Фразеосемантическое поле «Труд» в русском языке: В сопоставлении с англ
Диссертация
В английской фразеологии предельность семантики, столь актуальная для русских ФЕ, выражается: 1) языковыми средствами: а) фазовыми глаголами (наиболее распространенный вариант), что, соответственно, ведет к большему аналитизму внутренней формы ФЕ и семантической авто-номизации именной части (в оборотах со структурой глаголыю-именного словосочетания) — б) предлогами (to death), что в последнее… Читать ещё >
Список литературы
- Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). Автореф. дисс.. доктора филол. наук. Краснодар, 1993.
- Авалиани Ю.Ю. О грамматических корреляциях фразеологических единиц (К проблеме фразеологического уровня).//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968. — с.225−227.
- Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. К семантической структуре фразеологических единиц.// Труды СамГУ, IV, Вопросы фразеологии, вып.217. -Самарканд, 1971. с.29−34.
- Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. — 207 с.
- Аникина H.A. Актуализация фразеологического значения.//Функционирование фразеологических единиц в речи. Курск, 1984. — с. 13−22.
- Антропова Л.И. Лексико-фразеологическое поле с общим значением «порицать» в современном немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1978.
- Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля.// Лексикографический сб., 1962. с.52−57.
- Апресян Ю.Д. Лингвистические проблемы формального семантически го анализа предложения.//Структура текста-81. Тез. симп. М.: Институт славяноведения и балканистики, 1981. — с. 16−20.
- Апресян Ю.Д. Проблема синонима.// Вопросы языкознания, 1957, N 6. с.84−88.
- Арнольд И.В. Эквивалентность как лингвистическое понятие.//Иностранные языки в школе, 1976, N 1. с.11−18.
- Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, выражающих характер человека в английском и русском языках. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1984. — 16 с.
- Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения.//Вопросы языкознания, 1971, N 6. с.63−73.
- Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-н/Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1964. — 315 с.
- Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. — 264 с.
- Бездек Я., Коут И. К вопросу о сопоставительном изучении фразеологии русского и чешского языков.//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. — с.82−93.
- Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы с компонентом- наименованием лица по социально-профессиональному признаку в современном английском языке. (В сопоставлении с рус.). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: Моск. гор. гос. ун-т, 1985.- 25 с.
- Белозерова Ф.М. К исследованию группы фразеологизмов с компонентом-наименованием лица по отношению к умственному труду: На материале соврем, англ. яз.- Исследования сочетаемости слов и их функций в словосочетаниях. М.: 1981, с. 133−144.
- Бережан С.Г. Теория семантических полей и синонимия. Сб. Проблемы языкознания. (Доклады и сообщения сов. ученых на X Между нар. конгрессе лингвистов). — М.: Наука, 1967. — с.165−169.
- Биренбаум Я.Г. Образные сравнительные обороты в современном английском языке.// НДВШ, Филологические науки, 1966, N 4/ с. 131−139.
- Бойцов С.А. Устойчивые сравнения в брянских говорах. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Л., 1986. 17 с.
- Бойченко В.В. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- СПб, 1993.- 16 с.
- Брагина A.A. Как понимать вариантность фразеологизма?//Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. — с. 180−183.
- Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М.: Просвещение, 1976, — 207 с.
- Бурова Н.Е. Лексико-фразеологическое поле «Дело-Безделье» в русском языке.// Идеографический и историко-этимологический анализ славянской фразеологии. Псков, 1994/ с.23−25.
- Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем.- М.: Прогресс, 1993. 528 с.
- Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке//Виноградов В. В. Избранные труды: лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. — с.140−161.
- Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины//Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. — с. 118−139.
- Воробьева Г. К. Семантико-синтаксическое описание несвободных объектных словосочетаний русского языка с глаголом «давать». Автореф. дисс. канд. филол. наук.- М.: Ун-т дружбы народов им. П.Лумуад ($$, 1982. 18 с.
- Вяльцева С.И. О критериях отбора и употреблении английских пословиц.//Словарь употребительных английских пословиц. М., 1985 — с. 8−15.
- Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь: Изд-во Пермского пед. ин-та, 1974. — 269 с.
- Гаевая А.И. Структурно-семантическая характеристика пословиц качественной оценки лица современного русского языка. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М.: Изд-во УДН, 1990. — 15 с.
- Гак В.Г., Рецкер Я. И. О французской фразеологии и французско-русском фразеологическом словаре.//Французско-русский фразеологический словарь (под ред. Я.И.Рецкера). М., 1963. — с.3−12.
- Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразеообразования. Ростов-н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1977. — 184 с.
- Гвоздарев Ю.А. Пусть связь речений далека. Очерки по русской фразеологии. Ростов-на-Дону: Кн. изд-во, 1982. — 206 с.
- Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов-н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1973. — 104 с.
- Гигаури Н.Б. К вопросу о семантических критериях при построении синонимических рядов.//Сообщения АН ГССР, т. 113, N 2. Тбилиси, 1984. — с.425−428.
- Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. -224 с.
- Горе М.С. Фразеологические единицы русского языка, характеризующие человека. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ротов-на-Дону, 1988.
- Грамматика русского языка. T.I. Морфология. М.: Изд-во АН СССР, 1952.
- Григас К. Литовские пословицы. Вильнюс: Vaga, 1987. — 331 с.
- Григорьева Г. С. Фразеологические единицы с зоонимами в аспекте теории номинации. (На материале совр. англ. яз.). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Одесса: Одесский гос. ун-т им. И. И. Мечникова, 1985.- 16 с.
- Грюнберг A.M. Сопоставление вариантности фразеологизмов с вариантностью слов.//Труды СамГУ, П, Вопросы фразеологии, вып.219. Самарканд, 1972. — с. 169−172.
- Гуревич В. В, Дозорец Ж. А. Некоторые особенности фразеологического значения.//Фразеологический русско-английский словарь/ Сост. Гуревич В. В., Дозорец Ж. А. М.: Владос, 1995. — с.5−8.
- Гусейнов Ф.Г. Русская фразеология. Основные тенденции развития в XIX в. Баку: АГУ, 1977. — 119 с.
- Гюлумянц K.M. Образное употребление названий животных в сравнениях и метафорах (на материале русского и польского языков).//Труды СамГУ, 1У, Вопросы фразеологии, вып.217. Самарканд, 1971. — с. 109−119.
- Даль В.И. Напутное.//Пословицы русского народа. М., 1984. т.1. -с.5−21.
- Дандис А. О структуре пословицы.//Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). М., 1978. — с.13−34.
- Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1980.
- Джикия Н.Е. Об одном промежуточном явлении между фразеологизма-ми-вариантами и фразеологизмами-синонимами.//Сообщения АН ГССР, т. 113, N 2. Тбилиси, 1984. — с.429−432.
- Ершова-Белицкая Л.Ф. К вопросу о сочетаемости как свойстве фразеологических единиц.//Вопросы изучения русского языка (Доклады УП на-учно-метод. конф. Северо-Кавк. зон. объед. каф. рус. яз. 23 23 ИЮНИ 1964). — Ростов-н/Дону, 1964. — с.61−63.
- Жуков В.П. О словаре русских пословиц и поговорок.//Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1991. — с.9−17.
- Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высш. шк., 1986. — 310 с.
- Зайчеико Н.Ф. Лексико-семантическаягруппа" наименования животных" и ее фразообразовательные возможности в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Киев, 1983. — 23 с.
- Зноев Н.И. Семантические поля и семантическая многоплановость (на материале поздних произведений Ф.М.Достоевского). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1980. — 23 с.
- Иванникова Е.А. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случаях структурной вариантности.//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968. — с. 120−128.
- Иванова О.П. Русские наречные фразеологизмы и их соответствия в английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Саратов, 1980.
