Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Просодическое своеобразие индивидуально — авторского стиля в составе целого текста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В этом случае стилистическая нейтральность или маркированность (как фактор вполне конкретный, материализованный на оси выбора языковых единиц), по нашему мнению, имеет прямое материальное выражение в просодии, выступающей основным фонообразующим элементом произведения, на котором и реализуются основные смысловые противопоставления текста. Это положение обусловлено тем, что ось выбора языковых… Читать ещё >

Просодическое своеобразие индивидуально — авторского стиля в составе целого текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • введение.з
  • глава I. О понятии «стилистического фона» в теории функциональных стилей
    • 1. 1. Нейтральная единица в языке
    • 1. 2. Нейтральная единица в речи
    • 1. 3. Классификация контекстов по характеру индивидуально-авторского речеупотребления
    • 1. 4. О принципах стилистической автоматизации языковых единиц в составе отдельного произведения речи
  • глава II. Оптимизация комплекса просодических средств для целей речеведческого анализа
  • глава III. Просодический анализ текстов основных функциональных стилей с позиций филологической фонетики
    • 3. 1. Языковые и просодические характеристики индивидуального стиля в составе обиходно-бытовых текстов
    • 3. 2. Языковые и просодические характеристики индивидуального стиля в составе научного и официально-делового текста
    • 3. 3. Языковые и просодические характеристики индивидуального авторского стиля в составе публицистических и художественных произведений

Предметом данного диссертационного исследования является просодия индивидуально-авторского стиля отдельного речевого произведения в разных функциональных стилях в плане отражения в ней логико-понятийных и языковых параметров, предопределяющих своеобразие и уникальность речи.

Ситуация с определением параметров базовых фоновых единиц в контексте речи, с одной стороны, и индивидуально-авторских фоновых, уникальных для данного произведения речи автоматизированных единиц, с другой, далеко не однозначна. Не менее сложен вопрос, связанный с принципами просодического оформления таких единиц в тексте. В сущности, речь идет о двух параллельно существующих стилистических слоях, на фоне которых реализуется авторское намерение. Наша задача состоит в том, чтобы попытаться разделить эти два слоя, установить принципы их сосуществования и просодического разграничения в речи.

Может показаться, что решение поставленной задачи лежит в плоскости изучения функционирования нейтральных языковых единиц в тексте и правил речевого нормирования. Проведенные ранее диссертационные исследования в этом направлении [71, 72, 96, 102, 103, 105] заложили методологический фундамент для решения поставленных вопросов, наметили важные пути для их решения и выявили новые, еще не исследованные области данной проблематики, одной из которых и занимается данная диссертация.

Исследование просодического оформления нейтральных языковых единиц в контексте речи, проведенное Я. А. Ильинской, показало, что не всякая нейтральная языковая единица, даже употребленная в тексте в своем базовом номинативном значении, воспринимается в данном контексте как нейтральная. Справедливо и обратное: далеко не каждая стилистически маркированная единица языка воспринимается как маркированная в контексте речи [96: 39−42].

В качестве наиболее наглядного примера сложности описанной проблематики можно привести библейский текст, в котором «нейтральный» 3 стиль, служащий фоном для смысловых противопоставлений, нельзя приравнять к нейтральному стилю речи общего литературного языка. То же самое можно сказать и о произведениях, где индивидуальный авторский стиль на всем их протяжении является единообразно специфическим, но фактически это не более чем фон для реализации иного понятийно-эстетического намерения, через употребление особых понятийных и языковых средств (например, роман Джеймса Бранча Кэбелла «Юрген», «готические романы» и повести А. Радклиф, А. Лемойн и др.) [158].

Речевой фон литературного произведения нельзя однозначно приравнять к правильной литературной речи, которую нужно воспринимать как материальное выражение языковой нормы. Вместе с тем речевой фон может отличаться от нормы и в какой-то степени приближается к понятию узуса, в том смысле, что использованная автором единица может считаться нейтральной исключительно в данном произведении речи и восприниматься совершенно иначе в общем корпусе речевых произведений на данном языке в данный период времени.

Теоретической основой для наших изысканий послужили, с одной стороны, работы швейцарского ученого Фердинанда де Соссюра (langue, parole, langage), академика В. В. Виноградова (функции языка и функциональные стили), ученых Пражского лингвистического кружка (понятия automatization, intellectualization, foregrounding) и других исследователей, чьи работы связаны с изучением функциональности в языке [48, 51:6, 56, 334:3−16], речевой стилистической нормы и любых отступлений от нее, а с другой стороны — работы, посвященные изучению просодии и стиля, их взаимосвязанности и взаимообусловленности в речи [18, 24: 44−50, 71, 77, 78, 85, 97, 138, 219].

Для целей нашей работы важно понимать языковую нейтральность через ее отношение к норме, которая определяется словарями как «исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее 4 пригодными в конкретный исторический период» [20:9−14]. С. И. Ожегов приводит следующее определение языковой нормы: «Норма — это совокупность наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» [144].

Понятие нормы, принятое для решения задач нашего диссертационного исследования, несколько иное: под ней мы будем понимать слой автоматизированных в данном контексте речи языковых единиц, служащих фоном для реализации основных смысловых противопоставлений. По нашему мнению, именно такое сочетание «фона» и «переднего плана» и следует принять за основу при изучении просодического своеобразия текста. Просодия представляет собой материальное выражение основного содержания-намерения.

Актуальность исследования определяется ростом (за последние 15—20 лет) типовых, шаблонных текстов практически во всех функциональных стилях, их тиражированием в средствах массовой информации, включая Интернет, и необходимостью всестороннего развития филологического инструментария для установления уникальности текстов с целью более глубокого их понимания и уточнения их места в существующей системе стилей, жанров и направлений.

Новизна работы состоит в применении системно-категориального подхода к разграничению просодии базового нейтрального фона произведения речи, соответствующего общелитературной норме, и индивидуально-авторского стиля. Подход основан на применении логико-понятийного и функционально-стилистического анализа текста.

Теоретическая значимость диссертации определяется внесением большей ясности в понимание сущности трех соотносимых между собой понятий: речевой нормы, узуса и окказионального употребления. Уточнены принципы просодического нормирования отдельного произведения речи, тем самым дополнена и расширена характеристика третьего члена трихотомии Фердинанда де Соссюра langue, langage, parole.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью применения результатов исследования в специальных курсах стилистики и риторики в высших' учебных заведениях, в сценическом искусстве, при подготовке дикторов радио и телевидения, спичрайтеров, для целей развития связей с общественностью, а также при проведении лингвистических экспертиз для защиты авторских прав в случае их нарушения.

Н4.

Прежде чем приступить к анализу материала обозначим несколько положений, которые послужат основой для наших последующих теоретических обобщений.

Язык — это функциональная система, единицы которой должны быть описаны не только с точки зрения их положения в системе и свойственных им системных признаков, но и с точки зрения проявления присущих им свойств в отдельных актах речи, которые, в свою очередь, категоризируются на основе функционально-стилистического анализа. Данное положение отражено в трудах И. А. Бодуэна де Куртене, Л. П. Якубинского, JI.B. Щербы, Г. О. Винокура, расширено и уточнено в работах Пражского лингвистического кружка (Б. Гавранека и К. Гаузенбласа), активно обсуждалось на страницах научно-филологических журналов в 30-х и 40-х годах XX в. [36, 52, 56, 62, 206, 213].

В современной стилистике значительное внимание уделяется изучению маркированных единиц речи. Нейтральный же слой все еще описан недостаточно полно. Данное обстоятельство отмечается, в частности, в работах.

Г. А. Белой, В. В. Кожинова, В. В. Виноградова, О. С. Ахмановой,.

А.И. Смирницкого и других [20, 31, 49, 98, 163]. «Стилевые особенности слова, пишет О. С. Ахманова, — обычно обсуждаются лишь в той мере, в которой они оказываются совершенно определенно положительно выраженными, т. е. только тогда, когда слова. возможно. охарактеризовать как выделяющиеся своим эмоционально-экспрессивным содержанием. При этом не уделяется б необходимого внимания определению нулевой стилистической характеристики, т. е. того стилистического фона, на котором только и возможно определение положительных стилистических особенностей той или другой единицы» [20: 9−17]. Важность особого изучения нейтральных единиц подчеркивают и другие ученые. Так, например, А. Н. Гвоздев считает, что «общеупотребительные слова характеризуются своего рода прозрачностьюнезначительная примесь к ним слов специфического употребления меняет весь характер речи, придает ей соответствующий стилистический колорит. В этом смысле этот слой слов иногда называется нейтральным,. на фоне которых ярче выступает. стилистическое своеобразие [слов других стилистических пластов]» [63:20−38]. Во многих работах по стилистике характеристика нейтральной лексики, иногда «разбавленная» краткими замечаниями о ее возможной роли в формировании общего стиля текста, сводится лишь к очень краткому комментарию по поводу ее межстилевой природы. Системный анализ общеупотребительной лексики на материале разных произведений речи — явление все еще достаточно редкое в современной отечественной лингвистике.

В связи с проводимым нами диссертационным исследованием уместно упомянуть труды ученых, которые анализируют понятие «маркированности» и его место в лингвистике после введения в научный обиход Н. Трубецким (см. также работы Хеннинга Андерсона, Эдвина Батистелла, Мари-Луиса Кеана и др. [233, 347, 348]. Мартин Хаспельмат анализирует двенадцать видов маркированности на всех уровнях человеческой коммуникации — от фонологического до общечеловеческого, философского [333]. Вопросами стилистической маркированности/нейтральности интересовались В. Н. Телия, И. Р. Гальперин, В. А. Кухаренко и многие другие ученые, занимавшиеся вопросами интерпретации текстов, однако цельной самостоятельной теории, раскрывающей сущность процесса создания нейтрального стилистического фона произведения, нам обнаружить не удалось [58, 116, 172, 173]. Отсюда вытекает насущная потребность всестороннего изучения этого аспекта стилистики на современном этапе развития человеческого общества.

В этих работах отмечается, что функциональность использованных в тексте языковых единиц определяется не столько общей характеристикой речевого регистра (хотя в некоторой степени этот фактор релевантен), сколько всецело данным контекстом речи, где единицы сообщения выстраиваются иерархически по отношению к основному «фактору» речевого произведения — замыслу автора, создающего контекст и употребляющего единицы языка как нейтральные либо маркированные именно в контексте данного произведения речи.

В этом случае стилистическая нейтральность или маркированность (как фактор вполне конкретный, материализованный на оси выбора языковых единиц), по нашему мнению, имеет прямое материальное выражение в просодии, выступающей основным фонообразующим элементом произведения, на котором и реализуются основные смысловые противопоставления текста. Это положение обусловлено тем, что ось выбора языковых единиц для речевого сообщения неизбежно дискретна, тогда как стилистический фон, образуемый автоматизированными в контексте речи единицами, непрерывен. При этом характеристиками непрерывности, очевидно, могут обладать либо звучащая речь (просодия, отражающая основные логические, понятийные и языковые характеристики текста), либо мышление (внутренняя речь, поделенная на импульсно-семиотическую, речемоторную и слуховую)1.

Важно понимать, что фонетический анализ для наших целей вовсе не предполагает обязательного развертывания речевого сообщения в детализированные просодические цепочки. Его значимость предопределяется той функцией, которую просодия выполняет для общего оформления и иерархического распределения использованных элементов языка на фоне нормированных в данном контексте речи разноуровневых стилистических и.

1 Ср.: Жинкин Н. И. Механизмы речи. — М., 1958. — С. 19−30. смысловых частей анализируемых нами текстов. Закрепление за просодией некоего фиксированного смысла противоречило бы самой идее языка, в котором интонация выполняет обслуживающую функцию на уровне законченного предложения и не обладает необходимым набором семиотических признаков для того, чтобы быть уравненной в правах с языком2.

В связи с описанным выше кругом проблем на защиту выносятся следующие основные положения:

1. Основное намерение автора отдельного речевого произведения реализуется на фоне двух стилистических пространств: базового функционально-стилистического и индивидуально-авторского фона.

2. Основу формирования базового стилистического фона образуют автоматизированные единицы, характеризующиеся предсказуемостью стилеупотребления и узостью семантической реализации.

3. Индивидуально-авторский стиль характеризуется частичной автоматизацией в контексте речи и «сквозным» характером употребления отдельных языковых средств в составе определенных произведений речи.

4. В соответствии с тезисом о нераздельном единстве устной и письменной форм речи, элементы базового стилистического фона, а также индивидуально-авторского фона обладают фиксированным набором минимальных просодических характеристик, предопределенных особенностями употребления языковых единиц в некоторых типах контекстов.

5. Состав минимальных просодических характеристик автоматизированных речевых единиц предопределен базовой английской интонацией.

6. Состав минимальных просодических характеристик речевых единиц, актуализированных на базовом стилистическом и индивидуально-авторском фоне, предопределен присущим для этого языка характером.

2 Ср.: Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка: 2-е изд. — УРСС, 2007. — С. 50. просодического оформления логических, синтаксических и эмоционально-экспрессивных противопоставлений в речи.

7. Просодия формирует единое слуховое пространство произведения речи и предопределяет характер актуализации речевых единиц переднего плана.

8. Формирование слухового (просодического) образа произведения обусловлено характером взаимодействия инвариантных (функционально-стилистических) и вариативных (индивидуально-авторских) свойств отдельного произведения речи.

Данные положения определили перечень задач, которые нам необходимо решить в ходе исследования:

1. Определить принципы разграничения двух стилистических доминант в составе отдельного произведения речи — инвариантной функционально-стилистической и индивидуально-авторской.

2. Уточнить характер и основу стилистической автоматизации речевых единиц в контексте речи.

3. Оптимизировать и дать обобщенный перечень базовых просодических параметров для приведения в соответствие с основными стилистическими типами анализируемых текстов.

4. Провести комплексное стилистико-просодическое исследование основных функциональных стилей английского языка на основе выработанного подхода и с применением оптимизированного просодического инструментария.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Выводы к Главе III.

Проведенный в данном разделе диссертации анализ научных, официально-деловых, публицистических и художественных текстов выявил ряд лингвостилистических и просодических закономерностей, которые позволяют достаточно отчетливо обрисовать как общие, так и специфические для каждого из рассмотренных функциональных стилей характеристики индивидуально-авторского стиля. Исследование показывает, что просодический анализ, выполненный в избранном для исследования методологическом ключе, является действенным инструментом для формирования цельной картины индивидуально-авторского употребления языка и уточнения границ его варьирования. Индивидуальность употребления стиля на относительно непротяженном отрезке речи чрезвычайно тонка и часто малозаметна, и поэтому для формирования цельной картины стиля огромную значимость приобретает выявление закономерностей употребления тех или иных речевых единиц на довольно отчетливом речевом фоне инвариантных функционально-стилистических и жанровых единиц. Индивидуальные особенности речи часто проявляются в разных частях текста, и соединение их употребления в единую картину представляется в этой связи крайне проблематичным. Анализ текста в рамках филологической фонетики позволяет сначала установить смысловую и эмоционально-экспрессивную иерархию словоупотребления в тексте, необходимую для формирования многоуровневых связей между его элементами и, соответственно, для правильного его понимания. Затем на основе сделанных выводов составляется «слуховая» картина текста с использованием оптимизированных просодических единиц, достаточных для выявления ритма просодического употребления и отрезков, имеющих соотносимое речеупотребление в плане стиля. В результате, схожие и однотипные отрезки просодического оформления приобретают большую цельнооформленность при прочитывании вслух. Учитывая укрупненный характер оптимизированных просодических единиц при проведении филологического анализа, направленность исследования от речи (заложенного в тексте смысла) к звуку (слуховой картине, объективно присутствующей и в письменной речи) является необходимой частью любого филологического исследования.

В нашем случае проведенный лингвостилистический и просодический анализ текстов научного функционального стиля показывает, что индивидуально-авторское употребление единиц языка ассоциируется прежде всего с выражением собственной позиции автора, его личного взгляда (иногда достаточно субъективного) на изучаемую проблему и четко отличается от тех частей, которые представляют объективные результаты исследования. Контрастный переход от нейтральной просодии (постепенно нисходящая ступенчатая шкала на фоне широкого диапазона голоса) к слабомаркированной (сужение диапазона голоса и переход в его низкий регистр при появлении слабо приглушенных фоновых тембров), регулярно осуществляемый на таких отрезках текста, отделяет, таким образом, объективные факты от индивидуального, субъективного взгляда автора.

В текстах официально-делового стиля авторский индивидуализм проявляется крайне слабо и, соответственно, просодически почти не выявляется, что вполне согласуется с общей направленностью текстов этого стиля на утвердительную модальность, передающую однозначность и непротиворечивость формулировок.

В публицистике индивидуально-авторский стиль достаточно отчетливо ассоциируется со своеобразием употребления единиц, выполняющих функцию воздействия. Именно здесь свобода авторского речеупотребления довольно значительна. Поскольку на языковом уровне здесь наблюдается широкое варьирование от экономного до практически неограниченного употребления элементов функции воздействия, часто приводящего к слабому разграничению текстов публицистических и художественных, то и на просодическом уровне довольно отчетливо наблюдается контраст между слаборельефным чисто информационным полем (нейтральная английская.

172 просодия) и высокорельефным слуховым пространством с яркими контрастами, оформленными резкими интонационными контурами, протяженными паузами и диапазональной вариацией. Индивидуальность автора проявляется в сквозном, вполне предсказуемом употреблении элементов функции воздействия и однотипном соответствующем просодическом оформлении без дополнительной нюансировки, даже при условии существования непредсказуемых стилистических оттенков в индивидуально маркированных отрезках речи.

В художественном тексте ситуация с выявлением индивидуально-авторского стиля крайне сложна и требует анализа на широком пространстве всего авторского творчества. Это обусловлено высоконасыщенным употреблением единиц, выполняющих функцию воздействия. Повторы стилеупотребления здесь далеко не всегда обусловлены индивидуальной авторской манерой письма, но часто предопределяются необходимостью сохранения единства речевого портрета персонажа или жанровыми ограничениями. Однако сравнение соотносимых в эстетическом плане произведений, принадлежащих одному автору, могло бы дать объективные результаты по искомому параметру. В нашем же случае мы, будучи ограниченными объемом данного исследования, смогли лишь наметить общий путь проведения широкого исследования индивидуально-авторского стиля в художественных произведениях и показать, как сравнимые в жанровом плане отрывки соотносятся между собой и в плане просодическом. Повторы просодической модели оформления делают такие части вполне узнаваемыми, однако авторский индивидуализм оказывается скрытым гораздо глубже общих жанровых закономерностей и не поддается четкому просодическому маркированию в составе одного произведения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Проведенное диссертационное исследование подтверждает гипотезу о наличии в произведениях речи особого стилистического слоя, отличающегося по составу языковых единиц от инвариантного, присущего соответствующему функциональному стилю. Характер употребления этих индивидуальных стилистических комплексов предопределен типами контекстов, в которых иностилевые единицы употребляются однородно или разнородно, насыщенно или малонасыщенно. Это, в свою очередь, предопределяет просодическое своеобразие данных отрезков речи в составе развернутых контекстов.

2. Как бы ни были широки возможности устной интерпретации текста, число используемых при его чтении звуковых параметров может быть минимизировано на основе установления четких соответствий между функционально-стилистическим и предметно-логическим строением текста, с одной стороны, и общими просодическими характеристиками (необходимыми для правильного понимания этого текста, являющимися его неотъемлемым свойством и непременно воспроизводимыми при его устном прочтении), с другой. Просодические параметры индивидуально-авторских особенностей текстов определены на основе оптимизированных для данного исследования параметров.

3. Проведенный анализ научных текстов показал, что использованные автором стилистические приемы помогают не только удержать внимание любого читателя (будь то ученый или обычный человек), но и предсказать характер дальнейшего изложения, настроить на легкое и живое восприятие. В стилистическом плане и, соответственно, в просодическом индивидуальный стиль автора нередко ощущается довольно отчетливо. Здесь мы наблюдаем уже не просто использование элементов нейтрального обиходного стиля для облегчения восприятия сложного содержания, а с практической точки зрения несколько избыточное применение таких элементов, которое и создает.

174 индивидуальный авторский почерк. Аллюзии, разговорно-обиходные клише по силе воздействия в целом превосходят в тексте элементы научного стиля. В результате при общей научной понятийной направленности текстов в стилистическом плане индивидуально-авторское использование языковых средств способствует смещению текстов научного регистра в сторону обиходного или научно-публицистического стилей.

4. Проведенный анализ текстов, принадлежащих официально-деловому стилю речи, показывает малую вариативность элементов, участвующих в создании фона второго плана. Без участия элементов, выполняющих функцию воздействия, этот фон в целом никогда не выходит за границы обычного обиходно-делового нейтрального. Данное обстоятельство ограничивает и саму возможность возникновения просодии второго плана и, соответственно, вариативность при восприятии содержания, что само по себе естественно для официально-делового стиля, который практически исключительно применяется для целей установления определенного порядка, правил, законов.

5. В публицистическом и художественно-беллетристическом стилях, основанных на сочетании функций общения и воздействия, наблюдается несколько иная реализация просодических параметров. В функции воздействия, которая характеризуется расширением семантикостилистических возможностей слов и их лексико-фразеологических связей, в акцентных характеристиках текстов наблюдается резкое смещение в сторону усиления роли эмфатических ударений. Появление эмоционально-экспрессивных элементов, используемых для усиления выразительности отдельных фрагментов текста и художественных образов, способствует расширению диапазона при сохранении общего резонаторного тона, предопределенного реализацией в речи соответствующего типа модальности, тогда как применение оценочноконнотативных элементов (тропов, полифонии и др.), которые обычно.

175 ассоциируются с модальностью рассуждения, является фактором, обусловливающим видоизменение резонаторных характеристик в сторону усиления головного резонатора в пределах доминирующего тембра, связанного с предметно-логической ориентацией текстов.

6. Проведенный анализ показал, что метод сопоставления функционально-стилистических и предметно-логических свойств текстов может составить основу для выявления их минимальных просодических свойств, которые являются неотъемлемой характеристикой любых произведений речи и без которых невозможно их глубокое и всестороннее понимание. Интерпретация произведений речи на основе изложенных принципов является первым и необходимым шагом в постижении сущности их звуковой стороны — тем минимумом, при выявлении которого создается некий слуховой образ, открывающий для читателя новые и часто неожиданные для него оттенки смысла.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.С. Филология // Лингвистический энциклопедический словарь. — М: Советская энциклопедия, 1990. — С. 544−545.
  2. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М.: Высшая школа, 1984. — 210 с.
  3. О.В., Куницына В. А. Принципы сегментации речевого потока (текста) (на материале английского языка). — Симферополь: СГУ, 1982, —136 с.
  4. В.М. Предварительные итоги лингвистики XX века // Вестник МГУ, сер.: Филология. — М., 1995. — С. 84−92.
  5. З.М. Просодия «вторичного» текста : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1985. — 24 с.
  6. Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. — М., 1985.
  7. Н.Н. Основы английской фразеологии. — М: URSS. 2-е изд., доп. 2010. — 216 с.
  8. И.А. Аксиология звучащего текста как артефакта культуры : Автореф. дис. доктора филол. наук. — М., 1996. — 47 с.
  9. A.M. Интонация английского языка. — М.: Просвещение, 1972. —144 с.
  10. A.M. Просодия // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 40102.
  11. Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке : Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1985. —23 с.
  12. Аристотель. Сочинения в четырех томах. — М.: Мысль, 1978. Т. 2.
  13. В.А. Об интонеме // Phonetica, 1965. V. 12. № 3−4. — С. 13.
  14. В.А. Об интонеме и интонационном варианте // Интонация и звуковой состав. — М., 1965.
  15. В.А. Психология речевой интонации. — М., 1976. Ч. 1−2.
  16. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Анализ семантических исследований. — М.: Наука, 1980. — С. 156−250.
  17. Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы), Кн. 1. —М., 1977. Гл. 4.
  18. О.С. Естественный человеческий язык как объект научного исследования // Иностранные языки в школе. —- М., 1969. № 2.
  19. О.С. О психолингвистике // Материалы к курсам языкознания / под общ. ред. В. А. Звегинцева — М.: Изд-во МГУ, 1957. — 64 с.
  20. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1957. — 296 с.
  21. О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 607 с.
  22. О.С., Гвишиани Н. Б. Диалектика единичного, особенного и всеобщего в науке о языке. — М.: Изд-во МГУ, 1980. — 222 с.
  23. О.С., Гюббенет И. В. Вертикальный контекст как филологическая проблема // Вопросы языкознания.— М., 1977. № 3. — С. 47−54.
  24. О.С., Минаева JI.B. Место звучащей речи в науке о языке // Вопросы языкознания. — М., 1977, № 6. — С. 44−50.
  25. Н.Г. Окказиональное в художественном тексте: Структурно-семантический анализ. — Калининград: Изд-во Калининградского государственного университета, 1997. — 79 с.
  26. М.В. Авторская интонация в тексте : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Иваново, 1998. — 20 с.
  27. Ш. Французская стилистика : Пер. с франц. 3-е изд.— М.: Либроком, 2009. — 384 с.
  28. Л.Л. Онтология английской письменной речи. — М.: Диалог-МГУ, 1998. — 246 с.
  29. К.К. Уровни анализа просодии и ее функции // Экспериментальная фонетика. — Минск: Минский ГПИИЯ, 1975. — С. 4−23.
  30. Ю.А. Стилистика и культура речи. — М.: Изд-во УРАО, 2000. — 160 с.
  31. Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике.
  32. М.: Прогресс, 1965. Вып IV. — С. 434−449.
  33. В. К вопросу о драматургии музыкальной формы (теоретический этюд) // Теоретические проблемы музыкальных жанров и форм / Сост. Л. Раппопорт, под общ. ред. А. Н. Сохора и Ю. Н. Холопова.1. М.: Музыка, 1971.
  34. В.А. Лекции по общему языковедению. — Казань: Изд-во Казанского гос. ун-та, 1915.
  35. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию: Пер. с франц. — М.: Изд-во АН СССР 1963. Т. 1−2. — 391 с.
  36. Большой энциклопедический словарь (БЭС).—М.: Советская энциклопедия, 1994. — 1628 с.
  37. Е.А. Практическа фонетика и интонация русского языка. — М.: Изд-во МГУ, 1963. — 307 с.
  38. Р.А. К вопросу о языковых стилях // Вопросы языкознания. — М., 1954. № 3. —С. 66−71.
  39. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. — М.: Прогресс, 1993, —500 с.
  40. А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — С. 33.
  41. Г. А. О стилистической классификации современного английского языка // Филологические науки. — М., 1958. № 4. — С. 104—108.
  42. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. — М., 1955. № 1. — С. 60−87.
  43. В.В. Основные типы лексических значений // В. В. Виноградов Избранные труды. Лексикология и лексикография — М.: Наука, 1977, — С. 162−189.
  44. В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания // Вопросы языкознания. — М., 1964. — № 3. — С. 3−18.
  45. В.В. Стилистика, Теория поэтической речи, Поэтика. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1968. — 255 с.
  46. Вопросы синтаксиса современного русского языка: сб. статей под ред. акад. В. В. Виноградова. — М.: Учпедгиз, 1950.
  47. А.Х. Русская грамматика. — СПб., 1831. — С. 222.
  48. Л.С. Мышление и речь. — М.: Лабиринт, 1996. — 415 с.
  49. С.М. Фоностилистика в стилистической системе языка // Экспериментальная фонетика. —Минск: Минский ГПИИЯ, 1975. — С. 65−78.
  50. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: «КомКнига», 2007. — С. 148.
  51. И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания. — М., 1954. № 4. — С. 76−84.
  52. И.Р. Синтаксические выразительные средства английского языка // Иностранные языки в школе, 1949, № 4. — С. 34−38.
  53. С.К. Лингвопоэтика образного сравнения. — Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1991. — 125 с.
  54. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. — М: Просвещение, 1965. —407 с.
  55. Герменевтика: история и современность.— М.: Мысль, 1985. — С. 300.
  56. В.Н. Эмфаза // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 592 с.
  57. A.JI. О методах текстологии // Известия Академии наук, сер.: Филол. науки. — М., 1989. № 4. — С. 297.
  58. Т.В. Официально-деловая речь: стилистические исследования последних десятилетий // Stylistica. — Opole. — М., 1997. — С. 173−184.
  59. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984.— 400 с.
  60. И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте // Вопросы языкознания. — М., 1980. № 6. — С. 97−103.
  61. М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. — М.: Изд-во МГУ, 1984. — 203 с.
  62. М.В. и Магидова И.М. К вопросу о структуре английских тонов // Сборник лаборатории устной речи филологического факультета. — М., 1971.
  63. М.В. Паралингвистические функции сверхсегментных средств английского языка в сопоставлении с русским : Автореф. дис.. канд. филол. наук. —М., 1965. — 18 с.
  64. М.В. Пособие по интонации английского языка. — М.: Высшая школа, 1975. — 104 с.
  65. М.В., Рубинова О. С. Ритм английского языка: Монография. — М.: Диалог-МГУ, 1997. — 115 с.
  66. М.В., Смоленская С. С. Значение слова в языке и речи. — М.: Изд-во МГУ, 1985. — 109 с.
  67. М.В., Яковлева Е. В. К вопросу о множественности просодических интерпретаций художественного текста // Folia Anglistica. — М.: Диалог-МГУ, 1997. — С. 42−63.
  68. М.В., Яковлева Е. В. Основы филологического чтения. — М.: Диалог-МГУ, 1997. — 134 с.
  69. Л.Г. Интонация вводных оборотов в английском языке. — М.: Изд-во МГУ, 1986. — 92 с.
  70. Деревянко (Ободяк) Н. Повесть А. П. Чехова «Черный монах» и сонатная форма // Открытые материалы портала Post Semiotica.
  71. URL: http://post.semiotics.ru (дата обращения: 25. 06. 2009).
  72. С.В. Слогоделение в английской речи (когнитивная силлабика): Автореф. дис. доктора филол. наук. — М., 1995. — 43 с.
  73. О.В. Семиотика неплавной речи (на материале английского языка). — М.: Высшая школа, 1978. — 264 с.
  74. О.В. Синтаксис как наука о построении речи. — М.: Высшая школа, 1980. — 191 с.
  75. Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов (с учетом специфики интерпретационных сдвигов) // Смысловое восприятие речевого сообщения. — М.: Наука, 1976. — С. 34−45.
  76. Г. Г. Интонация восклицательных предложений в современном английском языке : Автореф. дис. канд. филол. наук. ¦— М., 1964. — 20 с.
  77. О.П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов: Автореф. дис. доктора филол. наук. ¦— М., 1977. — 36 с.
  78. Н.И. Механизмы речи. — М.: Изд-во АПН, 1958. — 370 с.
  79. В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. — М.: Высшая школа, 1984. — 152 с.
  80. В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования: Дис. докт. филол. наук. — М., 1992. — 479 с.
  81. И.А. Многомерность обработки входного акустического сигнала в процессе смыслового восприятия // Смысловое восприятие речевого сообщения.—М.: Наука, 1976. — С. 16−26.
  82. И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения / Под ред. Т. М. Дридзе и А. А. Леонтьева. — М.: Наука, 1976. —С. 5−34.
  83. Л.Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979. — 312 с.
  84. Л.Р. Фонетика // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 554.
  85. Л.В. Интонация и просодия в организации текста // Звучащий текст / Отв. ред. Ф. М. Березин. — М., 1983. — С. 11−22.
  86. Л.В., Потапова Р. К., Потапов В. В., Трунин-Донской В.Н., Общая и прикладная фонетика. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 415.
  87. Я.А. Функциональные и тембральные особенности нейтральных языковых единиц в разных стилях речи : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2004. — 22 с.
  88. С.В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. — М.: РГГУ, 2000. — 592 с.
  89. М.Н. Введение в изучение английского речевого голоса. — М.: Изд-во МГУ, 1986. — 97 с.
  90. А.И. Язык для специальных целей (LSP): теория и метод. — 2-е изд. — М.: МААП, 1996. — 193 с.
  91. Т.А. Модальный глагол в языке и речи (на материале глаголов shall и will в истории английского языка). — М.: Изд-во МГУ, 1990. — 140 с.
  92. М.Э. Библия Короля Иакова в лингвопоэтическом освещении. — М.: Диалог-МГУ, 1998. —С. 70.
  93. М.Э., Липгарт А. А. О взаимосвязях тембрологии и лингвопоэтики // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. — М., 1998. — С. 92−93.
  94. М.Э. Тембральная организация английской речи (на материале Библии Короля Иакова): Дис. канд. филол. наук. — М., 1993. — 174 с.
  95. Д.В. Искусство выразительного чтения и этюды выразительного чтения. — Петроград, 1914. — 97 с.
  96. Ю.В. Минимальные и максимальные единицы синтаксического построения речи : Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1990. — 25 с.
  97. Е.В. Идиоматическая фразеология в различных регистрах речевого общения. — М.: ИНИОН АН СССР, 1988. — 28 с.
  98. Л.П. Языковая норма и речевая практика // Отечественные записки. — М., 2005. № 2(23). — С. 36−46.
  99. О.А. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста на английском языке : Дис.. канд. филол. наук. — М., 1996, —237 с.
  100. В.В. Введение в типизацию английской речи. — М.: Изд-во МГУ, 1981. — 123 с.
  101. В.В. Семиотика основ английской фонации : Автореф. дис. докт. филол. наук. —М., 1988. — 35 с.
  102. В.В., Мишин А. Б. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция. — М.: Изд-во МГУ, 1987. — 117 с.
  103. М.П. «Цель сообщения» как основной стилеобразующий фактор // Тезисы VII межвузовской научной конференции по романо-германскому языкознанию. — Пятигорск, 1970. — С. 25−26.
  104. В.А. Виды повторов и их стилистическое использование в произведениях Ч. Диккенса. Дис. канд. филол. наук. — М., 1955.
  105. Е.Р. Удлинение синтаксических пауз в английской речи как выразительное средство : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1991.24 с.
  106. Г. В. Избранные философские сочинения // Труды Московского психологического общества. — М., 1890. — 366 с.
  107. А.А. Признаки связности и цельности текстов // Смысловое восприятие речевого сообщения. — М.: Наука, 1976. С. 46−48.
  108. А.А. Психолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 404−405.
  109. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М.: Просвещение, 1969. —214 с.
  110. Т. Музыкальная драматургия И.С. Баха и ее исторические связи. — М -Л., 1948.
  111. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  112. А.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: Теория и практика.: Дисс. д-ра филол. наук. — М., 1996. — 377 с.
  113. А.А. Методы лингвопоэтического исследования. — М.: Московский лицей, 1997. — 220 с.
  114. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи (на материале английского языка). 2-е изд. — М.: Либроком, 2005. — 120 с.
  115. М.-Л.: Изд-во АН, 1962. — 605 с.
  116. Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — 204 с.
  117. Л.Г. Функционально-стилистические особенности звучащего текста // Звучащий текст / Отв. ред. Ф. М. Березин. — М.: ИНИОН АН СССР, 1983. —С. 124−150.
  118. И.М. К вопросу о применимости контурной методики для описания лекционного регистра речи // Сборник лаборатории устной речи филологического факультета. — М.: МГУ, 1972.
  119. И.М. К вопросу о нисходящих контурах в нетерминальных синтагмах английской речи // Сборник лаборатории устной речи филологического факультета. — М.: МГУ, 1972.
  120. И.М. К вопросу о просодическом минимуме нетерминальных синтагм лекционного регистра речи : Автореф. дис.. канд. филол. наук.1. М., 1972.— 16 с.
  121. А.А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва. — Минск: Вышэйшая школа, 1986. — 111 с.
  122. Дж. Некоторые пролегомены к психолингвистике // Психолингвистика за рубежом. / Под ред. А. А. Леонтьева и Л. В. Сахарного. — М.: Наука, 1972. — С. 31−43.
  123. Л.В. К вопросу о метаязыке просодического описания речи // Фонология и психология речи. — Иваново, 1980. — С. 87−98.
  124. Л.В. Лексикологическая фонетика английского языка : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1975.
  125. Л.В. Слово и речь : Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1983.
  126. О.С. Тембр II в функциональном освещении : Дис. канд. филол. наук. —М., 1980. — 157 с.
  127. О.С. Фонетика английского языка. — М.: Изд-во МГУ, 1986.44 с.
  128. Я. Структуральная поэтика / Сост. и коммент.
  129. Ю.М. Лотмана, О. М. Малевич, вст. ст. Ю. М. Лотмана. — ' М.: Языки русской культуры. 1996. — 480 с.
  130. Н.И. Европеизм и народность // Телескоп, 1836. Ч. XXXI. — С. 226−228.
  131. Т.Б. Филология и семиотика. — М.: Высшая школа, 1994.— 184 с.
  132. Т.А. Язык для специальных целей как средство формирования профессиональной компетенции студента — будущего специалиста // Перспективные информационные технологии и интеллектуальные системы. — М., № 2(14)/2003.
  133. С.И. Словарь русского языка. —М.: Оникс, 2008.
  134. С.Н. Вариативность устной речи при переводе текстов английской художественной прозы из письменной формы в устную: Автореф. дисс. канд. филол. наук. —М, 1985. — 22 с.
  135. Е.В. Анафорические связи и глубинные структуры текста// Проблемы грамматического моделирования. — М.: Наука, 1973.— С. 96−107.
  136. Я.К. Грота с П.А. Плетневым: в 3 т. — СПб., 1896.
  137. Л.В. Филологическая топология в английской классической поэзии. — М.: Изд-во МГУ, 1988. — 148 с.
  138. Р.К. Коннотативная паралингвистика.—М.: Триада, 1997. —65 с.
  139. Практический курс английского языка / Под ред. О. С. Ахмановой и О. В. Александровой. — М.: Изд-во МГУ, 1989. — 237 с.
  140. В.Я. Морфология сказки // Вопросы поэтики / Гос. ин-т истории искусств. — Л.: Academia, 1928. Вып. XII. — 152 с.
  141. В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — JI.: Изд-во Ленингр. гос. ордена Ленина ун-та, 1946. — 340 с.
  142. Н.М. Функциональная стилистика английского языка (на материале английского и русского языков). — М.: Высшая школа, 2004.271 с.
  143. О.Г. Дискурс и дискурсивные формации // Критика и семиотика.
  144. Новосибирск, 2005. Вып. 8 — С. 66−78.
  145. А.А. Введение в языковедение. — М.: Аспект Пресс, 1996. —518 с.
  146. Рукописное наследие В. Ф. Шишмарева в Архиве Академии наук СССР // Описание и публикации. — М.: Наука, 1965. — С. 218.
  147. П.Н. Филология и культурология. — М.: Высшая школа, 1990.240 с.
  148. М.П. Научные стили. — М., 1967. — 105 с.
  149. .А. (ред.) Общее языкознание. Внутренняя структура языка. — М.: Наука, 1970. — 597 с.
  150. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации: Учебное пособие /Авторы: Драздаускас А. А., Микаэлян Г. Б. и др., под ред. О. С. Ахмановой. — М.: Изд-во МГУ, 1969. — 183 с.
  151. Слама-Казаку Т. Методология психолингвистики и некоторые ее применения // Психолингвистика за рубежом. — М.: Наука, 1972. — С. 21−30.
  152. А.И. Лексикология английского языка. Учебное пособие. — М.: Наука, 1999. —501с.
  153. А.И. Объективность существования языка. — М.: Изд-во МГУ, 1954. —33 с.
  154. А.Н. О речевых механизмах умственной деятельности // Известия АПН РСФСР. — М., 1956. Вып. 81, С. 65.
  155. В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1971. —292 с.
  156. Ф. де. Курс общей лингвистики // Ф. де Соссюр Труды по языкознанию / Пер. с франц. под ред. А. А. Холодовича. — М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
  157. Г. В. О художественном и научном стилях речи // Вопросы языкознания. — М., 1954. № 4.
  158. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения.—М.: Наука, 1981.— 360 с.
  159. В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 236.
  160. В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости // Анализ семантических исследований. — М.: Наука, 1980. — С. 250−320.
  161. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. — М.: Либроком, 2009. — 200 с.
  162. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков.—М.: Изд-во МГУ, 1986. — С. 107.
  163. Тер-Минасова С. Г. Синтагматика функциональных стилей: Дис.. докт. филол. наук. — М., 1980.
  164. И.Г. Интонация и смысл высказывания. — М.: Наука, 1979. — 109 с.
  165. И.Г. Интонация // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 197—198.
  166. И.Г. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь.
  167. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 238−239.
  168. Ю. Проблема стихотворного языка. — М.: КомКнига, 2007.— 184 с.
  169. А.А. Семантика слова// Анализ семантических исследований.
  170. М.: Наука, 1980. —С. 5−81.
  171. Е.А. Соотношение синтаксической просодии парантетических внесений и предицирующей паузы : Автореф. дис.. канд. филол. наук.1. М., 1984.
  172. Филологическая фонетика / Под. ред. О. С. Ахмановой и Л. В. Минаевой.
  173. М.: Изд-во МГУ, 1986. — 155 с.
  174. Н.К. Парцелляция предикативных высказываний в современном английском языке : Дис. канд. филол. наук. — Л., 1982.
  175. Философия, Логика, Язык / Под ред. Д. П. Горского и В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1987. —333 с.
  176. Дж. Анализ, синтез и восприятие речи. — М.: Связь, 1968. — 396 с.
  177. JI.E. Сложные ритмические единицы в английской речи : Дис. канд. филол. наук. —М., 1991.
  178. М. Археология знания / Пер. с франц. под общ. ред. Бр. Левченко.
  179. К.: Ника-Центр, 1996. — 208 с.
  180. Т.Г. Экспрессивная стилистика: границы и задачи // Stylistica.1. М., 1997. С. 197−212.
  181. Н. Аспекты теории синтаксиса. — М.: Изд-во МГУ, 1972. — 260 с.
  182. Л.В. Тембр 2 в составе регистра научного общения : Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1985. — 22 с.
  183. М.С. Текст как сообщение и воздействие. — М.: Высшая школа, 1986, — 128 с.
  184. М.С. Функция воздействия и функция сообщения как текстологическая проблема : Дис.. канд. филол. наук. — М., 1977. — 165 с.
  185. М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. —М., 1977.
  186. О.А. Угасание эмоционально-оценочных элементов как фактор ригоризации научного стиля речи (на материале английской научной прозы) // Стиль научной прозы. — М., 1978.
  187. О.А. Явления иррелевантности в английской научной прозе XVII—XVIII вв.. // Особенности стиля научного изложения. — М.: Наука, 1976. —С. 3−17.
  188. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. — М.: МГИМО, 1996. — 255 с.
  189. Т.Н. К вопросу о ритмическом построении речи : Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1974. — 20 с.
  190. Т.Н. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема // Вопросы языкознания. — М., 1982. № 1. — С. 21−27.
  191. Т.Н. О некоторых принципах построения эстетически организованной речи // Теория и практика изучения современного английского языка. — М.: Изд-во МГУ, 1985. — С. 145−152.
  192. А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности : Автореф. дис. доктора филол. наук. — М., 1990.
  193. Л.В. Избранные работы по русскому языку.— М.: Учпедгиз, 1957. —С. 30−31.
  194. Л.В. О дальше неделимых единицах языка // Вопросы языкознания. — М., 1962. № 2. — С. 100.
  195. Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений:1."Воспоминание" Пушкина // Русская речь: Сб. — Петроград, 1923. Вып. I. —С. 24−25.
  196. Л.В. Субъективный и объективный метод в фонетике // Языковая система и речевая деятельность. — Л.: АН СССР, 1974. — С. 135−140.
  197. Н.Г. К вопросу о просодическом минимуме научной речи : Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1979. — 24 с.
  198. P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. — М., 1975. —С. 204.
  199. P.O. Язык и бессознательное. — М.: Пирамида, 1996. — 245 с.
  200. Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке : Автореф.. дис. канд. филол. наук. — М., 1976.
  201. Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. — М., 1986.— С. 194−196.
  202. ЯноушекЯ. Социально психологические проблемы диалога в процессе сотрудничества между людьми // Психолингвистика за рубежом. — М.: Наука, 1972. —С. 88−101.
  203. Abe I. How Vocal Pitch Works / L.R. Waugh & C.H. van Schooneveld (eds.), Baltimore, MD: University Park Press, 1980. — P. 1−24.
  204. Abe I. Intonation as A Universal in Language Teaching // Toronto Working Papers in Communication, 1980. № 1. —P. 22−34.
  205. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. — Edinburgh: , Columbia Univ@press, 1967. —209 p.
  206. Abercrombie D. Paralanguage // British J. of Disorders of Communication, 1968. № 3. —P. 55−59.
  207. Akhmanova O.S. The Prosody of Speech. — M.: MUP, 1973. —167 p.
  208. Akhmanova O.S., Siskina T.N. Registers and Rhythm. —M: MUP, 1975. — 170 p.
  209. O., Agapova G. (eds.) Terminology: Theory and Method. — M .: Moscow State University, 1974. — 205 p.
  210. Akhmanova O., Idzelis R. What is the English we Use?: A Course in Practical Stylistics. — M.: Moscow University Press, 1978. — 157 p.
  211. Akhmanova O. Linguistics Terminology. — M.: Moscow University Press, 1977.
  212. Akhmanova O., Minayeva L. The Babel of Prosodic Representation. Concerning the Metalanguage of Prosodic Analysis // A Guide-book for the Third World Congress of Phoneticians / The Phonetic Society of Japan, Sophia University, 1976. —P. 53.
  213. Akhmanova O. Word Combination: Theory and Method. — M.: MGU, 1974. — 129 p.
  214. O.S. (ed.) The Morphology of the English Verb: Tense, Aspect and Taxis. — M., 1975. — 179 p.
  215. Akhmanova O., Idzelis R. Linguistics and Semiotics. — M.: MUP, 1979. — 109 p.
  216. Akhmanova O., Minajeva L., Mindrul O. The Prosody of Grammar and the Grammar of Prosody // The Bulletin of the Phonetics Society of Japan. — Tokyo, 1980. April, № 163.
  217. Allan K. The Component Functions of the High Rise Terminal Contour in Australian Declarative Sentences // Australian J. of Linguistics, 1984. — № 4. — P. 19−32.
  218. Allen J.B. How Do Human Process and Recognize Speech // IEEE Trans. On Speech and Audio Processing, 1994. 2(4). — P. 567−577.
  219. Allik J. et al. An Improvement upon a Perception-Based Pitch Extraction Technique // Estonian Papers in Phonetics, 1982−1983. — P. 104−112.
  220. An Outline of English Phonetics / Ed. by O. Akhmanova and L. Minajeva. — M.: MSU Publishers, 1973. —139 p.
  221. Andersen H. The Plasticity of Universal Grammar. Convergence. Interdisciplinary Communications / ed. by Willy Ostreng. Oslo: Centre for Advanced Studies at the Norwegian Academy of Sciences and Letters, 2004/2005.
  222. Anderson J.M. Suprasegmental Dependencies / J. Durand (ed.). Dependency and Non-linear Phonology. — London: Croom Helm, 1986. — P. 55−134.
  223. Anusas P. Pitch Characteristics of Monologue and Polylogue in Present-day English. — Kalbotyra, 1983. — P. 5−13.
  224. Araki K. Stress in Early Modern English // Poetica. — Tokyo, 1983. — № 14, P. 78−88.
  225. Austin J.L. How to Do Things with Words. — Oxford: Clarendon Press, 1962. —174 p.
  226. Ayers G.M. Discourse Functions of Pitch Range in Spontaneous and Read Speech // Linguistic Society of America Annual Meeting, 1992.
  227. Battistella Edwin L. The Logic of Markedness. — New York & Oxford: Oxford University Press, 1996.—P. 179.
  228. Buhler K. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. — Jena, 1934. — 434 p.
  229. Baart J.L.G. Focus, Syntax, and Accent Placement. Towards a Rule System for The Derivation of Pitch Accent Patterns in Dutch as Spoken by Humans and Mashines: Dissertation. — University Leiden (Holland), 1987.
  230. N. & Nicaise A. Perception of a Prosodic Break: The Case of Incidental Phrases in French // Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn 11, 1987. Vol. 4. —P. 98−101.
  231. Bailey C.-J. N. Evidence from Variable Stress Boundaries in English. — L.R. Waugh & C.H. van Schooneveld (eds.), 1980. — P. 250.
  232. Bald W.-D. English Intonation and Politeness // Studia Anglica Posnaniensia, 1979/80. № 11. — P. 93−101.
  233. Bald W.-D. English Tag-Questions and Intonation / K. Schumann (ed.), 1979. — P. 263−291.
  234. Bannert R. Independence and Interdependence of Prosodic Features: Some General Remarks. / K. Gregersen & H. Basboll (eds.), 1987. — P. 3110.
  235. Baptista B.O. English Stress Rules and Native Speakers // Language and Speech, 1984. № 27. — p. 217−234.
  236. BardinaN.V. Principles of Intonational Structuring of the Spontaneous Monologue // Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987. Vol. 4. — p. 201−204.
  237. Batliner A., Weiand C., Kiessling A., and Noth E. Why Sentence Modality in Spontaneous Speech Is More Difficult to Classify and Why this Fact Is Not Too Bad for Prosody // Proc. ESCA, Workshop on Prosody. — Lund, September 1993. —P. 112−115.
  238. Batliner A. Deciding upon The Relevancy of Intonational Features for The Marking of Focus // J. of Semantics, 1991. Vol 8. — p. 171−189.
  239. Batliner A., Oppenrieder W., Noth E., and Stallwitz G. The Intonational Marking of Focal Structure: Wishful Thinking or Hard Fact? // Proc. XIIth Int. Cong, of Phonetic Sciences, 1991, Vol. 3, P. 278−281.
  240. , A.M. & Schiefer, L. Stimulus Category, Reaction Time and Order Effect: An Experiment on Pitch Discrimination //Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987. Vol. 5. — P. 469.
  241. Beach C. The Interpretation of Prosodic Patterns At Points of Syntactic Structure Ambiguity: Evidence for Cue Trading Relations // J. of Memory and Language, 1991. Vol. 30. — P. 644−663.
  242. Bear J. and Price P.J. Prosody, Syntax, and Parsing // Proceedings of The ACL Conference, 1990.
  243. Bearth T. Is There a Universal Correlation Between Pitch and Information Value? / Brettschneider, Lehmann (eds.), 1980. —P. 124−130.
  244. Berkovits R. A Perceptual Study of Sentence-Final Intonation // Language and Speech, 1984. Vol. 27. — p. 291−308.
  245. Berkovits R. The Perception of Intonation in Native and Non-native Speakers of English // Language and Speech, 1980. № 23. — P. 271−280.
  246. Bing J. Aspects of English Prosody. Ph.D. Thesis. — University of Massachusetts at Amherst, Amherst MA. Distributed by The Indiana University Linguistics Club, 1979.
  247. Bing J.M. A Discourse Domain Identified by Intonation. / D. Gibon and H. Richter (ed.), 1984. — P. 10−19.
  248. Bing, J.M. Contrastive Stress, Contrastive Intonation and Contrastive Meaning //J. of Semantics, 1983. № 2. —P. 141−156.
  249. Bochner, J. Speech, Hearing and Language Acquisition of Temporal Patterning, Auditory Processing, and Syntactic Structure: Ph. D. Dissertation / The Univ. of Wisconsin-Madison, Michigan: University Microfilms International, 1983.
  250. Bolinger D. Accent is Predictable (if You’re a Mindreader) // Language, 1972. № 48. —P. 633−644.
  251. Bolinger D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. — Stanford: Stanford University Press, 1989. — 436 p.
  252. Bolinger D.L. A Theory of Pitch Accent in English // Word, 1958. № 14. — P. 109−149.
  253. Bolinger D.L. Ambiguities in Pitch Accent//Word, 1961. № 17. —P. 309−317.
  254. Bolinger D.L. Some Intonation Stereotypes in English / P. Leon, M. Rossi (eds.), 1981. —P. 97−101.
  255. Bolinger D.L. The Inherent Iconism of Intonation / J. Haiman (ed.), 1985. — P. 97−108.
  256. Bolinger, D.L. Where Does Intonation Belong? // J. of Semantics, 1983. № 2. — p. 101−120.
  257. Bosch P. Agreement and Anaphora: A Study of The Role of Pronouns in Syntax and Discourse. — London: Academic Press, 1983. — 260 p.
  258. Bosshardt H.-G. Suprasegmental Structure and Sentence Perception / H. Dechert & M. Raupach (eds.), 1980. — P. 191−198.
  259. Brazil D. The Communicative Value of Intonation in English // Discourse Analysis Monograph № 8 ELR University of Birmingham, 1985.
  260. Brazil D. The Meaning System of English Intonation // MALS J., 1980. № 5. — P. 97−107.
  261. Brazil D. The Place of Intonation in a Discourse Model. / R.M. Coulthard & M. Montgomery (eds.), 1981. — P. 39−50.
  262. Bredvad-Jensen A.-C. Tonal Interaction between Attitude and Grammar / T. Fretheim (ed.), 1981. — P. 51−62.
  263. Bregman A.S. Auditory Scene Analysis. // Cambridge: MIT Press, 1990. — 790 p.
  264. Bronkhorst A.W., Bosnian A.J., Smoorenburg G.F. A Model for Context Effects in Speech Recognition // JASA, 1993. Vol. 93. № l. — p. 499−509.
  265. Byers P.P. Intonation Prediction and The Sound of Poetry // Language and Style, 1980. № 13. —P. 3−14.
  266. Carnap R. Logische Syntax der Sprache. — Wien / J. Springer (ed.), 1934. — 274 p.
  267. Chafe W. Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and Point of View // C. Li (ed.) Subject and Topic. — N.-Y.: Academic Press, 1976.—P. 25−55.
  268. Chan S.W.-C. Linguistic Experience in The Perception of Pitch: Ph. D. Dissertation, Stanford Univ. — Michigan: University Microfilms International, 1980.
  269. Ching, M. The Question Intonation in Assertions // American Speech, 1982. №. 57. —p. 95−107.
  270. Chomsky N., Halle M. The Sound Pattern of English. —N.-Y.: Evanston, 1968.
  271. Cole R.A., Hirschman L., et. al. The Challenge of Spoken Language Systems: Research Directions for the Nineties // IEEE Transactions on Speech and Audio Processing, 1995. January. Vol. 3. № 1. —P. 1−21.
  272. R.A. (ed.) Perception and Production of Fluent Speech. — Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1980.
  273. Cooke M.P., Green P.D., Crawford M.D. Handling Missing Data in Speech Recognition // Proceedings of The International Conference on Speech and Language Processing. — Yokohama, 1994. P. 1555−1558.
  274. Cooke M. Auditory Organization and Speech Perception: Arguments for an Integrated Computational Theory: сайт. URL.: www.dcs.shef.ac.uk (дата обращения: 12. 03. 2009).
  275. W.E. & Paccia-Cooper J. Syntax and Speech. — Cambridge MA: Harvard University Press, 1980. — 275 p.
  276. M. & Brazil D. The Place Of Intonation in The Description of Interaction // Georgetown University Round Table (GURT) on Languages and Linguistics, 1981,—P. 94−112.
  277. Couper-Kuhlen E. A New Look at Contrastive Intonation // Modes of Interpretation: Essays Presented to Ernst Leisi. / R. J. Watts and U. Weidmann. (eds.). — Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1984.—P. 137−158.
  278. Couper-Kuhlen E. The Logic of Text Intonation // Wiener Linguistische Gazette, Suppl., 1984. № 3. — P. 37−41.
  279. Cruttenden A. On The So-called Grammatical Function of Intonation // Phonetica, 1970. № 21. — P. 182−192.
  280. Cruttenden A. Falls and Rises: Meanings and Universals // J. of Linguistics, 1981. № 17. —P. 77−92.
  281. Cruttenden A. Intonation. — Cambridge: Cambridge University Press, 1986. — 220 p.
  282. D. & Quirk R. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. — The Hague, 1967.
  283. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. — Cambridge, 1969.1. P. 98−133.
  284. Crystal D. The Intonation System of English // Intonation / D. Bolinger (ed.).
  285. Middlesex (UK): Penguin Books, 1972. — P. 110−136.
  286. A. & Swinney D.A. Prosody and The Development of Comprehension // J. of Child Language, 1987. № 14. — P. 145−168.
  287. Cutler A. The Context-Dependence of «Intonational Meanings' // Papers of The Fifth Regional Meeting. — Chicago: Chicago Linguistic Society, 1977.
  288. Decheva S.V. English Syllabification as Part of the Learner-Oriented Speechology. — M.: Moscow University Press, 1994. — 103 p.
  289. Delattre P. Les Dix Intonations de Base du Francjais // The French Review, 1962. Vol. XL.№ 1. —P. 1−14.
  290. Demenko G. Multidimensional Analysis of The Similarity of Pitch Contours // Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987. Vol. 3. — P. 249−252.
  291. Dobrovolsky M.B. On Intonation: Functional, Emotive, Phonological: Ph. D. Dissertation. — Univ. of Toronto, Michigan: University Microfilms International, 1980.
  292. Downing B. Syntactic Structure and Phonological Phrasing in English // Ph. D. Thesis. — Austin: University of Texas, 1970.
  293. Y.A. & Yermolenko G.I. Attitudinal Semantics of Prosody and Its Metalanguage // Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987. Vol. 5.—P. 279−282.
  294. Dumouchel P., Suprasegmental Features and Continuous Speech Recognition: сайт. URL: www.io.org/~causal/cp/ic94sl02.htm. vol. 2, — P. 177. (дата обращения: 12.12.2008).
  295. Eady S., Cooper W., Klouda G. Mueller P., Lotts D. Acoustical Characteristics of Sentential Focus: Narrow vs. Broad and Single vs. Dual // Language and Speech, 1986. Vol. 29. № 3. — P. 233−251.
  296. Egorov G.G. Suprasegmental Phonology: A Summary of Lectures. — M.: MGU, 1967. —52 p.
  297. Esser J. Presenting Information in Contextualized Sentences // Paper: Series B. 100/ 21b- Pedagogical English Grammar. 21b. — Trier Univ., LAUT, 1984.
  298. Esser J. Tone Units in Functional Sentence Perspective // J. of Semantics, 1983. № 2. —P. 121−139.
  299. Fagel W.P.F., van Herpt L.W.A., Boves L. Analysis of The Perceptual Qualities of Dutch Speaker’s Voice and Pronunciation // Speech Communication. — Elsevier Science Publishers B.V., 1983. Vol. 2. — P. 315−326.
  300. Fant G. Acoustic Theory and Speech Production. — The Hague, Netherlands: Mouton, 1960.
  301. Fant G. On The Predictability of Formant Levels and Spectrum Envelopes from Formant Frequences // For Roman Jacobson. — The Hague, Netherlands: Mouton, 1970. —P. 109−120.
  302. Fonagy I. et al. Cliches Melodiques //Folia Linguistica, 1983. № 17. — P. 153−186.
  303. Fonagy I. Semantic Diversity in Intonation // Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987.Vol. 2. — P. 468−471.
  304. Fonagy I. and Madgics K. Emotional Patterns in Intonation and Music // Intonation / D. Bolinger (ed.). — Penguin, 1972. — P. 286−312.
  305. Fox A. Falling-rising Intonations in English and German // Russ, Contrastive Aspects of English and German. C.VJ. (ed.), — Heidelberg: Gross, 1981. — P. 55−72.
  306. Fox A. Remarks on Intonation and 'Ausrahmung' in German // J. of Linguistics, 1982. № 18. — P. 89−106.
  307. Fox A. Subordinating and Co-ordinating Intonation Structures in The Articulation of Discourse // Intonation, Accent and Rythm Studies — Phonology / D. Gibbon & H. Richter (eds.). — Berlin: Walter de Gruyter, 1984. —p. 120−133.
  308. Frege G. Uber Sinn und Bedeutung // G. Frege, Funktion, Begriff, Bedeutung. — Gottingen: Hrsg., Patzig, 1962. — 104 S.
  309. Frick R.W. Communicating Emotion: The Role of Prosodic Features // Psychological Bulletin, 1985. № 97. — P. 412−429.
  310. Fromkin V.A. The Independence and Dependence of Syntax: Semantics and Prosody // PICPS, 1983. — P. 93−98.
  311. Fromkin V.A. The Independence and Dependence of Syntax: Semantics and Prosody//PICPS 10, 1983.—P. 93−98.
  312. Garding E. Intonation Units and Pivots, Syntax and Semantics // PICPS 10, 1983. —P. 99−103.
  313. Gibbon D. The Role of Discourse in Intonation Theory // Phonologica: Proc. of the 5th International Phonology Meeting / W.U. Dressier, et al. (eds.). — Cambridge: Cambridge University Press, 1984. — P. 49−57.
  314. Gibbon D. A New Look at Intonation, Syntax and Semantics / A. James & P. Westney (eds.), 1981. — P. 71−98.
  315. Gibbon D. Intonation in Context // An Essay in Metalocutionary Deixis / G. Rauh (ed.), 1983. —P. 195−218.
  316. Gussenhoven C. On the Grammar and Semantics of Sentence Accents. — Dordrecht: Foris Publications, 1984. — 352 p.
  317. K. & Naucler K. Permissable and Impermissable Variations In Pitch Contours / L.R. Waugh & C.H. van Schooneveld (eds.), 1980. — P. 127−133.
  318. Hall R.A., Jr. Elgar and The Intonation of British English // Intonation / Bolinger D. (ed.) — Penguin, 1972. — P. 282−286.
  319. Halliday M.A.K. Intonation and Grammar in British English. — The Hague: Mouton, 1967. — 62 p.
  320. Hammarstrom G. Linguistic Units and Items. — Berlin: Springer-Verlag, 1976. — 131 p.
  321. Hart J., Collier R. and A. Cohen. A Perceptual Study of Intonation. — Cambridge: Cambridge University Press, 1990. — 232 p.
  322. Haspelmath M. Does Grammaticalization need Reanalysis? // Studies in Language /М. Haspelmath & E. Konig (eds.), 1998. Vol. 22. № 2. — P. 49−85.
  323. Havranek B. The Functional Differentiation of the Standard Language // A Prague School Reader / P. Garvin (ed.), Washington: Georgetown University Press, 1964. —P. 3−16.
  324. Hawkins J.A. Definiteness and Indefiniteness: a Study in Reference and Grammaticality Prediction. — London: Humanities Press, 1978. — 316 p.
  325. Helfrich H. Auditory Storage of Intonational Contours // Sophia Linguistica, 1984, № 17.—P. 47−56.
  326. Hind A. Attitudinal and Dialectal Variation in Intonation- High Tone Displacement and The Role of The Distortional Component in Autosegmental Theory //Proc. of the 11th Int. Congr. of Ph. Sc. — Tallinn, 1987. Vol. 5. — P. 283−286.
  327. J. & Ward G. A Semantico-pragmatic Analysis of Fall-Rise Intonation // Papers from the Regional Meeting / Chicago Linguistic Society, 1984. № 20.— P. 173−180.
  328. Honikman B. Articulatory Settings // Honour of Daniel Jones /
  329. D. Abercrombie, D.B. Fry, P.A.D. MacCarthy, N.C. Scott, J.L.M. Trim (eds.) — London: Longman, 1964. — P. 73−84.
  330. Hultzen L. S. Significant and Non-Significant in Intonation I I Proceedings of the 4th International Congress of Phonetic Sciences. — The Hague, Netherlands: Mouton, 1962. — P. 658−661.
  331. Humboldt W., von On Language: On the Diversity of Human Language Construction and Its Influence on the Mental Development of the Human Species: 2nd rev. edition. — Cambridge: Cambridge University Press, 2000. — 344 p.
  332. Intonation / D. Bolinger (ed.). — Middlesex (UK): Penguin Books, 1972. — 464 p.
  333. Jakobson R. Linguistics and Poetics // Style in Language / T. Sebeok (ed.). — Cambridge: MA: M.I.T. Press, 1960.—P. 350−377.
  334. Janson T. Towards a Phonology of Perception // Phonologica. Proc. of the 5th International Phonology Meeting / W.U. Dressier, et al. (eds.). — Cambridge: Cambridge University Press, 1984. — P. 109−113.
  335. Jespersen O. Mankind, Nation and Individual from Linguistic Point of View. London. 1946. — 455 p.
  336. Johns-Lewis C.M. (ed.) Intonation in Discourse. — London & Sydney: Croom Helm- San Diego: College Hill Press, 1986.
  337. Kean M-L «Natural Processes» and «Learned Rules» In Markedness Theory // NELS VII, 1977. — P. 135−146.
  338. Kean M-L On «Intonation in a Man’s World» // Signs, 1979. № V. — P. 367−370.
  339. KingdonR. The Groundwork of English Intonation.—London: Longmans, 1958.
  340. Konurbayev M. Intonation, Prosody, Timbre II // LATEUM MAAL Newsletter. Akhmanova Readings. — Moscow, 1993. December. Issue № 2. — P. 5.
  341. Konurbayev M. On The Validity and Status of Speech Timbre in Linguistics // New Developments in Modern Anglistics. Homage to professor Olga1. S. Akhmanova. — M., 1996.
  342. Konurbayev M., Lipgart A. Timbre and Linguopoetics // New Developments in Modern Anglistics. Proceedings of the Conference «Akhmanova Readings •97». — Moscow, 1998. — P. 37−45.
  343. Kumpf L.E. The Use of Pitch Phenomena in The Structuring Of Stories // Coherence and Grounding in Discourse /Tomlin R.S. (ed.). — Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1987. —P. 189−212.
  344. Ladd D.R. Stylized Intonation // Language, 1978. № 54. — P. 517−540.
  345. Ladd D.R. The Function of The A-rise Accent in English. — Bloomington: Indiana University Linguistics Club, 1977.
  346. Ladd D.R. On International Universals // The Cognitive Representation of Speech / Myers et al. (eds.) — Amsterdam: North Holland Publishing, 1981. — P. 389−397.
  347. Ladd D.R. The Structure of Intonational Meaning. — Bloomington: Indiana University Press, 1980.
  348. Laver J. Principles of Phonetics — Cambridge: Cambridge University Press, 1994. —684 p.
  349. Lehiste I. Interaction Between Test Word Duration and Length of Utterance / L.R. Waugh & C.H. Schooneveld van (eds.) — Baltimore: University Park Press, 1980.—P. 169−176.
  350. Lehiste I. Phonetic Manifestations of Syntactic Structures in English // Annual Bulletin: Research Institute of Logopedics and Phoniatrics. — Tokyo: University of Tokyo, 1980, № 14. — P. 1−27.
  351. Lehiste I. Phonetic Characteristics of Discourse. Paper Presented at The Meeting of The Committee on Speech Research, Acoustical Society of Japan. —- Tokyo, 1980.
  352. Lehiste I. Rhythm in Spoken Sentences and Read Poetry. // Phonologica: Proceedings of the Fifth International Phonology Meeting 1984 /
  353. W. U. Dressier, et al (eds.). — Cambridge: Cambridge University Press- Poznan: Adam Mickiewicz University Press, 1987: — P. 165−173.
  354. Lehiste I. Semantics, Syntax and Prosody // PICPS 10, 1983. — P. 69−74.
  355. Lehiste I. Suprasegmentals. — Cambridge: MIT Press, 1970. — 194 p.
  356. P.R. & Martin P. Machines and Measurements // Intonation / D. Bolinger (ed.). — Penguin, 1972. — P. 30−47.
  357. Levin H. et al. The Prosodic and Paralinguistic Features of Reading and Telling Stories // Language and Speech, 1982. № 25. — P. 43−55.
  358. Lieberman P. Intonation, Perception and Language. — Cambridge: MIT Press, 1967. — 210 p.
  359. Lieberman P. On the Acoustic Basis of The Perception of Intonation by Linguists // Word, 1965. № 21. — P. 40−54.
  360. Lieberman P. The Innate Central Aspect of Intonation // L.R. Waugh & C.H. Schooneveld van (eds.), 1980. —P. 187−199.
  361. Lyons J. Language and Linguistics: An Introduction. — Cambridge: Cambridge University Press, 1981. — 99 p.
  362. I.M. & Mikhailovskaia E.V. The ABC of Reading. — M.: Dialogue-MSU, 1999. — 108 p.
  363. Maguidova I.M. Speech Modelling as the Subject of Functional Stylistics // Folia Anglistica. Functional Stylistics. — M., 1997. № 1. — P. 11−37.
  364. Marek B. How To Do Things With Intonation // The Proceedings of The Fourth World Congress of Phoneticians, 1984. — P. 173−186.
  365. Marek В. Intonation and Context / W. Dressier et al. (eds.) — Cambridge: MIT Press, 1981. —P. 293−298.
  366. Marshall J.S. Psychological Linguistics: Psycholinguistic Study of Syntax // Encyclopedia of Linguistics, Information and Control. — Oxford, 1969.
  367. Marslen-Wilson W.D. Perceiving Speech and Perceiving Words // Proc. of The 10th Intern. Congress of Phonetic Sciences / M.P.R. van den Broecke and1. A. Cohen (eds.), 1987.
  368. Martin P. Semantics, Syntax and Intonation // Proc. of The 10th Intern. Congress of Phonetic Sciences / M.P.R. van den Broecke and A. Cohen (eds.), 1983.—p. 75−84.
  369. Martinet A. Langue et Fonction. — Paris: Armand. Colin, 1989. — 210 p.
  370. McGregor G. Intonation and Meaning in Conversation // Language & Communication, 1982. № 2. — P. 123−131.
  371. Miller G.A. Some Preliminaries to Psycholinguistics // American Psychologist, 1965. № 1 — P. 15−20.
  372. Morris Ch. Writings on The General Theory of Signs. — The Hague: Mouton, 1971. —486 p.
  373. T. & Brown W.S. Subglottal Air-pressure During Two Types of Vocal Activity: Vocal Fry and Modal Phonation // Folia Phoniatrica, 1971. Vol. 23,1. P. 440−449.
  374. Nooteboom S. et al. What Speakers and Listeners Do with Pitch Accents: Some Explorations / T. Fretheim (ed.), 1981. — P. 9−32.
  375. Oakeshott-Taylor J. Factuality and Intonation // J. of Linguistics, 1984. № 20.1. P. 1−21.
  376. Oakeshott-Taylor J. Text und Intonation / W. Kuhlwein (ed.), 1983. — S. 53−54.
  377. Ogden C.A., Richards I.A. The Meaning of Meaning. —New York: Porst, 1923, —357 p.
  378. O’Connor J.D. and Arnold G.F. Intonation of Colloquial English. — London: Longman, 1973.
  379. Os E.A. Pitch Acent and Perception of Tempo // Progress Report of The Institute of Phonetics. — Univ. of Utrecht, 1983. — P. 54−65.
  380. Osgood C.E., Suci G.J., Tannenbaum P.M. The Measurement of Meaning. — Urbana: University of Illinois Press, 1957.—P. 258−271.
  381. Ozga J. A Functional Analysis of Some Pause and Pitch Step-up Combinations / L.R. Waugh & C.H. van Schooneveld (eds.), 1980. — P. 221−225.
  382. PakoszM. Contextual Considerations in The Semantic Analysis of Intonation //J. of Pragmatics, 1984. № 8. — P. 169−181.
  383. Pakosz M. Intonation and Attitude // Lingua, 1982. № 56. — P. 153−178.
  384. Pakosz M. Prosodic Features and Emotive Meaning // Lingua, 1982. № 58. — P. 309−326.
  385. Pawate (Raj) B.I., Dowling E. A New Method for Segmenting Continuous Speech: сайт. URL: www.io.org/~causal/cp/ic94sl02.htm (дата обращения: 18. 08. 2007).
  386. Philological Phonetics / O. Akhmanova, L. Minayeva, O. Mindrul (eds.). — M.: Moscow University Press, 1986. — 152 p.
  387. Pierrehumbert J. and Hirschberg J. The Meaning of Intonational Contours in The Interpretation Of Discourse // Intentions in Communication. / P. Cohen, J Morgan., and M. Pollack (ed.) — Cambridge: MIT Press, 1990. —1. P. 271−311.
  388. Pike K. General Characteristics of Intonation // Intonation: Selected readings /
  389. D. Bolinger (ed.). Harmondsworth, England: Penguin Books, 1972. — P. 53−82.
  390. Prince E.F. Toward a Taxonomy of Given/New Information I I Radical Pragmatics / P. Cole (ed.). — N.-Y.: Academic Press, 1981. — P. 223−255.
  391. Psycholinguistics. A Survey of Theory and Research Problems / C.E. Osgood, T.A. Sebeok (eds.). — Baltimore: Waverly Press, 1954.
  392. Rischel J. Is There Just One Hierarchy of Prosodic Categories? // Phonologica. Proceedings of the Fifth International Phonology Meeting 1984 /
  393. W. U. Dressier et al. (eds.). — Cambridge: Cambridge University Press- Poznan: Adam Mickiewicz University Press, 1987.—P. 253−259.
  394. Rischel J. Stress, Juncture and Syllabification in Phonemic Description //iL
  395. Proceedings of the IX International Congress of Linguists / H. G. Lunt. — The Hague: Mouton & Co., 1962. — P. 85−93.
  396. Russel B. Logic and Knowledge. — London: Allen Unwin, 1956.
  397. Schindler K. Dynamic Timbre Control for Real-time Digital Synthesis // Computer Music J., 1984, Vol. 8. № 1. — P. 28−42.
  398. Selkirk E.O. Intonation, Stress and Meaning // Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 1985. — p. 491−504.
  399. Selkirk E.O. On Prosodic Structure and its Relation to Syntactic Structure // Nordic Prosody, 1980. № II.
  400. Selkirk E.O. Phonology and Syntax. — Cambridge: MIT Press, 1984.
  401. Selkirk E.O. Sentence Prosody: Intonation Stress and Phrasing // The Handbook of Phonological Theory / J. A. Goldsmith (eds.). — Cambridge: Blackwell, 1995. —P. 550−569.
  402. Selkirk E.O. The Role of Prosodic Categories in English Word Stress // Linguistic Inquiry, 1980. — P. 563−605.
  403. