.

В многокомпонентных высказываниях с последовательным подчинением за рамкой обычно оказывается тот член зависимой предикативной конструкции, непосредственно от которого зависит следующая зависимая предикативная единица. Вынос за рамку здесь служит оформлению зависимой предикативной конструкции как члена более сложного единого целого.

Кроме этого, применение неполной рамочной конструкции в говоре может быть связано с эмфатическим выделением слов, помещенных вне рамки.

Особенностью рамочной конструкции зависимых предикативныхединиц в говоре является возможность передвижения изменяемой части сказуемого на одну или несколько позиций вперед, при общем сохранении союзно-сказуемной рамки. Рамка зависимой предикативной конструкции с двучленным сказуемым зачастую имеет вид К—(8)—У (+Р: спрягаемая форма глагола располагается перед неизменяемой частью сказуемого, стоящего в конечной позиции. В зависимых предикативных единицах, содержащих трехчленное сказуемое, спрягаемый глагол стоит в середине глагольной группы, занимающей конечную позицию, а рамочная конструкция выглядит следующим образом: К—(8)—Р+У (+РР. В обоих случаях отход от привычной схемы зависимой предикативной единицы коммуникативно детерминирован: в зависимой предикативной конструкции элементы, несущие важную информацию, располагаются перед спрягаемой формой глагола. Обычно коммуникативным центром зависимой предикативной конструкции является неизменяемая часть сказуемого. В случае если большую коммуникативную значимость имеют другие члены предикативной единицы, они вытесняют неизменяемую часть сказуемого с позиции перед спрягаемой формой глагола в конечный сектор.

Еще одной особенностью порядка слов зависимых предикативных конструкций в говоре является то, что глагольная приставка может отделяться от корня. Чаще всего это происходит в построениях с двучленным или трехчленным сказуемым и связано с коммуникативной функцией порядка слов. В эмоционально окрашенной речи глагольная приставка может получать большую коммуникативную нагрузку по сравнению с корнем глагола, вследствие чего она отделяется и ставится перед изменяемой частью сказуемого: К~(8)~Рга?+У<+Р.

Способность глагольных приставок отделяться от корня в зависимых предикативных конструкциях объясняется тем, что в говоре приставки сохранили семантику наречий, от которых произошли и могут употребляться в качестве самостоятельных слов.

Зависимые предикативные конструкции в говоре могут строиться и по образцу простого повествовательного предложения. Важную роль при этом имеет семантика зависимой предикативной конструкции: постановка глагола на второе место, прежде всего, свойственна зависимым предикативным конструкциям причины, что отмечается также и в современном немецком языке. Оформление придаточного причины по схеме простого предложения уходит корнями в средневерхненемецкий период, когда глагол в данном типе придаточных мог занимать как конечную позицию, так и располагаться на втором месте. Данное явление закрепилось и сохранилось до сегодняшнего дня в устной разговорной и диалектной речи. В современном немецком языке оно распространяется также и на придаточные предложения с союзами «wahrend» и «obwohl». В рассматриваемом говоре отклонение от рамочной структуры в уступительных предикативных конструкциях связано с влиянием русского языка — порядок слов простого повествовательного предложения употребляется после заимствованного русского союза «хоть».

Порядок слов простого предложения в говоре могут принимать также зависимые предикативные конструкции в функции дополнения. При относительной связи зависимая предикативная конструкция строится по образцу простого вопросительного предложения с вопросительным словом, при союзной — по образцу простого повествовательного предложения. Для других типов зависимых предикативных конструкций перемещение глагола на второе место в говоре несвойственно.

Постановка сказуемого на второе место в зависимых предикативных конструкциях может возникать в результате выноса за рамку частей, несущих еелV) нег существенную информацию,-. «Vдругих второстепенных членов. В данном случае неполная рамка, оформляющая зависимую часть сложноподчиненного комплекса, совпадает с порядком слов в простом повествовательном предложении.

Изменение порядка слов в полипредикативных высказываниях в островных немецких говорах на территории бывшего СССР в некоторых случаях объясняется влиянием русского языка. В процессе речи носители говора часто переключаются с одного языка на другой, в результате чего иногда для построения зависимой предикативной единицы используется русский синтаксический образец. В рассматриваемом нами говоре такие случаи встречаются редко: говорящий старается придерживаться немецкой схемы построения зависимой предикативной конструкции.

