Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексика физической культуры эвенов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Westlamutishe Materialien. — Helsinki: Worterverzeichnis, 1978. — S. 65 — 210- Ришес Л. Д. Словарь к работе «Арманский диалект эвенского языка» (1946, не опубликован) — Новикова К. А. Глоссарий-прложение II//Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор.-Л.: Наука 1980.-С. 153−241. Её экпедиционные материалы по аллаиховскому (1953;1954), пенжинскому (1955), североэвенскому (1957… Читать ещё >

Лексика физической культуры эвенов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Краткие сведения из истории изучения лексики эвенского языка
  • ГЛАВА 1. ИСТОКИ ЗАРОЖДЕНИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ЭВЕНОВ
    • 1. ЭТНИЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО ЭВЕНОВ КАК ФУНДАМЕНТ РАЗВИТИЯ ИГР И СОСТЯЗАНИЙ
    • 2. ИГРЫ И СОСТЯЗАНИЯ ЭВЕНОВ
      • 2. 1. Игры, связанные с оленеводством
      • 2. 2. Игры, связанные с охотой
      • 2. 3. Игры, связанные с рыболовством
      • 2. 4. Игры и состязания
      • 2. 5. Игры с бегом и прыжками
      • 2. 6. Детские игры
  • КРАТКИЕ
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА 2. ЛЕКСИКА ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ЭВЕНОВ ПО ТЕМАТИЧЕСКИМ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИМ ГРУППАМ (ТГ,
  • ЛСГ)
    • 1. ТГ СЛОВ СВЯЗАННЫХ С ОЛЕНЕВОДСТВОМ
      • 1. 1. ЛСГ названий оленя
      • 1. 2. ЛСГ слов обозначающих рабочих оленей
      • 1. 3. ЛСГ слов названий оленя по характеру
      • 1. 4. ЛСГ слов обозначающих оленя по масти
      • 1. 5. ЛСГ названий оленя по форме рогов
      • 1. 6. ЛСГ слов, обозначающих клички оленей
      • 1. 7. ЛСГ слов, обозначающих оленеводов
      • 1. 8. ЛСГ названий орудий труда в оленеводстве
      • 1. 9. ЛСГ глаголов, связанных с оленеводством
      • 1. 10. ЛСГ слов, обозначающих физическое состояние оленя
      • 1. 11. ЛСГ слов, имеющих магический характер
    • 2. ТГ СЛОВ СВЯЗАННЫХ С ОХОТОЙ
      • 2. 1. ЛСГ слов названий охоты
      • 2. 2. ЛСГ слов названий промысловых зверей
      • 2. 3. ЛСГ названий птицы
      • 2. 4. ЛСГ названий орудия охоты
      • 2. 5. ЛСГ глаголов, связанных с охотой
      • 2. 6. ЛСГ названий охотников
      • 2. 7. ЛСГ названий предметов охоты
    • 3. ТГ СЛОВ СВЯЗАННЫХ С РЫБОЛОВСТВОМ
      • 3. 1. Слова, обозначающие общее название рыб.~
      • 3. 2. ЛСГ названий речных и озёрных рыб
      • 3. 3. ЛСГ названий морских рыб
      • 3. 4. ЛСГ слов, обозначающих рыболовов
      • 3. 5. ЛСГ слов, обозначающих орудие лова рыб
      • 3. 6. ЛСГ слов названий предметов для рыболовства
      • 3. 7. ЛСГ слов названий продуктов из рыб
      • 3. 8. ЛСГ глаголов, связанных с рыболовством
      • 3. 9. ЛСГ слов названий, обозначающих рыболовство.'
      • 3. 10. ЛСГ слов, обозначающих места лова рыб
    • 4. ТГ СЛОВ НАЗВАНИЙ ИГР И СОРЕВНОВАНИЙ
      • 4. 1. ЛСГ игр по метанию — Недалдывун
      • 4. 2. ЛСГ названий игр по стрельбе — Пэктэручэк, некилэчэк
      • 4. 3. ЛСГ названия состязаний по прыжкам — Мэлумэчин
      • 4. 4. ЛСГ названия игр по гонкам — Есчимэчэк
      • 4. 5. ЛСГ названий игр с арканом — Мавутлачак
      • 4. 6. ЛСГ игр по перевозке груза
      • 4. 7. ЛСГ состязаний по борьбе — Делмачак
      • 4. 8. ЛСГ названий соревнований на воде — Момич есчимэчин
      • 4. 9. ЛСГ названий гонок по лыжам — Мэрэнтэч есчимэчин
      • 4. 10. ЛСГ названий настольных игр
    • 5. ТГ СЛОВ НАЗВАНИЙ ДЕТСКИХ ИГР
      • 5. 1. ЛСГ общих названий-детских игр
      • 5. 2. ЛСГ названий конкретных детских игр
      • 5. 3. ЛСГ названий игрушек
    • 6. ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ФИЗИЧЕСКИМИ ДЕЙСТВИЯМИ
      • 6. 1. ЛСГ глаголов, показывающих различные движения
      • 6. 2. ЛСГ глаголов, связанных с субъектом действия
      • 6. 3. ЛСГ глаголов, обозначающих различные виды ударов
      • 6. 4. ЛСГ глаголов, обозначающих силовые действия
      • 6. 5. ЛСГ глаголов, показывающих различные виды бега
      • 6. 6. ЛСГ глаголов, обозначающих различные виды прыжков.816.7. ЛСГ глаголов, обозначающих различные виды выстрелов
    • 7. ТГ СЛОВ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ ФИЗИЧЕСКОЙ. КУЛЬТУРЫ
      • 7. 1. ЛСГ названий игр
      • 7. 2. ЛСГ общих спортивных терминов в спорте
      • 7. 3. ЛСГ названий ¡-спортивных предметов
      • 7. 4. ЛСГ названий спортивных сооружений
      • 7. 5. ЛСГ названий спортсменов
      • 7. 6. ЛСГ глаголов- связанных со спортом
  • КРАТКИЕ
  • ВЫВОДЫ
  • Глава III. СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ЛЕКСИКИ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ!
    • 1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ (СУФФИКСАЛЬНЫЙ) СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
      • 1. 1. Отглагольные существительные
  • — 1.2. Отыменные существительные
    • 1. 3. Отглагольные глаголы
    • 2. МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВ АНИЯ
    • 2. 1. Образование прилагательных от основ глаголов
    • 2. 2. Образование причастий от глагольных основ
    • 2. 3. Словосочетание
    • 3. КОНВЕРСИЯ
    • 4. ФОРМЫ УСИЛЕНИЯ, СРАВНЕНИЯ, СОВМЕСТНОСТИ И ВЫДЕЛЕНИЯ
    • 4. 1. Формы усиления
    • 4. 2. Формы сравнения
    • 4. 3. Формы совместности
    • 4. 4. Формы выделения
  • КРАТКИЕ
  • ВЫВОДЫ

Исследование лексики физической культуры эвенов предпринимается в эвеноведении впервые. Изучение такого ранее неисследованного пласта лексики эвенского языка вызывает определённый интерес у специалистов — тунгусо-маньчжуроведов. Это связано с тем, что лексика эвенского языка представляет собой ещё сравнительно слабо изученную область. В то же время слова, относящиеся к лексике физической культуры, недостаточно отражены в изданных словарях эвенского языка.

