Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концептуальная метафора People are trees в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования состоит в необходимости изучения метафоры не столько в качестве средства создания образности в языке и способа украшения речи, как она традиционно рассматривалась в рамках риторики, поэтики, стилистики и теории литературы, сколько в изучении метафоры в свете новой научной парадигмы — когнитивной лингвистики, где она связывается с определенными когнитивными структурами… Читать ещё >

Концептуальная метафора People are trees в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАССМОТРЕНИЯ КОГНИТИВНОЙ МЕТАФОРЫ
    • 1. 1. Зарубежные теории, повлиявшие на развитие теории когнитивной метафоры
    • 1. 2. Отечественные теории, повлиявшие на развитие теории когнитивной метафоры
    • 1. 3. Отражение концепта ДЕРЕВО в понятиях: картины мира и языковой картины мира
    • 1. 4. Корреляция метафоры и языковой картины мира
    • 1. 5. Метафора PEOPLE ARE TREES как часть фитометафоры
  • Выводы по главе I
  • ГЛАВА II. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МОДЕЛИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ PEOPLE ARE TREES
    • 2. 1. Основные структурные характеристики концептуальной модели
  • PEOPLE ARE TREES
    • 2. 2. Метафора отдельных пород деревьев как реализация основной когнитивной модели PEOPLE ARE TREES
    • 2. 3. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта КОРЕНЬ (ROOT)
    • 2. 4. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта СТВОЛ (TRUNK)
    • 2. 5. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта ВЕТКА (BRANCH)
    • 2. 6. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта ЛИСТ (LEAF)
    • 2. 7. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта ПОЧКА (BUD)
    • 2. 8. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта ЦВЕТОК (FLOWER)
    • 2. 9. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта ПЛОД/ФРУКТ (FRUIT)
    • 2. 10. Субмодель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES на основе концепта СЕМЯ (SEED)
  • Выводы по главе II

Настоящее исследование посвящено изучению метафорических значений лексических единиц, номинирующих объекты и явления растительного мира, в частности дерево, в современном английском языке, а также анализу концептуальных связей, лежащих в основе и структурирующих данные метафоры.

Метафора относится к тем объектам научных исследований, природа которых дает постоянный импульс для разработок в разных областях. Она вызывает интерес не только лингвистов и литературоведов, но и психологов, философов, социологов, религиоведов. Метафора интересна как в аспекте механизма ее порождения, так и в аспекте ее функционирования как языковой единицы.

Исследование выполнено в русле когнитивной парадигмы и основывается на положении о том, что языковая форма представляет собой отражение когнитивных структур. Поэтому между когнитивными и языковыми структурами существуют и могут быть обнаружены вполне определенные корреляции: В рамках когнитивного подхода метафора рассматривается как общий когнитивный механизм, дающий возможность изучать ненаблюдаемые явления, происходящие в сознании человека и связанные с отражением и осмыслением окружающей действительности. Изучение метафоры открывает доступ к концептуальным системам, складывающимся в сознании людей и отражающим реальный мир, системам, которые образуют концептуальные картины мира, в достаточной мере общие для носителей одной и той же культуры, с тем, чтобы обеспечить необходимую меру взаимопонимания.

Создаваемые метафорой новые концепты языковой картины мира совмещают в себе логические сущности разного порядка, синтезируют абстрактное и конкретноеони являются результатами взаимодействия и познавательных процессов, и эмпирического опыта, и культурного состояния коллектива, и его языковой компетенции.

Развитие когнитивной теории метафоры, представленной в работах отечественных и зарубежных ученых (Н.Д. АрутюноваА.Н. Баранов, В.Г. ГакЮ.Н. КарауловВ.Н. ТелияГ.Н. СкляревскаяВ.К. ХарченкоДж. ЛакоффМ. Джонсон- 3. Кёвечес, М. Тернер, Э. Маккормак), требует привлечения обширного практического материала, что определяет актуальность данного исследования.

Актуальность исследования состоит в необходимости изучения метафоры не столько в качестве средства создания образности в языке и способа украшения речи, как она традиционно рассматривалась в рамках риторики, поэтики, стилистики и теории литературы, сколько в изучении метафоры в свете новой научной парадигмы — когнитивной лингвистики, где она связывается с определенными когнитивными структурами и рассматривается как один из основных механизмов познания мира, отражения внеязыковой действительности и особенностей человеческого интеллекта в единицах языка и мышления. Актуальность также заключается в рассмотрении метафоры как механизма мышления, позволяющего представить такую концептуальную область, как область цели в терминах. другой концептуальной области — области источника метафорического переноса. Далее, актуальность исследования продиктована универсальностью самой концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES.

Научная новизна исследования заключается в том, что частная метафорическая модель PEOPLE ARE TREES впервые получает теоретическое обоснование как репрезентант общей концептуальной метафоры PEOPLE ARE PLANTS. Структура концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES раскрывается через частные концептуальные проекции с систематизирующим их освещением.

Объектом исследования являются лексические единицы и синтаксические структуры, репрезентирующие концепт ДЕРЕВО в современном английском языке.

Предметом исследования является механизм метафоризации в рамках универсальной концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES.

Целью исследования является выявление объективных, внеязыковых оснований модели концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES и определение структурных, функциональных и концептуальных особенностей формирования этой модели через концептуальные метафорические проекции. Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:

• определить основные закономерности метафоризации концептуальной картины мира в образном переосмыслении PEOPLE ARE TREES.

• проанализировать место когнитивной модели концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES в национальной языковой картине мира и определить степень детерминированности языковой картины мира особенностями данной метафорической модели.

• выявить структурные элементы модели концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES.

• раскрыть особенности функционирования данной модели на материале англоязычных текстов.

Материалом исследования послужили лексические единицы с метафорическим значением из тематической группы «дерево», отобранные методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы, газет, журналов, переводов Библии, Корана, а также из электронной базы данных The British National Corpus (BNC), содержащей данные из более чем миллиона художественных,* публицистических и научных произведений, а также данные словарей (свыше 3000 примеров).

Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной теории метафоры, разрабатываемых в трудах зарубежных (Дж. Лакоффа, М. Джонсона, 3. Кёвечеса, Р. Гиббса, М. Тернера, Э. Маккормака, Дж. Карбонелла и др.) и отечественных ученых (А.Н. Баранова, Ю. Н. Караулова, Н. Д. Арутюновой, В. Н. Телия, Г. Н. Скляревской, А. П. Чудинова, В. К. Харченко и др.).

В работе применяются следующие методы исследования материала: метод интерпретации метафоры, компонентно-дефиниционный метод, метод концептуально-интерпретационного анализа, метод семантической интерпретации.

Положения, выносимые на защиту:

1. Когнитивная метафора реализуется в различных базовых моделях, обусловленных антропоцентрическими факторами, базовая метафорическая модель PEOPLE ARE PLANTS является универсальной.

2. Концептуальная метафора PEOPLE ARE TREES является не только составной частью базовой метафоры PEOPLE ARE PLANTS, но концентрирует в себе ее прототипические признаки.

3. Модель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES распадается на субмодели, репрезентирующие части дерева, при этом эти субмодели проявляют свойства, тождественные общей метафоре, что доказывает концептуальной ее статус.

4. Субмодели, представляющие части дерева, носят антропоцентрический характер. Они непосредственно или опосредованно связаны с жизнедеятельностью человека и характеризуют всевозможные аспекты ее проявления.

5. Ключевые концепты ДЕРЕВО, КОРЕНЬ, СТВОЛ, ВЕТКА, ЛИСТ, ПОЧКА, ЦВЕТОК, ПЛОД, СЕМЯ выступают в сознании в качестве продуктивных метафорических моделей-образцов для создания представлений о концептуальной области (области-цели).

6. Фитонимические концепты ДЕРЕВО, ВЕТКА, ПЛОД/ФРУКТ, ЛИСТ, ОТРОСТОК, СТВОЛ, ЦВЕТОК, ПОЧКА, СЕМЯ, лежащие в основе метафорического переосмысления, формируют значительный фрагмент концептуальной картины мира носителя английского языка, при этом большинство метафор создают и структурируют представления о человеке и объектах антропосферы, что находит выражение в структурных и функциональных свойствах единиц языка и речи, репрезентирующих данные метафорические модели.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что на частном материале подтверждены и развиты основные положения когнитивной теории метафоры, расширены представления о механизмах ассоциативного сближения концептов в процессе метафорического переосмысления. Методы и результаты исследования могут быть использованы при изучении метафорического переосмысления других концептуальных сфер.

Практическая значимость работы заключается в возможности использовать выводы и фактический материал работы при подготовке курса лексикологии, стилистики, а также спецкурсов по лексической семантике и теории перевода, при написании курсовых и дипломных работ, а также в лексикографической практике (при создании словарей метафор).

Апробация работы. Основные положения и выводы исследования изложены в докладах и выступлениях на заседании кафедры английского языка БелГУ (2002, 2003, 2004 г. г.) — на научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (8−9 октября 2003, г. Белгороде) — а также в 4 публикациях по теме исследования.

Объем и структура диссертации. Диссертация в объеме 157 страниц состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающей 174 наименования, в том числе 38 на иностранных языках, Списка использованных словарей, Списка источника исследования, Приложения.

Выводы по главе II (.

1. Существует несколько сотен универсальных метафор, которые мы усваиваем и храним. Эти метафоры познаются в процессе проецирования концептуальных проекций из области — источника на область — мишень. Это происходит на уровне нейронных связей в мозге человека путем «коактивации».

2. Одной из таких универсальных концептуальных метафор является PEOPLE ARE TREES, так как дерево — это прототипическое растение для концептуальной проекции между конвенциональными мысленными образами человека и образа растений. Дерево можно считать прототипическим растением в силу ряда причин: эволюционно деревья появились раньше человека, сопровождали и сопровождают его на протяжении всей жизни, были объектом благоговения и поклонения, являлись (в большей степени) и являются источником его жизнедеятельности.

3. Концептуальная метафора выделяется на основе наличия набора систематических концептуальных проекций, структурирующих данную концептуальную метафору. Многочисленные концептуальные проекции в составе концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES подтверждают антропоцентрический характер данной метафоры.

Этапы жизни человека уподобляются периодам вегетационного развития дерева.

4. Модель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES распадается на отдельные субмодели частей дерева (корень, ствол, ветка, лист, почка, плод, цветок, семя), каждая из которых обладает своим набором концептуальных проекций. Данные проекции во многих случаях универсальны, как для общей модели, так и для каждой субмодели. Центральной: концептуальной проекцией является человек — дерево (person is tree), а также концептуальные проекции, которые можно объединить в группу элемент анатомии человека — часть дерева (part of human anatomy — part of a tree).

5. Метафорические субмодели ДЕРЕВО, КОРЕНЬ, СТВОЛ, ВЕТКА, ЛИСТ, ПОЧКА, ЦВЕТОК, ПЛОД, СЕМЯ являются ключевыми для общей модели концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES и выступают в сознании носителя английского языка продуктивными концептуальными областями для создания множества языковых метафор, причем наиболее продуктивными в качестве области-источника являются концепты ДЕРЕВО, КОРЕНЬ, ВЕТКА, ЦВЕТОК, ПЛОД/ФРУКТ с выделением в этой субмодели также субмоделей ОРЕХА и ЯДРА, дающими основания для многочисленных метафорических переносов в английском языке.

6. Модель концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES также включает в себя концептуальную метафору STRUCTURE IS TREE. Наглядное строение дерева с корнем, как основанием, с членением на ветви, отростки, побеги служит для создания многочисленных метафор, структурирующих различные сферы жизни человека.

7. Другим растительным эталоном структуры служит плод, в частности орех, его четкое деление на: в случае плода — на само тело плода и сердцевину (косточку), а в случае ореха — на ядро и скорлупу. Широкое использование слова core для именования центральных частей предмета или сущности каких-либо процессов и явлений свидетельствует о наличии в сознании носителя английского языка такой концептуальной проекции как центральная часть чего-либо — сердцевина плода (central part of something — core).