Рамочная конструкция в говоре соблюдается и в сложноподчиненных комплексах с однородными зависимыми предикативными единицами. Однако, случаи отхода от рамки возможны и здесь. Вторая по счету однородная зависимая предикативная единица нередко принимает порядок слов простого предложения, что объясняется спонтанностью устной речи и ее стремлением к простоте. В ряде случаев, если подлежащее однородных зависимых предикативных единиц одно и то же, оно элиминируется, а спрягаемый глагол передвигается с конечной позиции на второе место. Тесно связанные между собой сказуемые зависимых предикативных конструкций, таким образом, оказываются сгруппированными вокруг объединяющего их сочинительного союза, способствуя более легкому пониманию.

При препозиции зависимых предикативных конструкций в рассматриваемом говоре нередко наблюдается также отклонение в порядке слов главной предикативной единицы. Главный состав в таких случаях начинается не с глагола, а с подлежащего или второстепенного члена, зачастую тесно связанного с содержанием предшествующей зависимой предикативной конструкции, а изменение порядка слов выполняет формально-структурную функцию. В отдельных случаях такое построение сложноподчиненного комплекса объясняется эмоциональной насыщенностью речи.

Таким образом, основными факторами, влияющими на изменение порядка слов зависимых предикативных конструкций, являются реализация коммуникативной, текстообразующей и стилистической функций порядка слов, а также спонтанность и неподготовленность устной речи. В меньшей степени на порядок слов в зависимых предикативных конструкциях влияет знание носителями рассматриваемого говора русского языка. В некоторой степени изменение порядка слов может быть обусловлено длиной зависимой предикативной конструкции и её позицией относительно главного состава. Однако данные факторы не являются определяющими для отхода от рамочной структуры зависимой предикативной единицы, а играют лишь второстепенную роль. В устной речи носителей говора перечисленные факторы выступают не отдельно друг от друга, а в тесном взаимодействии.

Бессоюзные зависимые предикативные конструкции в говоре, как правило, имеют порядок слов простого предложения. В препозитивных зависимых предикативных конструкциях дополнения и условия, присоединяемых к главному составу асиндетически, глагол в обеих частях сложноподчиненного комплекса ставится на первое место. Такой же порядок слов встречается и в бессоюзных зависимых предикативных конструкциях с семантикой времени, для которых, однако, более характерно построение по образцу простого предложения.

Заключение

.

Полипредикативные единицы с отношением подчинения распространены в островном немецком говоре не менее, чем сочинительные конструкции. Говору свойственны практически все формы сложноподчиненного комплекса, известные современному немецкому языку, в том числе многокомпонентные построения с однородным, неоднородным и последовательным подчинением, а также периоды, сочетающие в себе подчинительную и сочинительную связь. Наиболее часто носители говора употребляют полипредикативные единицы с зависимыми предикативными конструкциями времени, дополнения, определения, причины и условия.

В результате исследования были выявлены следующие особенности зависимых предикативных единиц в верхненемецком островном говоре: эллиптическое строение, частые повторы, частое употребление пролептических и антиципационных конструкций;

— возможность зависимых предикативных конструкций причины и уступки дистанцироваться от главного состава, не утрачивая при этом статус зависимой единицы;

— полифункциональность подчинительных союзов и союзных слов, широкое употребление коррелятов;

— возможность сочетания союзных и относительных средств связи в одной зависимой предикативной конструкции;

— употребление заимствованных из русского языка подчинительных союзов, союзных слов и коррелятов, а также образование новых составных союзов путем калькирования с русского языка;

— употребление под влиянием русского языка отрицания в зависимых предикативных конструкциях времени с союзом «bis» и в придаточных уступки;

— передача отношений предшествования и следования в зависимых предикативных конструкциях времени посредством союзов, без соотношения временных форм;

— употребление дополнительных средств для выражения нереальной модальности в зависимых предикативных конструкциях условия и сравнения вследствие частичной утраты форм конъюнктива.

В ходе исследования были рассмотрены также особенности рамочного оформления зависимых предикативных конструкций в говоре, случаи отступления от рамки и факторы, их обусловливающие.

Зависимые предикативные единицы говора характеризуются наличием рамочной конструкции, которая соблюдается в преобладающем большинстве полипредикативных единиц. Основной особенностью рамочной конструкции в говоре является способность спрягаемого глагола передвигаться на несколько позиций вперед, занимая позицию перед неизменяемой частью сказуемого. Такая форма рамки распространена среди зависимых предикативных конструкций с двучленным сказуемым. В предикативных единицах, сказуемое которых состоит из трех и более элементов, глагол чаще всего стоит в середине группы сказуемого, занимающей конечную позицию.