Краткие сведения из истории изучения лексики эвенского языка.

Начало фиксации эвенских слов относится к середине XVII в. и принадлежит голландцу Н. Витзену, побывавшему в России в 1666—1677 гг. В его книге около сорока ламутских (эвенских) и тунгусских (эвенкийских) слов1.

Несколько случайно подобранные эвенские слова встречаются в записях доктора Д. Г. Мессершмидта (1719 г.), опубликованных в материалах Ю. Клапрота (1823 г., Париж) и в сравнительных таблицах Ф.И. Страленберга2.

Российская академия наук в связи с изучением истории и этнографии народов Сибири со второй половины XVIII в. начала более планомерный сбор материалов по языкам народов Севера. Участники Второй камчатской экспедиции В. Беринга (1733—1743) собирали сведения по специальным инструкциям. СП. Крашенинников зафиксировал слова из языка охотских эвенов3.

1 Witsen N.W. Noord en Oost Tartarye bondig Ontwerp wan eenige dier Zanden an Volken ets. — Amsterdam, 1692- 1705.

2 Klaproth Ju. Asia poliglotta. — Paris, 1823- Stralenberg P. J. Das nord und Ostliche Theil von Europa und AsiaStockholm, 1730.

3 Вдовин И. С. История изучения палеоазиатских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1954. — с. 40−41.

В сравнительном словаре академика П. С. Палласа (Т. 1. 1787- Т. 2. 1789) 285 русских слов переведены на 200 языков, в том числе на два диалекта эвенского языка (охотский и ламутский).4.

Участник экспедиции И. Биллингса (1785—1792) швед Михаил Робек по образцу, данному П. С. Палласом, записал около 200 слов у колымских эвенов. Они были опубликованы в 1811 г5. В 1810 г. Г. Спасский 130 слов восточных эвенов привел в приложении к работе известного исследователя М.А. Кастрена6. В приложении к работе этнографа и историка С. К. Патканова даны образцы речи «тунгусских имен Сибири», среди которых имеются и эвенские7.

Подтверждением появления практического интереса к языкам народов Сибири, в том числе к эвенскому, являются работы, изданные A.B. Старчевским8.

Автором первого букваря на эвенском языке (М., 1859) и переводчиком Евангелия на эвенский язык (1880) Стефаном Поповым был составлен эвенско-русский словарь (около 1300 слов)9. Материалы С. Попова (словарь и переводы) на охотском диалекте стали основой предпринятого академиком А. Шифнером первого грамматического очерка об эвенском языке10. Довольно значительные по тем временам материалы по анадырскому говору эвенского языка собраны Г. Майделем, подготовлены к опубликованию, А Шифнером11. Словарь, содержащий.

4 Сравнительный словарь всех языков и наречий. — СПб., 1787. -4.1- 1789. — 4.2- Сравнительный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку расположенный. — СПб., 1790 — 1791.

5 Сарычев Г. А. Путешествие капитана Биллингса через чукотскую землю от Берингова пролива до Нижнее-Колымского острога. Приложение: Краткий словарь двенадцати наречий разных народов обитавших в северо-восточной части Сибири и на Алеутских островах. — СПб., 1811.

6 Castren Alexander M Grundzuge einer tungusischen Sprachlehechre, nebst kurzem Worterverzeichniss / Herausgegeben von Anton Schiefner/ - St. Petersburg, 1856.

7 Патканов С. К. Опыт географии и статистика тунгусских племен Сибири. — СПб., 1906. — Ч. 1−2.

8 Старчевский А. В. Карманный стоязычный словарь. — СПб., 1887- Он же. Проводник и переводчик по окраинам России. — СПб., 1888. — Ч. 1 — 2- Он же Сибирский переводчик по линии строящейся Сибирской и Уссурийской железной дорог. — СПб., 1893.

9 Краткий тунгусский словарь. — М.: Синод, тип., 1859- 1900.

10 Schiefner A. Beitrage fur Kenntuis der tungusischen Mundarten Melanges Asiatiques. — St. Petersburg, 1859. -T.3. Schiefner A. Baron Gerhard von Vaydels tungusische Sprachproben. Melandes Asiaiqus. — St. Petersburg, 1874.-T. 7. около 400 слов, составлен Г. Майделем и дополнен А. Шифнером словами из других диалектов эвенского языка.

Материалы исследований эвенского этноса профессором В. Г. Богоразом значительно превосходят сведения по эвенскому языку, собранные с XVII в. до конца XIX в. Он в 1892 г. у эвенов рода Булэн (Щербаковых и Балаганчик), кочевавших по р. Омолон — притоку Колымы, зафиксировал тексты и составил словарь, включавший более 1000 корней, которые были записаны латинскими буквами и расположены в порядке маньчжурского* алфавита. Эти материалы опубликованы только в 1931 г12.

Советский период исследования языков Севера, в том числе эвенского языка и в частности лексики, не имеет аналога. Он превосходил предшествующее время по широте и глубине исследования и по точности фиксации. Это была эпоха возрождения народов Севера, эпоха подлинной культурной революции. Коренной перелом в характере и темпах культурного развития у народов Севера произошел в конце 1920 — начале 1930;х гг. в связи-с созданием письменности, обучением детей на родных языках, ликвидацией неграмотности среди взрослых. Были открыты школы, красные чумы, культбазы, появились маленькие рукописные словари, разговорники и разного рода словники, которые обозначили новым словом «терэрук» — 'вместилище слов, словник, словарь'.

В кратком предисловии невозможно перечислить все словари, разговорники, тем более, что рукописные словари почти не сохранились. Отметим лишь, что все учебно-методические пособия, учебники того времени содержали лексический материал, ранее не публиковавшийся.

Впоследствии они были обобщены в специальные словари .

12 Богораз В. Г. Материалы по ламутскому языку //Тунгусский сборник № 1. — Л.:Изд-во АН СССР, 1931.

13 Русско-ламутский и русско-корякский словарь. — Петропавловск-Камчатский, 1926; Орочельский словарик. — Владивосток: Дальстрой, 1938; Левин В. И. Самоучитель эвенского языка. — Л.: Учпедгиз, 1935 (имеется небольшой русско-эвенский словарь) — Русско-эвенский (ламутский) словарь к первой книге по рус скому языку для школ народов Крайнего Севера Д. Б. Эльконина / Пер. Л. Д. Ришес. — Л.: Учпедгиз, 1946 (около 2.500 слов) — Русско-эвенский словарь к книге для чтения в III и IV классах школ.

