Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Названия экзотических растений в английском и русском языках: структурно-словообразовательный и номинативно-мотивационный аспекты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ структурных признаков модели словообразования экзофитонимов позволил выявить конкретные способы создания производных, сводящихся в конечном счете к сложению определенных словообразовательных элементов (линейные) и транспозиции лексем из одной части речи в другую (нелинейные). К линейным моделям относятся сложные слова различных типов, аффиксальные образования разных типов и смешанные… Читать ещё >

Названия экзотических растений в английском и русском языках: структурно-словообразовательный и номинативно-мотивационный аспекты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ФИТОНИМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
    • 1. 1. Основные направления изучения номинативного аспекта
      • 1. 1. 1. Структура и функционирование слова и словосочетания в разносистемных языках
      • 1. 1. 2. Основы сравнительной типологии
    • 1. 2. Фитонимы как объект лингвистического исследования
      • 1. 2. 1. Различные подходы к изучению терминополей
      • 1. 2. 2. Особенности фитонимики в языковых картинах мира
    • 1. 3. Лингвистический статус и этапы формирования названий экзотических растений.:.".'.. .40f
  • Выводы
  • 2. СТРУКТУРНО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛСГ «НАЗВАНИЯ ЭКЗОТИЧЕСКИХ РАСТЕНИЙ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
    • 2. 1. Установление понятийных параметров в системе названий экзотических растений и определение лексико-семантической группы «Названия экзотических растений»
    • 2. 2. Структурно-словообразовательный анализ названий экзотических растений в английском языке
    • 2. 3. Структурно-словообразовательный анализ названий экзотических растений в русском языке
    • 2. 4. Сопоставительно-типологический анализ словообразовательных средств экзофитонимов в английском и русском языках
  • Выводы
  • 3. МОТИВ АНИОННЫЕ ПРИЗНАКИ НАИМЕНОВАНИЙ ЭКЗОТИЧЕСКИХ РАСТЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
    • 3. 1. Типология принципов номинации экзофитонимов
      • 3. 1. 1. Мотивационные признаки экзофитонимов в английском языке
      • 3. 1. 2. Мотивационные признаки экзофитонимов в русском языке
    • 3. 2. Сопоставительный анализ моделей номинации экзофитонимов в английском и русском языках
  • Выводы

В настоящем диссертационном исследовании представлены результаты сравнительно-сопоставительного, структурно-словообразовательного и семантико-мотивационного описания лексических единиц английского и русского языков, составляющих группу названий экзотических растений. Эта группа наименований представляет собой особый пласт лексики, сформированный на разных этапах становления ботанической терминологии, которая по-разному проявляет себя в языковых картинах английского и русского языков.

Исследования последнего времени выявили большое количество языковых универсалий, свойственных всем языкам мира, или, по крайней мере, их большинству. В языке, как и в природе вообще, существует внутренний порядок, доступный нашему сознанию. Однако основательное и глубокое познание какого-либо феномена возможно при сравнении его со многими другими феноменами той же природы.

Лингвистические универсалии есть факт отношений между лингвистическими системами, они сравнимы с фонетическими законами, этимологиями и грамматическими соответствиями, т.к. они тоже есть факт отношений между лингвистическими системами" [Рождественский 1969: 21]. Эти универсалии выявляются при типологическом исследовании путем сопоставления двух и более лингвистических систем на синхроническом уровне с учетом культурно-исторических особенностей в развитии сравниваемых языков.

Постановка вопроса о природе типологических фактов языка прежде всего требует их классификации. Установление общего, типичного в языках, само положение о том, что наряду с исключительным своеобразием и неповторимой идиоматичностью различных языков существуют какие-то общие типологические линии их развития, общие особенности в их структуре, нашло свое осмысление во многих трудах по языкознанию. При этом сходство в языках может быть результатом различных причин: это может быть связано с общностью происхождения этих языков, заимствованием или калькированием семантической словообразовательной модели, случайным совпадением и, наконец, может быть следствием независимого развития по одним и тем же законам, то есть результатом самостоятельной реализации в разных языках одинаковых языковых тенденций [Сетаров 2000].

Актуальность предпринятого диссертационного исследования определяют следующие факторы:

1) выявление основных словообразовательных моделей и изучение их сущности в конкретном лингвистическом пространстве — названиях экзотических растений — принципиально важно для установления лингвистических универсалий, а также для определения национально-специфических черт сравниваемых языков;

2) решение проблемы мотивации с позиций ономасиологического и когнитивного подходов, а также с учетом экстралингвистических факторов, позволит сделать теоретические обобщения на основе детального анализа определенной группы фитонимической лексики сопоставляемых языков.

Объектом исследования являются фитонимы английского и русского языков, которые рассматриваются в настоящем исследовании как составная часть ботанической терминологии.

Предметом исследования является лексико-семантическая группа (далее ЛСГ) «Названия экзотических растений» и ее структурно-словообразовательные и номинативно-мотивационные параметры в английском и русском языках.

Множественные номинации того или иного таксона (вида или рода растения) представляют собой лексико-семантическую группу номинаций, объединяемых общностью денотативного значения, но различающихся словообразовательными средствами представления номинативного значения, мотивационными признаками, многообразием сигнификативных и эмоционально-оценочных компонентов значения, чем и обусловлены цель и задачи настоящей диссертации.

Цель работы: выявить своеобразие лексико-семантической группы «Названия экзотических растений» как составной части английской и русской лексических систем с учетом ее структурно-словообразовательной и номинативно-мотивационной репрезентации в каждом из сопоставляемых языков.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) установить основные принципы и теоретические основы формирования ЛСГ «Названия экзотических растений» и выявить корпус фитонимов данной группы лексики в английском и русском языках;

2) провести структурно-словообразовательной анализ экзотических названий растений английского и русского языков и определить их отражение в языковых картинах мира соответствующих этносов;

3) определить принципы и признаки номинации экзотических растений в английском и русском языках и установить типологию мотивационных признаков в данной фитонимической лексике;

4) выявить универсальные и национально-специфические принципы номинации путем сопоставления семантико-мотивационных параметров наименований экзотических растений в сопоставляемых языках.

Источниками фактического материала исследования послужили: 1) различные печатные издания научного и прикладного характера ботанической тематики- 2) однои многоязычные ботанические словари- 3) толковые, этимологические, энциклопедические словари русского и английского языков- 4) электронная база данных по фитонимии сети Интернет.

