Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Артикль и референциальные категории имени в старофранцузском языке XII-XIII вв.: В сопоставлении с современным французским

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вместе с тем не все факты языковой действительности подходят под подобное обобщение, которое отражает только преобладающую языковую модель и не исключает возможных случаев отклонения от этой модели. Корреляция между референтностью и положительными артиклевыми формами, нереферентностью и нулевым артиклем, по-видимому, никогда не была строго последовательной. На ранних этапах развития старофр… Читать ещё >

Артикль и референциальные категории имени в старофранцузском языке XII-XIII вв.: В сопоставлении с современным французским (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    • 1. Вводные замечания
  • Семантические и структурные функции артикля
    • 2. К интерпретации понятия «актуализация»
      • 2. 1. Актуализация как переход от виртуального понятия в языке к актуальному понятию в речи (теории Г. Гийома и Ш. Балли)
      • 2. 2. Актуализация как соотнесение языкового знака с объектом внеязыковой действительности (теория П. Гиро)
    • 3. О понятиях «референция» и «референтность». 2®
      • 3. 1. Референтность в ее отношеник’к^Ш^ению имени и истинности высказывания.
      • 3. 2. Референциальная отнесенность к индивидному объекту и референциальная отнесенность к классу
      • 3. 3. Референтность и категория определенности/неопределенности
        • 3. 3. 1. Референтность и определенность
  • Референтные и атрибутивные определенные дескрипции
    • 3. 3. 2. Референтность и неопределенность
  • Понятия специфической и неспецифической неопределенности
    • 4. Выводы. Система референциальных категорий имени
  • ГЛАВА II. СОДЕРЖАНИЕ ОППОЗИЦИИ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ АРТИКЛЬ/НУЛЕВОЙ АРТИКЛЬ"
  • Раздел I. Грамматический статус и инвариантное значение нулевого артикля
    • 1. Вступительные замечания
      • 1. 1. 0. понятии «нулевой знак» в грамматике
      • 1. 2. Эллипсис артикля и нулевой артикль в современном французском языке.,
    • 2. Эллипсис артикля, безартиклевая установка имени и нулевой артикль в старофранцузском языке
      • 2. 1. Эллипсис артикля
        • 2. 1. 1. Употребление форм артикля при референтном имени в старофранцузском языке
        • 2. 1. 2. Эллипсис определенного артикля
        • 2. 1. 3. Эллипсис неопределенного артикля
      • 2. 2. Безартиклевость
        • 2. 2. 1. Безартиклевость в сфере множественного числа
        • 2. 2. 2. Безартиклевость в сфере единственного числа
      • 2. 3. Семантическая сфера нулевого артикля
        • 2. 3. 1. Из истории вопроса
        • 2. 3. 2. Непредметность
        • 2. 3. 3. Обобщенность
        • 2. 3. 4. Отрицательная установка имени
        • 2. 3. 5. Неспецифическая неопределенность
        • 2. 3. 6. Отмена презумпции существования референта имени в высказывании с модальностью проблематической достверности
    • 3. Выводы
  • Раздели. Референциальные категории имени, основанные на противопоставлении положительный артикль/нулевой артикль"
    • 1. Вводные замечания. Грамматические категории имени во французском языке
    • 2. Категория референтности/нереферентности
    • 3. Категория конкретности/обобщенности
    • 4. Значения специфической/неспецифической неопределенности
    • 5. Категория предметности/непредметности
    • 6. Категория тотальности/частичности
    • 7. Выводы
  • Глава III. ИНВАРИАНТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ФУНКЦИИ ГЕНЕРАЛИЗАЦИИ ФОРМ ОПРЕДЕЛЕННОГО И НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
  • Раздел I. Определенный артикль
    • 1. Вступительные замечания. Значения и функции определенного артикля в современном французском языке
    • 2. Генезис и этимологическое значение форм определенного артикля
    • 3. Прототипическое значение и функции определенного артикля в старофранцузском языке
      • 3. 1. Текстовая определенность
      • 3. 2. Внетекстовая определенность
      • 3. 3. Вариативность способа мотивации определенности существительных различных лексико-семантических групп
    • 4. Непрототипические значения и функции определенного артикля: зарождение функции генерализации
      • 4. 1. Генерализирующая функция формы множественного числа
      • 4. 2. Генерализирующая функция формы единственного числа
      • 4. 3. Оформление артиклем 1е типизированных именных групп
      • 4. 4. «Определенность индивида» и «определенность класса»: проблема семантического инварианта
    • 5. Выводы
  • Раздел II. Неопределенный артикль
    • 1. Вступительные замечания
  • Значения и функции артикля un в современном французском языке
    • 2. Развитие формы un (
    • 3. Прототипическое значение неопределенного артикля в старофранцузском языке (специфическая неопределенность)
    • 4. Непрототипические значения и функции неопределенного артикля в старофранцузском языке
      • 4. 1. Значение неспецифической неопределенности. 13t)
      • 4. 2. Классифицирующая функция при именном предикативе и
  • приложении
    • 4. 3. Типизирующее значение при обобщенном эталоне сравнения
    • 4. 4. Семантические типы перехода к родовому значению
      • 4. 4. 1. Родовое значение артикля ип в старофранцузский период
      • 4. 4. 2. Значения, основанные на семантике итеративности
      • 4. 4. 3. Типизированная неспецифичность
      • 4. 4. 4. Окказиональное обобщение
      • 4. 4. 5. Переход от числового значения к типизирующему
      • 4. 5. Артикль ип при несчисляемых существительных
      • 4. 5. 1. Артикль ип при вещественных существительных
      • 4. 5. 2. Артикль ип при абстрактных существительных
    • 5. Выводы

Предметом настоящего диссертационного исследования является значение и функционирование форм артикля в старофранцузском языке XII-ХШ вв. в сопоставлении с фактами современного французского (представленного текстами XIX—XX вв.), а также система выражаемых артиклем референциальных (основанных на отношении «предмет-класс», или «частное-общее») грамматических категорий существительного.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в рассматриваемый период оформились многие тенденции развития, определившие дальнейшее становление системы французских артиклей, в частности, возникновение генерализирующей функции. Развитие системы артиклей в этом направлении представляет собой основную тенденцию исторических изменений артиклевой системы, результатом которых является современное состояние языка.

Проблема артикля представляется одной из самых сложных в грамматике. В течение последних лет значение и функционирование форм артикля во французском языке (а также других артиклевых языках) продолжает быть предметом исследования отечественных и зарубежных лингвистов. В диахроническом аспекте проблема артикля исследована в гораздо меньшей степени. Большинство работ посвящены отдельным формам [Афанасьева 1964; Чебялис 1976а- 19 766- Щетинкин 1979; Щерба 1982; Становая 1983; Никитина 1985; 1986; Epstein 1995] или отдельным аспектам функционирования артикля в различные эпохи [Жужикова 1954; Афанасьева 1955; 1959]. В некоторых статьях рассматривается развитие системы артиклей в целом1: [Guiraud 1962; Пиотровский 1964; Spence 1966; Гу.

1 К последним следует отнести также посвященные артиклю разделы, содержащиеся в работах по исторической грамматике французского языка [Foulet 1923; Nyrop 1925; Sneyders de Vogel 1927; Lerch 1934; Шишмарев 1952; Доза 1956; Wartburg 1958; Guiraud 1965; Regula 1966; Скрелина 1972; Сабанеева, Щерба 1990 и ДР-]сев 1977; Скрелина 1990], однако в силу жанра и ограниченного объема отдельные статьи не могут исчерпать всего многообразия затронутой проблематики. Кроме того, следует отметить диссертацию Е. Б. Ройзенблит [Ройзенблит 1954], которая посвящена развитию форм определенного и неопределенного артикля во французском языке и представляет собой комплексное исследование проблемы в рамках научной парадигмы своего времени.

В последние десятилетия опубликовано несколько диссертационных и монографических работ [Чебялис 1978; Аверьянова 1990; Зайцева 1996], посвященных истории французского артикля, однако исследование всей системы артикля в старофранцузский период не входило в задачи названных авторов. Диссертация Е. В. Аверьяновой посвящена развитию форм неопределенного артикля du (de), de la, des, которое прослеживается от архаической латыни до современного периода. Д. Чебялис исследовал изменения в сфере грамматической установки имени в период с IX по XVI в., рассматривая артикль прежде всего как средство актуализации грамматических категорий имени существительного (ИС) (падеж, число, определенность/неопределенность и др.), а также как средство тема-рематического членения предложения наряду с другими приименными детерминативами, флексией и порядком слов. Н. Ю. Зайцева изучает закономерности генезиса французского артикля и его современного функционирования в сопоставлении с арабским, подходя к данной проблеме с позиций школы психосистематики Г. Гийома.

Особенностью настоящего исследования является, во-первых, его специальная направленность на систему артикля в старофранцузском языке XII—XIII вв., а во-вторых, то, что оно сфокусировано на тех аспектах значения и употребления старофранцузских артиклей, которые ранее были освещены в недостаточной мере: артикль рассматривается нами как средство выражения референциальных категорий имени (референтность/нереферентность, предметность/непредметность, конкретность/обобщенность, определенность/неопределенность, тотальность/частичность).