Первыми наиболее систематизированными словарями эвенского языка того периода, где учтены материалы предшествующих изданий, эвенско-русские и русско-эвенские словари для школ Севера, составленные В. И. Левиным и Л.Д. Ришес14. Неудивительно то, что они почти все составлялись как учебные пособия, ибо развернувшаяся по всей стране ликвидация’безграмотности требовала создания учебных пособий. Все научные силы, подчиняясь этому благородному движению, разрабатывали учебники, составляли словари, одновременно решая и научно-теоретические проблемы языков народов Севера." Классическим примером является большой, не превзойденный в научном плане «Русско-эвенский словарь» (свыше 20 ООО слов), составленный В. И. Цинциус и Л.Д. Ришес15, который’ставил своей задачей оказать посильную помощь эвенам — учителям, учащимся, переводчикамстудентам! В этом ряду стоит и «Эвенско-русский словарь», этих же авторов16. А капитальный труд профессора В. И. Цинциус «Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка» (Л., 1947) до сих пор служит научным ориентиром и учебником для всех учебных заведений страны. В этот период достигли наивысшего уровня диалектологические исследования эвенского языка, которые сопровождались составлением соответствующих словарей. Часть этих материалов по различным причинам не была опубликована. Однако они использовались в лексикологических работах и словарях.

Помимо.вышеназванных значительный научный вклад в эту область внесли такие исследователи эвенского языка, как Г. Никитин (ламунхинский говор), Л. Д. Ришес (арманский говор), К. А. Новикова народов Крайнего Севера С. М. Лазуко и М. Я Васиной / Пер. Б. Д. Кронгауза. — Л.: Учпедгиз, 1949 (около 2500 слов).

14 Левин В. И. Краткий эвенско-русский словарь. — Л.: Учпедгиз, 1936; Ришес Л. Д. Русско-эвенский словарь для эвенской начальной школы. — Л.: Учпедгиз, 1950.

15 Цинциус В. И., Ришес Л. Д. Русско-эвенский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. И нац. словарей, 1952.

16 Цинциус В. И., Ришес Л. Д. Эвенско-русский словарь. — Л.: Учпедгиз, 1957. ольский говор), В. Д. Лебедев (момский говор), В. А. Роббек, Х. И. Дуткин, A.A. Бурыкин17.

Среди работ по исследованию' тематических пластов лексики эвенского языка в русле этнолингвистической традициизаслужиают внимания монографии A.A. ДаниловойA.A. Петрова18.

Занимаясь сбором производственной лексики языка эвеновB.C. Элрика, Х. И. Дуткин опубликовали некоторые названия оленей по возрасту, масти, выполняемой функции и т. д19. Ведетсякропотливая4 работа по исследованию национальных игр и соревнований, традиционных блюд, а также прикладного искусства эвенов и лексики, отражающей’эти области20.

Лексикаэвенского языка: представлена в, школьных словарях, подготовленных В: А. Роббеком, Х. И: Дуткиным, A.A. Бурыкиным, М: Е. Роббек, Н: П. Тарабукиным, Е.В. Роббеком21.

Всвязи с преподаванием эвенского-языка в детских садах, школах и педучилищах появились пособия по лексике22. Они-полезны.с точки зрения*.

17 Westlamutishe Materialien. — Helsinki: Worterverzeichnis, 1978. — S. 65 — 210- Ришес Л. Д. Словарь к работе «Арманский диалект эвенского языка» (1946, не опубликован) — Новикова К. А. Глоссарий-прложение II//Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор.-Л.: Наука 1980.-С. 153−241. Её экпедиционные материалы по аллаиховскому (1953;1954), пенжинскому (1955), североэвенскому (1957) и саккырырскому (1953;1954) говорам. Эти материалы находятся в архиве Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург) — Лебедев В. Д. Словарь-приложение // Язык эвенов Якутии. — Л.: Наука, 1978: — С. 143−201- Он же. Словарь приложение // Охотский диалект эвенского языка. — Л.: Наука, 1982. — С. 136−241- Роббек В. А. Словарь приложение к работе «Березовский говор эвенского языка» (рукопись) — Дуткин Х. И. Эвенско-русский словарь // Аллаиховский говор эвенов Якутии. — СПб.: Наука, 1995. — С. 85−138- Бурыкин A.A. Лексические особенности диалектов и говоров эвенов Охотского района Хабаровского края // Проблематика и взаимодействия языковых уровней. — Л., 1988. — С. 46 — 52.

18 Данилова.А. А. Бытовая лексика эвенского языка. — Якутск, 1991; Петров A.A. Лексика духовной культуры эвенов. — Л., 1991; Он же Лексика духовной культуры тунгусов. — СПб., 1997.

19 Элрика B.C. Лексика, связанная с оленеводством в эвенском языке // Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера СССР. — Л., 1988. — С 39 — 49- Дуткин Х. И. Термины оленеводства в эвенском языке. Лексико-семантическая группа названия оленей // Актуальные вопросы языков народов Севера.-Якутск, 1986. — С.35−58.

20 Роббек Г. В. Игры и соревнования эвенов. — Якутск, 1997; Robbeck G.V. The even traditional games and Competitions. — Yakutsk, 1997; Он же Словарь игр и соревнований эвенов (в печати) — Роббек М. Е. Традиционное питание эвенов. -Якутск, 2003; Она же. Эвенский кулинарный словарь (в печати) — Она же Словарь терминов // Краски северного сияния в узорах мастериц. — Новосибирск, 2004. — С. 19−24.

21 Роббек В. А., Дуткин Х. И., Бурыкин A.A. Словарь эвенско-русский и русско-эвенский: Пособие для учащихся начальной школы.-Л., 1988; Переиздание. — СПб., 1999; Роббек В. А., РобекМ.Е., Тарабукин Н. П., Роббек Е. В. Эвенско-русский и русско-эвенский словарь с эвенско-русским разговорником для кочевых школ. — СПб., 2003.

22 Тарабукин Н. П., Роббек Е. В. Эвенско-русский разговорник. — Якутск, 1993, (в каждом разделе дается тематичсекий словарь) — Никитина P.C. Тематический словарь: Приложение // Уроки предков. — М.", 2001. обогащения словарного запаса и уточнения оттенков значений слов и выражений.

Отечественные исследования эвенского языка, в том числе и лексики, стали основой и источником изучения эвенского и других тунгусо-маньчжурских языков за рубежом23. Большой «Ламутский словарь» Г. Дерфера, В. Хеше, X. Шайнхардта (1980 г.) выпущен в Германии24. В него включены материалы почти всех предшествующих ему словарей и лексикографических работ по эвенскому языку.

Эпохальным событием в лексикографии тунгусо-маньчжурских языков стало издание фундаментального «Сравнительного словаря тунгусо-маньчжурских языков» под редакцией В.И. Цинциус25. В этом огромном сводном двухтомном лексикографическом труде дано полное систематизированное описание лексики всех известных тунгусо-маньчжурских языков. В нем использованы материалы не только изданных ранее двуязычных словарей, в том числе диалектологических, кратких глоссариев отдельных тунгусо-маньчжурских языков, но также и неопубликованные, собранные в результате многолетних экспедиционных поездок тунгусо-маньчжуроведов в места компактного проживания народов Севера.