Фактическим материалом исследования служит авторская картотека названий экзотических растений (около 2000 русских и более 2500 английских), которые были извлечены нами из указанных выше источников методом сплошной выборки.

Исследование фитонимической лексики проводится в работе на основе комплексного использования системно-структурных методов лингвистического анализа: структурного, компонентного, логико-семантического, дефиниционного, сравнительного и сопоставительного с использованием словообразовательного и этимологического анализа, построения моделей, а также элементов статистической обработки материала.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов по лексической и общей семантике, а также по словообразованию, теории номинации, контрастивистике (JI.B. Щербы, В. В. Виноградова, Ю. Д. Апресяна, В. Г. Гака, Ш. Балли, Б. Н. Головина, Е. С. Кубряковой, В. В. Лопатина, Е. А. Земской, И. В. Арнольд, А. И. Смирницкого, X. Марчанда, Н. Д. Арутюновой, А. А. Уфимцевой, Н. Д. Шмелева, В. Н. Ярцевой, А. Д. Аракина, Г. О. Винокура, А. В. Кунина, Г. П. Нещименко, М. А. Кумахова, З. У. Блягоза, Р. Ю. Намитоковой, М. Х. Шхапацевой, А. Н. Абрегова и др.).

Названия растений неоднократно служили объектом изучения в структурно-семантическом, ономасиологическом, сопоставительном аспектах на материале одного или нескольких родственных и неродственных языков. Однако до настоящего времени в лингвистике мало специальных работ, исследующих названия экзотических растений в сопоставительно-типологическомплане. Это определило научную новизну исследования, которое представляет собой первый опыт:

1) комплексного когнитивно-ономасиологического исследования ЛСГ «Названия экзотических растений», участвующей в формировании национальной языковой картины мира;

2) проведения структурно-словообразовательного анализа в сопоставительном плане данной фитонимической лексики в английском и русском языках;

3) построения типологии номинаций экзотических растений в сопоставляемых языках;

4) выявления универсальных и национально-специфических мотивировочных признаков номинации экзотических растений.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в многоаспектном и комплексном подходе к анализу ЛСГ «Названия экзотических растений» с позиции контрастивной лингвистики. Данная работа вносит вклад в общую и частную ономасиологию, когнитивную лингвистику, а также в словообразование и лексикологию. Разработанный в диссертации способ исследования небольших фрагментов определенной группы лексики в разноструктурных языках может представлять интерес также для типологической семантики и осмысления языковой картины мира при существенном влиянии на нее национально-культурологических факторов языка.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности-использования результатов исследования не только в теории языкознания, но и в прагматической лингвистике, в том числе и при чтении вузовских курсов по общему и сопоставительному языкознанию, при проведении семинарских занятий по лексикологии и словообразованию, при разработке словарей разного типа.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Названия экзотических растений представляют собой одно из интегрированных концептуальных пространств фитонимии, репрезентированное терминологическими единицами разных уровней;

2. Различия в средствах образования названий экзотических растений у разных этносов проявляется на словообразовательном уровне языков с доминированием одного из способов словообразования, что обусловлено структурными особенностями сопоставляемых языков.

3. Мотивационный механизм номинации экзотических растений представляет собой сумму мотивационных признаков, которые можно определить в результате словообразовательного и этимологического анализа.

4. Система мотивационных признаков в ЛСГ «Названия экзотических растений» отражает как общие, так и национально-специфические особенности в структуре английского и русского языков.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета, выводы и результаты исследования апробированы в докладах на международных, межвузовских и внутривузовских научно-практических конференциях в г. Майкопе в 2003 -2007 гг., а также в г. Казань (2005), г. Владикавказ (2006), г. Санкт-Петербург (2007).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, включающего эмпирический материал.

ВЫВОДЫ:

1. Вся система фитонимических номинаций пронизана субъективностью отбора и интерпретации мотивировочных признаков, способов и средств номинации в плане выражения стереотипов национального сознания английского и русского народа в ЛСГ «Названия экзотических растений».

2. Типология признаков номинации экзотических растений в английском и русском языках позволяет выделить прагматические и непрагматические номинации. В основу наименований растений, созданных потребностями практического отношения к действительности, положены функционально-целевые и ог{еночно-алетические признаки. Номинация, вызванная не прагматическим, а контактно-ознакомительным отношением к природе, включает номинации внешнего вида (форма, цвет, размер, особенности произрастания, запах/вкус, текстура, звук, количество, поло-возрастные признаки) и адресно-фенологические номинации (темпоральный признак, географический локатив, антропонимы).

3. Сравнительный анализ показывает, что ядром мотивационно-номинативного поля экзофитонимов в обоих языках являются признаки формы и цвета, географический локатив, а также функционально-г^елевые признаки. Переходную зону составляют размер, признаки текстуры, запаха и вкуса, особенности произрастания, антропонимы и темпоралъностъ. Периферию данного денотативного поля составляют количество, звук, половозрастные и оценочно-алетические признаки.

4. Универсальным способом выражения мотивировочного признака в английском и русском языках является преобладание косвенных номинаций при передаче признака формы и цвета и прямономинативное обозначение функционально-целевых и географических признаков.

5. Дифференциальным значением обладают образы метафорических наименований, обусловленные психологической установкой номинатора и этнокультурными стереотипами носителями английского и русского языков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Терминосистему фитонимической лексики в разное время подвергали анализу многие исследователи, уделяя особое внимание описанию лексического членения поля, выявлению номинативно-мотивационных особенностей фитонимов, анализу структурно-морфологических, словои фразообразовательных свойств наименований растений.

Одним из ключевых вопросов ономасиологии и теории словообразования является проблема выявления номинативного (мотивационного) признака, избираемого номинатором (номинирующим субъектом) в процессе создания «имени» (номинации, номинанта) для обозначаемого явления (номината, реалии). Мотивационные процессы представляют собой сложное, многоаспектное явление, различные стороны которого исследуются с середины XIX века, однако до настоящего. времени не составляют единой непротиворечивой системы в рамках лингвистической теории: В случае создания языковой единицы посредством указания на отдельные признаки объекта именования в языковом знаке происходит фиксация некоторого общего содержания, которое вычленяется путем обобщения и выделения существенного для данной группы предметов. Причем признаки, выбираемые в качестве основы наименования, в каждом языке могут варьироваться в значительной степени. К тому же часто в наименование предмета кладется не один, а два и более признаков, на которые могут наслаиваться оценочные суждения человека относительно данного предмета. В результате процесса наименования слово получает определенное место в лексической системе языка. Но кроме изучения количества и качества признаков, положенных в основу наименования того или иного предмета, лингвистический интерес представляют случаи полионимии, которая заключается в наличии нескольких наименований у одного денотата.