Еще одна особенность порядка слов зависимых предикативных единиц в говоре — способность глагольной приставки отделяться и дистанцироваться от корня глагола — обусловлена особым статусом приставок, способных выступать в роли самостоятельных слов. Изменяемая часть сказуемого в данном случае располагается между приставкой и корнем.

Перемещение изменяемой части сказуемого на одну или несколько позиций вперед в большинстве случаев обусловлено реализацией в устной речи носителей говора коммуникативной функции порядка слов. Перед спрягаемой формой глагола говорящий располагает элементы, являющиеся коммуникативным центром зависимой предикативной единицы и несущие наиболее важную информацию.

Как и в устной немецкой разговорной речи, в говоре нередко имеют место случаи отклонения от рамочного оформления зависимой предикативной конструкции. В зарамочной позиции чаще всего оказываются обстоятельства места, времени, дополнения, а также инфинитивные группы и сравнения.

Возможно также построение зависимых предикативных единиц по схеме простого повествовательного или вопросительного предложения.

В результате анализа фактического материала были выявлены следующие факторы, в совокупности влияющие на изменение порядка слов зависимых предикативных конструкций: реализация коммуникативной функции порядка слов;

— спонтанность, неподготовленность и эмоциональная окрашенность устной речи;

— стремление оформить зависимую предикативную конструкцию как единицу, входящую в состав более объемного целого.

— семантика зависимых предикативных конструкций;

— влияние русского языка;

В качестве второстепенных факторов выступают длина зависимых предикативных конструкций и их позиция относительно главного состава.

Бессоюзные зависимые предикативные конструкции оформляются по образцу простого повествовательного или вопросительного предложения. Исключение составляют бессоюзные зависимые предикативные конструкции времени, в которых возможна инициальная позиция спрягаемого глагола. В полипредикативных построениях с бессоюзной зависимой предикативной конструкцией условия и главный, и подчиненный состав начинаются с изменяемой части сказуемого.

В говоре наблюдается также отклонение в порядке слов главного состава сложноподчиненного комплекса с препозитивной зависимой предикативной конструкцией. Главная предикативная единица в таком случае начинается с подлежащего или второстепенного члена предложения.