Фундаментом возникновения, развития и сохранения физической культуры на всём протяжении жизни эвенов были формы этнического хозяйства, основанные на кочевом укладе жизни в условиях Севера и Арктики. Одним из основных компонентов физической культуры являются игры и состязания. Описание лексики физической культуры эвенов предполагает ознакомление с содержанием и языком основных компонентов этой культуры — играми и состязаниями. В них содержатся своеобразие языка, формы и содержания разговорных текстов.

— С. 45−62- Балаганчик Е. Е., Слепцова А. Д. картинный словарь эвенского языка. — СПб., 2002; Тарабукина У. П. Аянна — мут дют. — СПб., 2002.

23 Benzing J. Lamutische Grammatik mit Bibliographie. Sprachproben und Glossar. — Wiesbaden, 1955.

24 Lamutisches Worterbuch / G. Doerfer, W. Hesche, H. Scheinhardt. — Wiesbaden, Harrassowitz, 1980.

25 Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков: Материалы к этимологическому словарю. — Л.: Наука, 1975.-Т. 1−1977.-Т.2.

В месте с тем, следует отметить, что в настоящее время ещё нет наиболее полного свода игр и состязаний эвенов, за исключением некоторых работ.

Одними из существенных работ в, этой области считаются труды В. Г. Богораза, В. И. Левина, В. И. Иохельсон, С. И. Николаева, Н. Калитина, В. П. Кочнева и др. (14- 35- 37- 43- 48- 51- 52- 57).

Эти сведения очень скупы и не дают достаточно полного материала для исследований лексики физической культуры. Ибо они не даются на эвенском языке. Однако это не умоляет их непреходящего значения.

Они ценны как исторический источник национальной культуры, которая создавалась многими поколениями в течение веков.

Более содержательный материал имеется в работах современников: A.A. Даниловой, A.A. Бурыкина и др. (А. А. Бурыкин, 2003. A.A. Данилова, 1991. С 85−86- Игры детей народов Севера, 1991; В. П. Кочнев, 1975; Он же 1980; Он же 1998; Л. В. Павлинская, 1988; Ю. Б. Стракач, 1963; И. С. Кон, 1988; А. С. Федоров, 1992; А. Н. Фролова, 2000).

Об играх и состязаниях эвенов мы отчасти писали в предыдущих своих работах. (Г.В. Роббек., Н. К. Шамаев, 1996; Он же 1997; Он же 1998; Он же 2008).

Нами выявлено значительное количество народных игр, состязаний, самобытных физических упражнений, которые не встречаются в литературных источниках.

В данной работе привлекаем материалы и исследуем более 150 игр и состязаний. В приложении (№ 1) даём описание игр на эвенском языке.

Впервые в эвеноведении для описания отдельных пластов лексики профессор A.A. Петров предлагает классификацию по тематическим и лексико-семантическим группам слов на материале лексики духовной культуры эвенов (A.A. Петров, 1991; Он же 1998; Он же 1989; Он же 1988).

Вслед за ним мы впервые описываем лексику физической культуры эвенов по тематическим и лексико-семантическим группам.

В целом лексика физической культуры эвенов является исконной. Заимствованная лексика относится к более позднему, оседлому периоду жизни эвенов. Вероятно, к более древнему периоду жизни эвенов относится наличие группы табуированных и образных слов, которые мало употребляются в повседневной разговорной речи.

Национальное своеобразие традиционного физического воспитания эвенов заключается в направленности на подготовку подрастающего поколения к промысловой деятельности, кочевому и полукочевому образу жизни.

Основными средствами привития навыков физической культуры эвенов явились исторически сложившиеся народные игры, состязания и самобытные физические упражнения. В бесписьменный период жизни эвенов это передавалось устной традицией, где материнский язык сыграл решающую роль. Поэтому лексика, отражающая физическую культуру, является кладовой общей национальной культуры эвенского языка.

Этим объясняется актуальность данного исследования.

Лексика физической культуры эвенов до сих пор не была предметом специального исследования, хотя лексика эвенского языка и её различные пласты были предметом изучения на протяжении более 200 лет.

Коренными народами Севера, ведущими традиционную кочевую жизнь «на природе», накоплен бесценный опыт выживания в тяжелых для существования климатических условиях.

Вся эта разносторонняя работа каждого человека, семьи и всего народа, на протяжении тысячелетий постепенно фиксировалось в языке, пополняясь новыми словами в различные периоды жизни народа. Этот пласт лексики отражает физическую культуру эвенов в прошлом и в настоящем.

Этими и другими факторами, влияющими на развитие данного пласта лексики, обусловлена актуальность данного исследования.

Цели и задачи исследования.

Осуществить комплексный анализ лексики физической культуры эвенского языка. Для достижения этой цели решались следующие задачи:

• Описание истоков зарождения физической культуры эвенов.

• Определение путей' и источников обогащения лексики физической' культуры эвенов.

• Систематизация и классификация лексики физической культуры,.

• Описание лексики физической культуры по тематическим и лексико-семантическим группам-слов.

• Определение способов образования лексики физической культуры.

Объектом исследования является ранее неизученный пласт лексики физической культуры эвенов, включающий исконную И' заимствованную лексику физической-культуры эвенов.

Предметом исследования является семантический, морфологический анализ лексики-физической культуры эвенов. Работа в целом тесно связана с лексикографической практикой прошлого и настоящего.*.

Методологической и теоретической основой исследования являются положения, сформулированные в трудах В. Г. Богораза, Г. М. Василевич, В. И. Цинциус, A.A. Петрова, О. П. Суника, А. Н. Жуковой, Б. В. Болдырева, В. А. Аврорина, В. Д. Лебедева, К. А. Новиковощ В! А. Роббека, а также труды лингвистов по общему языкознанию: В. В. Виноградова, С. Д. Каснельсона, A.A. Потебни, A.A. Реформатского, A.C. Ахмановой, JI.C. Щербы и др.

Материалом, положенным в основу^ исследования являются материалы автора, собранные в полевых условиях (1997, 1999, 2003,), а также материалы, полученные от информантов представителей разных групп эвенов в период работы на кафедре физической культуры в Якутском государственном университете им. М. К. Аммосова (1996.

1999 г.г.) и институте проблем малочисленных народов Севера СО РАН (2000;2007 г. г.).

Использованы таюке материалы словарной картотеки, составляемые сотрудниками сектора эвенской филологии Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН, в подготовке которых автор принимает активное участие.

Материалы извлечены из всех изданных словарей эвенского языка, в том числе «Сравнительного словаря тунгусо-маньчжурских языков», из произведений эвенских писателей, а также из этнографической литературы и периодической печати на эвенском языке.