Рассматрение лексико-семантической группы «Названия экзотических растений» с позиции сравнительной типологии структурно-номинативных свойств экзофитонимов в английском и русском языках, позволил' нам сделать следующие выводы:

1. ЛСГ «Названия экзотических растений» в английском и русском языках имеют разные этапы формирования, однако способы создания лексических единиц имеют сходные черты: прямое и непрямое заимствование иностранных фитонимов (из латинской номенклатуры, из местных названий, закрепленных за растениями в местах их естественного произрастания), использование уже имеющихся языковых единиц, а также создание слов по характерным для данного языка словообразовательным моделям.

2. Английский и русский языки относятся к одной языковой семье, хотя типологически являются разносистемными. Поэтому в лексике этих t языков наблюдаются значительные структурные расхождения, что проявилось в процессе анализа названий экзотических растений, представленных словосочетаниями, сложными и односоставными словами.

3. Универсальным способом наименований экзофитонимов является атрибутивное словосочетание «прилагательное + существительное», которое является типологическим для английского языка с фиксированным порядком расположения компонентов. В русском языке возможно как препозитивное, так и постпозитивное расположение компонентов. Дифференциальной особенностью русской фитонимики является модель «существительное + прилагательное», возникшая под влиянием латинской ботанической номенклатуры.

4. Структурно-типологический анализ ЛСГ «Названия экзотических растений» показал, что в составе наименований растений существуют производные и непроизводные слова, причем количество непроизводных (часто заимствованных) слов значительно в обоих языках.

5. Анализ структурных признаков модели словообразования экзофитонимов позволил выявить конкретные способы создания производных, сводящихся в конечном счете к сложению определенных словообразовательных элементов (линейные) и транспозиции лексем из одной части речи в другую (нелинейные). К линейным моделям относятся сложные слова различных типов, аффиксальные образования разных типов и смешанные образования разных типов. Нелинейные модели — это модели с невыраженной производностью: образования, полученные по конверсии и путем субстантивации и адъективизацииобразования, полученные в результате изменения фонологических компонентов основы и путем отсечения словоизменительных показателей.

6. Универсальным способом словообразования слов, обозначающих растения, является словосложение, которое в английской ботанической терминологии является типологическим. Дифференцирующим признаком русского языка выступает большое количество дериватов, которые наравне со сложными словами выступают как основные средства номинации экзотических растений.

7. Процесс номинации растений имеет ярко выраженный анторопоцентрический характер, при" котором человек переносит в него часть своего когнитивного опыта, а также эмоциональные состояния, связанные с воздействием на него того или иного растения, и культурологические концепты определенного этноса. Особенностью данного пласта лексики является то, что к одному и тому же растению из различных источников можно подобрать большое количество эквивалентов. При этом эквиваленты существуют не только в различных, но и в одном языке.

8. Типология признаков номинации экзотических растений, в английском и русском языках позволяет выделить прагматические и непрагматические номинации. В основу наименований растений, созданных потребностями практического отношения к действительности, положены функционально-целевые и оценочно-алетические признаки. Номинация, вызванная не прагматическим, а контактно-ознакомительным отношением к природе, включает номинации внешнего вида (форма, цвет, размер, особенности произрастания, запах/вкус, текстура, звук, количество, пол/возраст) и адресно-фенологические номинации (темпоральность, локатив, а также онимы).

9. Универсальным способом означивания экзотических растений в английском и русском языках является косвенная номинация, имеющая метонимико-метафорическую природу национально-специфичных образов, которая наиболее ярко представлена в номинациях по признаку формы и цветообозначения. Прямономинативные наименования составляют значительную часть номинаций по признаку «локатив» и «функционально-целевое назначение».

10. Универсальная модель номинации экзотического растения представляет собой несколькословный комплекс, мотивированный признаками «локатив», «форма», «цвет», «функционально-целевое назначение», состоящий из опорного слова и признака, выраженных сложными словами и дериватами — в зоне признака в русскомязыке, и композитами — в зоне базиса в английском языке.

Анализ названий экзотических растений показал обилие имен для одного и того же понятия, основанное на обилии разных признаков, входящих в его денотативное пространство, что и создает предпосылки, когда каждое понятие получает несколько эпитетов, которые затем делаются именами. Набор признаков, характеризующих конкретный референт, не совпадает с набором признаков, описывающих значение любого его имени, как правило, список признаков референта шире, чем список признаков его номинации. Это создает предпосылки для гетерономинативности — явления, при котором один референт имеет более чем одну номинацию.

