Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепт БЫТИЕ в русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В сочетании с субстратным подходом к изучению производного слова дескриптивно-классифицирующий метод описания материала является надежной основой для реконструкции переживающего я-сознания. Субстратный (от латинского «основа») подход предполагает, с одной стороны, выявление его внутренней формы, а с другой — выяснение того духовного начала, тех этнокультурных императивов, которые привели… Читать ещё >

Концепт БЫТИЕ в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Теория и история вопроса концепта бытие в русском языке
    • 1. Понятия бытие и небытие в философской науке
    • 2. Понятийное поле концепта в русском языке
      • 2. 1. Номинативное поле концепта бытие в русском языке
      • 2. 2. Концепт и языковая картина мира в русской лингвистике
    • 3. Слово — отдельный фрагмент языковой картины мира
    • 4. Значение и смысл — две сущности содержания абстрактного слова, основой которого является бытийность
    • 5. Явление семантического сдвига как фактор изменения семантики глагольного слова
  • Выводы по I главе
  • ГЛАВА II. Становление семантической структуры концепта бытие в русском языке
    • 1. Роль семантики как науки в раскрытии операционных механизмов познания соотношения «мир — слово»
    • 2. Глагол быть — ядро концепта бытие в истории русского языка
      • 2. 1. Становление и развитие семантической структуры глагола быть в праславянский период и отражение ее в старославянском языке
      • 2. 2. Семантическая история ядерной единицы концепта бытие в древнерусском языке
      • 2. 3. Лексико-семантическое поле глагола быть в современном русском языке
        • 2. 3. 1. Синтагматические отношения глагола быть в современном русском языке
        • 2. 3. 2. Парадигматические отношения глагола быть в современном русском языке
        • 2. 3. 3. Лексико-семантические группы фразеологизмов с главным компонентом быть
        • 2. 3. 4. Неполнозначный глагол быть в современном русском языке
    • 3. Формирование смысловой структуры концепта бытие в истории русского языка
      • 3. 1. Оппозиция бытие-небытие в старославянском языке
      • 3. 2. Эволюция лексем бытие-небытие в истории русского языка
      • 3. 3. Выражение концепта бытие в современных славянских языках
        • 3. 3. 1. Лексические группы слов с корнем бы-/бу-/бо- в современном русском литературном языке
        • 3. 3. 2. Дериваты от глагола быть в современных славянских языках (на материале русского и чешского языков)
      • 3. 4. Развитие концепта бытие в языке диалектного типа
        • 3. 4. 1. Диалектная лексика в корневом гнезде с вершиной бы-/бу- в русских народных говорах
        • 3. 4. 2. Экспрессивная лексика в диалектном корневом гнезде с доминантой быть.'
        • 3. 4. 3. Диалектное корневое гнездо с вершиной ботва
  • Выводы по II главе
  • ГЛАВА III. Средства выражения категории бытийности в русском языке на лексико-словообразователыюм уровне
    • 1. О некоторых понятиях теории словообразования
    • 2. Словообразовательные гнезда как средство формальной вербализации семантических полей концепта бытие в современном русском языке
      • 2. 1. Словообразовательное гнездо с доминантой выти в старославянском языке
      • 2. 2. Деривационный потенциал глагола выти в старославянском языке
      • 2. 3. Деривационное гнездо с корнем-доминантой бы- в древнерусском языке
      • 2. 4. Дериваты от глагола быть в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля
      • 2. 5. Особенности построения словообразовательного гнезда с ядерной единицей быть в современном русском языке
        • 2. 5. 1. Стилистическая дифференциация лексики в словообразовательном гнезде с доминантой быть
        • 2. 5. 2. Терминологические единицы с корнем бы- в русском языке
        • 2. 5. 3. Типология лексико-семантических групп в словообразовательном гнезде с доминантой быть
        • 2. 5. 4. Состав и структура словообразовательного гнезда с доминантой быть в современном русском языке
        • 2. 5. 5. Семантика производного слова в словообразовательном гнезде с доминантой быть
        • 2. 5. 6. Роль аффиксации в структуре словообразовательного гнезда
      • 2. 6. Деривационные особенности словообразовательного гнезда с ядерной единицей быт в русском языке
      • 2. 7. Дериваты от глагольной формы суть в истории русского языка
      • 2. 8. Сема как элемент в структуре семемы словообразовательного гнезда с корнем-доминантой бав
      • 2. 9. Производные глагола быть с корнем буд- в русском языке
      • 2. 10. Служебные части речи в структуре словообразовательного гнезда с вершиной быть
    • 3. Отталкивание как фактор семантической дифференциации лексем с корнем бы- в русском языке
    • 4. Лексема нет как составляющая словообразовательного гнезда с доминантой быть
  • Выводы по III главе
  • ГЛАВА IV. Особенности концепта бытие в книжной речи
    • 1. Текст художественного произведения как предмет историкокогнитивного освещения
    • 2. Денотативный класс слов с доминантой бытие в поэтическом тексте
    • 3. Денотативный класс слов с доминантой небытие в поэтическом тексте
    • 4. Стилистические особенности субстантивов бытие и небытие в художественном тексте
    • 5. Философское значение лексем бытие — небытие в публицистическом стиле Федора Сологуба
    • 6. Лексемы бытие — небытие как единицы идиолекта в репрезентации языковой личности писателя
      • 6. 1. Семантическое поле бытия в поэтическом тексте Михаила Юрьевича Лермонтова
      • 6. 2. Лексико-семантическое поле бытия в идиолекте Николая Семеновича Лескова
      • 6. 3. Субстантивы бытие — небытие как единицы идиолекта Владимира Набокова
      • 6. 4. Воплощение понятия бытие в поэзии Марины Цветаевой
      • 6. 5. Проблема бытия в философских размышлениях
  • Василия Розанова
    • 6. 6. Бытие и быт в философско-публицистическом произведении Николая Бердяева «Судьба России»
    • 6. 7. Глагол существовать как текстообразующее средство в художественных произведениях Виктории Токаревой
  • Выводы по IV главе