Основой выбранного аспекта исследования послужила теория референции, изложенная в работах ряда выдающихся логиков и лингвистов [Рассел 1982; Стросон 1982а- 19 826- Вендлер 1982; Quine 1960; Дюкро 1982; Доннелан 1982; Серл 1982; Milner 1976; Арутюнова 1976; 1982; Dahl 1978; Падучева 1979; 1985; Boguslawski 1982; Шмелев 1983; 1992; Гуре-вич 1989]. Эта теория разрабатывалась главным образом на материале современных германских и романских языков, поэтому ее применение к старофранцузскому материалу представляется весьма актуальным.

Актуальность исследования определяется также его соотнесенностью с общей направленностью развития современной грамматической мысли. Вопрос об инвариантном значении форм артикля в старофранцузском языке является частью исследований в области инвариантности/вариативности грамматических значений, которые проводятся в настоящее время школой функциональной грамматики, возглавляемой А. В. Бондарко [Бон-дарко 1996; 1998].

В работе затронуты такие актуальные проблемы современной лингвистики, как соотношение скрытых и явных грамматических категорий [Уорф 1972; Кацнельсон 1972: 78 сл.- Яхонтов 1998]. В результате анализа функций и значений форм артикля в различные периоды развития проводится типологическое сравнение выражаемых при помощи артикля референци-альных категорий имени с точки зрения способа их выражения (эксплицитный или скрытый) и категориального статуса в старом и в современном французском языке.

Цель исследования заключается в том, чтобы охарактеризовать систему артиклевых функций и значений в старофранцузском языке и выявить основные закономерности развития этой системы от старофранцузского к современному периоду. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:

1) на базе теории референции выделить критерии, которые могут служить основанием для классификации референциальных функций и значений артикля;

2) найти инвариантное значение отсутствия артикля при имени и решить вопрос о грамматическом статусе нулевого артикля в старофранцузском языке;

3) охарактеризовать систему референциальных категорий с точки зрения способа выражения (скрытый или эксплицитный) в старом и современном французском языке;

4) выявить инвариантное значение определенного и неопределенного артиклей;

5) распределить возможные типы употребления по степени удаленности от прототипического значения;

6) объяснить механизм проникновения артикля в сферу нереферентного имени и развития функции генерализации.

Исследование производилось на основе следующих методов, контекстуальный анализ, компонентный анализ, прототипический подход. В отдельных случаях были использованы количественные подсчеты, а также языковой эксперимент (с привлечением информантов — носителей французского языка).

Научная новизна и теоретическая значимость работы определяется, с одной стороны, привлечением широкой эмпирической базы, а с другой, — применением данных современной лингвистической теории.

В результате исследования установлено, что зарождение генерализирующей функции определенного и неопределенного артиклей относится к старофранцузскому периоду (ХП-ХШ вв.), в то время как согласно традиционной точке зрения этот процесс датируется среднефранцузским (XIV-XV вв.) и ранненовофранцузским периодом (XVI в.).

Обращение к раннему периоду становления французской артиклевой системы позволяет по-новому взглянуть на факты современного языка.

Выдвинута гипотеза о том, что различие в оформлении обобщенных именных групп может быть связано не только с разными грамматическими потенциями артикля в старом и в современном французском языке, но также с различиями в средневековой и современной системах концептов (понятий, важных для членов данного языкового коллектива с научной, социальной, моральной и т. п. точки зрения).

Выявлено, что типизирующее значение неопределенного артикля проявляется на самых ранних этапах его развития, еще до окончательного утверждения этой формы в сфере референтного имени. Это свидетельствует о том, что типизация, актуализация классообразующих признаков понятия, является неотъемлемой частью грамматической природы неопределенного артикля.

Анализ собранного материала с позиций современных лингвистических теорий (теория референции, функциональная грамматика, теория речевых актов) позволяет по-новому систематизировать языковые данные, выявить ранее не исследованные особенности синхронного среза языковой системы. Так, принимая во внимание такие факторы, как денотативный статус именной группы и коммуникативно-прагматическая установка высказывания, удалось свести к одному семантическому инварианту большинство случаев отсутствия артикля при имени в ед. ч. и тем самым показать грамматический статус нулевого артикля в старофранцузском языке.

Новые результаты дало применение при анализе старофранцузского материала не только исходно формального, но также исходно семантического подхода: речь идет о рассмотрении системы референциальных категорий имени с точки зрения их формального выражения в старом и в современном французском языке. Одной из целей этой части исследования было показать, что отсутствие в старофранцузский период ряда ар-тиклевых функций и значений, свойственных современному языку, компенсировалось наличием других, которые утрачены в современном языке.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности ее использования при разработке курсов исторической и теоретической грамматики французского языка, а также при подготовке спецкурсов по проблемам грамматических категорий имени.

Материалом для исследования послужили сорок памятников старофранцузской литературы XII—XIII вв., поэтических и прозаических, принадлежащие к различным жанрам. Общий объем обследованных старофранцузских памятников составляет около 80 тыс. стихов и 500 страниц прозаического текста. Из этих текстов методом частичной выборки было отобрано свыше 12 тыс. примеров. Два памятника, сходных по жанру и по объему (около 1100 стихов): «Житие св. Томаса Бекета» (XII в.) и «Житие св. Леокады» (XIII в.), были обследованы методом сплошной выборкиэти данные послужили основой для количественных подсчетов. Кроме того, методом частичной выборки были проаналированы 19 литературных произведений новофранцузского языка — главным образом тексты XIX—XX вв., а также отдельные тексты XVTI-XVIII вв.

При сопоставлении старофранцузского материала с нормой современного языка были использованы данные, полученные от информантов — носителей французского языка: Анны-Лоры Дегут (Anne-Laure Desgoutte, француженка, 24 года) и Ноэми Вебер (Noemie Weber, франкоязычная швейцарка, 28 лет).

На защиту выносятся следующие положения.

1. Нулевой артикль имеет в старофранцузском языке грамматический статус и является показателем нереферентности имени в оппозиции к положительным формам артикля, которые употребляются при референтных именных группах.

2. Основное типологическое различие между старофранцузской и современной французской артиклевыми системами заключается в различном содержании оппозиции «положительный/нулевой артикль»: в старофранцузский период это категория референтности/нереферентности, в современном языке — категория предметности/непредметности.

3. Диахронические изменения в системе референциальных категорий имени характеризуются относительной прогрессивностью. Одни категории (предметность/непредметность, тотальность/частичность) получают специальные формальные показатели, другие (конкретность/обобщенность, специфическая/неспецифическая неопределенность) утрачивают эксплицитность и переходят на уровень скрытой грамматики.

4. Становление генерализирующей функции форм определенного и неопределенного артикля, вопреки сложившемуся представлению, берет начало не в среднеи ранненовофранцузский период (Х1У-ХУ1 вв.), а несколькими веками раньше, в старофранцузском языке (ХП-ХШ вв.). В качестве признаков становления функции генерализации рассматриваются многочисленные случаи проникновения артиклей в сферу нереферентного имени, наблюдаемые в текстах исследуемого периода.

Апробация работы. Основные положения работы прошли апробацию в ряде докладов, прочитанных на XXVII, ХХУШ и XXIX Межвузовских научно-методических конференциях преподавателей и аспирантов (СПбГУ, 1998;2000 г.) — на конференциях, посвященных памяти акад. Г. В. Степанова (май 1999 г.) и В. Г. Адмони (декабрь 1999 г.) — на Первых научных чтениях Петербургского лингвистического общества (май 1999 г.) и на I Российской конференции по романскому языкознанию (Саратов, октябрь 1999 г.). По теме диссертации опубликовано 5 статей и тезисы 3 докладов.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков литературы и источников, приложения.

§ 5. Выводы.

Анализ языкового материал показал, что сфера употребления неопред, артикля в старофр. период была намного шире, чем было принято считать на основании более ранних исследований в этой области.

Прототипическим значением артикля ип является специфическая неопределенность, которая включает в себя семы единичности, существования и неопределенности референта. Текстовая функция артикля при этом определяется как вводящая (интродуктивная).

Три названных признака (единичность, существование, неопределенность)^ унаследованные артиклем от числительного, накладывают ограничение на его лексическую сочетаемость и на возможность употребления в составе нереферентных ИГ. Между тем развитие артиклевых форм по пути генерализации, предполагает, во-первых, способность артикля входить в состав неспецифических и обобщенных ИГ, во-вторых — возможность сочетаться с несчисляемыми именами. Расширение сферы употребления неопред, артикля приводит к появлению ряда непрототипических для старофр. языка значений и функций.

Значение неспецифической неопределенности реализуется в модальных контекстах снятой утвердительности и характеризуется отсутствием презумпции существования референта при сохранении признаков единичности и неопределенности (основанных на потенциальном противопоставлении предмета и класса). С одной стороны, различие между специфической и неспецифической неопределенностью является принципиальным для старофр. языка, поскольку именно здесь проходит граница между ре-ферентностью и нереферентностью. С другой стороны, различие между этими значениями заключается в единственном признаке (наличии/отсутствии презумпции существования референта), кроме того, оба они охватываются одной текстовой функцией — интродуктивной. В подобной семантической и функциональной близости специфической и неспецифической I неопределенности мы видим причину того, что неопред, артикль довольно легко преодолевает границу между ними и выходит за рамки прототипи-ческого значения.