Данное направление не изучено еще в полной мере и дальнейшей перспективой нашего исследования является рассмотрение полионимии экзофитонимов, с позиции полевой организации ядерных и периферийных признаков внутри отдельного денотативного поля.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , А.Н. Исследования по лексике и словообразованию адыгейского языка./ А. Н. Абрегов. Майкоп: Изд-во АГУ, 2000.200 с.
  2. , А.Н. Названия растений в адыгейском языке: синхронно-диахронный анализ: Научный доклад, представленный в качестве дис. .д-ра филол. наук./ А. Н. Абрегов. Майкоп, 2000.- 134 с.
  3. , Е.Б. Ботаническая номенклатура. / Е. Б. Алексеев, И. А. Губанов, В. Н. Тихомиров М.: Изд-во МГУ, 1989. — 166 с.
  4. , Е.И. Некоторые особенности вербализации концептосферы русской народной сказки (на примере культа деревьев)// Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование./ Е. И. Алещенко.-Белгород, 2005.
  5. , JI.M. Р. Когнитивный анализ стоматологической терминологии (на материале ортодонтии в русском и английском языках): Автореф. дис. .канд. филол. наук./Л.М.-Р.Аллафи.- Нальчик, 2004. — 22 с.
  6. , Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка./Н.Н.Амосова.- М., 1956.-220 с.
  7. M.JI. Структурный и функциональный анализ лексико-семантической системы кабардино-черкесского языка./ М. Л. Апажев, М. Х Пшукова Нальчик, 2004.
  8. , Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Т. 1./ Ю. Д. Апресян. М.: Восточная лит-ра, 1995а. — 472 с.
  9. , Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т. 2./ Ю. Д. Апресян. М.: Восточная лит-ра, 19 956. — 768 с.
  10. Аракин, В Д. О лексической сочетаемости. // К проблеме лексической сочетаемости./ В. Д. Аракин. М.: Наука, 1972.
  11. , В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков./ В. Д. Аракин. JL: Просвещение, 1979. — 259 с.
  12. Аракин, В Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования./В.Д.Аракин. М.: Просвещение, 1989. — 157 с.
  13. , И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова. // Английская филология./ И. В. Арнольд. JL: Просвещение Ленинградское отделение., 1965.
  14. , И.В. Лексикология современного английского языка./ И. В. Арнольд. М.: Высш. школа, 1986. — 295 с.
  15. , И.В. Основы научных исследований в лингвистике./ И. В. Арнольд М., 1991. — 124 с.
  16. , НД. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы./ Н. Д. Арутюнова М.: Русск. яз., 1976.
  17. , НД. • Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы./ Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1977. -С. 188−206.
  18. , НД. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике / Н. Д. Арутюнова. М., 1982. -Т. 13 — С. 5−38.
  19. , И.К. Семантика производного слова английского языка./И.К.Архипов.- М: Просвещение, 1984. 125 с.
  20. , И.К. Лексический прототип, лексемы и соотношение языка и речи // Сборник научных трудов, посвященных юбилею Е. С. Кубряковой / И. К. Архипов. М, 1997. — С. 23−28.
  21. , В.Г. Фитонимика говоров Среднего Приобья (структурно-семантическая характеристика): Автореф. дис.. канд. филол. наук./ В .Г. Арьянова. Томск, 1989. — 24 с.
  22. , О.С. Очерки по общей и русской лексикологии./ О. С. Ахманова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.- 294 с.
  23. , Т. А. Диалектные названия растений и грибов, образованных от имен собственных, в ярославских говорах// Филология. Культурология. Речевая коммуникация./ Т. А. Бакулина Ярославль, 2003.
  24. , Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка./ Л. С. Бархударов. М.: Высш. школа, 1975.- 156 с.
  25. , Л.С. Структура простого предложения современного английского языка./ Л. С. Бархударов. М: Высш. школа, 1996.-200 с.
  26. , Т.Д. Структурно-семантические и мотивационные свойства флоронимов в английском и французском языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук./ Т. Д. Барышникова — Волгоград, 1999.- 20 с.
  27. , А.А. Лексикология и теория языкознания (Ономастика). / А. А. Белецкий.- Киев: Изд-во Киевск. у-та, 1972.
  28. , Е.Г. Семантика слова./ Е. Г. Беляевская. М.: Высш. школа, 1987. — 126 с.
  29. , Ф.М. Общее языкознание./ Ф. М. Березин, Б. Н. Головин.- М.: Просвещение, 1979.- 416 с.
  30. , З.У. Двуязычие и культура русской речи./ З. У. Блягоз.-Майкоп: Адыг. отд-ние Краен, кн. изд., 1977.- 120 с.
  31. , А.В. Функциональная грамматика./ А. В. Бондарко.- Л: Наука, 1984.
  32. , А.В. Структура современной английской ботанической терминологии: Автореф.- дис. .канд. филол. наук./ А. В. Бородина. М., 1981. — 14 с.
  33. , Р.А. Многозначность слова // Филологические науки./ Р. А. Будагов. 1973. — № 1 — С. 108−111.
  34. , Р.А. Сходства и несходства между родственными языками./ Р. А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1985. — 272 с.
  35. , Е.А. Мотивационные основания обыденных наименований растений (на материале английского, немецкого и французского языков): Дис.. канд. филол. наук./ Е. А. Булах. -Пятигорск, 2001.
  36. , Л.Ю. Терминологическая деривация: метаязыковая аспектуальность (на материале современного русского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук./ Л. Ю. Буянова. Краснодар, 1996.-44 с.
  37. , JT.M. Теория семантических полей// Вопросы языкознания./ Л. М. Васильев 1971 — № 5 — С. 14−18.
  38. , Л.М. Современная лингвистическая семантика./ Л. М. Васильев. М.: Высш. школа, 1990. — 175 с.
  39. , Е.А. Словосложение в русском языке./ Е. А. Василевская. М.: Гос. уч.-пед. изд., 1962. — 132 с.
  40. , А. Язык. Культура. Познание./ А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. — 411 с.
  41. , А. Понимание культур через посредство ключевых слов./ А. Вежбицкая. М.: Яз. славян, культуры, 2001а. — 288 с.
  42. , А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики./ А. Вежбицкая. М.: Яз. славян, культуры, 20 016. — 272 с.
  43. , З.Н. Семантические поля в современном английском языке./ З. Н. Вердиеева. М.: Высш. школа, 1986. — 118 с.
  44. , В.В. Вопросы изучения словосочетания (на материале русского языка) // Избранные труды: Исследования по русской грамматике./ В. В. Виноградов. М., 1975. — С. 231−253.