Поскольку в рамках одной работы невозможно охватить все аспекты явления, функционирование зависимых предикативных единиц в устной речи носителей островных немецких говоров представляют широкое поле для дальнейших исследований. Одним из перспективных направлений, на наш взгляд, является рассмотрение особенностей зависимых предикативных единиц в социолингвистическом аспекте.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1963.-335 с.
  2. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. — 366 с.
  3. В.Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. Л.: Наука, 1966. — 214 с.
  4. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высш. шк., 1984.-210 с.
  5. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. — 382 с.
  6. А.Ф. Синтаксические особенности речевого жанра радиоинтервью (на материале радиовещания ГДР): Дисс.. канд. филол. наук. М., 1974. -178 с.
  7. В.А. К изучению структурных типов сложного предложения в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1950. — Юс.
  8. В.А. Сложное предложение в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1967. 160 с.
  9. Ю.Березовикова Г. П. Проблема смещения рамки в подчиненном предложении: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1972. — 19 с.
  10. Н.Г. О некоторых особенностях функционирования грамматических форм в ямбургском говоре Алтая // Структурно-семантические особенности немецкой разговорной и диалектной речи: Межвузовский сборник научных трудов. Омск: ОГПИ, 1988. — С. 3−16.
  11. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986. -160 с.
  12. P.A. К вопросу о проницаемости грамматической системы языков // Вопросы структуры германских языков. Омск: ОГПИ, 1977. — С. 3−9.
  13. М.Бони P.A. О типах межъязыковой интерференции // Вопросы структуры германских языков. Вып.З. Омск: ОГПИ, 1978. — С. 23−30.
  14. М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. -271 с.
  15. Ю.В. Предложение и фраза как соотносительные единицы языка и речи // Вопросы строения предложения. Саратов, 1960. — С. 3−44.
  16. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-559 с.
  17. М.В. Сложноподчиненное предложение с однословной главной или придаточной частью в немецкой разговорной речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Уфа, 1998. — 18 с.
  18. М.В. Эмоциональные конструкции гипотаксиса в немецкой разговорной речи // Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе: Тезисы докладов научно-практической конференции. Уфа: БашГУ, 1993.-С. 24−25.
  19. М.В. Специфика разговорного синтаксиса // Коммуникативно-функциональное описание языка: Материалы научно-практической конференции. Уфа: БашГУ, 1997. — С. 68−69.
  20. И.Г. Оформление начальной позиции простого предложения в севернобаварском говоре с. Ямбург Алтайского края // Вопросы диалектологии и истории языка. Омск: ОГПИ, 1981. — С. 67−73.
  21. И.Г. Оформление центрального сектора простого предложения в севернобаварском говоре Алтая // Вопросы диалектологии немецкого языка. Омск: ОГПИ, 1983. — С. 48−60.
  22. И.Ф. Синтаксическое описание устного спонтанного текста -возможности, анализ, результаты: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -Уфа, 1998.- 19 с.
  23. К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. — С. 62−73.
  24. Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи: Дисс.. канд. филол. наук. М., 1967. — 324 с.
  25. Н.М. Морфология имени существительного и глагола в нижненемецком говоре с. Кусак Алтайского края: Автореф. дисс,. канд. филол. наук. Л., 1979. — 21 с.
  26. Н.М. Об одном конвергентном изменении нижненемецкого говора с.Кусак в условиях интенсивных межъязыковых контактов // Вопросы структуры германских языков. Омск: ОГПИ, 1977. — С. 22−26.
  27. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. -М.: Высшая школа, 1971. — 206 с.
  28. Е.В., Натанзон М. Д. Грамматика немецкого языка. Практический курс. М.: Учпедгиз, 1957. — 355 с.
  29. ЗЬДевкин В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. — 256 с.
  30. В.Д. Отличие разговорного текста от книжно-письменного // Логико-грамматический анализ текста: Межвузовский сборник научных трудов. М.: Изд-во МИЭМ, 1989. — С. 103−115.
  31. Т.К. Коммуникативно-стилистические функции порядка слов в предложении немецкого языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1979.- 26 с.
  32. О.В. Влияние эмоций на синтаксический строй разговорной речи. Автореф. дисс.. канд. филол. наук -М., 1990. 25 с.
  33. А.И. «Языковой остров» как тип ареала и объект лингвистического исследования (на материале немецкого языка) // Ареальные исследования в языке и этнографии. Л.: Наука, 1978. — С. 2223.