Методы исследования.

В работе используется методика синхронного лингвистического описания, методика распределения словарного состава по тематическим и лексико-семантическим группам, приемы словообразовательного анализа, лингвистический эксперимент, опрос информантов.

Научная новизна состоит в том, что это первый опыт исследования одного из разрядов этнокультурологически значимого пласта лексики физической культуры эвенов, выявляются и анализируются соответствующие лексико-семантические группы данного пласта лексики.

Вводиться в научный оборот новый фактический материал.

Теоретическая значимость работы заключается в реализации применительно к эвенскому языку теории лингвистического анализа в рамках ТГ и ЛСГ слов. Это открывает новое направление в изучении лексики физической культуры современного эвенского языка и расширяет сферу его использования в исследовании лексики других тунгусо-маньчжурских языков.

Материалы диссертации послужат базой для сопоставительного изучения лексики тунгусо-маньчжурских языков.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов работы в образовательной практике средних школ, педагогических колледжей и высших учебных заведениях, где преподается эвенский язык, этническая и физическая культура. Работа может быть использована при составлении словарей различных типов, учебников и учебно-методических пособий.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Лексика физической культуры являются одним из богатых пластов лексики современного эвенского языка.

2. С рождения в глубокой древности и до настоящего времени основой физической культуры эвенов является традиционные формы этнического хозяйства (оленеводство, охота, рыболовство) в условиях кочевья.

3. Физическая культура, рожденная в условиях крайней необходимости, выживания народа в экстремальных условиях Севера является комплексным — трудовым, умственным, нравственным, эстетическим, экологическим.

4. Лексика, связанная с физической культурой широко представлена в эвенском языке и является наиболее подвижной и открытой её частью.

5. Для семантического анализа лексических единиц наиболее продуктивным является анализ, основанный на классификации слов по тематическим и лексико-семантическим группам (ЛСГ, ТГ).

6. Наиболее богато представлены лексико-семантические группы слов, связанные с этническим хозяйством, физическими действиями и названиями игр и состязаний.

7. За последние десятилетия в связи с развитием новых для эвенов видов спорта и массовым участием молодежи в них, существенно обновляется игровая культура эвенского народа. Это, в свою очередь, стало источником обогащения лексики физической культуры эвенов.

8. В качестве основных типов словообразования лексики физической культуры в эвенском языке выявлены четыре типа:

8.1. Морфологический (суффиксальный) способ, который является ведущим типом словообразования.

8.2. Морфолого-синтаксический способ словообразования.

8.3. Конверсия.

8.4. Формы усиления, сравнения, совместности и выделения.

Апробация работы. Отдельные положения диссертации изложены на научно-практических конференциях, проведенных Якутским государственным университетом им. М. К. Аммосова (1996, 1997 г.г.). Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН (1999;2008 г. г.), на международном семинаре «Образование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств», Санкт-Петербург (1998), на Всероссийской научно-практической конференции: «Творческий потенциал народов Севера в XXI веке». Санкт-Петербург, (2003г), на международной конференции молодых ученых г. Сеул, Ю. Корея (2008г).

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (125 наименований), четырех приложений, Основное содержание диссертации изложено на 132 страницах, общий объем работы, включая приложения — 179 страниц.

КРАТКИЕ ВЫВОДЫ:

1. Эвенский язык представляет собой динамическую систему, которая постоянно совершенствуется. Особо интенсивно и наглядно это изменение протекает в лексике, поскольку она является наиболее подвижной частью языковой системы.

Лексика физической культуры эвенского языка с точки зрения происхождения делится на два пласта:

Исконно эвенская лексика и заимствованная.

2. В научной литературе по эвенскому языку нет специальных исследований по анализу лексики физической культуры.

Исследователи эвенского языка данный раздел освещали в разделе словообразований частей речи в грамматических очерках, также исследованиях, особенно по говорам и диалектам.

Исключение составляют лишь некоторые работы. Так, профессор В. И. Цинциус в приложении к «Очерку грамматики эвенского (ламутского) языка» даёт большой список суффиксов и частиц.

Известный исследователь тунгусо-маньчжурских языков Б. В. Болдырев издал основательный труд «Словообразование имён существительных в тунгусо-маньчжурских языках» (15), где даётся подробное описание и эвенских словообразовательных суффиксов.

В монографии впервые рассматриваются семантическая и формальная структура словообразовательных суффиксов тунгусо-маньчжурских языков, в т. ч. эвенского, приводятся реконструкция их древнего состояния, предпринял небезуспешную попытку построить модель каждого словообразовательного суффикса.

3. Профессор Петров A.A. впервые в тунгусо-маньчжуроведении принял исследование лексики по тематическим и лексико-семантическим группам. Это рассматривается им на широком фоне взаимоотношения языка и культуры, с точки зрения этнолингвистики. Им предложены основные способы словообразования на материале лексики духовной культуры эвенов. Они сводятся на три раздела:

1. Конверсия;

2. Морфологический (суффиксальный);

3. Морфолого-синтаксический.

4. Основываясь на этих и других исследованиях, в результате анализа словообразовательной лексики физической культуры эвенского языка, выявили четыре основных типа образования данного пласта лексики:

I.Морфологический (суффиксальный) способ словообразования.

II. Морфолого-синтаксический способ словообразования.

Ш. Конверсия.

IV. Формы усиления, сравнения, совместности и выделения.

5. Эвенский язык, в частности, лексика физической культуры, располагает богатейшими внутренними ресурсами, которые открывают перспективу создания новых слов.

Наиболее распространенным, ведущим типом образования слов в современном эвенском языке, в частности лексике физической культуры, является морфологический способ. Он располагает большим арсеналом словообразующих суффиксов.

Они сгруппированы нами на три блока: Отглагольные существительные, отыменные существительные и отглагольные глаголы.

6. Морфолого-синтаксический способ словообразования слов в лексике физической культуры происходит путем субстантивации глаголов в прилагательных и причастий, также путем возникновения устойчивых словосочетаний. В этом разделе в словосочетании рассматриваем шесть типов.

7. В лексике физической культуры выявлен ряд существительных омонимичных глагольным основам. Они находятся друг к другу в отношении Конверсии. Это довольно богатый универсальный арсенал образования новых слов.

8. В текстах и лексике физической культуры довольно часто встречаются суффиксы, которые являются ни словообразующими, ни словоизменительными. Вслед за проф. В. И Цинциус, мы выделяем в лексике физической культуры как самостоятельный раздел «Формы усиления, сравнения, совместности и выделения».

С точки зрения порядка следования суффиксов в агглюнативных языках суффиксы, выражающие указанные значения имеют свое место в слове, т. е. стоят перед словоизменительными суффиксами (числа, падежи, притяжания), но после словообразовательных суффиксов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Анализ лексики физической культуры эвенов показывает исторически сложившийся богатый опыт физического воспитания подрастающего поколения, системный охват традиционными играми и состязаниями разнообразных сфер жизнедеятельности эвенов: оленеводство, охота, рыболовство, собирательство, быт и различные праздники и т. д.