В качестве следующего этапа отклонения от прототипа и продвижения по пути генерализации мы рассматриваем употребление артикля в классифицирующей функции при именном предикативе или приложении. ИГ в этой синтаксической позиции не имеет самостоятельной области референции, отличной от характеризуемого антецедента. В значении предикативных и аппозитивных ИГ актуализируются только классообразующие признакииндивидуальные же признаки оказываются несущественными^ Такие ИГ сохраняют значение единичности (поскольку имя, хотя и косвенно, соотносится с одним конкретным объектом) и отличаются нейтральностью к презумпции существования. Что же касается семы неопределенности, то ее реализация зависит от конкретных коммуникативно-прагматических условий: она реализуется тогда, когда при первичном введении имени в речь содержание понятия раскрывается недостаточно и основная коммуникативная нагрузка переносится на следующую за ним предикативную или аппозитивную ИГ.

Функция артикля ип при обобщенном эталоне сравнения представляет собой вариант реализации типизирующего значения этой артиклевой формы. В этой функции имеет место полное устранение презумции существования, отсутствует также и значение неопределенности. Сема единичности сохраняется в остаточном виде, поскольку сравнение предполагает условное отождествление субъекта и эталона сравнения.

Родовое значение артикля ип при обобщенном субъекте рассматривается нами как предельный случай удаления от прототипа (значения специфической неопределенности). Это значение отличается полной нейтральностью к трем основным признакам, характерным для значения специфической неопределенности: единичности, неопределенности, презумпции существования референта. Отличаясь высоким уровнем абстрактности, родовое значение артикля ип проявляется в старофр. период в единичных примерах. Основной интерес для нас представляет семантические звенья, которые обеспечили возможность перехода от конкретно-выделительной функции артикля к генерализирующей.

Во-первых, можно выстроить переход от дистрибутивного ед. числа к варианту значения неспецифической неопределенности, основанному на семантике итеративности, затем к значению типизации в обобщенно-узуальных высказываниях и от этого последнего значения — к родовому значению в гномических высказываниях. Во-вторых, в качестве связующего звена можно рассматривать вариант значения неспецифической неопределенности, основанный на семантике гипотетичности, в том случае, если гипотетическая ситуация рассматривается вне всякой возможной связи с реальностью, как чисто умозрительное предположение. В-третьих, обобщение может строиться на основе единичной конкретной ситуации, ко.

154 торая возводится в ранг обобщенной (такое обобщение мы называем окказиональным). В-четвертых, переход к значению типизации можно осуществить непосредственно от семантики числительного, минуя другие промежуточные артиклевые значения и функции.

Обращает на себя внимание тот факт, что различные типы употребления неопред, артикля тесно связаны друг с другом: это обнаружено в результате применения метода компонентного анализа.

Заметим, что реализация каждого непрототипического значения артикля ип связана с освобождением от ограничений, которые накладывали на функционирование артикля семы единичности, неопределенности и существования референта, частично унаследованные от этимона, частично приобретенные при переходе от числового значения формы ип к артиклевому.

На наш взгляд, инвариантным для артикля ип является типизирующее значение: в этом значении в наибольшей степени проявляется преобладание классообразующих признаков над индивидуальными, оно характеризуется наибольшей свободой от сопутствующих признаков, и именно с этим значением связан характерный для артикля ип способ представления понятия о классе через образ неиндивидуализированного носителя классообразующих признаков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Предметом настоящего диссертационного исследования стала система значений и функций французского артикля (включая нулевой артикль) в языке ХП-ХШ вв., в период, когда происходит зарождение многих тенденций, результаты которых мы можем наблюдать в совр. фр. языке. Особенно важно подчеркнуть, что анализ старофр. материала осуществлялся с учетом перспективы развития языковой системы в последующие исторические эпохи.

2. Изучение обширного языкового материала (более 12 тыс. примеров из 40 памятников Х11-ХШ вв.) позволило обнаружить новые факты, ранее не привлекавшие внимание исследователей. К их числу относятся примеры, отражающие становление функции генерализации форм опред. и неопред. артикля уже в старофр. период, в то время как согласно традиционной точке зрения эта тенденция оформилась только в среднефр. период (Х1У-ХУ вв.).

3. Собранный языковой материал анализировался с использованием данных современной лингвистической теории.

3.1. Теория референции явилась для нас ключевой, и этот выбор не был случайным, поскольку противопоставление по референтности/нерефе-рентности является фундаментальным для старофр. языковой системы.

3.2. Функциональный подход к грамматике выразился в том, что исследование велось не только в направлении от формы к функции (так, в первом разделе главы I и двух разделах главы II раскрываются семантические потенции и особенности функционирования нулевого, опред. и неопред, артиклей), но также и от функции к форме: во втором разделе главы II рассматривается система референциальных категорий имени, основанных на противопоставлении нулевой и положительных форм артикля, с точки зрения языкового выражения этих семантических категорий формальными средствами старого и совр. фр. языка.

3.3. Применение теории речевых актов оказалось необходимым при анализе функций нулевого артикля в контексте высказываний, которые по формальным грамматическим показателям принадлежат к числу фактив-ных, а по своей коммуникативно-прагматической задаче таковыми не являются.

3.4. Теория прототипов использовалась для характеристики зарождающихся в старофр. период значений и функций артикля и определения их места в системе языка.

4. Одним из результатов исследования является решение вопроса о грамматическом статусе нулевого артикля.

В работах исследователей, ранее занимавшихся этой проблемой, подчеркивалось, что в старофр. период нет нулевого артикля как специального грамматического показателя, а есть только разнородные случаи отсутствия артикля, обусловленные большим числом факторов. К числу этих факторов относили недостаточную грамматикализованность положительных форм артикля.

В результате исследования мы пришли к иному мнению: в системе ар-тиклевых форм старофр. языка присутствует нулевой артикль, который следует отличать от эллипсиса артикля и от безартиклевой установки имени. В качестве семантического инварианта нулевого артикля признается категория нереферентности.

Эллипсис артикля (как правило, неопределенного) при референтном имени представляет собой речевое явление, которое не приводит к изменениям в денотативном статусе имени.

Безартиклевость связывается с отсутствием в системе языка некоторых артиклевых форм, возникших в последующие исторические периоды. Во-первых, это форма мн. ч. неопред, артикля с1е8. Во-вторых, партитивный артикль <3и, с1е 1а, который в совр. фр. языке функционирует как неопред, артикль при недискретных именах.

Нулевой артикль как показатель нереферентности вводит конкретно-предметные ИГ в ед. ч. (частично или полностью утратившие значение предметности в функции определения, обстоятельства и предикатива) — обобщенные ИГподлежащие и дополнения глаголов в отрицательной форменеопределенные ИГ в контексте снятой утвердительности.

Заметим, что отсутствие артикля при именах во мн. числе, а также при несчисляемых именах в форме ед. числа, рассматривается как безартикле-вость на уровне языковой системына уровне же соответствующих микросистем (сфера мн. числа, лексико-грамматический класс недискретных имен) возможно говорить о нулевом артикле как показателе одновременно неопределенности (в оппозиции опред. артиклю) и нереферентности.

Категория нереферентности, таким образом, включает в себя непредметность, обобщенность, отрицательную установку имени, неспецифическую неопределенность. Нетрудно заметить, что эта категория, объединяющая столь разнородные значения, не обладает семантической целостностью и существует скорее как отрицательная величина, которая может быть выделена через противопоставление конкретной референтности.

Отсутствие содержательной целостности категории нереферентностисемантического инварианта нулевого артикля — является, на наш взгляд, причиной того, что в ходе исторического развития происходит сокращение сферы функционирования этого грамматического знака. Положительные формы артикля начинают проникать в сферу нереферентного имени, в результате чего нулевой артикль сохраняется только как показатель непредметности имени.

5. Сокращение семантической сферы нулевого артикля влечет за собой перестройку всей системы референциальных категорий имени, основанных на формальной оппозиции «положительный/нулевой артикль». К числу этих категорий относятся референтность/нереферентность, предметность/непредметность, конкретность/обобщенность, тотальность/частичность, специфическая/неспецифическая неопределенность.

Некоторые из названных грамматических категорий получают в совр. фр. языке специальные и обязательные показатели: так, непредметность, которая в старофр. языке формально и содержательно входила в более общую категорию нереферентности, в совр. фр. языке выражается нулевым артиклем. Противопоставление по тотальности/частичности, которое в старофр. период реализовывалось только в сфере референтного имени, получило специальный показатель в виде партитивных артиклей с1и, с1е 1а, ёеэ и может выражаться независимо от конкретно-референтного или обобщенного статуса ИГ.

С другой стороны, категории референтности/нереферентности, конкретности/обобщенности и значения специфической/неспецифической неопределенности, которые в старофр. языке выражались в оппозиции положительных и нулевого артиклей, в современном языке утратили экспли-цитность и перешли на уровень скрытой грамматики.

Таким образом, в ходе развития системы референциальных категорий имени имелись как приобретения, так и утраты. Это дает основание полагать, что прогресс на данном участке языковой системы не был абсолютным: произошла смена одного качественного состояния другим.

6. Основное типологическое различие между старой и совр. фр. языковой системой состоит в различном содержании оппозиции «положительный артикль/нулевой артикль»: в старофр. период эта формальная оппозиция отражает противопоставление ИГ по признаку референтности/нереферентности, в совр. фр. языке — по признаку предметности/непредметности.

Вместе с тем не все факты языковой действительности подходят под подобное обобщение, которое отражает только преобладающую языковую модель и не исключает возможных случаев отклонения от этой модели. Корреляция между референтностью и положительными артиклевыми формами, нереферентностью и нулевым артиклем, по-видимому, никогда не была строго последовательной. На ранних этапах развития старофр. языка (1Х-Х1 вв.) это определялось тем, что опред. артикль и в особенности неопределенный еще не полностью утвердились в сфере референтного имени. В XII—XIII вв. процесс грамматикализации артикля также нельзя признать полностью завершившимся, однако в этот период прослеживается четкая тенденция оформлять референтное имя при помощи положительных форм артикля. С другой стороны, развитие системы артиклевых форм и значений на этом не останавливается. Следующим этапом является проникновение форм опред. и неопред, артиклей в сферу нереферентного имени, в результате чего возникает функция генерализации, т. е. способность артикля оформлять обобщенное ИГ.

7. В результате выявления в старофр. текстах многочисленных примеров, свидетельствующих о приобретении функции генерализации формами опред. артикля, встал вопрос о месте этих форм в системе языка, об их отношении к прототипическому значению артикля и о возможных семантических связях между индивидуализирующим и родовым артиклем.

7.1. Прототипическим значением старофр. опред. артикля является значение определенности, реализуемое этой формой в сочетании с конкретно-референтным именем. С логико-референциальной точки зрения определенность представляет собой противопоставление предмета и класса через наделение референта имени индвидуализирующим признаком, который включает презумпции существования и единственности референта. На коммуникативно-прагматическом уровне определенность — это известность объекта для обоих участников акта коммуникации.

В зависимости от соотношения этих аспектов, а также от способа мотивации индивидуализирующего признака, выделяются несколько разновидностей определенности: текстовая (катафорическая, анафорическая) и внетекстовая (ситуативная, понятийная). Эти семантические варианты по-разному реализуются в сочетании с именами различных лексических групп (вещественными, абстрактными, unica). Вместе с тем, несмотря на вариативность, все типы значений, выражаемых артиклями le, les в сфере конкретно-референтных ИГ, тяготеют к одному семантическому инварианту — значению определенности, основанному на изоляции референта имени от класса подобных ему предметов.

7.2. Родовой артикль не может рассматриваться как носитель значения логической определенности, поскольку отсутствуют необходимые для этого логико-референциальные основания: обобщенная ИГ не соотносится с конкретным референтом, а выражает представление о классе объектов. Понятие же класса по своей сути не может быть неопределенным, поскольку комплекс классообразующих признаков составляет лексическое значение слова, его интенсионал, известный носителям языка еще до введения имени в речь.

Одним из направлений предпринятого исследования стал поиск абсолютного или относительного инварианта, который объединил бы все значения опред. артикля, как прототипические, так и непрототипические, и послужил бы обоснованием семантического перехода от функции индивидуализации к функции генерализации.

Семантическое связующее звено между конкретно-референтным и обобщенным употреблениями может быть легко найдено для формы мн. числа И, les: понятие о классе естественно и наглядно может быть выражено через понятие тотального множества объектов, с той лишь разницей, что при референтном употреблении речь идет о конкретном множестве, а при нереферентном — о множестве абстрактном.

Что касается формы ед. числа, которая выражает понятие о классе гораздо более абстрактным способом, через значение собирательности, то здесь проблема инвариантного значения оказывается трудно разрешимой. Объяснение семантического перехода от функции индивидуализации к функции генерализации потребовало выдвижения новой гипотезы.

Было отмечено, что в форме родового ед. ч. с опред. артиклем употребляются преимущественно имена, выражающие важные в познавательном отношении концепты. Родовой артикль le является, таким образом, показателем прагматической определенности класса, которая понимается как наличие у членов языкового коллектива стойких ассоциаций и оценок, связанных с данным концептом.

7.3. Различие между функционированием родового опред. артикля ед. числа в старом и в совр. фр. языке связывается прежде всего с различными системами концептов, характерных для человека средневековья и для носителя совр. фр. языка.

Кроме того, отмечено, что проникновение артикля le в сферу обобщенного имени осуществлялось одновременно по нескольким линиям: артикль мог оформлять не только родовые имена, но также имена с типизированным значением, которые отличаются от родовых более низким уровнем абстракции. Первая линия развития (родовое значение) нашла продолжение в совр. фр. языкевторая линия оказалась малопродуктивной: значение типизации выражается в совр. фр. языке либо неопред, артиклем, либо опред. артиклем, но в форме мн. числа.

Таким образом, было обнаружено звено, отсутствующее в совр. фр. языке, но существовавшее в старофранцузском — в период становления функции генерализации артиклевых форм. Это семантическое звено заполняло пространство между индивидуализирующим и родовым значениями формы le и тем самым обеспечивало континуальность на данном участке языковой системы.

8. Неопред, артикль, так же, как и определенный, начинает в старофр. период развитие по пути генерализации.

8.1. Эта тенденция затрагивает только формы ед. числа, в то время как мн. число uns, unes остается в рамках прототипического значения. В конечном счете форма мн. ч. исчезла из системы языка, и причиной этому, наряду с противоречием между грамматической и семантической природой этого артикля, могло стать отсутствие изначальной ориентированности на развитие по пути генерализации.

8.2. Неопред, артикль ед. ч. обладал в старофр. период прототипиче-ским значением специфической неопределенности, которое реализовывалось при конкретно-референтном имени и включала в себя семы единичности, неопределенности и существования референта. Дальнейшее развитие этой формы было связано с освобождением от ограничений, которые эти семы накладывали на лексическую сочетаемость артикля и его способность оформлять нереферентные ИГ. В результате происходит высвобождение семантического потенциала артикля ип, инвариантного для всех типов употребления, который состоит в представлении референта имени как носителя признаков, типичных для данного класса, и который отчетливее всего проявляется в значении типизации.

8.3. В качестве первого этапа рассматривается приобретение артиклем ип значения неспецифической неопределенности, которая отличается от прототипического значения отсутствием презумпции существования референта. Здесь сталкиваются две противоположных тенденции: с одной стороны, неспецифическая неопределенность, входящая в категорию не-референтности, требует на этом основании нулевого артикляс другой стороны, специфическая и неспецифическая неопределенность представляют собой разновидности одной текстовой функции — интродуктивной, которая наиболее адекватно выражается неопред, артиклем.

Следующим этапом удаления от прототипа является классифицирующая функция артикля ип при именном предикативе и приложении. В этой функции артикль ип уже не служит для первичного введения имени в речь, но оформляет ИС, которое характеризует другую, ранее введенную в текст именную группу. В зависимости от распределения коммуникативной нагрузки между субъектом и предикативом (антецедентом и приложением), «неопределенный» артикль может выражать или не выражать значение неопределенности.

Еще более удаленным от прототипического значения (специфической неопределенности) является типизирующее значение артикля ип при имени в функции обобщенного эталона сравнения. Артикль при этом полностью утрачивает семы неопределенности и существования референта, но сохраняет остаточное значение единичности благодаря условному отождествлению субъекта и эталона сравнения.

8.4. Конечным этапом развития по пути генерализации является родовое значение неопред, артикля. Это значение редко реализуется в старофр. текстах (следует заметить, что эта функция не является широко распространенной и в совр. фр. языке).

Наибольший интерес представляют собой семантические звенья, которые обеспечили переход от специфического неопред, артикля к родовому. К их числу относятся: а) значение дистрибутивного ед. числанеспецифическая неопределенность, основанная на итеративноститипизирующее значение в обобщенно-узуальных высказыванияхб) типизированная неспецифичность, основанная на семантике гипотетичности (когда гипотетическая ситуация рассматривается как чисто умозрительная) — в) окказиональное обобщение (возведение конкретной единичной ситуации в ранг обобщенной). Кроме того, переход к типизирующему значению возможен непосредственно от числительного un, которое является этимоном неопред. артикля.

8.5. Интересно отметить принципиальное различие в полевой организации значений опред. и неопред, артикля. Для опред. артикля ед. ч. характерно наличие двух полярно противопоставленных значений (индивидуализации и генерализации), разрыв между которыми увеличивается в процессе исторического развития. Для неопред, артикля, напротив, характерно наличие тесных семантических связей, которые пронизывают всю область его функционирования и сохраняются вплоть до наших дней.