Секретней всякого секрета — Бытие, — свет, заблудившийся вне света, — Бытие. Ты в деле преуспел? Но и на этом деле — примета бренности, помета: «Бытие».

Филатова С. В. Бытие не есть небытие.

Философский альманах. Выпуск 6. — М.:МАКС Пресс, 2003/.

Характерной чертой современной гуманитарной науки является поиск смысловых и языковых доминант русской национальной личности. В качестве ее важнейших атрибутов ученые выдвигают духовность (религиозность). Для того чтобы понять сокрытые смыслы языка культуры, необходимо выявить смысловые константы, состоящие из концептовнеобходимо исследовать «семантику слова путем концептуального анализа, поисков аллюзий, „следов культурной практики“, корней того „коллективного бессознательного“, которое лежит в основе архетипа языка любой культуры» [Вендина 2007: 6]. В иерархии философских, этических и психологических концептов первое место, на наш взгляд, принадлежит концептам «Душа», «Любовь», «Счастье» и «Бытие».

Исследование отдельных языковых единиц помогает найти выход в духовный мир народа, то есть выход к субстанциям наивысшего порядка, которые по своей сути многомерны, разноплановы и непознаваемы до конца (см. Поливанов 1927; Виноградов 1977; Шмелев 1965; Будагов 1965; Костомаров 1994; Вендина 2002, 2006; Попова, Стернин 2002; Кубрякова 2006; Караулов 2006 и др.). Возможно, что в современных работах по лингвистике наблюдается продвижение к соединению в одном фокусе научных, философских, религиозных представлений о мире и человеке. Именно язык формирует понятия, отражающие общую картину мира, которую современные авторы определяют как «глобальный образ мира, лежащий в основе мировоззрения человека, то есть выражающий существенные свойства мира в понимании человека в результате его духовной и познавательной деятельности» [Манакин 2004, 43].

Мир смыслов, мир ценностей и идеалов современного человека отражается в языке, именно язык является средством воплощения его творческой мысли. В настоящее время в языкознании актуализируются идеи антропологической лингвистики, которая обращается к изучению «души языка» (Лихачев 1987; Арутюнова 1999; Вендина 2002, 2007; Верещагин, Костомаров 2005, А. Д. Шмелев 2005 и др.).

Не вызывает сомнения тот факт, что самым подвижным элементом любого языка является лексика. Синхронно-диахронические сдвиги в лексическом составе обусловлены, главным образом, экстралингвистическими, социокультурными факторами, в число которых включается и идеология, и ментальные стереотипы, и духовное развитие общества. Этим вопросам пристальное внимание уделяли Н. М. Шанский (1972), В. Г. Гак (1972), С. И. Ожегов (1974), Ф. П. Филин (1981), Н. Д. Арутюнова (1988) и другие. В процессе эволюции общества осуществляются изменения в смысловой структуре ментальных единиц, происходит переосмысление слов, изменение их денотативно-сигнификативного и коннотативного содержания, парадигматических и синтагматических свойств. В этом плане интерес представляют следующие работы: И. С. Улуханов (1977), Г. Г. Виноград (1985, 1987), Л. П. Крысин (1989), А. П. Бабушкин (1999), Е. А. Земская (2000) и др.

Мысль о бытии чего-либо есть именно самая общая и самая элементарная мысль в мыслительном аппарате человека", — писал А. М. Пешковский в работе «Русский синтаксис в научном освещении». Для выражения и описания этой мысли в русском языке используются и отдельные лексемы, и фразеологические обороты, и синтаксические конструкции, передающие разные значения существования предметов и явлений действительности.

Актуальность исследования определяется следующими факторами:

1. В XX веке представления о бытии и небытии человека, о мироздании остались на втором плане, поэтому в настоящее время происходит возрождение интереса к Слову, которое является началом бытия (С.В. Дегтев, Т. И. Вендина, И. И. Макеева, В.Н. Манакин), к объектам, имеющим религиозное происхождение (И.В. Бугаева, Т. И. Вендина, В. Н. Топоров, И.П. Черкасова), к объектам, которые окружают и составляют человеческое бытие: человек, природа, красота, счастье, любовь, свобода, истина, смерть, надежда и т. п. (И.В. Гречаник, Н. А. Гуриненко, И. А. Джидарьян, Ю. В. Мещерякова, Е. А. Мошина, С. Е. Никитина, А. А. Осипова, А. С. Солохина, С. М. Толстая и др.).