  34. И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Самара, 2002. — 23 с.
  35. Г. Г. Ограничение объема высказывания главного состава в сложноподчиненном комплексе (на материале нижненемецкого говора Алтайского края) // Вопросы диалектологии и языкознания. — Омск: ОГПИ, 1971.-С. 11−13.
  36. Г. Г. Предицированные обстоятельства образа действия в устной речи носителей нижненемецкого говора Алтайского края // Вопросы филологии. -Омск: ОГПИ, 1971.-С. 30−43.
  37. Г. Г. Придаточные предложения в функции главных членов сложноподчиненного комплекса // Вопросы диалектологии и языкознания. -Омск: ОГПИ, 1969.-С. 1−19.
  38. Г. Г. Придаточные предложения нижненемецкого говора Алтайского края: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Томск, 1962.-39 с.
  39. Г. Г. Условные придаточные предложения в устной диалектной речи // Вопросы филологии. Омск: ОГПИ, 1971. — С. 41 -52.
  40. Г. Г. Уступительные придаточные предложения в нижненемецком говоре Алтайского края // Вопросы филологии. Омск: ОГПИ, 1971. — С. 44−47.
  41. Н.П. Типы синтаксической связи в сложном предложении (на материале прозаических памятников средневерхненемецкого периода): Автореф. дисс.. канд. филол. наук.-М., 1988.-24 с.
  42. В.М. История немецкого языка. М.: Высшая школа, 1965. -408 с.
  43. Иофик JI. JL Сложное предложение в новоанглийском языке. JL: Издательство Ленинградского университета, 1968. — 214 с.
  44. Т.Е. Неполная рамка и нерамочное строение предложения в современном немецком языке. Сталинск, 1957. — 58 с.
  45. Г. А. Особенности грамматических норм немецкой разговорной речи: Дисс. канд. филол. наук. Горький, 1985.-208 с.
  46. И.А. Краткий очерк морфологии немецких диалектов. -Новосибирск: Наука, 1983.-61 с.
  47. Т.А. Развитие относительной связи в немецком языке // Очерки по историческому синтаксису германских языков. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.-С. 99−116.
  48. Т.А. К вопросу о семантике сложных предложений // Сложное предложение в языках разных систем: Сб. науч. тр. Новосибирск, 1977. -С. 29−35.
  49. Л.С. Наблюдение над строением предложения в немецком языке начала XVI в. (на материале произведений Т. Мюнцера): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1962. 17 с.
  50. Е.В. Предложение и его признаки. Львов: Издательство Львовского университета, 1954. — 52 с.
  51. А.И. Немецкие диалекты Славгородского и Знаменского районов Алтайского края // Ученые записки Томского государственногопедагогического института. Томск: ТГУ, 1961. — T. XIX. — Вып.2. — С. 3961.
  52. А.И. Прошедшее время в говоре деревни Камыши Алтайского края // Ученые записки Томского ГПИ. Томск: ТГУ, 1965. — Том 22: Лингвистические науки. — С. 227−234.
  53. И.Б., Немченко Е. В. Синтаксис причастных форм в русских говорах. М.: Наука, 1971. — 310 с.
  54. O.A. Русский разговорный синтаксис. M.: Наука, 1976. — 397 с.
  55. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Энциклопедия, 1990. -685 с.
  56. Л.И. Межъязыковые контакты в немецких поселениях Алтайского края // История и культура немцев Алтая. Выпуск 1. Барнаул, 1999.-С. 122−129.
  57. Л.И. Социолингвистические аспекты речевого поведения российских немцев в условиях билингвизма. Барнаул: Издательство БГПУ, 2000.-166 с.
  58. Л.И. Современное состояние островных немецких диалектов. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2002. 292 с.
  59. И.А. Выражение предикативности в предложениях с модально-персуазивными частицами: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1999. -37 с.
  60. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Гос. уч. пед. издат., 1938. — 450 с.
  61. Н.С. О грамматической природе и принципах классификации сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Гос. уч. пед. изд-во, 1959. — С. 338−354.
  62. A.A. Сложноподчиненное предложение и текст. Харьков: Основа, 1990.-192 с.
  63. Э.Г. Упрощение структуры предложения как один из существенных признаков современного немецкого языка // Тезисы докладов конференции по вопросам грамматики германских и романских языков 17−20 ноября 1959 г. -М., 1959.-С. 62−63.
  64. Э.Г. Стилистика немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.-467 с.
  65. А.Рифтин. О двух путях развития сложного предложения в аккадском языке // «Советское языкознание». Л., 1937.-Т.З. -С.59−67.
  66. В.А. Развитие сложноподчиненного предложения с условными и уступительными придаточными в немецком языке (на материале языковых памятников IIX—XVI вв.): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1959. -19 с.