Основу диссертации составляют полевые материалы автора, собранные во время экспедиционных поездок у информантов старшего и среднего поколения эвенов живущих в местах компактного проживания (1996; 1998; 2001; 2003 и 2006 г. г), также материалы всех изданных словарей эвенского языка, в том числе фундаментального сравнительного словаря тунгусо-маньчжурских языков под редакцией В. И. Цинциус.

Использованы фольклорные тексты, оригинальные произведения эвенских писателей, тексты разговорной речи во время игр и состязаний, также материалы, собранные мной в период работы на кафедре физического воспитания Якутского государственного университета имени М. К. Аммосова (1996;1999 г. г).

Всего привлечено более 150 игр и состязаний, собранных автором, также использованы материалы игр состязаний во время ежегодных праздников оленеводов в Республике Саха (Якутия), в том числе на III Конгрессе оленеводческих народов Мира, соревновании по киданию лассо (аркана) в г. Тромсе Норвегия 1993 г.

Каждая игра многофункциональна и приближена к природе и традиционной промысловой деятельности народа. Это позволило нам в работе условно суммировать игры и состязания по отраслям традиционного хозяйствования.

Нами классифицирована лексика физической культуры по семи тематическим группам, которые объединяют 53 лексико-семантические группы.

В научной литературе по эвенскому языку нет специальных исследований по лексике физической культуры.

В нашем исследовании основное внимание уделяется способам образования лексики физической культуры эвенов.

Выделяем четыре основных способа образования: морфологический, морфолого-синтаксический, конверсия и формы усиления, сравнения, совместности и выделения.

Ведущим типом образования слов физической культуры эвенов является морфолого-суффиксальный способ.

Нами суффиксы сгруппированы на три блока: отглагольные существительные, отыменные существительные, отыменные глаголы.

К морфологическому (суффиксальному) словообразованию противопоставляется безсуффиксальный способ словообразования — Конверсия. Это довольно богатый универсальный арсенал образования новых слов.

В морфолого-синтаксическом способе словообразования выделяем следующие типы: субстантивация глаголов в прилагательныхсубстантивация причастийсловосочетания, которые, в свою очередь, имеют следующие типы: 'Существительное+глагол'- 'Прилагательное +существительное'- 'Существительное+Существительное'- 'Глагол+вспомогательный глагол'- 'Глагол в основной (инфинитивной) форме+глагол в личной форме'- Словосочетания в других типов.

Мы выделяем в лексике физической культуры как самостоятельный раздел «Формы усиления, сравнения, совместности и выделения». Они имеют свое особое место в порядке следования суффиксов, т. е. стоят перед словоизменительными суффиксами, но после словообразовательных суффиксов.

Данный пласт лексики состоит из различных слоев. В большинстве своем из активного запаса слов, но есть и слова, которые малоизвестны учащейся молодежи. В данной работе, например, мы выделили «ЛСГ слов, имеющих магический характер», это в основном табуированные слова и предложения в целом.

Одним из важных условий сохранения и развития эвенского языка, в частности, лексики физической культуры, является реализация духовного потенциала носителей традиционных знаний о физической культуре, передаваемых на родном языке из одного поколения к другому. Но, к сожалению знающих этот богатый опыт остается все меньше и меньше. Поэтому очень важна фиксация этого опыта и передача его молодому поколению.

Дальнейшее исследование лексики физической культуры эвенов необходимо для теоретических научных исследований лексики эвенского языка в целом, так и для практических целей преподавания эвенского языка в школах, ССузах и ВУЗ-х. Это необходимо и для создания учебников, методических пособий, словарей различных типов и т. д.