- Ивашко Л.А. Фразеологические единицы, выражающие понятие «бездельничать» (на материале псковских говоров).//Вопросы стилистики, вып. 14. Сарат. ун-т, 1978. — с. 100−112.
- Ивашко Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та. 1981. — 110 с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -355 с.
- Кармышаков А.О. Соматические фразеологизмы в русском и кыргызском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Бишкек, 1992.
- Карсанова Т.К. Сопоставительное исследование пословиц осетинского, русского и английского языков. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1984. 22 с.
- Коваленко Т.И. О понятии вариантности в лексике и фразеологии.//Труды СамГУ, П, Вопросы фразеологии, вып.219. Самарканд, 1972. — с. 159−163.
- Кокаре Э.Я. Интернациональноеи национальное в латышских пословицах и поговорах. Рига: Зинатне, 1978. — 294 с.
- Кондратов H.A. Проблемы сравнительного изучения славянской фразеологии.//УЗ МОПИ, т.160. Русский язык. Вопросы русской фразеологии, вып. 11. М., 1966. — с.353−362.
- Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. М.: Просвещение, 1973. — 119 с.
- Копыленко М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. — 190 с.
- Косенко H.A. Семантическое поле «Труд» в русской паремиологии (в сопоставлении с польской). Дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. наук. СПб, 1993.
- Кочедыков Л.Г. О синонимии фразеологических единиц (на примере устойчивых сравнений, обозначающих исчезновение).//УЗ Куйбыш. ПИ, 1969, вып.66. с.276−293.
- Краморенко Г. И. Фразеологические варианты в идиоматике современного немецкого языка. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1962. -19 с.
- Крикманн, А А. Введение к словарю «Эстонские пословицы"/Под ред. А. Крикманна и И.Сарв. Таллин, 1986. — с.9−40.
- Крикманн A.A. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы.//Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (Структура, смысл, текст). М., 1978. — с.82−104.
- Кудрявцева А.И. Фразеологические единицы со значением процесса речи в современном русском языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1982. 24 с.
- Кузнецов A.M. О типологии семантического поля терминов родства.// УЗ Омского гос. пед. ин-та: 1970. с.49−59.
- Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (Из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании). Изд-во МГУ, 1963. — 59 с.
- Кузнецова И.В. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими и сербохорватскими). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб, 1995. — 14 с.
- Кулакова Б.П. Контекстная обусловленность семантики фразеологических единиц в тексте как коммуникативном акте (на материале современного английского языка).//Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.238. М., 1984. — с.129−131.
- Кумачева A.B. Фразеологические сочетания как часть словарного состава (на материале русского и английского языков).//Иностранные языки в школе, 1953, N 6. с. 10−19.
- Кунин A.B. Английская фразеология: Теоретический курс. М.: Высщ. шк., 1970. — 344 с.
- Кунин A.B., Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики.// Иностранные языки в школе, 1974, 6. с. 13−18.
- Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1986. — 336 с.
- Кунин A.B. Перевод устойчивых образных словосочетаний и пословиц с русского языка на английский.//Иностранные языки в школе, 1960, N 5. с.90−98.
- Кунин A.B. Устойчивые адъективные сравнения в русском и английском языках (опыт сопоставительного анализа).//Русский язык за рубежом, 1969, N 3. с.80−86.
- Кунин A.B. Фразеологическая вариантность и структурная синонимия в современном английском языке.//Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. — 146−153.
- Куркова Л.С. Фразеологический фрагмент семантического поля «мышление» в современном немецком языке в сопоставлении с русским языком. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1980.
- Лавер В.И. Об одной семантической группе фразеологизмов в украинских говорах закарпатской области УССР.//Труды СамГУ, Вопросы фразеологии, вып. 272. Самарканд, 1975. — с.58−66.
- Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. М.- Просвещение, 1977. — 222 с.
- Лебедева Л.А. Постоянные сравнения и их отношения к лексическому окружению. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ростов-н/Дону, 1977.
- Левит З.Н. К проблеме аналитического слова в современном французском языке. Минск, ±968.