  45. , В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове./ В. В. Виноградов. М. — Д.: Высш. школа, 1947. — 784 с.
  46. , В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография./ В. В. Виноградов. М.: Наука, 1977. — 312 с.
  47. , Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФ ЛИ Т.5./ Г. О. Винокур.- М., 1939. С. 3−56.
  48. , М.Н. Теория терминологической номинации./ М. Н. Володина. М., 1997. — 180 с.
  49. , P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики./P.M. Гайсина.-Уфа: Изд. БГУ, 1985 80 с.
  50. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы./ В. Г. Гак. М., 1977. — С. 230−294.
  51. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале франц. и русск. яз. / В. Г. Гак. М.: Междунар. отнош-я, 1977. — 264 с.
  52. , Н.Д. Типы отождествляющих номинаций предметов в речи (на материале ономасиологического эксперимента) // Лексикологический сборник./Н.Д. Голев. Барнаул, 1977.
  53. , Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации./ Н. Д. Голев. Томск, 1989.
  54. , Ц.С. Адъективные словосочетания в современном английском языке./Ц.С. Горелик. М.: Просвещ., 1967. — 301 с.
  55. , А.Ю. Образы флористики в художественном тексте (на материале американских поэтических произведений XX века): Автореф. дис.. канд. филолю наук./ А. Ю. Дубовик. Одесса, 1997.- 16 с.
  56. , Н.Н. Языковая картина мира./Н.Н. Ефремов.-М., 1998.
  57. , Н.Н. Термины и номенклатурные слова в ботанических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов./Н.Н. Забинкова-Л., 1976-С. 91−101.
  58. , Ю.Г. Зоонимы и фитонимы в русской и английской паремиологии в аспекте этнического менталитета: Автореф. дис. .канд. филол. наук./ Ю. Г. Завалишина. Курск, 1998.- 18 с.
  59. , Е.А. Современный русский язык. Словообразование./ Е. А. Земская. М.: Просвещение, 1973. — 304с.
  60. , Е.А. Словообразование как деятельность./ Е. А. Земская. М.: Наука, 1992. — 221 с.
  61. , И.П. Теоретическа грамматика современного английского языка./ И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Высш. школа, 1981. — 284 с.
  62. , A.JI. Формирование ботанической терминологии в языке русской науки XVIII первой четверти Х1Хв: Дис. .канд. филол. наук.- Смоленск, 1999.
  63. , Т.Х. Научные методы лингвистических исследований./ Т. Х. Каде. Краснодар, 1998.
  64. , С.Д. Содержание слова, значение и обозначение./ С. Д. Кацнельсон. М. — Л., 1965.- 109 с.
  65. Кацнелъсон, С Д. Типология языка и речевое мышление./ С. Д. Кацнельсон. Л., 1972. -248 с.
  66. , Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // «Развитие лексики современного русского языка»./ Л. А. Капанадзе. М., 1965.
  67. , Л.А. Номинация // Русская разговорная речь. / Л. А. Капанадзе. М., 1973.-С. 403−461.
  68. П.М. Словообразование английского языка./ П. М. Каращук. М.: Высш. школа, 1977. — 303с.
  69. Коэ/санова, Е. А. Лингвистические особенности терминологии нетрадиционной медицины английского языка: (На материале фитотерапии). Автореф. дис. .канд. филол. наук./ Е. А. Кожанова. М., 2001. — 16 с.
  70. , В.Б. Лексика и символика народной ботаники восточных славян (на общеславянском фоне): Этнолингвистический аспект: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. / В. Б. Колосова. М., 2003.- 16 с.
  71. , Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. -С. 99−147.
  72. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке./ Г. В. Колшанский. М., 1975. — С. 1−37.
  73. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке./ Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 103 с.
  74. , Н.И. Фитонимика говоров Среднего Урала в системно-функциональном аспекте./Н.И. Коновалова. М., 1993.
  75. , Н.И. Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира./ Н. И. Коновалова. Екатеринбург, 2001. — 120 с.
  76. JI.B. Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук./ Л. В. Копоть.- Майкоп, 2005. 22 с.
  77. , В.В. Соотношение естественной и искусственной номинации (на материале названий растений): Автореф. дис.. канд. филол. наук./В.В.Копочева. Томск, 1985. — 17 с.
  78. , И.Г. Сравнительная типология английского и русского языков./ И. Г. Кошевая, Ю. А Дубовский. Минск: Вышэйш. школа, 1980.-270 с.
  79. , Е.С. Что такое словообразование./ Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1965.-78с.
  80. Е.С. Теория номинации и словообразования // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977.-С. 222−356.
  81. , Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении./ Е. С. Кубрякова. М.: Просвещение, 1978.
  82. , Е.С. Типы языковых значений (семантика производного слова)./Е.С. Кубрякова. — М., 1981.-200с.
  83. , Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания./ Е. С. Кубрякова. — 1994. — № 4. — С. 34 — 37.
  84. , М.А. Сказание о лекарственных растениях./ М. А. Кузнецова, А. С. Резникова М.: Высш. школа, 1992.- 272с.
  85. , Э.В. Лексикология русского языка./ Э. В. Кузнецова. -М.: Высш. школа, 1982. 215 с.
  86. , А.В. Фразеология современного английского языка./ А. В. Кунин. М.: Междунар. отношения, 1972.-288 с.
  87. , Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике./ Е. Курилович. М., 1962.-С. 52−70 с.
  88. , В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и собственными именами // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. / В. М. Лейчик. — Воронеж, 1977. -С. 13−24.
  89. , Л.П. Диахронно-мотивированные флоронимы в английском и русском языках // Языковая динамика: Сб. науч. тр./ Л. П. Леонова. Тверь, 1996. — С. 38 — 43.
  90. , А.Ф. Философия имени. / А. Ф. Лосев. М.: Из-во МГУ, 1990.-269 с.
  91. , А.Г. Вопросы русистики. Избранное: В Зт. Т.1: Морфемика. Словообразование./ А. Г. Лыков. Краснодар, 2003.
  92. , Э.М. Продуктивность словообразования в русском и английском языках // Англо-русские соответствия./ Э. М. Медникова. — М.: Высш. школа, 1981. С. 54−58.
  93. , В. А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. Травы. Грибы. Ягоды./ В. А. Меркулова. М.: Наука, 1967.