  67. О.Б. Русская разговорная речь. -М.: Просвещение, 1983. 80 с.
  68. Ю.М. Некоторые общие вопросы лингвистического описания разговорной речи // Уч. зап. Горьковского пед. института им. H.A. Добролюбова. Вып.30. Горький: ГГПИ, 1967. — С. 40−48.
  69. C.B., Баротов М. А. Влияние русского языка на немецкие говоры Северного Таджикистана // Этнологические исследования. Взаимодействие языков и диалектов. СПб, 1998. — С. 152−161.
  70. B.C. О коммуникативном аспекте сложноподчиненного предложения // Научные труды МГПИ ИЯ им. М. Тореза. Вып. 124. М., 1977.-С. 40−52.
  71. Строева-Сокольская Т. В. Развитие сложноподчиненного предложения в немецком языке. JI.: Издательство Ленинградского гос. университета, 1940.- 106 с.
  72. Т.В. Немецкая диалектология. JH.: Изд-во ЛГУ, 1985. — 89 с.
  73. Н.И. Диалектология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. — 192 с.
  74. Н.П. Второстепенные члены за рамкой сказуемого в главном (самостоятельном) предложении в современном немецком языке // Уч. зап. Псковского гос. пед. ин-та. Вып.4, 1957. С. 240−245.
  75. М.И. Уровни и единицы синтаксиса // Строение и функционирование синтаксических единиц: Сб. науч. тр. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1983.-С. 3−12.
  76. М.И. Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем. Новосибирск: НГУ, 1979. — 82 с.
  77. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. — 197 с.
  78. Л.А. Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. — 299 с.
  79. А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. -М.: Изд-во Академии наук СССР, 1953.-318 с.
  80. A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.
  81. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960.-377 с.
  82. В.Д. Некоторые особенности развития перфекта в верхненемецких говорах Омской области // Вопросы немецкой диалектологии и истории немецкого языка. Омск: ОГПИ, 1973. — С. 26−31.
  83. В.Д. Вытеснение претерита перфектом в южнонемецкой языковой области (на материале хроник Г. Прейя-старшего и П. Г. Майра, г. Аугсбург, XV в.) // Вопросы диалектологии и истории немецкого языка. Омск: ОГПИ, 1979.-С. 114−124.
  84. Altmann Н. Das System der enklitischen Personalpronomina in einer mittelbayrischen Mundart // Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik 51, 1984. -S. 191−211.
  85. Baumgartner K. Zur Syntax der Umgangssprache in Leipzig. Berlin, 1959. -131 S.
  86. Becker K.F. Ausfuhrliche Deutsche Grammatik. Abt. 2. — Frankfurt am Main: Hermann, 1839.-345 S.
  87. Behaghel O. Deutsche Satzlehre. Leipzig: Quelle & Meyer, 1928. — 56 S.
  88. Berend N. Sprachliche Anpassung: eine soziolinguistisch-dialektologische Untersuchung zum Ru? landdeutschen. Tubingen: Narr, 1998. — 253 S.
  89. Bibliographie linguistischer Literatur- Bibliographie zur allgemeinen Linguistik und zur anglistischen, germanistischen und romanistischen Linguistik. Frankfurt-am-Main: Klostermann, 1978 -1988.
  90. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und Struktur des deutschen Satzes. Berlin: Akademie-Verlag, 1956. — 88 S.
  91. Dal I. Kurze deutsche Syntax. Tubingen: Niemeyer, 1952. — 232 S.
  92. Delbruck B. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen // Grundri? der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Berlin: de Gruyter, 1967. — 795 S.
  93. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim- Wien- Zurich: Bibliographisches Institut, 1984. — 800 S.
  94. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache // Grundlagen der Grammatik. Berlin: E. Schmidt, 1982. — 307 S.
  95. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. — Berlin: Akademie-Verlag, 1958. -208 S.
  96. Frank H. Zur sprachlichen Entwicklung der deutschen Minderheit in Ru? land und in der Sowjetunion. Frankfurt/M, Berlin, New York, Paris, Wien: Lang, 1992.-263 S.
  97. Gluck H. u.a. Gegenwartsdeutsch. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1997. — 218 S.
  98. Grundzuge einer deutschen Grammatik. — Berlin: Akademie-Verlag, 1981. -1028 S.
  99. Gulyga E.W., Natanson M.D. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. M.: Prosweschtschenije, 1966. — 226 S.
  100. Harnisch R. Die sogenannte «sogenannte Flexion der Konjunktionen1'. Ein Paradigma aus der Bavaria thuringica // Erwin Koller u.a. Bayerischosterreichische Dialektforschung. Wurzburg: Konigshausen&Neumann, 1989. -Band l.-S. 283−290.
  101. Heibig G, Buscha J. Deutsche Grammatik. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1977. — 629 S.
  102. Heibig G. Problem der Subklassifizierung der deutschen Nebensatze nach Form und Inhalt // Deutsch als Fremdsprache. Leipzig, 1984. — № 4. — S. 202 212.