- Ломов А. Г. К вопросу о типовой дифференциации фразеологизмов русского языка.//Вопросы русской и общей фразеологии. Самарканд, 1986. — с.43−53.
- Малыпакова Н.Т. Сравнительные обороты с союзом «как».//Русский язык в школе, 1953, N 6. с. 16−18.
- Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль: Изд-во Костромского пед. ин-та, 1979. — 80 с.
- Мизинова H.A. Контекст в формировании целостного значения фразеологических единиц с начальным предлогом в английском языке. //Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып.239. М., 1984. — с.155−166.
- Михальская А.К. Фразеологизмы со значением содействия/противодействия в современном русском языке. Опыт системного анализа. Авто-реф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1982.
- Мокиенко В.М. В глубь поговорки. М.: Просвещение, 1975. — 174 с.
- Мокиенко В.М. Во всю ивановскую: площадь или мощь? Русская речь, 1986, N 1. — с. 125−132. /1986а/
- Мокиенко В.М. Заведенные часы и нерезан^ые собаки.//Русская речь, 1989, N 2. с. 135−140.
- Мокиенко В.М. Образы русской речи. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. — 278 с.
- Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1980. — 208 е.- - изд.2, перераб. и доп. — М., 1989. — 287 с.
- Мокиенко В.М. Структурно-семантическая диффузия русской и ской фразеологии (На материале фразеологических рядов «бить, накалывать»).//Советское славяноведение, 1976, N 1. с.74−87.
- Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. — 282 с.
- Назарян А.Г. Семантическая моделируемость фразеологизмов: реальность или фикция?//НДВШ, Филологические науки, 1983, N 6. с.34−40.
- Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка: Учеб. -2-е изд. перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1987. — 288 с.
- Наймушина Т.А. Пословицы и поговорки в художественном тексте. Дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. наук. Л., 1984.
- Никитина Т. Г. Идеографические аспекты изучения народной фразеологии (на материале псковских говоров). Дисс. на соиск. учен. степ, доктора, филол. наук. Спб., 1995.
- Николаева Е.К. Идеографическое описание компаративных фразеологических единиц польского языка. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -Л: ЛГУ, 1989. 16 с.
- Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. — 159 с.
- Орлова В.И. Фразеологические обороты со сравнительными союзами.//Русский язык в школе, 1966, N 3. с.83−90.
- Палевская М.Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке ХУШ в. Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1972. — 398 с.
- Панкратова С.М. Проблемы валентности лексических и фразеологических единиц (на материале немецкого языка). Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Л., 1988.
- Пеклер М., Саматов X. Наблюдения над переводом устойчивых словосочетаний в их связи с понятием межъязыковой идиоматичности.//Врпросы фразеологии и грамматического строя языков. Ташкент: ФАН, 1967. — с.115−121.
- Пермяков Г. Л. Грамматика пословичной мудрости.//Пословицы и поговорки народов Востока: Систематизированное собрание изречений двухсот народов. М., 1979. — с.7−68.
- Пермяков Г. Л. О смысловой структуре и соответствующей классификации пословичных изречений.//Паремиологический сборник. М., 1978. — с.105−135.
- Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М., 1988.
- Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (Заметки пообщей теории клише). М.: Наука, 1970. — 240 с.
- Петрова И.Д. Фразео-тематическое поле зоосемизмов в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1983.
- Полякова Е.В. Обозначение процесса говорения в английской фразеологии. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1989.
- Рафикова Р.В. Структурные особенности фразеологических единиц с начальным глаголом «to Ье».//Сб. науч. работ МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.70. М., 1972. — с.128−140.
- Райхштейн А.Д. О межъязыковом сопоставлении фразеологических единиц.//Иностранные языки в школе, 1979, N 4. с.3−8.
- Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1980. — 144 с.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Между нар. отношения, 1974. — 216 с.
- Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд: Изд-во Самарканд, ун-та, 1973. — 223 с.