Применение прототипического подхода позволило уже на первых этапах отклонения от прототипа увидеть перспективы развития той или иной артиклевой формы, выявить механизм постепенных языковых изменений, результатом которых является новое качественное состояние системы артиклей и рефенциальных категорий имени в современном французском языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. П. К вопросу о выражении референциальной соотнесенности в чешском и русском языках // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика / Общ. ред. Т. В. Булыгиной, А. Е. Кибрика. -М.: «Прогресс», 1985. -С.487−497.
  2. Т.Б., Репина ТА., Таривердиева М. А. Введение в романскую филологию. Изд. 2-е. — М.: «Высшая школа», 1987. — 344 с.
  3. Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. 1976. — № 2. — С. 24−35.
  4. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. — М.: «Радуга», 1982. — С. 5−40.
  5. Н.Д. Референция // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл ред. В.НЯрцева. М.: «Советская энциклопедия», 1990. -С. 411−412.
  6. Афанасьева, А Л. К вопросу о роли артикля в выражении категории числа. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1955. 17 с.
  7. А.Л. К вопросу о развитии артикля при существительных общего значения // Романские языки: Уч. зап. Л ГНИ им. А. И. Герцена. -1959. -Т. 211.-|С. 43−54.
  8. А.Л. К истории употребления партитивного члена во фран-узском языке // Вопросы грамматики французского языка: Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Фак-т ин. яз. 1964. — Т. 241. — С. 17−27.
  9. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  10. Бондаренко В Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1979. — № 2. -С. 54−61.
  11. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л: «Наука», 1978. -176 с.
  12. A.B. Функциональная грамматика. Л.: «Наука», 1984. -136 с.
  13. А. В Реальность, ирреальность и потенциальность // Теория функциональной грамматики Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: «Наука», 1990. — С. 72−79.
  14. A.B. Теория инвариантности РОЯкобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм // Вопросы языкознания. 1996. — № 4. -С. 5−18.
  15. A.B. Проблемы инвариантности/вариативности и маркированности/немаркированности в сфере аспектологии // Типология вида. Проблемы, поиски, решения / Отв. ред. М. Ю. Черткова. М.: «Языки русской культуры», 1998. — С. 64−80.
  16. М.А. Синтез и анализ в современной и исторической грамматике французского языка // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.- Л.: «Наука», 1965а.-С. 152−166.
  17. М.А. Историческая морфология французского языка (от синтеза к анализу). На фр. яз. М.- Л.: «Просвещение», 19 656. — 230 с.
  18. М.А., Скрелина Л. М. Категории субъекта и объекта в романских языках // Категория субъекта и объекта в языках различных типов / Отв. ред. С. Д. Кацнельсон. Л.: «Наука», 1982. — С. 4−22.
  19. Т.В., Шмелев А. Д. Гипотеза как мыслительный и речевой акт // Логический анализ языка. Ментальные действия / Отв. ред. Н. Д Арутюнова. -М.: «Наука», 1993. С. 70−82.
  20. X. Текстовая функция французского артикля // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII. Лингвистика текста / Общ. ред. Т. Н. Николаевой. М.: «Прогресс», 1978. — С. 370−387.
  21. Н.М., Пицкова Л .П. Французский язык. Теоретическая грамматика. Морфология. Синтаксис (Ускоренный курс). М.: «Высшая школа», 1991. — 300 с.
  22. Вендлер 3. Сингулярные термы // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. М.: «Радуга», 1982. — С. 203−236.
  23. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972/Отв. ред. С. К. Шаумян. -М.: «Наука», 1973. С. 349−372.
  24. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология. M: «Высшая школа», 1979. — 304 с.
  25. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -Изд. 3-е, переработанное. М.: «Просвещение», 1989. — 288 с.
  26. Г. Принципы теоретической лингвистики. Пер. с фр. М.: «Прогресс», 1992. — 220 с.
  27. Т.С. К вопросу об употреблении артикля перед существительным антецедентом относительного придаточного предложения // Вопросы грамматики германских и романских языков. — Иркутск: Головной Иркутский гос. пед. ин-т, 1975. — С. 164−173.
  28. В.В. Об элементарных и производных модальностях // Проблемы языкознания и теории английского языка Вып. 2. — М., 1976. — С. 60−85.
  29. В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопросы языкознания. 1989. — № 6. — С. 95−101.
  30. Я.С. К вопросу о паради.гматических и синтагматических особенностях системы артиклей в старофранцузском языке // Грамматическая семантика. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т им. А. М. Горького, 1977. -С. 34−42.
  31. Ф. Нереферентные показатели имени нарицательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика / Общ. ред. Т. В. Булыгиной, А. Е. Кибрика. — М.: «Прогресс», 1985. — С. 498−511.
  32. А. История французского языка. Пер. с фр. М.: Изд. иностр. л-ры, 1956.-471 с.
  33. К.С. Референция и определенные дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. М.: «Радуга», 1982. — С. 134 160.
  34. О. Неопределенные выражения и высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. -М.: «Радуга», 1982. — С. 263−291.
  35. О.В. Актуализация и именная детерминация: прагматический аспект // Актуализация предложения. T.I. Категории и механизмы / Отв. ред. А. В. Зеленщиков. — СПб., Изд-во СПбГУ, 1997. — С. 46−81.
  36. Н.К. Эволюция употребления артикля перед абстрактными существительными во французском языке в XVI-XVIII вв.: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1954.-21 с.
  37. Н.Ю. История и типология французского артикля: Дисс.. канд. филол. наук. СПб, 1996. — 233 с.
  38. A.A., Падучева Е. В. О контекстной синонимии единственного и множественного числа существительных // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. 1974. -Вып. 4.-С. 30−35.
  39. Л.И. Артикль во французском языке. М.: Учпедгиз, 1956. -111 с.
  40. Е.Р. Проблемы эпистемического согласования // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. -М.: «Наука», 1989. С. 116−133.
  41. С.И. Грамматические средства детерминации существительного во французском и испанском языках // Иностранные языки в школе. 1967. -№ 2. — С. 15−21.
  42. H.A., ГурычеваМ.С., Аллендорф К. А. История французского языка. М.: «Высшая школа», 1976. — 319 с.
  43. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: «Наука», 1972.-216 с.
  44. В.Б. Текстовые функции неопределенного артикля // Вестник Санкт-Петербургского гос. ун-та. Сер. 2. — 1997. — Вып. 1. — № 2. — С. 5765.
  45. H.A. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) // Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — С. 92−104.
  46. Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. Л.: «Наука», 1988. — 165 с.
  47. Н.Г. Исследование народной латыни и ее отношений с романскими языками. М.: «Наука», 1974. — 304 с.
  48. И. К проблеме артикля // Вопросы языкознания. 1963. -№ 4. — С. 14−26.
  49. Л.В. Референциальные критерии в типологии высказываний // Вопросы языкознания. 1991. — № 6. — С. 51−63.
  50. И.А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги / Отв. ред. А. А. Холодович. Л.: «Наука», 1974.-С. 343−361.
  51. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: «Высшая школа», 1988. — 168 с.
  52. Т.П. Неопределенный артикль в именной синтагме обстоятельства во французском языке ХЗ в. // Древняя и новая Романия. Вып. 3. Вопросы теории и истории романских языков / Отв. ред. Т. А. Репина. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. — С. 130−135.
  53. Т.П. Семантика неартикулированного существительного в обстоятельственной синтагме во французском языке IX XI вв. // Языковые единицы и уровни их актуализации. Рига: Латв. гос. ун-т им П. Стучки, 1986. — С. 160−165.
  54. Р. Прагматический аспект неопределенной референции // Etudes de linguistique romane et slave. Cracovie: Ecole Normale Superieure a Cracovie, 1992.-P. 411−419.
  55. E.B. Презумпции существования и их роль в описании денотативного аспекта предложения // Проблемы синтаксической семантики: Материалы научной конференции. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. -С. 188−191.
  56. Е.В. Денотативный статус именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения // Научно-техническая информация. Сер. 2. — 1979. — № 9. — С. 25−31.
  57. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: «Наука», 1985.-271 с.
  58. Е.В. Неопределенность как семантическая доминанта русской языковой картины мира // Problemi di morfosintassi delle lingue slave. 5. Determinatezza e indeterminatezza nelle lingue slave. Firenze: Unipress, 1996. -P. 163−185.