8. В целом указанные в пунктах 6 и 7 модели продуктивны в отношении представления структуры огромного числа объектов материального и идеального мира. Структура дерева служит для представления алгоритма рассуждений, последовательности принятия решений. Кроме того, форма дерева оказывается удобной для представления системной зависимости различных наук, теорий, видов искусства, деятельности и так далее. Аналогия с деревом позволяет представить степень родства в семье или устройство любого общественного института, указывая на уровни субординации.

9. Породы деревьев, как правило, неплодовые виды, также являются источником метафоризации. Наиболее продуктивным источником метафорических переносов является дуб. Вариативность языковых метафор, образованных на основе аналогий со свойствами пород деревьев, шире всего представлена в библейских текстах.

10.Метафорические значения фитонимической лексики, в частности все, что относится к концепту ДЕРЕВО, формируют обширную область языковой картины мира, отражая опыт носителя английского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование посвящено изучению механизмов метафорообразования и роли метафоры в формировании языковой и концептуальной картин мира. Несмотря на значительность результатов, достигнутых в изучении метафоры, проблема ее сущности и механизмов образования является одной из самых актуальных. В рамках современного когнитивного подхода в лингвистике основной задачей становится объяснение (а не констатация) языковых фактов, метафора рассматривается как когнитивный процесс, без которого невозможно получение нового знания. Метафоры настолько укоренилась в нашем сознании, что мы употребляем их бессознательно и автоматически. Метафора является неотъемлемой частью нашей повседневной мысли и языка, а не просто риторической фигурой.

Развитие теории концептуальной (когнитивной) метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона является теоретической основой данного исследования. Под концептуальной метафорой подразумевается понимание одной концептуальной области (обасти-мишени) посредством другой концептуальной области (области-источника). Р. Гиббс (его точку зрения разделяет также 3. Кевечес) на основе экспериментальных исследований утверждает, что концептуальные метафоры состоят из набора концептуальных проекций (mappings). Концептуальные проекции — это те систематические отношения, которые соотносят конституентные концептуальные элементы второго концепта с конституентными элементами первого концепта.

Существует несколько сотен универсальных концептуальных метафор, которые человек усваивает с рождения и хранит в сознании всю жизнь. Одной из таким метафор является PEOPLE ARE PLANTS.

В отечественной лингвистике развитие теории концептуальной метафоры получило в работах Ю. С. Степанова, М. Н. Лапшиной, В. К. Телия,.

Е.О. Опариной, Г. Н. Скляревской, А. Н. Баранова, Ю. Н. Караулова, А. П. Чудинова.

Одним из фундаментальных понятий когнитивной лингвистики является «картина мира», которая складывается для человека как сумма его представлений о мире, включая знания о самом себе. Для каждой картины мира характерен свой образ, который никогда не является зеркальным отображением: оригинала. Однако для большинства народов мира дерево является одной из центральных моделей структурирования мира. Культ «священных» деревьев встречается практически у всех народов мира и уходит корнями в далекое прошлое. Образ дерева как модели Вселенной также характерен для многих народов. Наивный наблюдатель не мог не заметить, что многое произрастает из земли, цветет, дает плоды, затем семена и умирает, чтобы вновь появится из семян. Деревья снабжают людей не только плодами, но и дают возможность понять процессы природы и бытия в" целом, хотя и в несколько обобщенном виде.

Картина мира включает различные типы знания, которые могут быть представлены как языковые и неязыковые и образующие соответственно языковую и концептуальную картины мира. Концептуальная картина шире языковой, так как не все концептуальное содержание получает свое обозначение в языке, и не все концепты становятся предметом коммуникации.

Каждый естественный язык отражает определенный способ концептуализации мира. При этом значения, которые выражаются в языке, формируют единую систему взглядов, которая характерна для всех носителей данного языка.

Изучение системности метафорических переносов позволяет проникнуть в структуры человеческого мышления и понять, как мы представляем окружающий мир и свое место в нем. В метафорах обнаруживаются предметно-логические связи, отражающие опыт говорящих. Метафорическая модель «дерево» и концептуальные метафоры, входящие в состав этой модели, участвуют в создании национально маркированной языковой картины мира как средства концептуализации и категоризации действительности, интерпретации фактов реального мира. Чем больше фактов языков мы подвергаем анализу, тем больше мы понимаем, каким образом структурируется наше сознание.

Одним из результатов проведенного исследования является доказательство существования самостоятельной концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES в рамках универсальной концептуальной метафоры PEOPLE ARE PLANTS, а также двух самостоятельных концептуальных метафор в рамках первой модели STRUCTURE IS TREE и WOMAN IS FLOWER, характеризующихся своим набором систематических концептуальных проекций и служащих продуктивной моделью образования множества метафор.

Концептуальная метафора STRUCTURE IS TREE манифестирована большим количеством языковых репрезентаций. Дерево является основой моделирования сложных структур различного рода и охватывает большинство сфер человеческой жизнедеятельности человека, таких как наука, техника, культура, искусство, религия и т. д. Метафора дерева может структурировать все, что имеет иерархическую или генеалогическую природу.

Что касается концептуальной метафоры WOMAN IS FLOWER, следует отметить ее ярко выраженный тендерный характер. Стереотипное представление о женщине как цветке основано на ассоциациях с красотой сопоставляемых объектов. Однако это характерно для базовой метафоры PEOPLE ARE PLANTS, в то время как концепт ЦВЕТОК связан с метафорой PEOPLE ARE TREES прежде всего как стадия развития дерева, предшествующая образованию плода. Таким образом, в основе семантики этой модели лежит процесс продолжения рода и произведения потомства.

Исследование подтвердило основные положения теории концептуальной метафоры и наличие систематических концептуальных проекций в сознании наивного носителя языка. Центральной концептуальной проекцией является человек — дерево (person is tree), а также концептуальные проекции, которые можно объединить в обобщенную концептуальную проекцию элемент анатомии человека — часть дерева (part of a human anatomy — part of a tree).

Проведенный анализ направлений метафорических переносов фитонимической лексики, в частности, тех, которые связаны с концептом ДЕРЕВО, показывает, что подавляющее число метафорических фитонимических значений относится к номинации объектов и явлений антропосферы. Это лишний раз подтверждает основной тезис когнитивной лингвистики о том, что человек находится в центре всего, обозначаемого словом.