- Ройзензон Л.И., Ройзензон С. И. Некоторые соображения о сравнительном изучении фразеологии (на материале устойчивых компаративных оборотов восточных языков).//Вопросы фразеологии и грамматического строя языков. Ташкент: ФАН, 1967. — с. 110−114.
- Ротова М.С. Лексико-фразеологические поля обозначений смеха и плача в современном русском языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -Воронеж, 1985.
- Русская грамматика. T. I-II. М.: Наука, 1982.
- Рыбникова М.А. Русская поговорка.//Рыбникова М. А. Избранные труды. М., 1958. — с.515−526.
- Савицкий В.М. Английская фразеология. Проблемы моделирования. -Издательство «Самарский университет», 1993. 171 с.
- Саидова С.Э. Соматические фразеологизмы в русском и болгарском языках. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Баку, 1992.
- Сидоренко М.И. О смысловой структуре фразеологизмов.//Очерки по русскому языку и истории его развития. Л., 1969. — с.5−53.
- Сидоренко М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке.- Л.: Изд-во Ленинград, пед. ин-та, 1982. 108 с.
- Сидоренко М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Л., 1986.
- Солоду б Ю. П. Русская фразеология как объект структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением канерт-венной оценки лица). Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1983
- Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии.- Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1977. 159 с.
- Столбунова C.B. Фразеологические единицы со значением времени н современном русском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1985.
- Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка: Опыт исследования фразеологических единиц по окружению. Баку: «Маариф», 1966. — 251 с.
- Тарланов З.К. Очерки по синтаксису русских пословиц. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 136 с.
- Телия В.Н. Вариантность лексического состава идиом как структурных единиц языка. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1968.
- Телия В.Н. О вариантности лексического состава идиом (В связи с проблемой соотношения «формы» и «содержания» лингвистических единиц. К постановке вопроса).//Проблемы устойчивости и вариантности фразео-логическихединиц. Тула, 1968. — с. 140−147.
- Тихонова М.Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Самарканд, 1971.
- Тихонова М.Ю. Место фразеологических единиц в семантических полях языка.//Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка), 4.1. Новгород, 1971. — с. 104−109.
- Федоров А.И. Русская фразеология и ее изучение по источникам. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Л., 1973. — 32 с.
- Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII начале XIX вв. — Новосибирск: Наука, 1973. — 171 с.
- Худайберганова М.К. Способы передачи английских глагольных фразеологических единиц со значением состояния на узбекский язык.//Сб, науч. трудоз Гашк. ун-та. 1982, N 685. с. 114−118.
- Черная А.И. Выявление синтагматических и парадигматических отношений на фразеологическом уровне.//Филологические науки. 1988. N 4. -с.61−67.
- Черная А.И. Некоторые особенности формирования семантики фразеологических единиц.//Аспекты семантического изучения германских и романских языков. Межвуз. сб. науч. трудов. Воронеж. ГУ, 1983. — с. 185−189.
- Черная А.И. Семантико-стилистические особенности английских фразеологических единиц со значением движения-перемещения. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1974.
- Чернелев В.Д. Русские паремии в сравнительном аспекте. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1974.
- Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М., 1970. 200 с.
- Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Изд-во Саратовского ун-та, 1991. — 221 с.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. — 327 с.
- Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высш.шк., 1963. — 156 с.
- Шкляров В.Т. О фразеологических синонимах в русском языке. //Труды кафедр рус. языка вузов Вост. Сибири и Д. Востока, П. Иркутск, 1962. — с.112−182.
- Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. — 244 с.
- Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. — 255 с.
- Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент: Фан, 1988. 92 с.
- Dundis A. Interpreting Folklore. Indiana University Press, Blooiningtoii, 1980.
- A.Taylor.The Collection and Study of Proverbs.- Selected Writings oi Proverbs. Helsinki, 1975.