Лексика эвенского языка, в частности, физической культуры является незаменимым источником сведений не только по языку, но и этнографии, духовной и материальной культуре, народному творчеству, мировоззрению, менталитету эвенского народа. Это и кладовая жизненного опыта предшествующих поколений. Поэтому в перспективе научные исследования по лексике могут быть продолжены и в русле этнолингвистических исследований.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А. Грамматика нанайского языка. Ч. 1. Введение и морфо- логия: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1955. — с. 16.
  2. В. А. Грамматика нанайского языка: I. Фонетическое введение и морфология именных частей речи. М.-Л., 1959. — 282 с.
  3. В.А. Грамматика нанайского языка: Морфологияглагольных и наречных частей речи, междометий, служебных слов ичастиц.-М.- Л., 1961.-Ч. 2. 294 с.
  4. A.A. Забытый мир предков. Якутск, 1993 г. — 94 с.
  5. А.И. Описание о жизни и упражнениях разного рода ясачных иноверцев, обитающих в Туруханском и Березовском округах // Сов. этнография. 1947. № 1. — с. 92 — 97.
  6. А.Ф. Родовое общество эвенков (тунгусов). Л., 1936.
  7. Е.А. Ребенок и его игрушка в условиях первобытной культуры / ГЦНИИ охраны здоровья детей и подростков. М., 1935. -95 с.
  8. А.Г., Певгова Л. В. Игры детей народов Крайнего Севера. -М., 1949.-71 с.
  9. В.Г. Эвенский язык: Частицы. Послелоги. Союзы. -СПб., 2003.
  10. В. Нанайские игры. Хабаровск, 1989.- 174 с.
  11. А. В. Культура и быт эвенов в XIX—XX вв.. // Краевед, зап. — Магадан, 1959. — Вып. 1. — С. 78−88.
  12. В. Г. Ламуты: Из наблюдений в Колым. крае: Полн. этногр. обзор, в т. ч. взаимоотношения с соседями-кочевниками. // Землеведение. — 1900. — Кн. 1. — С. 59−72.
  13. Б о г о р, а з В. Г. Материалы по ламутскому языку. -В кн.: Тунгусский сборник. Л., 1931, вып. 1, с. 1.-106.
  14. В.Г. Игры малых народностей Севера // Сборник музея антропологии и этнографии. 1949. Т. 11.- 277 с.
  15. .В. Словообразование имён существительных в тунгусо-маньчжурских языках в сравнительно-историческом освещении. -Новосибирск: Наука, 1987. 208 с.
  16. .В. Морфология эвенкийского языка. Новосибирск: Наука, 2007. — 932 с.
  17. .В. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск: Наука 2000.- 503 с.
  18. A.A. Непродуктивные типы образования переходных и непереходных глаголов в эвенском языке // Проблемы фонетики и морфологииязыков народов Севера. Л., 1987. — с. 189.
  19. А. А. Традиционные игрушки, игры и развлечения эвенов и других народов Северо-Востока Азии (предварительные наблюдения) // Кунсткамера Этнографические тетради. Вып. 13. -СПб., 2003.
  20. Г. М. Игры тунгусов // Этнограф-исследователь. 1927. № 1. -с. 235.
  21. Н.И. Наречия времени в эвенкийском языке. Автореф. лиц,. канд. филол. наук. -JL, 1970.-22 с.
  22. Н.И. Об инициативе в эвенкийском и эвенском языках // XXV Герценовские чтения. Филологические науки: Лингвистика. Л., 1972. -с. 163−166.
  23. Н.И. Наречие времени в эвенкийском языке. Якутск, 2000. -176 с.
  24. В.А. Очерк истории изучения тунгусо-маньчжурскихязы-ков. Л., 1959.-80 с.
  25. И. С. Быстринские эвены Камчатской области // Крат, сообщ. / АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Миклухо-Маклая. — М., 1959. — Т. 39. —С. 101−110.
  26. И. С. Этническая история Северо-Востока Сибири. — М.: Наука, 1966. — 276 с. — Из содерж.: Эвены. — С. 24−39, 76−83.
  27. И.С. Культура северных якутов-оленеводов. М., 1977. — 245 с
  28. A.A. Детские игры и игрушки// Данилова A.A. Бытовая лексика эвенского языка. — Якутск: Якут науч. центр СО РАН, 1991. с. 27−29.
  29. A.A. Бытовая лексика эвенского языка. Якутск 1991. — с 85−86.
  30. Х.И. Аллаиховский говор эвенов Якутии. СПб.: Наука, 1996.- 144 с.
  31. Р.И. Игра в ее педагогическом значении: Дис.. д-ра пед. наук. М., 1968. — 330 с.
  32. Игры детей народов Севера / сост.: Яковлева С. А., Игнатьева С. С. Зорина JI.K. респ. науч.-метод. центр народ, творчества и культур.-просвет. работы. Якутск, 1991. — 9с.
  33. Игры народов СССР: Сб. материалов / Под ред. В.Н. Всеволодского-Гернгросса. М.- Л., 1933. — 563 с.
  34. В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы. -Новосибирск. Изд-во. 2005. 666 с.
  35. В. И. Бродячие роды тундры между реками Индигиркой и Колымой, их этнический состав, наречие, быт, брачные и иные обычаи и взаимодействие различных племенных элементов // Жизнь Севера. —1900. —Вып. 1−11. —С. 151−193.
  36. Н. Игры народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1990.
  37. Г. И. Очерки по истории развития Северного оленеводства. -Северо-Западное книжное издательство, 1968. с. 6.
  38. Кибер. Краткие замечания о ламутах, тунгусах и юкагирах: Из зап. д-ра Кибера. // Сиб. вестн. — 1823. — Ч. 3.
  39. Контаутене З.-Б.Ф. Народные детские игры и их педагогическое значение: Дис.. канд. пед. наук. М., 1977. — 112 с.
  40. В.П. Национальные виды спорта в Республике Саха (Якутия): правила соревнований / сост.: отв. ред. Д.п.н. В. П. Кочнев и др. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2002. — 82 е.: ил.
  41. В.П. Национальные виды спорта Якутской АССР. — Якутск: Кн. изд-во, 1980 г. 104 с.
  42. В.П. Традиционные игры и национальные виды спорта коренных народов Якутии в современной системе физического воспитания:"Дис.. д-ра пед. наук. Якутск, 1998. — 92 е.,
  43. JI.P. Древнейшее свидетельство оболеневодстве //Советская этнография// 1952, № 2.
  44. В.Д. Момский говор эвенского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1970.
  45. В.Д. Язык эвенов Якутии. Л.: Наука, 19 786. — 206 с.
  46. В.Д. Охотский диалект эвенского языка. Л., 1982. — 241 с.
  47. М. Г. Эвены: Авт. имеет свою, отлич. от др. этнографов, концепцию о происхождении эвенов. // Народы Сибири. — М.- Л., 1956. —С. 760−775: ил.
  48. В.И. Самоучитель эвенского языка. М.- Л., 1935. — 269 с.
  49. В.И. Краткий эвенско-русский словарь С прил. грамматическо- го очерка. Л., 1936. — 224 с.
  50. Я.И. Описание народов Сибири (первая половина XVIII века). Историко-этнографические материалы о народах Сибири и Северо-Востока. Магадан: Кн. изд-во, 1983. — 176 е.: ил.
  51. Я. И. Описание пеших тунгусов, или так называемых ламутов, в Охотске. 1742 // Линденау Я. И. Описание народов Сибири (первая половина XVIII в.). — Магадан, 1983.
  52. А.Л. Эвенкийский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энцикл. в 3 т. М., 2001. — Т. 3 (С-Я). — С. 458−470.
  53. А.Н. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2004. — 798 с.
  54. Д.М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. Л., 1971.
  55. Национальная культура коренных народов Республики Саха (Якутия). Якутск, 1992. 4.1. — 111 с. 4.2. — 115 с.
  56. С.И. Эвенки и эвены. Якутск, 1964. — С. 126−129, 140−141.
  57. И.В. Глагольные категории в эвенкийском языке: (Залог и вид).-Л., 1990.-47 с.
  58. К.А. Очерки диалектов эвенского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — Ч. 1. — 263 с.
  59. К. А. Эвенский язык. В кн.: Языки народов СССР, т. 5.- Л., 1968.- с. 88−108.
  60. К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. -Л.: Наука, 1980. Ч. 2. — 242 с.
  61. Ооржак Х. Д-Н. Игры народов Южной Сибири //Теория и история игры: Сб. науч. тр. М., 1995. вып.1. — С.59−65.