Данные исследования на новом материале подтверждают исключительную роль метафоры в концептуализации сущностей картины мира., Основная функция фитонимической метафоры в формировании картины мира заключается в формировании представлений как о материальных, так и нематериальных объектах (чувствах, мыслях, социальных явлений, качеств человека и др.). При этом аналогия с деревом, его структурными и качественными характеристиками служит базой формирования представлений об одной из возможных моделей бытия данных явлений.

Достаточно обоснованно можно утверждать, что концептуальная метафора PEOPLE ARE TREES надежно укоренилась в сознании человека, что является, по-видимому, наследием вегетативного кода модели мира в далеком прошлом человечества.

Концептуальную метафору PEOPLE ARE TREES следует рассматривать в двух плоскостях, базирующихся на метонимических принципах. С одной стороны, родовой концепт ДЕРЕВО состоит из видовых концептов различных пород деревьев. Одни из них представлены породами деревьев, которые присущи англоязычному социуму на основе прямого телесного опыта (в концепции Дж. Лакоффа и М. Джонсона). Это такие деревья, как дуб (oak), каштан (chestnut), ива (willow), являющиеся прототипическими в силу их наглядности для наглядности для восприятия, географии распространения, телеологических свойств. Другие породы деревьев, такие как олива (olive), пальма (palm), смоковница (fig tree) и т. д., имеют аллюзивный характер, — основанный на их частом метафорическом использовании в сакральных текстах, прежде всего в Библии. С другой стороны, в основе метафорического использования концепта ДЕРЕВО лежит его членимость на отдельные части, которые, в свою очередь, представляют сформировавшиеся концепты, получающие активное использование в языке. К ним относятся такие, как КОРЕНЬ, СТВОЛ, ВЕТКА, ЛИСТ, ПОЧКА, ЦВЕТОК, ПЛОД/ФРУКТ, СЕМЯ. В результате анализа фактического материала было установлено, что реализация концептуальной метафоры PEOPLE ARE TREES через части деревьев является более продуктивной, а это, в свою очередь, в большинстве случаев обеспечивает широкую вариативность концептуальных проекций.

Исследование также показало, что в основе метафорических переносов лежат не только внешние признаки и функциональные характеристики дерева и его частей, но и общий цикличный процесс роста дерева как прототипа растения. При этом стадии жизненного цикла дерева полностью проецируются на основные этапы развития человека как биологического существа, включающие в себя зачатие, рост, половую зрелость, продолжение рода, старение, смерть.

Полученные в ходе исследования результаты привносят новые данные в общую теорию когнитивной лингвистики в целом и когнитивную теорию метафоры в частности. Основные структурные характеристики процесса метафоризации получают конкретизацию в виде когнитивных моделей концептуальных метафор и их проекций. Сочетание в работе традиционных методов лингвистического анализа (компонентно-дефиниционный анализ) с когнитивно-интерпретационным методом позволяет проследить механизмы переосмысления, характерные для речевого использования.