- Англо-русский словарь. Сост. В. К. Мюллер. М., 1981, 18-е изд. /Мюл./
- Англо-русский фразеологический словарь. Сост. А. В. Кунин. М., 1967,3.е изд. /АРФС/
- Англо-русский фразеологический словарь. Сост. А. В. Кунин. М., 1984,4.е изд. /АРФСн/
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969.
- Иллюстров И.И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. Изд.З. Спб, 1915 /И/.
- Максимов C.B. Крылатые слова. М., 1955.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Спб, 1912 /Оп.Ф./.
- Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова. Спб: 1896, 2-е изд. /М./
- Палевская М.Ф. Материалы для фразеологического словаря русского языка XVIII века. Кишинев, 1980 /Пал./.
- Пословицы русского народа (Сб. В. Даля) в 2-х томах. М., 1984.
- Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1985.
- Русские пословицы и поговорки/Под ред. В. П. Аникина). М., 1988.
- Симони П. Старинные сборники русских пословиц, загадок и проч. XVII XIX столетий, вып.1 — 2. — СПб, 1899 г. /ПС- 17−18 вв./.
- Словарь автобиографической трилогии М. Горького, вып. 1−4. Изд- во Ленингр. университета: 1974, 1977, 1982, 1984 гг. /Г/.
- Словарь русского языка.Сост. С. И. Ожегов. 2-е изд — М., 1952 /Ож./.
- Словарь русской фразеологической терминологии.Сост. Бирих А. К., Волков С. С., Никитина Т.Г./Под ред.проф.В. М. Мокиенко. Munchen, 1993.
- Словарь русского языка 18 в., вып. 4. М., 1977- вып.5. — Л., 1989.
- Словарь современного русского языка, т. 1−4. М., 1957−1961. /MAC/- изд.2. — М., 1981−1984. /МАСн/.
- Словарь-справочник по русской фразеологии. Сост. Яранцев Р. И. М., 1985.
- Словарь фразеологических синонимов русского языка/Под. ред. В. П. Жукова. М., 1987 /Ж-87/.
- Толковый словарь живого великорусского языка. Сост. В. И. Даль, т.1−4. М., 1955 /Даль/.
- Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1−4. М., 1935−1940 /Уш./.
- Фелицына В.П., Мокиенко В. М. Русские фразеологизмы. Лингво-стра-новедческий словарь./Под ред.Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. М.: Русский язык, 1990 /Ф, М/.
- Фразеологический словарь русского языка./Под ред А. И. Молоткова., 5-е изд. — М., 1994 /ФСРЯ/.
- Фразеологический словарь русского языка конца XVIII XX в., в 2 т./Под. ред. А. И. Федорова. — Новосибирск, 1991 /Фд/.
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А., Вереш В. 700 фразеологиеских оборотов русского языка. Учебный словарь (для говорящих на венгерском языке). М., Будапешт, 1983.
- Шониа М.Б. Краткий фразеологический словарь русского языка для старших классов грузинской школы. Тбилиси, 1986.
- Collins V.N. A Book of English Idioms with explanations. London etc., 1958. /С, 58/
- Collins V.N. A Second Book of English Idioms. London etc., 1958 (1960). /С, 60/
- Collins V.N. A Third Book of English Idioms. London, 1962 /С, 62/. Hornby A.S. Oxford Student’s Dictionary of Current English. — M., 1984 /Hornby/.
- Longman Dictionary of English Idioms. London: Longman, 1980 и 1989 /L/.
- Oxford dictionary of English Idioms (A.P.Covvie, R. Macking, I.R.McCarg). Oxford Univ. Press, 1993 /Oxf/.
- Partridge E. A Dictionary of Catch Phrases. London, 1977 /Е.Р./.
- Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconversatinal Englibh. Vol. 1−2. London, 1974.
- Richard A.Spears. NTC’s American Idioms Dictionary. M.: Русский язык, 1991 /тс/.
- The BBI Combinatory dictionary of English. M.: Русский язык, 1990 /ВВ1/.
- The Pan English dictionary. London etc.: Pan Books, 1980 /Pan/.