  62. Е. П. Ламуты полуострова Камчатки // Сов. Север. — 1930. — № 5.
  63. А.П. и др. Народы Сибири / Под. ред. М. Г. Левина, Л. П. Потапова. -М.-Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1956. 1082 с.
  64. Л.В. Игрушка и мир детства в традиционных культурах Сибири // Традиционное воспитание детей у народов Сибири: сб. ст. -Л., 1988.
  65. A.A. Лексика духовной культуры эвенов. Л., 1991.-80 с.
  66. A.A. Язык и духовная культура тунгусо-язычных народов: (Этнолингвистические проблемы). СПб.: Образование, 1998. — С. 88.
  67. A.A. Лексика, связанная с духовной культурой эвенов (материалы к этимологическому словарю) // Лингвистические исследования. Структура языка и его эволюция. М., 1989. -с. 179 181.
  68. A.A. Лексика, отражающая народное песенно-танцевальное искусство эвенов //Языки народностей Севера: лексика, топонимика. -Якутск. 1988.-с. 68−80.
  69. У. Г. Эвены Магаданской области: Очерки истории, хоз-ва и культуры эвенов Охот, побережья 1917—1977 гг./ Отв. ред. Н. Н. Диков. — М.: Наука, 1981. — 304 с.
  70. В.И. Традиционное физическое воспитание нанайцев: игры и состязания. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. — 112 с.
  71. Л.Д. Арманский диалект эвенского языка: (Очерк грамматики, тексты и словарь): Дис.. .канд. филол. наук. Л., 1947.
  72. Л.Д. Русско-эвенский словарь. М.- Л., 1950. — 258 с.
  73. В.А. Виды глагола в эвенском языке. — Л.: Наука, 1982. 113 с.
  74. В.А. Категории залоговости в эвенском языке. Л.: Наука, 1984.- 188 с.
  75. В.А. Язык эвенов Берёзовки. Л.: Наука, 1989. — 205 с.
  76. В.А. Грамматические категории эвенского глагола. СПб.: Наука, 1992.- 166 с.
  77. В.А., Роббек М. Е. Эвенско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2005. — 365 с.
  78. В.А., Новикова К. А., Гладкова Н. И. Эвенский язык: Учеб. для пед. Училищ. Л.: Просвещение, 1991. — 224 с.
  79. В.А. Экологические традиции эвенского народа //Международный конгресс «Проблемы Арктики: окружающая среда, общество и наследие «Париж, 2007.
  80. В.А., Роббек Г. В., Роббек М. Е. Олень фундамент циркумполярной цивилизации- Департамент по делам народов и федеративным отношениям РС (Я) — Отв. ред.: к.и.н. Акимова В. С. -Якутск: Изд-во ИПМНС СО РАН «Северовед», 2008. — 28 с.
  81. Г. В. Из истории изучения лексики эвенского языка. // В. А Роббек, М. Е Роббек. Эвенско русский словарь. — Новосибирск: Наука, 2005.
  82. Г. В. Шамаев.Н. К. Эвенские народные игры и состязания, учебно-методическое пособие. Якутск: Изд-во Северовед 1996. — 56 с.
  83. Г. В. Традиционные игры и состязания эвенов, (Сер.: Традиционные игры и состязания народов Арктики). Якутск: Изд-во Северовед. 1997. — 16 с.
  84. Г. В. Этническая физическая культура как фактор сохранения национальной культуры народов Севера/Юбразование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств. Санкт -Петербург: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1998. — с. 230−233.
  85. Г. В. Монография «Игры и состязания эвенов» 70стр. Новосибирск, (план издания 2009)
  86. Г. В. Лексика физической культуры эвенов с позиции этнолингвистики // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И Герцена, Научный журнал. -СПб., 2008. август, № 31 (69). с. 267−270.
  87. Г. В. Лексика игр и состязаний, незадействованная в алтаистике (из тунгусо-маньчжурских и тюркских языков). Журнал Алтай Хакпо к печати план на (2009).
  88. Г. В. Якутские, эвенские и тунгусо-маньчжурские языковые параллели. Журнал Алтай Хакпо, 2008 с. 1−3.
  89. Е.В. Отражение культа медведя в языке эвенов Березовки // Вопросы эвенской филологии и этнологии: тр. молодых ученых. -Якутск, 1996.-с. 39−43.
  90. В.А. О некоторых закономерностях сочетаниях суффиксов в одной глагольной основе эвенского языка // Вопросы языка фольклора народностей Севера. Якутск, 1980. — с. 42 — 52.
  91. В.А. Санкт-Петербург, 2002 г.
  92. Роббек В. А, Дуткин Х. И, Бурыкин A.A. Эвенско-русский словарь. -СПб: изд-во Просвещение, 1999.-271 с.
  93. М.Е. Традиционная пища эвенов. Новосибирск- Наука, 2007.- 158 с.
  94. Г. В. Эвенско-русский словарь терминов физической культуры (план 2009 года).
  95. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Л.: Наука, 1975.-Т. 1 (А-Н). — 672 с.
  96. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Л.: Наука, 1977.-Т. 2 (О-Я).-992 с.
  97. O.A. (1997) Игровая культура народов России. Аннотированный библиографический указатель. М., НИИ Национальных проблем образования. — 71 с.
  98. Слепцов Я.Г.^ Промысловое рыболовство Якутии. -Новосибирск: Наука, 2002. 112 с.
  99. С у н и к О. П. О морфологическом составе слова в агглютинативных языках. -Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1958, т. 17, вып. 4.-с. 331−342.
  100. С у н и к • О. П. О происхождении морфологической структуры слова. В Я, 1959, № 5 — с. 43−51.
  101. О.П. Глагол в тунгусо-маньчжурских языках. Морфологическая структура и система глагольного слова. М.- Л.: Изд-во АН СССР, 1962. — 363 с.
  102. О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках: В срав- нении с другими алтайскими языками. Л.: Наука, 1982. -247 с.
  103. Ю.Б. Трудовое воспитание у малых народов Сибири в связи с развитием промыслово-оленеводческого хозяйства: Дис.. канд. пед. наук. М, 1963.
  104. Н.П., Роббек Е. В. Эвенско-русский разговорник. -Якутск изд-во: Розовая чайка, 1993. 54 с.
  105. Традиционное воспитание детей у народов Сибири: Сб. ст./ Сост. И. С. Кон. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1988. — 254 с.
  106. П.Н. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962.-287 с.
  107. А. С. Обугэлэрбит оонньуулара /Хомуйан оцордо-
  108. Саха ССР культуратын мин-вота. Норуот айымньытын уонна культ, сырдатар улэ респ. науч.-метод. киинэ. — Якутскай, 1990. — 40 с. — Игры наших предков.
  109. A.H. Игры народов Крайнего Северо-Востока России. -М., 2000. 156 с.
  110. О.П. Очерки по теории языкознания. M., 1982.-336 с.
  111. В. Игрушки у малокультурных народов // Игрушка, ее история и значение. М., 1912.
  112. И. Человек играющий. М., 1992. — 453 с.
  113. В. И. Очерки грамматики эвенского (ламутского) языка. Л. 1947. ч 1.- 269 с.
  114. В.И., Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков//. Л.: Учпедгиз, 1949 б. — 342.
  115. В. И. К сравнительному изучению основного словарного фонда тунгусо-маньчжурских языков. Уч. зап. ЛГПИим. Герцена, 1954, — с. 3−19.
  116. В.И., Ришес Л. Д. Русско-эвенский словарь С прил. граммати-ческого очерка эвенского языка. М., 1952. — 777 с.
  117. В.И., Ришес Л. Д. Эвенско-русский словарь. Л., 1957.-276 с.
  118. С.И. Категория количественности в эвенском языке. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 144 с.
  119. С.И. Персональность и посессивность в эвенском языке. — Новосибирск: Наука, 2001. 94 с.
  120. Эвены // Фольклор эвенов Березовки,. Образцы шедевров.//Як. 2005.-с 37, 41−42.
  121. Этническая история эвенов и эвенков // Народы Дальнего Востока СССР в XVII—XX вв.: Ист.-этногр. очерки. — М., 1985. — С. 66−67.
  122. Benzing J. Lamutische Grammatik: Mit Bibliograpie, Sprachproben und Glossar. Wiesbaden, 1955.
  123. Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Hartwig Sceinhard. Lamutisches Worterbuch. 1980/.
Заполнить форму текущей работой