  59. P.Г. Формирование артикля в романских языках (выбор формы). М.- Л.: Изд. АН СССР, 1960. — 163 с.
  60. Р.Г. У истоков романского артикля // Revue des etudes sud-est europeennes. 1963. T. I. — № 3−4. — P. 285−308.
  61. Р.Г. Как родился определенный артикль в романских языках // Res philologica: Филологические исследования памяти академика Г. В. Степанова (1919−1986) / Отв. ред. Д. С. Лихачев. М.- Л., 1990. — С. 207−216.
  62. . Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. — М.: «Радуга», 1982. — С. 41−54.
  63. О.И. Функциональный подход к языку и категория определенности-неопределенности // Категория определенности-неопределенности в славянских и балканских языках / Отв. ред. Т. М. Николаева. М.: «Наука», 1979.-С. 64−89.
  64. Т.А. Сравнительная типология романских языков. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996.-279 с.
  65. Е.А. Психосистематика артикля // Парадигматические отношения на разных уровнях языка: Сб. науч. трудов Свердловского гос. пед. ин-та. Свердловск: СГПИ, 1990. — С. 3−13.
  66. Е.А. Философия лингвистики Гюстава Гийома. СПб.: «Академический проект», 1997. — 126 с.
  67. Е.А., Васильева А. К. Теоретическая грамматика французского языка. Ч. I. Морфология и синтаксис частей речи. На фр. яз. — Изд. 2-е. — Л.: «Просвещение», 1973. — 430 с.
  68. Ройзенблит Е. Б К вопросу истории развития определенного и неопределенного артикля во французском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1954.-28 с.
  69. Д.И. О семантике «обобщенного единственного числа» // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1988. — № 2. — С. 47−54.
  70. Д.И. Имя в парадигмах философии языка. Харьков: «Основа», 1990.-298 с.
  71. Д. И. Количественность и семантика имени // Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность / Отв. ред. A.B. Бондарко. СПб.: «Наука», 1996.-С. 181−214.
  72. М.К. Логическая и лингвистическая сущность модальности высказывания // Проблемы комплексного анализа языка и речи / Отв. ред. Л. В. Бондарко. Л, 1982. — С.71−75.
  73. М.К. Модальность высказывания // Французский язык в свете теории речевого общения / Отв. ред. Т. А. Репина. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992.-С. 6−83.
  74. М.К. О сущности наклонения // Вопросы языкознания. -1994,-№ 5.-С. 46−55.
  75. М.К., Щерба Г. М. Историческая грамматика французского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 272 с.
  76. Дж. Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. — М.: «Радуга», 1982. — С. 179−202.
  77. Г. Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность/Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: «Наука», 1990.-С. 90−110.
  78. Л.М. Об одном направлении во французской лингвистике (школа Гийома) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1971. -№ 2. -С. 60−75.
  79. Л.М. История французского языка. На фр. яз. М.: «Высшая школа», 1972. -311 с.
  80. Л.М. Актуализация старофранцузского существительного в свете теории векторного анализа // Романские языки. Семантика. Прагматика. Социолингвистика / Отв. ред. Т. А. Репина. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. -С. 98−110.
  81. ТВ., Зиндер JI.P. Грамматическая категория соотнесенности имени существительного в немецком языке // Уч. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Вып. 60. 1961. — Т 301. — С. 218−232.
  82. П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. М.: «Радуга», 1982а. — С. 55−86.
  83. П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой. — М.: «Радуга», 19 826.-С. 109−133.
  84. . Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя / Отв. ред. Б. А. Успенский. М.: «Наука», 1972.-С. 44−60.
  85. Е.В. О значении артикля // Вопросы грамматики французского языка: Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Фак-т ин. яз. 1964. — Т. 241. -С. 195−216.
  86. Е.В. О противопоставлении определенного артикля неопределенному в разных планах сообщения // XIX Герценовские чтения. Филологические науки: Программа конференции, тезисы докладов. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1966. — С. 193−194.
  87. Г. Понятие класса объектов и типы референции // Linguistica Silesiana. 1987. — № 9. — Р. 87−95.
  88. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 35. -М.: «Языки русской культуры», 1997а. — С. 352−379.
  89. Г. Понятие и вещь // Семиотика и информатика. Вып. 35. — М.: «Языки русской культуры», 19 976. — С. 380−396.
  90. Г. А. О грамматическом значении неартикулированного существительного в современном французском языке // Грамматическая семантика: Респ. сборник. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т им. М. Горького, 1977.-С. 108−116.
  91. М.А. Предмет и признак, количество и качество (к проблеме логико-грамматической сущности нулевого артикля во французском языке) // Вопросы романского языкознания. Калинин: Калининский гос. унт. 1978.-С. 128−141.
  92. Д. Генезис партитивного артикля во французском языке // Уч. зап. высш. уч. зав. Литовской ССР. Языкознание. XXVII (3). Вильнюс: «Мокслас», 1976а.-С. 161−169.
  93. Д. Замена форм множественного числа артикля uns, unes формой des // Уч. зап. высш. уч. зав. Литовской ССР. Языкознание. XXVII (3). -Вильнюс: «Мокслас», 19 766.-С. 171−176.
  94. Д. Грамматическая установка имени и именное склонение во французском языке IX—XVI вв.. Вильнюс: Вильнюсский гос. ун-т им. В. Капсукаса, 1978. — 182 с.
  95. В.Ф. Историческая морфология французского языка. М.- Л.: Изд. АН СССР, 1952. — 268 с.
  96. А.Д. О референции агентивных существительных // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1983. — № 4. — С. 39−46.
  97. Г. М. К проблеме генезиса определенного артикля французского языка // Проблемы комплексного анализа языка и речи / Отв. ред. Л. В. Бондарко. Л.: Изд. ЛГУ, 1982. — С. 35−48.
  98. В.Е. Взаимодействие лексических и грамматических значений в артиклевых формах французского существительного // Актуальныепроблемы лексикологии: Доклады 2-й лингвистической конференции. -Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 1969. С. 26−36.
  99. В.Е. Место de в системе артиклевых форм французского языка // Вопросы германской и романской филологии: Науч. труды Новосибирского гос. пед. ин-та. 1970. — Вып. 57. — С. 211−229.
  100. Щетинкин В.Е. De предлог или артикль? // Вопросы романской и германской филологии: Научные труды Новосибир-ского гос. пед. института. 1972.-Вып. 75. -С. 31−46.
  101. В.Е. Причинность языковых изменений (на примере старофранцузского артикля uns) // Грамматическая семантика. Горький: ГГПИ им. М. Горького, 1979. — С. 29−33.
  102. В.Е. История французского языка. М.: «Высшая школа», 1984.-188 с.
  103. Н.И. Проблема нулевого артикля в современном французском языке: Дис.. канд. филол. наук. Архангельск, 1996. — 192 с.
  104. С.Е. Понятийные категории, скрытые категории, таксономические категории // Типология. Грамматика. Семантика. К 65-летию B.C. Храковского / Отв. ред. Н. А. Козинцева, А. К. Оглоблин. СПб.: «Наука», 1998.-С. 131−141.
  105. Anscombre J.-Cl. L’article zero en francais: un imparfait du substantif? // Langue francaise. 1986. — № 72. — P. 4−39.
  106. Banys W. Representation semantique des phrases a descriptions indefinies ambigues referentiellement (I) // Linguistica Silesiana. 1987. — № 9. — P. 2350.
  107. Boguslawski A. Semantic and Pragmatic Aspects of Reference. Selected Problems // Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. 1982. — 91/1. -P. 1−111.
  108. Bonnard H. L’assiette negative en francais // Le Francais moderne. 1994. -LXII. — № 1. — P. 1−10.
  109. Boone A. Les constructions «il est linguiste» / «c'est un linguiste» // Langue francaise. 1987. — № 75. — P. 94−106.
  110. Brunot F. La pensee et la langue (Methode, principes et plan d’une theorie nouvelle du langage appliquee au francais). Paris: Masson, 1936. — 982 p.
  111. Cerda R. Observaciones sobre el articulo romanico // Atti di congresso in-ternazionale di linguistica e filologia romanza. V. III. Comunicazioni. — Na-poli-Amsterdam: G. Macchiaroli librario editore, 1979. — P. 267−284.
  112. Chaurand J. Verbes supports et emploi ou absence de l’article // Langages. -1991.-№ 102.-P. 7−22.
  113. Christophersen P. The Articles: A Study of their Theory and Use in English. Copenhagen- Oxford: Oxford University Press, 1939. — 206 p.
  114. Corblin F. Defini et demonstratif dans la reprise immediate // Le Francais moderne. LI. — 1983. — № 2. — P.118−134.
  115. Corblin F. Anaphoric and Referential Chains in Discourse // Rivista di Linguistica. 1990. — Vol. 2. — № 1. — P. 67−89.
  116. Dahl O. How do Noun Phrases Refer? // The Nordic Languages and Modern Linguistics / 3. Proceedings of the Third International Conference of Nordic and General Linguistics. Austin, Texas: The University of Texas at Austin, 1978, — P. 142−150.
  117. Damourette J., Pichon E. Des mots a la pensee. Essai de Grammaire de la Langue Francaise: T. I. — Paris, Collection des Linguistes Contemporains, 1911−1927.-674 p.
  118. Danon-Boileau L. La determination du sujet // Langages. 1989. — № 94. -P. 39−72.
  119. Dubois J. Grammaire structurale du francais. Nom et pronom. Paris: Larousse, 1965.-192 p.
  120. Epstein R. L’article defini en ancien francais: l’expression de la subjectivite // Langue francaise. 1995. — № 107. — P. 58−71.
  121. Ferrari G. Etude syntaxique des determinants «le» et «un» dans la phrase a verbe etre II Cahiers de l’institut de linguistique de Louvain. 6. — 3−4. — Lou-vain-la-Neuve, 1980.-P. 65−120.
  122. Feydit F. Remarques sur l’emploi des articles partitif et indefini // Le Francais moderne. 1952. — № 1. — P. 29−30.
  123. Foulet L. Petite syntaxe de l’ancien francais. Paris: Champion, 1923. -304 p.
  124. Frei H. Zero, vide et intermittent // Zeitschrift fur Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft. 1950. — 4. Jahrgang. — Heft ¾. — S. 161−191.
  125. Galichet G. Essai de grammaire psychologique. Paris: Presses Universitaires de France, 1947. — 224 p.
  126. Galmiche M. Les ambiguites referentielles ou les pieges de la reference // Langue francaise. -1983. № 57. — P. 60−86.
  127. Galmiche M. A propos de la defmitude // Langages. 1989. — № 94. — P. 737.
  128. Gardner R., Greene M.A. A Brief Description of Middle French Syntax. -Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1958. 153 p.
  129. Givon T. On the Development of the Numeral 'One' as an Indefinite Marker // Folia Linguistica Historica. Acta Societatis Lingisticae Europaeae. 1981. -T. II. — № 1. — P. 35−53.
  130. Givon T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein // Noun Classes and Categorization / Ed. by C.Craig. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1986. — P. 77−102.
  131. Godel R. La question des signes zero // Cahiers Ferdinand de Saussure (publies par la Societe Genevoise de Linguistique). 11. — Geneve: Droz, 1953. -P.31−41.
  132. Gougenheim G. Grammaire de la langue francaise du seizieme siecle. -Lyon- Paris: I.A.C., 1951.-258 p.
  133. Grammaire methodique du francais. Par M. Riegel, J.-Ch.Pellat, R.Rioul. -3-e ed. Paris: Presses Universitaires de France, 1997. — 646 p.
  134. Gueron J. L’emploi «possessif» de l’article defini en francais // Langue francaise. 1983. — № 58. — P. 23−35.
  135. Guillaume G. Le probleme de l’article et sa solution dans la langue francaise. Paris: Hachette, 1919. — 318 p.
  136. Guillaume G. Particularisation et generalisation dans le systeme des articles francais // G.Guillaume. Langage et science du langage. 2 e ed. — Paris: Librairie A.-G.Nizet- Quebec: Presses de l’Universite Laval, 1969a. — P. 143−166.
  137. Guillaume G. Logique constructive interne du systeme des articles francais // G.Guillaume. Langage et science du langage. 2 e ed. — Paris: Librairie A.-G.Nizet- Quebec: Presses de l’Universite Laval, 1969b. — P. 167−182.
  138. Guiraud P. L’expression du virtuel dans le Roland d’Oxford // Romania-1962. T. 83. — № 3 (331). — P. 289−302.
  139. Guiraud P. L’ancien francais. 2"e ed. // «Que sais-je?». — № 1056. — Paris: Presses universitaires de France, 1965. — 128 p.
  140. Haden E.F. The Determiners in French // Linguistics. 1973. — № 111. — P. 31−41.
  141. Haas W. Zero in linguistic description // Studies in linguistic analysis / Ed. by J.R.Firth, W. Haas, M.A.Holliday a.o. Oxford, Basil Blackwell, 1957. -P. 33−53.
  142. Jonasson K. Le nom propre designateur un terme massif // Etudes de linguistique romane et slave. — Cracovie: Ecole Normale Superieure a Cracovie, 1992.-P. 291−313.
  143. Julien J. Sur une regle de blocage de l’article defini avec les noms de parties du corps // Le Francais moderne. — 1983. — LI. — № 2. — P. 135−156.
  144. Karolak S. Distinctions: usage referentiel/usage attributif, specifique/non specifique et le syntagme nominal slave // Revue des Etudes slaves. 1987. -LIX. — № 3. — P. 597−616.
  145. Karolak S. La structure de la proposition et l’idiomacite de l’article // Ri-vista di linguistics 1991. — Vol. 3. — №. 1. — P. 141−170
  146. G. «Le» generique: un massif? // Langages. 1989. — T. 94. — P. 73 113.
  147. Kleiber G. Sur l’anaphore associative: article defini et adjectif demonstratif // Rivista di Linguistica. 1990. — Vol. 2. — № 1. — P. 155−175.
  148. Kramsky J. The Article and the Concept of Definiteness in Language. The Hague- Paris: Mouton, 1972. — 212 p.
  149. Maillard J., Valin R. Nom et article // Vox Romanica. Annales helvetici explorandis linguis romanicis destinati. 1959. — Bd. 18. -№. 1. -P. 31−48.
  150. H. R. Экзистенциальные и экспликативные вопросы // Russian linguistics.-1991а.-Vol. 15,-№ 2.-P. 117−125.
  151. H.R. Коммуникативная функция общего и частного отрицания // Slavistische Beitrage. Bd. 274. Slavistische linguistik 1990. Referate des XVI. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens. — Munchen: Verlag O. Sagner, 1991b.-S. 177−184.
  152. Menard Ph. Manuel du francais du moyen age. 1. Syntaxe de l’ancien francais. Bordeaux: Sobodi, 1976. — 320 p.
  153. Milner J.-C. Reflexions sur la reference // Langue francaise. 1976. — № 30.-P. 63−73.
  154. Moignet G. Etude sur le mode subjonctif en latin postclassique et en ancien francais. T. I-II. — Alger: Presses universitaires de France, 1959. — 756 p.
  155. Nocentini A. Typology and Genesis of the Article in the European Languages // Problemi di morfosintassi delle lingue slave. 5. Determinatezza e inde-terminatezza nelle lingue slave. — Firenze: Unipress, 1996. — P. 1−9.
  156. Nyrop Kr. Grammaire historique de la langue francaise. T. V. — Copenhague: Gyldendalske Boghandel Nordisk Forlag- Leipzig- New-York- Paris, 1925.-464 p.
  157. Paillard D. A propos de 'un' francais // Etudes de linguistique romane et slave. Cracovie: Ecole Normale Superieure a Cracovie, 1992. — P. 475−493.
  158. Peteghem M. van. L’article dans l’attribut nominal en roumain: comparaison avec trois autres langues romanes (francais espagnol — italien) // Revue roumaine de linguistique. — 1992. — T. XXXVII. — № 2−3. — P. 107−115.
  159. Picabia L. Remarques sur le determinant zero dans des sequences en il y a // Le Francais moderne. LI. — 1983. — № 2. — P. 157−171.
  160. Picabia L. Article zero et structures apposees // Langages. 1991. № 102. -P. 88−102.
  161. Pottier B. L’absence d’article en francais et sa motivation // Revue de linguistique romane. 1962. — XXVI. — № 101−102. — P. 158−162.
  162. Price G. Ancien francais de sa fame ne voit mie: toujours un probleme de syntaxe (Reponse a M. Tilander) // Studia Neophilologica. 1962. — Vol. XXXIV.-P. 22−29.
  163. Quine W.V.O. Word and Object. New York: Massachusetts Institute of Technology- London: John Wiley & Sons, Inc., 1960. — 294 p.
  164. Regula M. Historische Grammatik des Franzosischen. Bd. III. Syntax. -Heidelberg: C. Winter-Universitatsverlag, 1966.-336 S.
  165. Renzi L. Per la storia deH’articolo romanzo // Atti di XIV Congresso inter-nazionale di linguistica e filologia romanza. Napoli, 15−20 aprile 1974. Napo-li: G. Macchiaroli — Amsterdam: J. Benjamins B. V., 1979. — P. 251−263.
  166. Renzi L. Lettera a Staszek sull’articolo: alcuni appunti sulla concezione di Bertrand Russell // Etudes de linguistique romane et slave. Cracovie: Ecole Normale Superieure a Cracovie, 1992. — P. 521−529.
  167. Sneyders de Vogel K. Syntaxe historique du francais. 2"e ed. — La Haye: J.B.Wolters — Groningue, 1927. — 443 p.
  168. Spence N.C.W. Existait-il en ancien francais une opposition «actuel"/"virtu-el»? // Revue de linguistique romane. 1966. — T. 30. — № 117−118. — P. 183 197.
  169. Trubetzkoy N.S. Le rapport entre le determine, le determinant et le defini // Readings in linguistics / Ed. by Etic P. Hamp, Fred W. Householder & Robert Austerlitz. Chicago- London: The University of Chicago Press, 1966. -P. 133−138.
  170. Valin R. Grammaire et logique: du nouveau sur l’article // Travaux de linguistique et de litterature. 1967. — T. V. — № 1. — P. 61 -74.
  171. Van de Velde D. Le defini et l’indefini // Le francais moderne. 1994. -LXII. — № 1. — P. 11−35.
  172. Van Langendonck W. On a narrow conception of genericness // Linguistics. -1980.-Vol. 18. -№ 11/12 (237/238). -P. 1085−1097.
  173. Vater H. L’article defini et les noms institutionnels // Rivista di linguistica. 1991. — Vol. 3. — № 1. — p. 197−209.
  174. Warnant L. Le systeme de l’article en francais selon les vues de Gustave Guillaume // Revue roumaine de linguistique. 1965. — T. X. — № 6. — P. 619 629.182
  175. Wartburg W. von. Evolution et structure de la langue francaise. 5"e ed. -Bern: A. Francke AG. Verlag, 1958. — 294 p.
  176. Wilmet M. Considerations sur «de» article // Atti di IV Congresso interna-zionale di linguistica e filologia romanza. V. III. Comunicazioni. — Napoli- Amsterdam: G. Macchiaroli libraro editore, 1979. -P. 373−392.
  177. Wilmet M. Le systeme de l’article francais: un bilan critique // Travaux de linguistique et de litterature. 1980. — T. XVIII. — № 1. — P. 53−64.
  178. Wilmet M. Les determinants du noms en francais: essai de synthese // Langue francaise. 1983. — № 57. — P. 15−33.
  179. Wilmet M. Contribution a l’etude des articles francais. A propos des «saisies moyennes» // Etudes de linguistique romane et slave. Cracovie: Ecole Normale Superieure a Cracovie, 1992. — P. 671−684.
  180. Yvon H. Le, la, les, article ou pronom? // Le Francais moderne. 1957. № 4.-P. 248−255.183
  181. ИСТОЧНИКИ 1. Основные источники (старофранцузский язык)
  182. A.N. Aucassin et Nicolette: Texte critique accompagne de paradigmes et d’un lexique par Herman Suchier. — 6eme ed. — Paderborn: F. Schoeningh, 1906.
  183. Audree La vie seinte Audree: Poeme anglo-normand du XIIIe siecle publie par O.Sodergard. — Uppsala: A.-B. Lundequistska Bockhandeln- Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1955.
  184. Becket La Vie de Thomas Becket par Beneit: Poeme anglo-normand du XIIe siecle publie d’apres tous les manuscrits par B. Schlyter // Etudes romanes deLund. IV. -Lund: C.W.K.Cleerup- Copenhague: E. Munksgaard, 1941.
  185. Bestiaire Le Bestiaire d’amour rime: Poeme inedit du XIIIe siecle, publie avec introduction, notes et glossaire par A.Thordstein. — Lund: Hakan Ohlssons Boktryckeri, 1941.
  186. Bl. Blancandin et l’orgueilleuse d’amour: Roman d’aventure. Publie pour la premiere fois par H.Michelant. — Paris: Librairie Tross, 1867.
  187. C. de Poitiers Le Roman du Comte de Poitiers: Poeme francais du X3IIe siecle publie avec introduction, note et glossaire par B. Malmberg // Etudes romanes de Lund. I. — Lund: Hakan Ohlssons Bortryckeri, 1940.
  188. C.L. Couronnement de Louis. Edition avec une introduction et des notes par Yvan G.Lepage. — Geneve- Paris: Librairie Droz, 1978.
  189. Ch.N. Charroi de Nimes: Chanson de geste du XII-е s. publiee d’apres les redactions AB par D.McMillan. — Paris: Kliencksieck, 1972.
  190. Cump. Li Cumpoz Philipe de Thaun. Mit einer Einleitung uber die Sprache des Autors / Herausgegeben von Dr. Eduard Mall. — Strassburg: Verlag von Karl J. Trubner. 1983.
  191. Eneas Eneas: Texte critique publie par J. Savedra de Grave // Bibliotheca Normannica. IV. — Halle: MaxNiemeyer, 1892.
  192. Ermite 1 De l’ermite qui sala son pain // Trois contes francais du XIIIe siecle tires du recueil des Vies des Peres. Publies par Goran Bornas // Etudes romanes de Lund. XV. 1968.
  193. Ermite 2 De l’ermite que le deable conchia du coc et de la geline // Trois contes francais du XIIIe siecle tires du recueil des Vies des Peres. Publies par Goran Bornas // Etudes romanes de Lund. XV. 1968.
  194. Fergus Guillaume le Clerc. Fergus / Herausgegeben von E.Martin. — Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1872.
  195. Gace. Chansons Gace Brule, trouvere champenois: Editions des chansons et etudes historique par Holger Petersen Dyggve. — Helsinki: Helsingfors, 1951.
  196. G. de Coincy. Juif Waither von Coincy. C’est dou Juif verrier de Beour-ges // Bibliotheca Normannica. Der Judenknabe. 5 Griechische, 14 Lateinische und 8 Franzosische Texte herausgegeben von E.Wolter. — Halle: Max Niemeyer, 1879.
  197. Guill. Ch. de Troyes. Guillaume d’Angleterre // Christian von Troyes. Das Wilhelmsleben (Guillaume dAngleterre) und Der Karrenritter (Lancelot) / Herausgegeben von Wendelin Foerister. — Halle: Max Niemeyer, 1899.
  198. Horn The Romance of Horn by Thomas / Ed. by Mildred K.Pope. Vol. I. Text, Critical Introduction and Notes. — Oxford: Basil Blackwell, 1955.
  199. J.A. Das Adamsspiel Jeu d’Adam., Anglonormannisches Mysterium des XII. Jahrhunderts. Herausgegeben von Dr. K.Grass. Zweite verbesserte Auflage. -Halle: MaxNiemeyer, 1907.
  200. Juise Li ver del juise. Sermon en vers du XIIe siecle / Publie par E. Rankka // Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Romanica Upsaliensia. 33. 1982.
  201. Merlin I, II Merlin. Roman en prose du Xllle siecle / Publie par G. Paris et J.Ulrich. — T. I-II. — Paris: Librairie de Firmin Didot et Cie, 1886.
  202. Nostre Dame De Nostre Dame qui vint el prael ou la dame estoit // Trois contes francais du XIIIe siecle tires du recueil des Vies des Peres / Publies par Goran Bornas // Etudes romanes de Lund. XV. 1968.
  203. Orange Les redactions en vers de la Prise d’Orange par C.Regnier. -Paris: Klincksieck, 1966.
  204. Patrice Le Purgatoire de Saint Patrice / Publie par M. Morner // Acta Universitatis Lundensis. Nova series. — 1920. — XVI. — №. 4.
  205. Perc. Christian von Troyes. Der Percevalroman (Li Contes del Graal): In Auswahl herausgegeben von Alfons Hilka. — Zweite Auflage. — Tubingen: Max Niemeyer, 1958.
  206. Poeme moral Le Poeme moral: Traite de Vie Chretienne ecrit dans la Region Wallonne vers l’an 1200 / Edition complete par A.Bayot. — Bruxelles: Palais des Academies- Liege: H. Vaillant-Carmanne, 1929.
  207. Renard Le Roman de Renard / Chronologie, preface, bibliographie, notes et lexique par J.Dufournet. — Paris: Garnier-Flammarion, 1970.
  208. Reimpr. Adam Reimpredigt. Grant mal fist Adam // Bibliotheca Nor-mannica. Reimpredigt / Herausgegeben von H.Suchier. — Halle: Max Niemeyer, 1879.
  209. Reimpr. Deu Reimpredigt. Deu le omnipotent // Bibliotheca Normannica. Reimpredigt / Herausgegeben von H.Suchier. — Halle: M. Niemeyer, 1879.
  210. Roi. Chanson de Roland. Texte critique. Traduction et commentaire. Grammaire et glossaire par L.Gautier. — Tours, Maison Alfred Name et fils, 1886.
  211. Roman Le Roman des romans // Deux poemes moraux anglo-francais. Le Roman des romans et Le Sermon en vers. Publies par F.J.Tanquerey. — Paris, Champion, 1922.
  212. Sermon Le Sermon en vers // Deux poemes moraux anglo-francais. Le Roman des romans et Le Sermon en vers. Publies par F.J.Tanquerey. — Paris, Champion, 1922.
  213. Wace. St. Nicolas La vie de Saint Nicolas par Wace. Poeme religieux du XIIe siecle publie d’apres tous les manuscrits par E. Ronsjo // Etudes romanes de Lund. V. -Lund: C.W.K.Gleerup- Copenhague: E. Munksgaard, 1942.
  214. Yvain Kristian von Troyes. Yvain (Der Lowenritter). Nach W. Foersters letzter Ausgabe in Auswahl bearbeitet und mit Einleitung und Glossar versehen von R.Baehr. — Tubingen: M. Niemeyer, 1958.
  215. Дополнительные источники (новофранцузский язык)
  216. Bazin, H. Vipere au poing. La Mort du petit cheval. Cri de la chouette. -Moscou: Ed. du Progres, 1979.
  217. Chateaubriand, F.-R. Rene — Constant, B. Adolphe — Musset, A. de. La Confession d’un enfant du siecle. Moscou: Ed. du Progres, 1973.
  218. Colette. La naissance du jour. Oeuvres choisies. Moscou: Ed. «Radouga», 1983.
  219. Corneille, P. Theatre choisi. Moscou: Ed. «Radouga», 1984.
  220. Daudet, A. Les Rois en exil. Roman parisien. Moscou: Ed. du Proges, 1979.
  221. France, A. Thais. Paris: Calmann Levy, 1899.
  222. Goncourt, E. et J. de. Germinie Lacerteux — Goncourt, E. de. Les freres Zemgano. Moscou: Ed. du Progres, 1980.
  223. Hugo, V. Quatrevingt-treize. Moscou: Ed. du Progres, 1978.1.ti, P. Le Mariage de Loti. Paris: Calmann Levy, 1892.1.uys, P. Archipel. Paris: Fasquelle, 1906.
  224. Maupassant, G. de. Contes et nouvelles choisis. Moscou: Ed. du Progres, 1976.
  225. Proust, M. A la Recherche du temps perdu. Du cote de chez Swann. -Moscou: Ed. du Progres, 1976.
  226. Proust, M. A la Recherche du temps perdu. A l’Ombre des jeunes filles en fleurs. Moscou: Ed. du Progres, 1982.
  227. Renard, J. Oeuvres choisies. Moscou: Ed. en langues etrangeres, 1958.
  228. Rolland, R. Jean-Christophe. Vol. I-IV — Moscou: Ed. en langues etrangeres, 1957−1958.
  229. Saint-Exupery, A. de. Oeuvres. Moscou: Ed. du Proges, 1967.
  230. Stendhal. Le Rouge et le noir. Moscou: Ed. en langues etrangeres, 1957.
  231. Zola, E. La Fortune des Rougon. Paris: Fasquelle, 1985.
  232. Zola, E. Le Ventre de Paris. Paris: Fasquelle, 1984.
Заполнить форму текущей работой