  94. , ОД. Словообразование современного английского языка. / О. Д. Мешков. М.: Наука, 1976. — 245 с.
  95. , ОД. Словосложение в современном английском языке./ О. Д. Мешков. М.: Высш. школа, 1985. — 187 с.
  96. , Л.И. О переводе английских ботанических терминов и названий на русский язык: Автореф. дис. .канд. филол. наук./ Л. И. Миловидова. Л., 1964. — 23 с.
  97. , В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке)./ В. В. Морковкин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. — 166с.
  98. , Н.И. Названия растений в псковских говорах: Дисс. .канд. филол. наук./ Н. И. Налетова. Псков, 2001.
  99. , Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект./ Р. Ю. Намитокова. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1986. — 160с.
  100. , Р.Ю. В мире имен собственных: Лингвистические беседы по краеведению/ Р. Ю. Намитокова.- Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1993. 184с.
  101. , В.И. Фитонимы в русской языковой картине мира //Русский язык: исторические судьбы и современность. Тезисы международного конгресса МГУ им. М. В. Ломоносова./ В. И. Невойт.-М., 2001.-С. 77.
  102. , Г. П. Семантика метаязыковых субстанций / Г. П. Немец. -Москва-Краснодар, 1999. 739 с.
  103. , В.Н. Современный русский язык. Словообразование./
  104. B.Н.Немченко. М.: Высш. школа, 1984. — 255 с.
  105. , Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений): Автореф.. канд. филол. наук./ Н. И. Панасенко. М., 2000. — 24 с.
  106. , З.А. Современное русское словообразование./ З. А. Потиха. М.: Просвещение, 1970. — 384 с.
  107. , Л.Д. Флористические названия в английском языке Австралии: Автореф. дис. .канд. филол. наук./Л.Д. Почепцова. -Киев, 1970.-24 с.
  108. , Г. Г. Предложение // Теоретическая грамматика современного английского языка. / Г. Г. Почепцов. М., 1981.1. C. 164 -281
  109. , А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. / А. А. Реформаторский. М., 1986.-С. 163- 198.
  110. , А.А. Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2003. — 536 с.
  111. , Ю.В. Типология слова./ Ю. В. Рождественский. М.: Высш. школа, 1969. — 286с.
  112. Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке./ М. Э. Рут. -Екатеринбург, 1992. 147 с.
  113. О.П. Номинативные и структурно-семантические свойства сложных субстантивных образований (на материале наименований растений): Автореф. дис.. канд. филол. наук./ О. П. Рябко. Пятигорск, 1989. — 22 с.
  114. , О.П. Сложно структурные флоронимы английского языка./ О. П. Рябко. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 2002.-320 с.
  115. , О.П. Сложноструктурные флоронимы в английском языке: когнитивно-фреймовая и мотивационно-номинативная интерпретация. Автореф.. д-ра филол. наук./ О. П. Рябко.-Пятигорск, 2003. 43 с.
  116. , Р.С. Уровни языка и эмоциональность./ Р. С. Сакиева. — М.: Высшая школа, 1991. 192 с.
  117. , Б. А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация / Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — С. 147- 188.
  118. , Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление./ Б. А. Серебренников и др. М.:Наука, 1988.- 244 с.
  119. , Д.С. Типология номинации, мотивации и лексико-семантических преобразований. / Д. С. Сетаров. Вильнюс, 1988.-95с.
  120. , Р.Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений в славянских, германских и тюрских языках): Дис.. канд. филол. наук. / Р. Д. Сетаров. -Воронеж, 2000.- 158 с.
  121. , О.Б. Лексико-семантическая группа «Орнитонимы» (на материале русского и французского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. / О. Б. Симакова. Орел, 2004. — 24 с.
  122. , А.И. Образования типа stone wall, speech sound в английском языке. // Доклады и сообщения Нито языкознания АН СССР// А. И. Смирницкий, О. С. Ахманова. М., 1952.- вып. II.-стр. 99—103.
  123. , А.И. Лексикология английского языка. / А. И. Смирницкий. М., 1956. — 233 с.
  124. , А.И. Синтаксис английского языка. / А. И. Смирницкий. М.: Изд МГУ, 1957.
  125. , Ю.С. Основы общего языкознания. / Ю. С. Степанов. -М.: Просвещение, 1975.-271 с.
  126. , Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. — С. 294−358.
  127. , Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. /Ю.С. Степанов.-М.: Наука, 2001.-312 с.
  128. , А.В. Общая теория имени собственного./ А. В. Суперанская. М.: Наука, 1973. — 366 с.
  129. , А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. / А. В. Суперанская. Л., 1976. — С. 73 — 83. .
  130. , А.В. Имя через века и страны. / А. В. Суперанская. -М.: Наука, 1990.- 188 с.
  131. , В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка./ В. П. Сухотин. -М., 1950.
  132. , В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (виды наименований). М.: Наука, 1977.- С. 129−221.
  133. , В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. / В. Н. Телия. М.: Наука, 1986. — 141 с.
  134. Тер-Минасова, С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика./ С.Г. Тер-Минасова. М.: Изд. Моск. ун-та, 1980.- 200с.
  135. Тер-Минасова, С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах./ С.Г. Тер-Минасова. М.: Высш. школа, 1981.-144с.
  136. Т.А. Способы словообразования слов на базе словосочетаний/ Т. А. Тулина // Русский язык в школе. 1974. -№ 4. — С.84−87.
  137. , О.Н. Английский язык: особенности номинации./ О. Н. Труевцева. Л.: Наука, 1986. — 245 с.
  138. , И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания./ И. С. Улуханов.- М.: Едиториал УРСС, 2004.-256 с.
  139. , А.А. Опыт изучения лексики как системы. / А. А. Уфимцева. М., 1962.
  140. , А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. / А. А. Уфимцева. М., 1968. — С. 5 — 37.
  141. , А.А. Проблемы системной организации лексики. / А. А. Уфимцева. М., 1970.
  142. , А.А. Лексика// Общее языкознание: Внутренняя структура языка./ А. А. Уфимцева. М., 1972.
  143. , А.А. Лексическая номинация (первичная, нейтральная)// Языковая номинация (Виды наименований).- М.: Наука, 1977.-С. 5−85.
  144. , Г. Народные названия растений, АКД./ Г. Уюкбаева. -Алма-Ата, 1983.