В целом методика проведенного исследования может быть использована в определении и изучении других продуктивных моделей концептуальных метафор, существующих в сознании и не подвергавшихся ранее анализу, таких как, например, PEOPLE ARE NATURAL OBJECTS, PEOPLE ARE MATERIALS и т. п., что может способствовать созданию более полного представления не только о языковой, но и концептуальной картине мира человека.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , О.Б. Языковая картина мира и языковые стереотипы / О. Б. Абакумова // Язык и коммуникация. Вып. Х1. — Орел: Орловский гос. ун-т, 2003. — 89с.
  2. Античная теория языка и стиля. М., Л., 1936. — 341 с.
  3. , Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1995. — № 1. — С. 37−67.
  4. Аристотель. Об искусстве поэзии / Аристотель. М., 1957. — 183с.
  5. Аристотель. Поэтика / Пер. М. Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: В 4-х томах. Т.4. М.: Мысль, 1984.
  6. , А.Ф. Фразеологические единицы английского языка как объект вторичной номинации / А. Ф. Артемова // Вторичная номинация в современном английском языке. Сборник научных трудов. — Пятигорск: Пятигорский пед. институт, 1967. 198с.
  7. , Н.Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. — С. 5−32.
  8. , Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. — 895с.
  9. Ю.Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 103с.
  10. Н.Баранов, А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей / А. Н. Баранов // Вопросы языкознания. 2003, № 2. — С.73−94.
  11. , А.Н.- Караулов, Ю.Н. Словарь русских политических метафор / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. М., 1994. — 351 с.
  12. Библия. Минск, 1992.- 1217 е.
  13. , М. Метафорическое сплетение: Пер. с англ. / М. Бирдсли // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 201 — 208.
  14. , М. Метафора: Пер. с англ. / М. Блэк // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С.153−172.
  15. , Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола / Н. Н. Болдырев. СПб.-Тамбов, 1995.- 137 с.
  16. , Н.Н. Когнитивная семантика / Н. Н. Болдырев. — Тамбов: Изд-во Тамбовского государственного университета, 2001. 111с.
  17. , А.В. Структура современной английской ботанической терминологии: Автореф. дис.. канд. филол. наук / А. В. Бородина. — Киев, 1981.—14с.
  18. , Ж. Метафорические номинации в языковой картине мира / Ж. Вардзелашвили. — Режим доступа к изд.: http://vjanetta.narod.ru/bakan2.html
  19. , Э.В. Метафорические ассоциации русской фитонимической лексики как отражение языковой картины мира / Э. В. Васильева // Языковая картина мира: Материалы Всероссийской научной конференции. Кемерово, 1995. — С.77 — 80.
  20. , А. Восприятие: семантика абстрактного словаря// Новое в зарубежной лингвистике / А. Вежбицкая.- Вып.ХУШ.- М.: Прогресс, 1986.- С. 336−369.
  21. , А. Семантические универсалии и описание языков 7 А. Вежбицкая. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 780 с.
  22. , Е.М. Метафора и оценка / Е. М. Вольф // Метафора в языке и тексте / Отв. Ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. — С.52−65.
  23. , Х.Г. Истина и метод / Х. Г. Гадамер. М., 1988. — 560с.
  24. Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое / В. Г. Гак // Метафора в языке и тексте / Отв. Ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. -С.11−26.
  25. , Н. Метафора работа по совместительству: Пер. с англ. / Н. Гудмен // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. — С. 194 — 200.
  26. , В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1985.- 450 С.
  27. , В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка / В. З. Демьянков // Структуры представления знаний в языке. — М.: ИНИОН, 19 946.-С. 32−86.
  28. , С.Ю. Русская ботаническая терминология вэтнолингвистическом освещении: Диссканд. филол. наук / С. Ю.1. Дубровина. — М., 1991.
  29. , Д. Что означают метафоры: Пер. с англ. / Д. Дэвидсон // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 173 — 193.
  30. , К.К. Мысль. Слово. Метафора / К. К. Жоль. Киев: Наукова думка, 1984.-302с.37.3еленин, Д.К. Тотемы-деревья в сказаниях и обрядах европейских народов / Д. К. Зеленин. М.- Л.: Изд-во АН ССР, 1937. — 77с.
  31. , В.В.- Топоров, В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. Древний период / В. В. Иванов, В. Н. Топоров,. М.: Наука, 1965. — С.78−62.
  32. , Г. И. Антропология женского тела / Г. И. Кабакова. М.: Ладомир, 2002. — 335 с.
  33. , Дж.- Хейз, Ф. Стратегии преодоления коммуникативных неудач при анализе неграмматических языковых выражений / Дж. Карбонелл, Ф. Хейз // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. М., 1989.-С. 73−105.
  34. , Э. Сила метафоры: Пер. с англ. / Э. Кассирер // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990.-С.33−43.
  35. , И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
  36. , И.М. «Смысл» и «значение» в наивной семиотике / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991.-С. 183−186.
  37. , Н.А. Функциональная модель языка / Н. А. Кобрина // Взаимодействие языковых единиц различных уровней.- Л.: Изд-во ЛГПИ, 1981.- С. 30−45.
  38. , Е.П. Метонимическая модель концепта «цветок» всовременном английском языке. Авторефканд. филол. наук / Е.П.
  39. Ковалевич. Белгород, 2004. — 21с.
  40. , Н.А. Обратимость тропов / Н. А. Кожевникова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. — С.215−224.
  41. , Е.А. Лингвистические особенности терминологии нетрадиционной медицины английского языка (на материалефитотерапии): Дис. кандфилол. наук / Е. А. Кожанова. М., 2001. —182с.
  42. , О.И., Функционирование флористической лексики в- поэтическом тексте (не примере ранней поэзии И. Бродского) / О. И. Колева. Режим доступа к изд.: http://hclub.cluster.sgu.ni/lingvistic/2.html
  43. , З.Г. Лексико семантические и структурно-функциональные характеристики ботанической терминологии современного английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук / З. Г. Коломиец. — Одесса, 1989. — 16 с.
  44. , О. А. Языковые картины мира как произвольные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. — М.: ЧеРо, 2003. — 349с.
  45. , В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации / В. В. Красных. М.: Гнозис, Кучково поле, 2001. — 270с.
  46. , Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4 — С.34−43.
  47. , Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. — С. 141−172.
  48. , Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы IV международной научной конференции. Отв. Ред. Н. Н. Болдырев.-Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. С. 32−36.
  49. , Дж. Когнитивное моделирование / Дж. Лакофф // Язык и-интеллект.- М.: Прогресс, 1995.- С. 143−184.
  50. , Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф. // НЗЛ. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. — С. 12−51.
  51. , Дж.- Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 387−415.
  52. , М.Н. Семантическая эволюция английского слова / М. Н. Лапшина. СПб.: Изд-во СпбГУ, 1998. — 160с.61 .Левин, Ю. И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформация / Ю. И. Левин. Учеб. Зап. Тартусского ун-та, 1969. Вып. 236, 4.4. -С.290−305.
  53. , Л.А. Пропозициональный уровень репрезентации метафорического значения / Л. А. Липилина // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистичесих исследований: Сб. науч. тр. Калининград.: Калинингр. ун-т, 1999. — С. 78−86.
  54. , М.Н. Деривационно-прагматический анализ метафоры: Автореф. дис. .канд. филол. наук / М. Н. Литвинова. — Саратов, 1987. — 17 с.
  55. , Э. Когнитивная теория метафоры: Пер. с англ. / Э. Маккормак // Теория метафоры / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 358−387.
  56. , М. Фразеологизмы с концептом «дерево» в зеркале народной культуры: на материале восточнославянских и польских языков / М. Малоха. Минск: Тэхналопя, 1998. — 142 с.
  57. , М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. — С.281−309.
  58. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Под ред. Токарева С. А. -М.: Сов. энцикл., 1991. Т. 1: А-К. 671 е., ил. 1992. Т.2: К-Я. — 719 с.
  59. А.Н. и др. Стилистика английского языка / А. Н. Мороховский. Киев, 1991. — 272с.
  60. Новый Завет. — Анахайм: Живой поток, 1998. — 1458 с. 70.0парина, Е. О. Исследование метафоры в последней трети XX в. / Е.О.
  61. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX в / Под ред. Ф. М. Березина и др. — М.: Изд-во Ин-та языкознания РАН, 2000. С. 186−204.
  62. , В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В. В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. -№ 3. — С.135−146.
  63. , В.В. Понимание метафор: на пути к общей модели / В. В. Петров // Метафора в языке и тексте / Отв. Ред. В. Н. Телия. —М.: Наука, 1988. — С.165−169.
  64. , З.Д.- Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999.-30 с.
  65. Попова, 3.Д.- Стернин, И. А. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. — 59с.
  66. , Н.С. Мифопоэтический концепт как вид когнитивной метафоры (на материале русских и немецких времен года). Автореф. канд. филол. наук / Н. С. Попова. Воронеж, 2001. — 19с.
  67. , В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / В. И. Постовалова. М., 1988. — С. 8−69.
  68. , В.И. Сущетвует ли языковая картина мира? / В. И. Постовалова // Язык как коммуникативная деятельность человека. Сб. науч. трудов. МГПИИЯ. Вып. 284. М., — 1987. — С. 65−72.
  69. , Н. Опыт моделирования семантики наименований растений в современном английском языке // проблемы семантического описания единиц языка и речи: В 2-х частях. Ч. I. / Н. Придорожная -Минск, 1988. -С.102−103.
  70. , О.Н. Синтаксис связанных структур: Дис. докт. филол. наук / О. Н. Прохорова.- СПб., 1995.- 390 с.
  71. , Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. — 415с.
  72. , Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров / Е. В. Рахилина. М., 1997. — С. 370−389.
  73. , А.А. Философия риторики: Пер. с англ. / А. А. Ричарде // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. — М.: Прогресс, 1990. С. 435 — 455.
  74. , П. Живая метафора: Пер. с англ. / П. Рикер // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С.435−455.
  75. , П. Метафорический процесс как познание, воображение, ощущение: Пер. с англ. / П. Рикер // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 416 — 434.
  76. , Е.В. Метафора флористического круга в английском языке: Дис. канд. .филол. наук / Е. В. Рыжкова. СПб, 2001. — 204с.
  77. , Е.В. Общая характеристика английской флористической лексики как объекта метафоризации / Е. В. Рыжкова // Аспекты изучения и преподавания родного и иностранного языка. Мурманск: МГПИ, 2001.-С. 213 -217.
  78. , А.Е. Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах: (на материале прилагательных, образованных от названийрастений). Автореф канд. филол. наук / А. Е. Родионова. — Уфа, 1997.-24 с.
  79. , Н.К. Контрастивная фразеология в культурном и межъязыковом аспекте / Н. К. Рябцева // Актуальные проблемымежкультурной коммуникации. Сб. научн. трудов М.:Мглу, 1999, вып. 444.
  80. , Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 242 с.
  81. Дж.Р. Метафора: Пер. с англ. // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 307 -341.
  82. Семира. Потоки Индии путешествие по Индии глазами астромифолога / Семира. — Режим доступа к изд.: http://www.astrologer.ru,
  83. , Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. — СПб.: Наука, 1993.-150 с.
  84. , Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т. Г. Скребцова. СПб.: Анатолия, 2000. — 201 с.
  85. , Н.А. Проблемы лингвистической семантики / Н. А. Слюсарева // Вопросы языкознания. — 1973. № 5. — С. 13−23.
  86. , Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-335 с.
  87. , И.С. Особенности речевой реализации фразеологизмов с флористическим компонентом и связанных с ними слов-символов в английском и русском языках / И. С. Степанова. Виница, 1986. — 13с.
  88. , Н.И. Образно-стереотипная языковая картина мира как отражение эмпирического обыденного сознания. Автореферат дис. докт. филол. наук / Н. И. Сукаленко. Киев, 1991. — 40 с.
  89. , В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация: виды наименований, М.: Наука, 1977. — С. 129 — 221.
  90. , В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. — С. 173−204.
  91. Теофраст. Исследование о растениях. Пер. с древнегреч. / Теофраст. -М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1951. — 432 С.
  92. , О.С. Концепт Мирового Древа в культуре: Автореф.. канд. философ, наук / О. С. Туманова. Ростов-на-Дону, 2001. — Режим доступа к изданию: http://www.symballon/ru/image/publicat/disser/tmdis0.htm
  93. , Н.А. «Способы выделки образа бесконечны»: (Метафора у В.В. Маяковского) / Н. А. Туранина // Русский язык в школе. 1997. -№ 5.-С. 67−70.
  94. , Н.А. Именная метафора в русской поэзии начала XX века. Автореф. д-ра. филол. наук / Н. А. Туранина. Орел, 2000. — 37с.
  95. Ш. Тэйлор, Э. Б. Первобытная культура / Э. Б. Тэйлор. М.: Политиздат, 1989. -573с.
  96. , Ф. Метафора и реальность: Пер. с англ. / Ф. Уилрайт // Теория метафоры / Общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 82 -109.
  97. , Н.П. Типология фитонимической метафоры / Н. П. Ульянова // Сопоставительное изучение семантической динамики. -М.: Изд-во МГУ, 1986. С. 93 -104.
  98. , Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. — 1996, № 4. — С.25−38.
  99. , А.А. Лексическое значение / А. А. Уфимцева. М.:Наука, 1986.-239.
  100. , А.А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1974. — 206с.
  101. , Э.Н. Пути исследования мотивации флористических наименований сложного типа с компонентами зоосемического корпуса в плане их генетико-типологического сопоставления / Э. Н. Фадеева. — Омск, 1987. — 15 с.
  102. , Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии ./ пер. с англ. / Дж. Фрэзер. М.: Изд-во ACT, 1998. — 784.
  103. М. Время картины мира // Время и бытие. — М.: Республика, 1993. С. 49.
  104. , З.А. Способы концептуальной организации в лексике языка/З.А. Харитончик//Язык и структуры представления знаний.— М.: ИНИОНРАН, 1992.-С. 98−123.
  105. В.К. Функции метафоры / В. К. Харченко. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992.-88с.
  106. , Д.И. Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках. Автореф.. канд. филол. наук / Д. И. Хизбулина. Уфа, 1999. — 24с.
  107. , Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / Т.В. Цивьян/ Ин-т слаяноведения и балканистики. Отв. ред. В. Н. Топоров, -М.: Наука, 1990.-207с.
  108. Цой, Т.В. О семантизации фитонимов в толковом словаре / Т. В. Цой // Актульные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1985, с. 219 — 222.
  109. , Г. И. Учебник логики / Г. И. Челпанов. — Режим доступа к изд.: http://www://lib rin ru
  110. , А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000): Монография / А. П. Чудинов. Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2001. — 238 с.
  111. , A.M.- Юрьева, Н.М. К проблеме понимания метафоры / A.M. Шахнарович, Н. М. Юрьева // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. — С.108−118.
  112. , B.C. Соматические фразеологизмы в репрезентации картины мира / B.C. Щирова // Филология и культура. Материалы IV международной научной конференции. Отв. Ред. Болдырев Н. Н. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. С. 73 — 74.
  113. , Н.М. Крылатые слова, их происхождение и значение / Н. М. Эльянова. JL: Просвещение, 1971. — 208с.
  114. , Д.Е., Андреева К. А. Флористическая метафора в стихотворениях Роберта Бернса и их русских переводах / Д. Е. Эртнер. Режим доступа к изд.: http://utmn/ru/frgf/No5/text 15. htm
  115. Berlin, В. Ethnobiological Classification / В. Berlin // Cognition and Categorization (eds.) Rosch E. and Lloyd B.B. Hillsdale, New Jersey, 1978.-Pp. 11−26.
  116. Black, M. How Metaphors Work: A Reply to D. Davidson / M. Black // On Metaphor / Ed. Sacks S. The University of Chicago Press. Chicago and London. 1980.-Pp. 181−192.
  117. Black, M. Models and Metaphors: Studies in Language and Philosophy / M. Black. Cornell Univer.Press.Ithaca.NY.1962. — 267p.
  118. Carbonell, J.G. Invariance Hierachiesin Metaphor Interpretation / J.G. Carbonell // in the Proc. of the Third Annual Meeting of the Cognitive Society. 1981.-Pp. 292−295.
  119. Carbonell, J.G. Metaphor A Key to Extensible Semantic Analysis / J.G. Carbonell. — Режим доступа к изд.: http://acl.ldc.upenn.edu//p/p80/p80−1004.pdf
  120. Clute, W. American Plant Names / W. Clute. Indianopolis, Indiana, Willard: N. Clute and Co., 1940. — 285p.
  121. Dent-Read C.- Szokolsky, A. (1993). Where do Metaphors Come from? / C. Dent-Read, A. Szokolsky // Metaphor and Symbolic Activity, 8:3. 1993.-Pp. 227−242.
  122. Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language / G. Fauconnier. -NY.: Cambridge University Press, 1997. 205 p.
  123. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Languages / G. Fauconnier. Cambridge, 1994. — 205 p.
  124. Fauconnier, G.- Turner, M. Blending as a Central Process of Grammar / G. Fauconnier, M. Turner. — Stanford: Center for the Study of Language and Information distributed by Cambridge University Press., 1996. Pp. 113 -129.
  125. Gibbs, R. The Poetics of Mind. London / R. Gibbs. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. — 527 p.
  126. Gibbs, R. Psycholinguistic Studies on the Conceptual Basis of Idiomacy / / R. Gibbs // Cognitive Linguistics. #1,1990. Pp. 417 — 451.
  127. Goodman, N. Metaphor as Monlighting / N. Goodman // On Metaphor / ed. By S. Sacks. Chicago: University of Chicago Press, 1978. — Pp.175 -180.
  128. Davidson, D. What Metaphors Mean / D. Davidson // On Metaphor / Ed. Sacks S. The University of Chicago Press. Chicago and London. 1980. -Pp. 29−45.
  129. Eco, U. Semiotics and the Philosophy of Language / U. Eco. -Bloomington: Indiana University Press, 1984. 242 p.
  130. Jackendoff, R. The Arcitecture of Language Faculty / R. Jackendoff. -London, NY: The MIT Press, 239 p.
  131. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff.- Cambridge, MA: The MIT Press, 1984.- XIV, 284 p.
  132. Johnson, M. Philosophical Implications of Cognitive semantics / M. Johnson // Cognitive Linguistics, 1992. Vol. 3, № 4., Pp. 345−366.
  133. Johnson, M. The Body of the Mind: the Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason / M. Johnson. Chicago, 1987. — 187p.
  134. Kay, P. Taxonomy and Semantic Contrast / P. Kay // Language. Baltimore. 1971. Vol. 47. #4. Pp. 866−887.
  135. Kittay, E. Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure / E. Kittay.- Oxford: Clarendon Press. 1987. 358p.
  136. Kovecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction / Z. Kovecses. London: Oxford University Press, 2002. — 285p.
  137. Krupa, V. The Tree As A Cognitive Model In Speech And Literature // Asian and African Studies / V. Krupa. 1998. — # 7. — Pp. 3−9.
  138. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff / in Andrew Ortony, ed., Metaphor and Thought. New York: Cambridge University Press, 1993.-Pp. 202−251.
  139. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1990.-614p.
  140. Lakoff, G.- Johnson, M. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: University of Chicago Press, 1980. XIII. — 242p.
  141. Lakoff, G.- Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought / G. Lakoff, M. Johnson. N.Y.: Basic Books, 1999.-624p.
  142. Lakoff, G.- Turner, M. More Than Cool Reason / G. Lakoff, M. Turner.-Chicago: University of Chicago Press, 1989. 237 p.
  143. Langacker, R.W. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R.W. Langacker. Berlin-N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. -381p.
  144. Mudrooroo, M. Aboriginal Mythology: An Encyclopedia Of Myth And Legend / M. Mudrooroo. — London: Harper Collins Publishers, 1994. -208p.
  145. , F. режим доступа к изд.: http://www.metaphor.narod.ru/revew/nietzsche.htm• 163. Rosch, Е.Н. Cognitive Representation of Semantic Categories / E.H. Rosch // Journal of Experimental Psychology: General.- 1975.- Vol. 104.-#3.- Pp. 192−233.
  146. Rosch, E.H. Natural Categories / E.H. Rosch // Cognitive Psychology.-1973.- Vol.4.- № 3.- Pp. 326−350.
  147. G. режим доступа к изд.: http://www.metaphor.narod.ru/revew/searle.htm
  148. Taylor, J.R. The Two-Level Approach to Meaning / J.R. Taylor // LB. -1994. Bd. 149.-Pp. 3−26.
  149. Turner, M., Fauconnier, G. Conceptual Integration and Formal Expression / M. Turner, G. Fauconnier // Metaphor and Symbolic Activity 10, 1995. -Pp. 183−204.
  150. Wierzbicka, A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. -Ann Arbor: Karoma. 1985. — 368 p.
  151. БЭС — Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
  152. ИСА Ислам: Словарь атеиста / Авксентьев А. В., Акимушкин О. Ф., Акиниязов Г. Б. и др.- Под общ. ред. Пиотровского М. Б., Прозорова С. М. — М.: Политиздат, 1988. — 254 с.
  153. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков В. З. и др. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. — 245 с.
  154. САС Англо-русский словарь американского сленга / пер. и сост. Т. Ротенберг, В. Иванова. М.: Инфосерв, 1994. — 544 с.
  155. СИС Словарь иностранных слов. — 18-е изд., стер. — М.: Рус яз., 1989. -624 с.
  156. СТЛЭ — Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. Минск: ООО «Кузьма», 2001. -384 с.
  157. ЭСК Энциклопедический словарь культуры XX века / Руднев В. П. -М.: Аграф, 2001.-608 с.
  158. COD The Concise Oxford Dictionary of Current English. 7th ed. / ed. J.B. Sykes. — Bombay: Oxford University Press, 1987. — 1264 p.
  159. LDoCE Longman Dictionary of Contemporary English. 3d ed. — Suffolk: Longman Dictionaries, 1995. — 1668 p.
  160. NWDoEL New Webster’s Dictionary of the English Language. — Bombay: Surject Publications, 1988. — 1824 p.11 .OALD Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 5th ed. -Oxford: Oxford University Press, 1995. — 1428 p.
  161. SBDNE Barnhart C.L. et al. The Second Barnhart Dictionary of New English / N.Y.: Barnhart Books, cop., 1980. — 520p.
  162. WEUD Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New ed. rev. N.Y.: Gramercy Books., 1996. — 1693 p.
  163. Aldair С. The Mercenary / С. Aldair. Mills & Boon Ltd., L., 1994. -218p.
  164. Archer J. As the Crow Flies / J. Archer. Harper Paperbacks, N.Y., 1992. -789p. (1)
  165. Archer J. Kane and Abel / J. Archer. Fawcett Crest, N.Y., 1981. — 477p. (2)
  166. Archer J. First among Equals / J. Archer. Pocket Books, N.Y., 1985. -438p. (3)
  167. New American Standard Bible, the. International Bible Society, Colorado, 1991. — 1474p.
  168. Blake J. Midnight Waltz / J. Blake. Fawcet Gold Medal, N.Y., 1984. -343p.
  169. Birmingham S. Almost a Lady / S. Birmingham. Avon Books, N.Y., 1993.-372p.
  170. Boar R.- Nigel B. The World’s Greatest Ghosts / R. Boar, B. Nigel. -Hamlyn, L., 1994. 192p.
  171. Boswell B. Irresistible You / B. Boswell. Silhouette, L., 2001. — 184p.
  172. Bradshaw R. Ragamuffin Angel / R. Bradshaw. Headline, L., 2000. -472p.1 l. Bright F. Parting Shots / F. Bright. В С A, N.Y., 1993. — 332p.
  173. British National Corpus, the BNC: http://www.study.ru
  174. Christmas with a Latin Lover. Mills & Boon Ltd., L., 1998. -379p.
  175. Cole M. Broken / M. Cole. Headline, L., 2000. — 469p. (1)
  176. Cole M. Two Women / M. Cole. Headline, L., 1999. — 471p. (2)
  177. Cookson C. The Black Candle / C. Cookson. Corgi Books, L., 1983. -607p.(1)
  178. Cookson C. The Round Tower / C. Cookson. Corgi Books, L., 1981. -318p. (2)
  179. Cookson С. The Tide of Life / C. Cookson. Corgi Books, L., 1984. -51 Op. (3)
  180. Cookson C. The Wingless Bird / C. Cookson. Corgi Books, L., 1991. -508p. (4)
  181. Cornwell B. Stonehenge / B. Cornwell. Harper Collins Publishers, L., 1999.-578p.
  182. Cox J. A Time for Us / J. Cox. Headline, L., 1997. — 469p.
  183. Crichton M. Disclosure / M. Crichton. Arrow, L., 1994. — 455p.
  184. Deveraux J. Highland Velvet / J. Deveraux. Pocket Books, N.Y., 1982. -359p.
  185. Drake S. Ondine / S. Drake. Futura, L., 1988. — 453p.
  186. Dobbs M. House of Cards / M. Dobbs. Harper Collins Publishers, L., 1990.-383p.
  187. Durrell G. The Whispering Land / G. Durrell. Л.: Просвещение, 1979. -207c.
  188. English Language Traced Back to Turkish Farmers // The Sydney Morning Herald.-2.12.2003.
  189. Foster L. Little Miss I Innocent? / L. Foster. Silhouette, L., 2001. — 186p.
  190. Healey T. World’s Greatest Trials / T. Healey. Octopus Books, L., 1986. -160p.
  191. Неуег G. Lady of Quality / G. Heyer. Pan Book Ltd., L., 1973. — 252p.
  192. Jones C. Going the Distance / C. Jones. Orion, L., 1998. — 309 p. .
  193. Koran, the. Режим доступа к изд.: http://www.hti.umich.edu/koran/
  194. Kranz J. I’ll Take Manhattan / J. Kranz. Bantam Books, USA, 1987. -440p. (1)
  195. Kranz J. The Jewels of Tessa Kent / J. Kranz. The Reader’s Digest Association Limited, L., 1999. — 187p. (2)
  196. Lee M. Secrets and Sins Revealed / M. Lee. Mills & Boon Ltd., L., 2002. -346p.
  197. Martin К. Nothing but Velvet / K. Martin. St. Martin’s Paperbacks, L., 1997. -362p.
  198. McGowan F. A Kept Woman / F. McGowan. -The Reader’s Digest Association Ltd., L., 1999. 480p.
  199. Palmer M. Natural Causes / M. Palmer. Arrow, L., 1999. — 465p.
  200. Pargeter M. Wild Inheritance / M. Pargeter. Mills & Boon Ltd., L., 1983. -188p.
  201. Perkins B. Island of Healing / B. Perkins. Mills & Boon Ltd., L., 1987. -191p.
  202. Piltcher R. Flowers in the Rain and Other Stories / R. Piltcher. Coronet Books, L., 1992.-290p.
  203. Taylor J. Moondust and Madness / J. Taylor. Pinnacle Books, N.Y., 1992. -416p.
  204. Thorpe K. Temporary Marriage / K. Thorpe. Mills & Boon Ltd., L., 1981. — 188p.
  205. Vincenzi P. The Dilemma / P. Vincenzi. Orion, L., 1997. — 884p
Заполнить форму текущей работой