  103. Henn B. Syntaktische Eigenschaften deutscher Dialekte. Uberblick und Forschungsbericht // Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1983. — S. 1255−1282.
  104. Hermann E. Gab es im Indogermanischen Nebensatze. Gutersloh: Bertelsmann, 1894.-61 S.
  105. Hohne-Leska, Ch. Statistische Untersuchungen zur Syntax gesprochener und geschriebener deutscher Gegenwartssprache. Berlin: Akademie-Verlag, 1975. -164 S.
  106. Kallmeyer W., Meyer-Hermann R. Textlinguistik // Lexikon der Germanistischen Linguistik. Tubingen: Niemeyer, 1980. — Band 1. — S.242−258.
  107. Kleine Enzyklopadie Deutsche Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983.-724 S.
  108. Kretschmer P. Wortgeographie in der neuhochdeutschen Umgangssprache. -Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1969. 641 S.
  109. Kupper H. Vom Stil der deutschen Umgangssprache. Bd.III. — Hamburg: Glaassen, 1964.-273 S.
  110. Leska Chr. Statistische Untersuchungen zur Syntax gesprochener und geschriebener Sprache. Berlin: Akademie-Verlag, 1975. — 164 S.
  111. Lexikon der germanistischen Linguistik. — Tubingen: Niemeyer, 1980. — Teil 2.-184S.
  112. Lindgren, K.B. Uber den oberdeutschen Prateritumschwund. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemia, 1957. — 133 S.
  113. Loffler, H. Probleme der Dialektologie: eine Einfuhrung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1974.- 173 S.
  114. Mattheier K., Wiesinger P. Dialektologie des Deutschen. Forschungsstand und Entwicklungstendenzen. Tubingen: Niemeyer, 1994. — 464 S.
  115. Moller G. Deutsch von heute. — Leipzig: Bibliographisches Institut, 1965. -120 S.
  116. Moskalskaja O.I. Deutsche Sprachgeschichte. Moskau: Verlag Hochschule, 1985.-280 S.
  117. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Moskau: Verlag Hochschule, 1971. — 284 S.
  118. Paul H. Deutsche Grammatik. Band 4.: Syntax. — Halle/Saale: Niemeyer, 1959. —425 S.
  119. Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Tubingen: Niemeyer, 1989. — 645 S.
  120. Porzig W. Das Wunder der Sprache Munchen: Francke, 1971. — 431 c.
  121. Post R. Pfalzisch. Einfuhrung in eine Sprachlandschaft. Landau/Pfalz: Pfalzische Verlagsanstalt GmbH, 1992.-399 S.
  122. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M.: Verlag Hochschule, 1964, 315.
  123. Rowley A. Morphologie aus Syntax naturlich. Zur Flexion der Nebensatzeinleiter in nordostbayrischen Dialekten // ZDL, Beihefte, Heft 76. -Stuttgart: Steiner, 1994.-S. 488−497.
  124. Schank G. Gesprochene Sprache. Tubingen: Niemeyer, 1983. — 121 S.
  125. Schendels E.I. Deutsche Grammatik. Moskau: Verlag Hochschule, 1982. -400 S.
  126. Schmidt, W. Geschichte der deutschen Sprache. Stuttgart, Leipzig: Hirzel, 2000.-407 S.
  127. Schmidt, W. Grundlagen der deutschen Grammatik. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1965. — 323 S.
  128. Schmidt, W. Die Mundarten in der Schule // Deutschunterricht. Berlin, 1957.- H.8.-S. 420−431.
  129. Slotty F. Zur Theorie des Nebensatzes // Travaux de cercle linguistique de Prague, 6, 1962.
  130. Verwendungstypen der Tempusformen in den Deutschen Dialekten // Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung -Berlin- New York: Walter de Gruyter, 1983.- S. 1209−1219
  131. Wackernagel-Jolles B. Untersuchungen zur gesprochenen Sprache. Beobachtungen zur Verknupfung spontanen Sprechens // Goppinger Arbeiten zur Germanistik. Goppingen, 1971.-Nr.33. — S. 101−254.
  132. Weise O. Altenburger Mundart. Leipzig: Breitkopf&Handel, 1900. — 164 S.
  133. Weiss A. Syntax spontaner Gesprache. Einflu? von Situation und Thema auf das Sprachverhalten. Dusseldorf: Schwann, 1975. — 168 S.
  134. Werlen, I. Neuere Fragestellungen in der Erforschung der Syntax deutscher Dialekte // Mattheier K., Wiesinger P. (Hgg.) Dialektologie des Deutschen. Forschungsstand und Entwicklungstendenzen. Tubingen: Niemeyer, 1994. -S. 49−75.
  135. Wiesinger P. Deutsche Dialektgebiete ausserhalb des deutschen Sprachgebietes // Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1983. — Hb2. — S. 900−929.
  136. Wild, K. Syntax eingeleiteten Nebensatze in den «Fuldaer» Deutschen Mundarten Ungarns. Budapest: Akad.K., 1994. — 257 S.
  137. Winter W. Echte und simulierte gesprochene Sprache // Gesprochene Sprache. Jahrbuch 1972.-Dusseldorf, 1974.-S. 129−443.
  138. Zimmermann H. Zu einer Typologie des spontanen Gesprachs. Basler Studien zur deutschen Sprache und Literatur. Diss. Bern, 1965. — H.30. — S. 14−16.
Заполнить форму текущей работой