  145. , А.А. Роль ориентационной метафоры в становлении оценочного компонента семантики вегетонимов// Вопросы Романо-германского языкознания: Межвузовский сборник научных трудов./А.А.Федяшина, Н. А. Панфилова. Саратов, 1999.-С. 23−26.
  146. , В.Ф. Цветы и травы в народной культуре воронежского края// Материалы по русско-славянскому языкознанию./ В. Ф. Филатова. Воронеж, 2004.- Вып. 27.
  147. , Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов / Ф. П. Филин. София, 1957- С. 536−539.
  148. , Ф.П. Очерки по теории языкознания. / Ф. П. Филин. М.: Наука, 1982.
  149. , А.И. Семантическая классификация дендронимов в немецком и башкирском языках// Вопросы функционирования языковых единиц./ А. И. Хисматова Уфа, 2004.
  150. , Ф.А. Этимология русских названий растений./ Ф. А. Чепик, А. Ю. Попов. СПб., 1994.
  151. , Л.Д. Связи слов в современном русском языке./ Л. Д. Чеснокова. М.: Высш. школа, 1980. — 191 с.
  152. , Г. С. Соотношение минимальных значимых единиц языковой структуры (морфема, монема, темема). / Г. С. Чинчлей. Кишинев: Штинца, 1975. — 220 с.
  153. , В.И. К проблеме ономасиологической интерпретации структуры простого предложения в английском языке // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка./ В. И. Шадрин. Уфа, 1983.
  154. , В.И. Ономасиология производного имени в английском языке./ В. И. Шадрин. СПб., 1996. — 144 с.
  155. Шанский, Н. МРусский язык. Лексика. Словообразование. / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1975. — 239 с.
  156. , О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком языке// Голоса молодых ученых./ О. В. Шарая. М., 2003.- Вып.14.
  157. , М.К. О значении имен собственных // Семантика языковых единиц: Доклады международной конференции./ М. К. Шарашова.-Т. 1.-М., 1969.
  158. , Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание)./ Н. Ю. Шведова. М.: Просвещение, 1966. — 156 с.
  159. , Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка)./ Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1973.
  160. , Д.Н. Современный русский язык. Лексика./ Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. — 334 с.
  161. , М.Х. Сопоставительная грамматика русского и адыгейского языков./ М. Х. Шхапацева. Майкоп, 2005. — 328 с.
  162. Щур, Г. С. Теория поля в лингвистике./Г.С. Щур.-М., 1974.-264 с.
  163. Языковая номинация (Виды наименований) / Под ред. Б. А. Серебренникова и А. А. Уфимцевой. М.: Наука, 1977. 396 с.
  164. Языковая номинация (Общие вопросы) / Под ред. Б. А. Серебренникова и А. А. Уфимцевой. М.: Наука, 1977. 358 с.
  165. Alexander, L.G.Longman English Grammar. / L.G. Alexander. L., N. Y: Longman, 1996. — 374 c.
  166. Biggam, C.P. Blue in Old English: an Interdisciplinary Semantic Study. / C.P. Biggam. Amsterdam, 1997.
  167. Biggam, C.P. Grey in Old English: an Interdisciplinary Semantic Study. / C.P. Biggam London, 1998.
  168. Carrillo, Castillo J. Naming difference: the politics of naming in Fernandez de Oviedo’s «Historia general у natural de las India"// Science in context. / J.C. Carrillo Cambridge etc., 2003.- Vol. 16, 4 -P. 489−504.
  169. Carl, H. Die deutschen Pflanzen und Tier — namen. Deutung und sprachliche Ordnung. /Н. Carl. — Heidelberg, 1957.
  170. Ebbinghaus, Ernst A., 'The Book and the Beech Tree', General Linguistics 22 (1982), 99−103
  171. Ekwall, E. Names of Plants and Trees // Studies on English Place-Names by Eilert Ekwall. Stockholm, 1936. — p. 105−29
  172. Kitson, Peter. Two Old English Plant-Names and Related Matters I I English Studies 69. 1988. — p. 97−112
  173. Marchand, H. The categories and types of present-day English word-formation, Ed. 2. / H. Marchand. Munich, 1969.
  174. Mosley, C. Local Name for Equisetum (Shave Grass or Dutch Rush) / Naturalist. 1931.-№ 61.
  175. Ryden, Mats. English Names for Convallaria Majalis L. // Studier i modern sprakvetenskap / new series 8. 1987. — p. 61−70.
  176. Ryden, Mats. English Words for Ljung // Studies in Anglistics for Magnus Ljung / edited by Gunnel Melchers and Beatrice Warren. / M. Ryden. -Stockholm, 1995.
  177. Ryden, Mats. Towards a Standardization of the Official Swedish Plant Nomenclature in the 20th Century: the Names of Orchids // Norm, Variation and Change in Language./M. Ryden. Stockholm, 1997.
  178. Ryden, Mats. Two Old English Names for Orchids // Essays on English Language in Honour of Bertil Sundby / edited by Leiv Egil Breivik, Arnoldus Hille and Stig Johansson. / M. Ryden. Oslo, 1989.
  179. Schubert, R., Wagner, G. Pflanzennamen und botanische Fachworter: Neumann Verlag, 1971.
  180. Talmy, L. Lexicalisation Patterns Semantic Structures Space // Spatial Oriorientation: Theory, Research, and Application / Ed. By H. Pick, L. Acredolo. N.Y., 1983.
  181. Ungerer, F. An introduction to Cognitive Linguistics. / F. Ungerer, H.-J. Schmidt. L., N.Y.: Longman, 1996. — 306 p.
  182. , Б.А. Зеленые спутники. / Б. А. Александров. М.: Моск. рабочий, 1973. — 176 с. — (А.Б.А.)
  183. , М.С. Озеленение балконов: Справочное пособие./ М. С. Александрова, А. Д. Крестникова.-М., 1991.- 214 с. (А.М.С.а) Александрова, М. С. Среди цветов. / М. С. Александрова. — М.: Лесн. пром-сть, 2000. — (А.М.С.б)
  184. , Э. Причудливые деревья. / Э. Менинжер., — М.: Мир, 1970−360 с.-(М)
  185. , ВН. Орхидеи. / В. Н. Морозов. СПб.: Нева, 2003. — 128 с.- (М.В.Н.)
  186. , М.И. Определитель растений./ М. И. Нейштад. — Л.: Учпедгиз, 1963.- 640 с. (Н.М.И.)
  187. , В.В. В мире субтропических растениий. / В. В. Петров. -М.: Наука, 1971. 175 с. — (П.В.В.а)
  188. , В.В. Чудеса наших субтропиков. / В. В. Петров. М.: Наука, 1976. — 152 с. — (П.В.В.б)
  189. , Д.Г. Все о комнатных растениях./ Д. Г. Хессайон. М., 1995а.-255 с.-(Х.Д.Г.а)
  190. , Д.Г. Все о цветах в вашем саду./ Д. Г. Хессайон. М.: Кладезь, 19 956. — 160 с. — (Х.Д.Г.б)
  191. , В.Н. Бромелии. / В. Н. Чеканова, С. Е. Коровин. М.: ЗАО «Фитон+», 2001.-176 с. (Ч.К.)
  192. , Г. Цветы в нашем доме./Г. Янтра-М., 1994. 303 с. — (Я.Г.) Журналы
  193. Цветы в саду и дома.- 2000 2006. — (Ц.С.Д.)
  194. Лиза: Цветы в доме. 2001 — 2006. — (Л.Ц.)205. Дачница.-2002−2003.-(Д.)
  195. Цветоводство. 1980 — 2006. — (Ц.)
  196. Австралия и Новая Зеландия. Лингвострановедческий- словарь/ Под рук. В. В. Ощепковой, А. С. Петриковской. М., 1998.-(А.Н.З.)
  197. Англо-русский ботанический словарь. М. 1976. — (А.-Р.Б.С.)
  198. Англо-русский лесотехнический словарь.- М.: Рус. яз., 1983. -672 с. (А.-Р.Л.С.)
  199. Англо-русский сельскохозяйственный словарь. М. Рус. яз., 1983.-876 с. — (А.-Р.С.С.)
  200. Англо-русский фразеологический словарь. Т. 1 2. — М.: Рус. яз, 1967. (А.-Р.Ф.С.)
  201. , О.С. Словарь лингвистических терминов. / О. С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 608 с. — (С.Л.Т.)
  202. , А.Ю. Словарь лекарственных растений (латинский, английский, немецкий, русский)./ А. Ю. Болотина. М.: Руссо, 1999.-384 с. — (Б.А.Ю.)
  203. Большой толковый словарь русского языка. / Под. ред. С. А. Кузнецова. СПб.: НОРИНТ, 2000. — 1536 с. — (Б.Т.С.Р.Я.)
  204. Ботанический словарь русско английско — немецко — латинский. / Сост. Н. Н. Давыдов. — М.: Физматгиз, 1962. — 335 с. — (Д.Н.Н.)
  205. Ботанические термины и названия растений: азербайджанско-русско-английско-латинский. Баку, 1980. — (Б.Т.Н.Р.)
  206. , Р.С. Иностранные имена в русском тексте: Справочник./ Р. С. Гиляровский, Б. А. Старостин. М.: Высш. школа, 1985.-303с.
  207. , Б.Н. О чем говорят названия растений М, 1985.- (Г.Б.)
  208. , В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. / В. И. Даль. М., 1955. — (Д.В .И.)
  209. , Н.Н. Латинско-русский словарь для ботаников./ Н. Н. Забинкова, М. Э. Кирпичников. M.-JL, 1957. — (Л.-Р.С.Б.)
  210. , К.К. Древесные экзоты и их насаждения: Справочное издание./ К. К. Калуцкий, Н. А. Болотов, Д. Н. Михаленко. М., 1986.-271 е.-(Д.Э.)
  211. , М.Э. Русско-латинский словарь для ботаников./ М. Э. Кирпичников, Н. Н. Забинкова. Л.: Наука, 1977.- (Р.-Л.С.Б)
  212. Комнатные растения: Справочник/ Б. Н. Головкин, В. Н. Чеканова, Г. И. Шахова. М.: Лесн. пром-сть, 1989. — 429с. — (К.Р.)
  213. , Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. / Л. П. Крысин. -М.: Рус. яз., 1998. 846 с. — (Т.С.И.С.)
  214. , В.М. Англо-латино-русский словарь-справочник древесных и кустарниковых пород./ В. М. Лазарев, И. Ф. Чеснокова. М., 1966. — (Л.В.М.)
  215. , Л.А. Устойчивые сравнения русского языка: Краткий тематический словарь. Краснодар: КГУ, 2003. — 300 с. (У.С.Р.Я.)
  216. , В.К. Новый англо-русский словарь./ В. К. Мюллер. М.: Рус. яз., 2004. — 880 е.- (М.В.К.)
  217. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т./ Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М., 1999. — 832 с. — (Н.Б.А.-Р.С.)
  218. , С.И. Толковый словарь русского языка. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова М., 1995. — 928 с. — (О.С.И.)
  219. , О.П. Англо-латинско-русский ботанический словарь. Ч III. / О. П. Рябко. Ростов-н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1995. — (Р.О.П.)
  220. Словарь ботанических терминов/ Под. ред. И. А. Дудки. Киев: Наук, думка, 1984. — 307 с. — (С.Б.Т.)
  221. Словарь полезных растений на двадцати европейских языках./ Ред. проф. Л. Л. Балашев. М.: Наука, 1970. — 368 е.- (С.П.Р.)
  222. Словарь русского языка: В 4 т. / Под. ред. А. П. Евгеньевой. — М.: Рус. яз., 1994. — (С.Р.Я.)
  223. Словарь русской лингвистической терминологии./ Под общ. рук. проф. А. Н. Абрегова. Майкоп: Качество, 2004 — 347 е.- (C.P.JI.T.)
  224. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. / А. Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1990. — 856 е.- (С.С.Р.Я.)
  225. Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков. -М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1935. (Т.С.Р.Я.)
  226. , М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М.Фасмер. М.: Прогресс, 1986 — (Ф.М.)
  227. , А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа: В 2 т. Спец. изд. для СССР. / А. С. Хорнби. -Москва, Оксфорд: Рус. яз: Оксфорд пресс, 1982. (Х.А.С.)
  228. , Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка./ Н. М. Шанский и др. М.: Просвещение, 1975. — 1035 с. (Ш.Н.М.)
  229. Школьный словарь иностранных слов / Под. ред. З. М. Манникова. -Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1995.- 415 с. (Ш.С.И.С.)
  230. Genaust, Н. Etymologisches Worterbuch der botanischen Pflanzennamen. 3. Aufl. /Н. Genaust. Basel/ Boston/ Berlin, 1996.
  231. Hornby, A.S. Oxford Advanced Lerner’s Dictionary of Current English. Special Edition for the USSR. Vol. 1 — 2- - Russian Language Publishers. Moscow, 1982. — Oxford: Oxford University Press, 1982.
  232. , Г. Н. Культивоваш i дикоросл1 лшарсью рослини (довщник). / Г. Н. Котуков. Кшв, 1971. — 166 с. — (К.Г.Н.)
  233. Menninger, Е.А. Flowering Trees of the World / E.A.Menninger. — New York: Hearthside Press. 1962. (M.)
  234. Multilingual glossary of common plant-names. I. Field crops, grasses and vegetables, Proceedings of the International Seed Festing Association, v.32, 4. Wageningen, 1967.
  235. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language unabridged with seven language dictionary Encyclopaedia Britanica. -Chicago, 1993.-(W.D.)
  236. Willis, J. C. A dictionary of flowering plants and ferns./ J.C. Willis. -Cambridge, 1925. Ed. 5 th.
  237. Энциклопедия комнатных растений Режим доступа: http://rus.gflora.com/ - (Э.К.Р.)
  238. Медицинские и ароматические растения Режим доступа: http ://medarplan.narod.ru/ - (М.А.Р.)
  239. Энциклопедии, словари, справочники Режим доступа: http://www.cnshb/ru/AKDiL/cards/ - (Э.С.С.)
  240. Plant Names ' Режим доступа: www.plantnames.unimelb.edu.au/sorting/listbot.html (P.N.)
  241. Calflora. Net Режим доступа: www.calflora.net/botanicalnames/index2.html (C.N.)
  242. Henriette’s Herbal Homepage Режим доступа: www.henriettesherbal.com/ -(H/H)
  243. Welcome to WIKIPEDIA Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Main Page: http://en.wikipedia.org/wiki/Main Page -(W)
Заполнить форму текущей работой