Для раскрытия и понятия языковых процессов, для выявления связи времен и языковых явлений при их синхронной системной организации, целесообразным становится использование диахронного пути исследования живых форм языка [Улуханов 1994, Трубецкой 1995, Петрухина 2000, Варбот 2003, Дмитриева 2005, Черепанова 2005 и др.]. Эволюция слов, отраженная в памятниках письменности, не только раскрывает факты развития той или иной языковой системы, но и содержит самую разнообразную информацию о людях, об эпохе, о духовных и материальных человеческих ценностях.

2. Концепт бытие является ярким выражением национальной ментальности и языкового образа внутреннего мира русского человека. Все составляющие этот концепт компоненты представляют своеобразное отображение социальной и духовной структуры общества. «Антропологический подход к языку, особенно к его лексико-словообразовательной системе, позволяет проследить движение мысли в акте номинации, услышать голос человеческой личности, познающей и осваивающей мир» [Вендина 2000, 322]- именно антропологический подход к изучению производного слова предполагает глубинное постижение языка, поскольку в производном слове ярче и отчетливее высвечивается такой семиотический концепт, как «интерпретант», в котором нагляднее всего эксплицируется результат предметно-познавательной деятельности человека, обладающего свободой выбора в своем языковом творчестве [Вендина 2002, 2007].

3. Концепт бытие в русском менталитете складывался на протяжении длительного периода. Сложность содержания данного концепта объясняется сложностью самой русской культуры, основу которой составляет сочетание ценностей христианства с остатками язычества, а также отношение русского народа к религии в разные периоды развития общества.

В нашей работе содержательная сторона концепта бытие рассматривается с одной стороны, в диахронном аспекте, с другой сторонына синхронном уровнеанализируются парадигматические и синтагматические связи концепта бытие с другими концептами русского языка. Под содержательной стороной мы будем принимать системную структуру, которая репрезентируется, с одной стороны, ядерной лексемой, ключевым словом, доминантой — глаголом быть, с другой сторонырепрезентантами являются, во-первых, лексемы синонимического рядажизньсуществование, дни, векжитье, житъе-бытъе (разг.) — oicumyxa, эюистянка (прост.) — живот (устар.)/- небытие — нирвана (книэюн.) [СпСРЯ 35], а во-вторых, слова, образующиеся от глагола быть — быт, бытие, бытовать, бытность, существовать, сущий и др. и словоформы, входящие в словообразовательные гнезда, вершинами которых являются представленные варианты.

В нашей работе будут учитываться парадигматические и синтагматические связи концепта бытие, в семантическую структуру которого входит вся прагматическая информация языкового знака, связанная с его экспрессивной и иллокутивной функциями, а также его этимологией, т. е. при анализе будет учитываться смысловая характеристика языкового знака, сформированная его исконным предназначением, национальным менталитетом и системой духовных ценностей носителей языка.

Проблема бытия как культурологическая категория заявлена в качестве центральной. Этот выбор находится в рамках семантикокогнитивного направления (Бабушкин А.П., Болдырев Н. Н., Быкова Г. В., Е. С. Кубрякова, Попова З. Д., Рахилина Е. В., Стернин И. А. и др.), которое предполагает анализ лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концепта, как средства моделирования от семантики языка к концептосфере. Путь от «языка к концепту» наиболее надежен, так как «анализ языковых средств позволяет наиболее простым и эффективным способом выявить признаки концептов и смоделировать концепт» [Попова, Стернин 2007: 23].

Научная гипотеза исследования заключается в следующем: конструктивная, организующая роль глагола, многообразие его синтаксических возможностей находится в отношениях взаимной обусловленности с семантической емкостью и сложностью глагольного словаизучение его природы как самостоятельной языковой единицы возможно только при рассмотрении общих закономерностей соотношения лексического и грамматического начал в слове в их взаимосвязи и взаимозависимости. Свойства грамматической системы языка, закономерности ее исторического становления и современного функционирования могут быть определены лишь при условии раскрытия отношения грамматики и лексики на уровне словоизменения и словообразования.

Предметом исследования выступает семантика единиц номинативного поля концепта бытие, входящих в состав этимологического гнезда с доминантой быть в русском языке. Эта часть системного лексического фонда отражает ментальное содержание исследуемого концепта в языковом сознании носителей языка.

Объектом нашего исследования является номинативное поле концепта бытие в истории русского языка.

Цель диссертационной работы — моделирование концепта бытие как глобальной ментальной единицы в системе русского языка с учетом национального своеобразия языковой картины мира.

Намеченные в ходе работы задачи заключаются в том, чтобы:

1) выявить максимальный корпус языковых единиц, репрезентирующих исследуемый концепт в истории русского языка;

2) установить социокультурные факторы, определяющие структуру и семантическую эволюцию лексем, составляющих концепт бытие в разные периоды истории русского языка;

3) выявить эпидигматический потенциал языковых единиц, реализующих общеязыковой концепт бытие',.

4) описать семантику слов, словосочетаний, ассоциативных полей, паремий, текстов, используя методику когнитивной интерпретации результатов лингвистического исследования;

5) изучить процессы семантических сдвигов, влияющих на концепт бытие в разных контекстахвыявить авторские смыслы и метасмыслы;

6) рассмотреть структуру словообразовательных гнезд, входящих в номинативное поле концепта бытие и их специфику как экспликаторов лингвоментальной категории бытия;

7) установить стилистические функции лексем, составляющих концепт бытие в русском языке.

Для решения поставленных в диссертации задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:

1. Метод реконструкции слова.

Обращение к внутренней форме слова дает уникальную возможность проследить движение мысли в акте номинации, услышать голос человеческой личности, познающей и осваивающей мир [Вендина 2002, 10]. Реконструкция языковых протокультур, установление исторической первоосновы глагола позволяет установить его роль при образовании родственных слов в современном русском и других славянских языках, которые развили собственные самостоятельные значения, но сохранили первичную семантику данного глагола. Исследуя слово в ономасиологическом аспекте, с точки зрения его внутренней формы и мотивации, мы опираемся на положения, развитые в трудах В. Гумбольдта (1984, 1985), Е. С. Кубряковой (2006, 2008), А. А. Потебни (1913), Б. А. Серебренникова (1968, 1988) и др.

2. Дескриптивно-классифицирующий метод.

В сочетании с субстратным подходом к изучению производного слова дескриптивно-классифицирующий метод описания материала является надежной основой для реконструкции переживающего я-сознания. Субстратный (от латинского «основа») подход предполагает, с одной стороны, выявление его внутренней формы, а с другой — выяснение того духовного начала, тех этнокультурных императивов, которые привели к актуализации данной формы. «Разнородный, на первый взгляд, и довольно пестрый лексический материал при субстратном подходе к нему позволяет проследить движение мысли в акте номинации, услышать голос человеческой личности, познающей и осваивающей мир» [Вендина 2002, 1012]. Многовековая история русского народа отражается на лексиконе современного русского языка. В плане когнитивного анализа лексики, изучения концептуального содержания языковых единиц мы используем достижения А. Вежбицкой (1999, 2001), Т. И. Вендиной (2000, 2002, 2007), В. П. Нерознака (1998), Ю. С. Степанова (1977, 1995) и др.

3. Сравнительно-сопоставительный метод.

Одновременно со становлением сравнительно-исторического языкознания были заложены и основы сопоставительного исследования языков на синхронном уровне. Заслуга в этом принадлежит В. фон Гумбольдту, в работах которого излагается целостное представление о языке и языковых картинах мира. Высказывания великого ученого о языке являются и сегодня актуальными, их истинное значение и ценность еще предстоит оценить современным ученым-лингвистам. Сегодня кажется очевидным то, что Гумбольдт высказался почти двести лет назад о том, что именно через многообразие языков открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем, «и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия. Язык всегда воплощает в себе своеобразие целого народа.» [Гумбольдт 1985, 349]. Современные ученые-лингвисты обращаются сегодня к изучению различных концептов, сопоставляя при этом разные языки, а истоки этого направления мы находим в трудах В. фон Гумбольдта, который писал: «Разные языки — это отнюдь не различные обозначения одной и той же вещи, а различные видения ее. Языки и различия между ними должны. рассматриваться как сила, пронизывающая всю историю человечества» [Гумбольдт 1985, 375].

Развитие этой идеи Гумбольдта происходит сегодня в двух направлениях — исследование «стереотипов» культурного сознания одного народа чужим этносом и «реконструкция „языкового сознания народа“, чаще всего его культурно-антропологического портрета в зеркале того или иного языка» [Вендина 2002, 7]. Принципы изучения русского языка в сопоставлении с другими славянскими языками находят развитие в нашем исследовании с опорой на труды Н. А. Кондрашова (1986), В. Н. Манакина (2004), Е. М. Марковой (2005), Н. И. Толстого (1963), Н. С. Трубецкого (1995) и др.

4. Дистрибутивный метод.

Сочетаемость отдельных языковых единиц — это такой вид взаимодействия, при котором раскрывается общее смысловое (лексическое) отношение между содержаниями этих единиц. Данный метод направлен на исследование сочетаемости лексем, репрезентирующих концепт. Рассматривая сочетаемость семантических и синтаксических единиц, являющихся компонентами одной более широкой мысли, мы опираемся на работы Е. Б. Гришаниной (1984), Н. З. Котеловой (1984), В. В. Миргородской (1984), Е. В. Падучевой (1992), П. В. Чеснокова (1984) и др.

5. Метод морфемного анализа.

Морфемный анализ может быть произведен в диахроническом и синхроническом аспектах. Синхронический морфемный анализ предполагает изучение морфемного состава и морфемной структуры слов, составляющих самостоятельное словообразовательное гнездо, в определенный период развития языковой системы. При этом необходимо специальное определение функционально-стилистических рамок исследуемой системы, так как различные формы ее употребления могут дать неодинаковые результаты функционирования одних и тех же слов. Фундаментальным понятием синхронного словообразования является понятие мотивированности, так как процесс словообразовательной мотивированности непосредственно связан с номинацией, отражающей результаты познания человеком реалий действительности. Проблема мотивированности отношений между однокорневыми словами исследовалась в трудах Е. С. Земской (1995, 2000, 2005), Е. С. Кубряковой (1998), П. С. Кузнецова (1959), И. Ф. Протченко (1985), Т. А. Сидоровой (2007), А. Н. Тихонова (1971), И. С. Улуханова (1977), Н. М. Шанского (1968), И. А. Ширшова (2004) и других выдающихся отечественных языковедов.

6. Метод компонентного анализа.

В лексической семантике метод компонентного анализа принадлежит к числу основных методов описания лексического значения (О.С. Ахманова 1969; Г. В. Звездова 1992; Т. С. Зевахина 1979; И. М. Кобозева 2000; A.M. Кузнецов 1986; Э. В. Кузнецова 1973; Ю. А. Найда 1983; О. Н. Селиверстова 1975; Г. М. Шипицына 1979, 1993; Н. Д. Шмелев 1973; E.N. Bendix 1966; Т.А. Nida 1975 и др.). Одной из основных гипотез данного метода является предположение о том, что значение каждой единицы языка (в том числе слова) состоит из набора семантических компонентов. Так, значение слова состоит из элементарных смысловых единиц — семантических компонентов, сем, соответствующих выделенным при сопоставлении признаков. За отправную точку здесь берется положение морфосинтаксиса, согласно которому содержание любой морфемы языка можно разложить на минимальные составляющие — семантические компоненты [Бочкарев 2003, 76].

7. Контекстологический метод.

Значение отдельного слова определяется контекстом, именно контекст очищает слово от его прошлых значений, накопленных памятью, и создает новое, современное, значение. Основные вопросы, связанные с семантикой отдельной языковой единицы в тексте, методы анализа художественного текста рассматривались в трудах Е. И. Дибровой (1997, 1998, 1999), Г. В. Колшанского (1980), Ю. М. Лотмана (1970, 1996), О. Г. Ревзиной (1999) и др.

8. Синхронно-диахронический метод.

Этот метод позволяет сопоставить языковые данные, извлеченные из словарей, картотек словарей, текстов и относящиеся к сменяющим друг друга историческим периодам. Языковой анализ генетически и типологически родственных языков на структурном и в особенности на семантическом уровне всегда глубже и интереснее, если демонстрация современных различий сопровождается необходимыми историческими комментариями, которые дают информацию о том, как из общего значения возникли дифференциальные семные единицы.

Типология лексикографических дефиниций позволяет определить лингвокультурологическую ценность лексикографического материала, в частности словарной статьи, которая, являясь базисной единицей словаря, признается центральным понятием лексикографии. Многие исследователи указывают на то, что в словарной статье содержится не только лингвистическая характеристика слова, но и отражается важная культурологическая информация (Ж.Ж. Варбот 2003; Т. И. Вендина 2000, 2007; О. И. Дмитриева 2005; В. В. Колесов 1999, 2004; Е. М. Маркова 2005; О. Н. Трубачев 1991 и др.).

9. Количественный метод используется при анализе и обобщении полученных данных.

10. Метод сплошной выборки применяется для выбора иллюстративного, фактического материала.

11. Описательный метод используется при обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений.

12. Лингвистико-герменевтический метод является комплексным и включает в свою структуру ряд методик: герменевтико-интерпретационный анализ, компонентный, сопоставительный, контекстуальный, текстовой анализ, технику распредмечивания, технику декодирования. В основе метода лежит «герменевтический круг» Г. Гадамера, поэтому данный метод является круговым, а не последовательным: движение осуществляется от смысла целого к его деталям и средствам выражения, а затем назад к целому, после чего следует новое возвращение к деталям и т. д. «В результате процесс понимания движется по спирали, на каждом витке которой происходит углубление понимания» [Черкасова 2005, 3].

Анализ концепта представляет собой последовательное изложение материала, демонстрирующее многократное прохождение разных витков спирали развития содержательного объема.

Методологической основой исследования являются базовые положения лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин и др.), лексикографии (Ю.Д. Апресян, А. Н. Баранов, В. В. Морковкин и др.), лингвистики текста (К.А. Войлова, В. В. Леденева, В. П. Литвинов и др.), теоретической семантики и семиотики (В.Ю. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Т. И. Вендина, Г. М. Шипицына и др.), исторической компаративистики (Т.В. Гамкрелидзе, Вяч. В с. Иванов и др.), денотативно связанных единиц (Т.В. Симашко и др.), теории и методики морфемного анализа слов (Е.А. Земская, В. Н. Немченко, А. Н. Тихонов, Е. Н. Шаброва и др.).

В нашей работе мы используем уровень традиционного лингвистического описания, при этом язык изучается как система единиц и правил их употребления. Такой подход предполагает описание того, что уже существует в языке, а именно зафиксировано в текстах, словарях, письменной и устной речи, что уже устоялось, определилось и является общепринятым. Но важно помнить, что «фиксация значений и функций языковых форм в словарях и грамматиках является результатом обобщения и отвлечения от лингвистической реальности» [Попова, Стернин 2007: 47] и поэтому нельзя утверждать, что-то или иное слово в языке не имеет определенного значения, семантического оттенка, варианта или компонента, поскольку оно не кодифицировано. Описание слова в словаре есть результат отвлечения от реальных употреблений слов.

Научная новнзиа диссертации обозначена уже в самой постановке проблемы:

— на концептуальном уровне освещается лингвоментальная категория бытия как многогранный языковой феномен;

— проблема бытия исследуется в том числе в религиозно-философской плоскости, раскрывается в широком историко-лингвистическом контексте на материале лексикографических источников и на примере художественных, публицистических и философских произведений, взятых в их динамической последовательности.

Теоретическая значимость заключается в том, что работа расширяет рамки вопросов, касающихся языкового концепта. Исследование средств репрезентации концепта бытие, семантических отношений между ними позволяет выявить взаимосвязь разноуровневых языковых единиц как необходимой основы создания лингвистической теории, органически сочетающей идеи функциональной и когнитивной лингвистики.

Практическая значимость видится в возможности использования материалов исследования в лекционных и практических курсах по языкознанию, стилистике, интерпретации текста, при чтении спецкурсов по русскому языку. Результаты могут также оказаться полезными для совершенствования методологической базы изучения отдельных языковых единиц и языковых явлений. Практическая ценность диссертации состоит и в том, что богатый иллюстративный материал может быть использован в школьной практике при разработке факультативных занятий по русскому языку и профильных уроков словесности.

Достоверность и обоснованность полученных данных обеспечены исходными методологическими позициями, широким анализом проблемы бытия и бытийности. Концепт бытие позволяет увидеть эволюцию языковых единиц, выступающих на разных уровнях (философском и социологическом), проследить развитие общественной мысли, общественного сознания в разные периоды истории языка.

Объективность исследованности темы подтверждается данными следующих лексикографических источников:

— толковые словари (Большой академический словарь русского языкаСловарь русского языка в 4-х томахСловарь русского языка под ред. С.И. ОжеговаТолковый словарь русского языка под ред. Д.Н. УшаковаТолковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля);

— этимологические (Этимологический словарь русского языка А.Г. ПреображенскогоЭтимологический словарь русского языка М. ФасмераЭтимологический словарь русского языка под ред. Н.М. ШанскогоИсторико-этимологический словарь современного русского языка П.Я. ЧерныхЭтимологический словарь славянских языков под ред. О.Н. Трубачева);

— исторические (Старославянский словарь (по рукописям X—XI вв.) — Словарь древнерусского языка И.И. СрезневскогоСловарь древнерусского языка XI—XIV вв.- Словарь русского языка XI—XVII вв.- Словарь церковнославянского и русского языка 1847 г.- Словарь русского языка, составл. 2-м отделением Академии наук под ред. А.А. Шахматова);

— словообразовательные (Словообразовательный словарь русского языка в 2-х томах А.Н. ТихоноваТолковый словообразовательный словарь русского языка И.А. Ширшова);

— диалектные (Словарь русских народных говоров под ред. Ф.П. ФилинаСелигер — Материалы по русской диалектологии. Словарь);

— двуязычные «(Павлович А.И. Чешско-русский словарь. 6-е изд., стер». М.: изд-во «Русский язык», 1976).

Положения, выносимые па защиту:

1. Концепт бытие — многогранный феномен, многоуровневый, динамичный культурный конструкт, который в истории русского языка соединил в своей смысловой структуре разные дискурсные варианты: общеязыковой, философский и индивидуально-авторский.

2. Лексическим средством объективации концепта бытие является ядерная единица, которая намечает те признаки, которые в составе и структуре концепта приобретают символические смыслы, реализуя различные смысловые наращения. В качестве такой ядерной единицы выступает отвлеченный глагол быть.

3. Исторический подход к изучению концепта помогает реконструировать наиболее древние словообразовательные структуры слов и элементы значения (внутреннюю форму слова: образы, символы, ассоциации, связи с предметами материальной культуры, на основе которых первоначально возникло то или иное значение), оказавшиеся смещенными, утраченными или контаминированными в результате различных внутриязыковых, культурно-социальных, временных и др. процессов.

4. Особенностью словообразовательного гнезда с доминантой быть является его способность реализовать все три возможные в языке типа отношений между его единицами — синтагматические, парадигматические и эпидигматические. Это сложное единство, которое развертывается в двух измерениях: вертикально (парадигматически) и горизонтально (синтагматически). Важнейшим свойством этого гнезда является его способность к «древовидности» и «ветвистости», что объясняется свойством свободного корня.

5. Субстантивы бытие — небытие в русском языке относятся к группе имен, выражающих в высшей степени обобщенное понятиеденотативный слой значения субстантивов восстановить и описать очень сложноони характеризуются высокой сочетаемостью с другими словами разного характера.

6. Понятие бытия является одним из самых значимых для русского человека и участвует в самых разных контекстах: онтологических, логических, богословских, умозрительныхоно нагружено психологически и заключает в своей семантике эмоциональные (ностальгические и трагические) обертоны.

Апробация и внедрение результатов. Основные теоретические положения изложены в научных статьях (50 статей) и монографиях («Концепт бытие в русском языке» 2006; «Концепт бытие в русском языке: история и современность» 2009; «История одной лексемы» Словарь 2009) общим объемом свыше 30 п.л., полностью отражающих материал диссертации. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка МГОУ, кафедры славянской филологии МГОУ, освещались в «Вестнике» МГОУ, «Известиях» ТулГУ, сборниках научных трудов по итогам конференции МАПРЯЛ (Варна 2007, Белград 2008), в совместных русско-чешских научных сборниках, входящих в перечень ведущих российских научных изданий, межвузовских сборниках научных трудовавтор неоднократно выступала с докладами по материалам исследования на научных и научно-практических международных, межрегиональных, внутривузовских конференциях в Москве, Туле, Орехове-Зуеве, Иванове, Тамбове, Владимире, Варне, Белграде, Челябинске, Мичуринске, Кралове Градце. Результаты исследования реализовывались на лекциях, семинарах, спецкурсах, в дипломных работах студентов Московского государственного областного университета.

Структура и объем работы. Структура отражает логику рассмотрения материала и подчинена общим принципам и содержанию работы. Диссертация общим объемом 495 страниц состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, включающей 400 наименований и приложения-словаря.

Выводы по IV главе.

1. Концепт бытие, воплощенный в публицистическом и художественном текстах, является естественной и объективной формой передачи ценностей творческой личности. Многообразие моделей, созданных в поэтическом творчестве, подразумевает существование в них приоритетных, ядерных схем, воплощенных в лучших образцах художественной литературы и совпадающих с традиционными поэтическими единицами, имеющими культорологическое значение в жизни и творчестве русского народа.

2. Субстантивы бытие ~ небытие представляют интерес с точки зрения их стилистического употребления в художественном пространстве. Именно контекстуальный подход помогает найти ключ к прочтению и выявлению нетрадиционных значений отдельных словоформ, так как поэты и писатели живут в континууме бытия своей эпохи и впитывают его не только в творческом процессе, но и личностно, на уровне быта. Бытие формирует индивидуальное мышление человека, а человек воплощает и создает культурное бытие эпохи своим творчеством.

3. В публицистическом стиле (в статьях Федора Сологуба) имена бытие — небытие сохраняют философское значение лексем и сопровождаются разными ведущими понятиями, входящими в категорию бытия: это двуединство, любовь, вера, свобода, творчество.

4. Слово бытие и небытие в тексте дополнительно реализует новые символические значения, расширяет свой смысловой объем, актуализируя те или иные ассоциации автора. Мастер художественного слова обращается к таким языковым средствам, которые в процессе визуального восприятия знаков когниции у читателя вызывают авторские картины и образы. В этом случае мы не только представляем эти картины, но и чувствуем отношение писателя к изображаемому явлению — реальной жизни, действительности, бытию. Художественный текст является особым филологическим способом освоения бытия, он создается на основе психического способа отражения познанного реального мира. Автор создает на основе фактов бытия свой духовный, внутренний мир, который представляет собой явление художественной авторской со-бытийности.

5. Понятие бытие как лингвистическая категория и концепт бытие как философская категория, пересекаясь в художественном тексте, формируют сложную семантическую структуру эстетически значимой лексической единицы бытие, которая, будучи абстрактной единицей, в русском литературном языке отличается несоответствием формы содержанию. Общепризнанным является тот факт, что лексема бытие формально не совершенна, а по объему составляющих ее семантических структур едва ли не самая «богатая» лексема.

6. Изучение структуры понятия бытие предполагает, прежде всего, не констатацию разных видов действительного бытия, в основе которого лежит выявление особенностей перехода от жизни к смерти, выраженных лингвистически, а раскрытие разных аспектов содержания этого понятия. В предметном аспекте бытия отражается наличная данность качественной определённости всего, что существует. Динамический аспект бытия репрезентирует всякое бытие: не только бытие данной сущности, но и ее развитие, трансформацию, утрату и т. д.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Концептуализация понятия бытие в истории русского языка, отраженная в русской национальной культуре, предстает как многоплановая структура пересекающихся модификаций, при этом за каждой стоит определенный тип языковой личности. Языковая личность, осмысляя эти понятия в соответствии с традициями своего времени и своей культуры, создает многомерные модификации, в которых запечатлевае т мироощущения своей эпохи.

Концепт бытие как лингвистический, литературный и философский феномен является категорией, на базе которой строится общая картина мира, обозначающая существование, бытие в мире. Категория бытия объективно может рассматриваться как языковая категория, поскольку в языке воплощается наше сознание бытия, а основным средством анализа сущности данной категории и способом выражения представлений о ней является язык.

Концепты постоянно развиваются, видоизменяются, трансформируются, приобретая новые и утрачивая отдельные признаки, поэтому для полного представления о том или ином концепте привлекаются не только лексикографические данные, но и психологически реальное их наполнение, а именно оценочное, эмоциональное, экспрессивное и т. д., отражаемое в художественном пространстве. Универсальный контекстуальный подход помогает найти ключ к нетрадиционному прочтению известных явлений, выявить глубинные закономерности этой языковой категории, показать взаимосвязь с религией, философией, культурой и т. д.

Поскольку концепт бытие вербализуется в языке, важным является воссоздание единого онтологического пространства, которое позволяет выявить специфику и динамику художественного сознания русского человека. Именно художественный, а в особенности поэтический, текст позволяет увидеть способы языкового воплощения данного концепта, проследить процесс «приращения смысла» и возникновения ассоциативных значений, понять, как индивидуальные образы остаются в долговременной памяти носителей национальной культуры. Онтологически концепт бытие является семантически многомерным, представленным в виде фаз, протекающих от предбытия, зарождения к собственно существованию, склонению к концу и исчезновению. Бытие в художественном тексте представлено в виде спирали, незамкнутого кольца, у которого нет конца и нет началапри этом небытие — это не возвращение к прежнему состоянию, не движение вспять, а движение вперед, в новую форму бытия.

Общее понятие конег{ бытия включает в себя ряд частных понятий: конец биологического существованияконец существования предмета, явления, состояния, а также завершения какого-либо процесса, действияпрекращение существования в одном качестве, завершающееся переходом во что-либо иноеисчерпанность, использование в каком-либо объеме, размере, в том числе до конца.

В век научно-технического прогресса религиозно-философские представления о мироздании часто остаются за гранью интересов общества. Возможно, это заставило многих ученых-лингвистов предметом своих научных изысканий выбрать концепты, имеющие религиозное или философское содержание, одним из которых является концепт бытие.

Многослойные представления разных эпох о концепте бытия не всегда можно точно выявить, разграничить и маркировать, используя лингвистический подход к изучению языковых единиц. Но семантика, культурные коннотации и устойчивость мотивационных моделей позволяют утверждать, что смысловое ядро концепта бытие сохраняется на протяжении всей истории русского языка, и проанализированный материал является прямым свидетельством тому, что в духовном осмыслении рассматриваемой категории влияние старославянского (церковнославянского) языка как смыслообразующего основания русской культуры — несомненно.

Вербальное воплощение концепта бытие — это ситуация игры с реальностью, в которой проявляется личность человека, существующего в пространстве и времени. Анализируя художественную картину мира, мы получаем представление не о явлении или предмете реальной действительности, а об условиях, в которых о них говорится.

Понятие бытия — одно из самых весомых и значимых понятий для русского человека. Оно участвует в самых разных контекстах: онтологических, логических, богословских, умозрительныхоно нагружено психологически и заключает в своей семантике ностальгические и трагические обертоны. Несмотря на значительные трансформации, которые пережила категория бытийности, обусловленная секуляризацией русской культуры, повлекшая за собой смену ценностных парадигм, в ней до сих пор сохраняется (и сегодня это наиболее актуально!) духовно-христианская направленность, которая была характерна для старославянского языка.

Таким образом, в процессе концептуализации понятия бытия отразился не только жизненный (бытие) и социальный (быт) опыт человека, но и его религиозная сущность. И это обстоятельство сыграло важную роль, так как все то, «что было отмечено знаком сакральпости, что несло на себе печать высокой духовности, приобрело в нашей культуре этическую значимость и стало ее нравственным императивом» [Вендина 2007: 312].

Однако нельзя не отметить, что наблюдаются и различия между старославянским, церковно-славянским и современным русским языками, а также между литературным языком и живыми формами языка как разновидностями общенационального русского языка, репрезентирующими характер русской национальной культуры. Однако архисемы-праформы, сохранившись в современном русском языке, продолжают формировать историческую основу содержания культуры настоящего.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005.
  2. БАС Большой академический словарь русского языка. — М-СПб., 2005.
  3. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2004. — 1536 с.
  4. А.Е. Семантический словарь. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003.
  5. БЭС Большой экономический словарь. Общая редакция А. Н. Азрилияна. М.: Правовая культура, 1994.
  6. БСРЖ Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. Санкт-Петербург, 2000.
  7. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. -М., 1999.
  8. ИЭСРЯ Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. — М.: Рус. яз., 1993.
  9. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  10. MAC Словарь русского языка. В 4-х т. — М.: Гос. изд-во иностр. И нац. Словарей, 1957- 1961.
  11. А.И. Чешско-русский словарь. — М.: Рус.яз., 1976.
  12. Селигер Селигер. Материалы по русской диалектологии. Словарь. Выпуск 1. А-Г/ под ред. А. С. Герда. — СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003.
  13. СКТ Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  14. CJI Леденева B.B. Индивидуальное и общее в идиолекте Н. С. Лескова. Лексический состав эпистолярных текстов 90-х годов XIX века: словарь. -М., 2007.
  15. СлРЯ XI-XVII Словарь русского языка XI—XVII вв. Изд-во «Наука». Выпуск 1 (А-Б). -М.5 1975.
  16. СлС Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х томах, 2-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1990.
  17. СпСРЯ Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. -М.: Рус. яз., 1989.
  18. Срезн. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. М., 1999.
  19. СРНГ Словарь русских народных говоров. Выпуск 3. 2-е издание (Под ред. Ф.П. Филина) — Спб: «Наука», 2002.
  20. СРЯ Словарь русского языка, составл. 2-м отделением имп. Академии наук- Т. 1. — СПб., 1891−1895/Под ред. Я.К. Грога- Т. 2. — СПб., 1897−1907/Под ред. А. А. Шахматова.
  21. СС Старославянский словарь (по рукописям X — XI веков) / Под ред. P.M. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. — М.: Рус. яз., 1994 — 842 с.
  22. ССРЯ Словарь синонимов русского языка: в 2-х томах. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — Л.: Наука, 1975.
  23. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академ. Проект, 2004. — 992 с.
  24. ТСО Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: Сов. Энциклопедия, 1975.
  25. ТСУ Толковый словарь русского языка: В 4-х томах./Под ред. Ушакова Д. Н. -М.: Изд-во ОГИЗ, 1935−1940.
  26. Фаем. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. -М.: Прогресс, 1964.
  27. ФС Фразеологический словарь русского языка / под ред. Молотковой А. И. М.: Русский язык, 1978.
  28. ЦСС Полный церковно-славянский словарь // Протоиерей Г. Дьяченко. Репринтное воспроизведение издания 1900.
  29. Н.В. Словарь актуалем: словарь-справочник. М.: МГОУ- Мичуринск: МГПИ, 2008. — 169 с.
  30. ЧС Частотный словарь русского языка / под ред. Засорина JI.H. М.: Русский язык, 1977.
  31. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971.
  32. Ширшов Ширшов И. А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство Русские словари»: ЗАО НПП «Ермак», 2004.
  33. ЭССЯ Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд // Под ред. О. Н. Трубачева, М.: Наука, вых. с 1974.
  34. ЭСРЯ Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — М., вых. с 1963.1.
Заполнить форму текущей работой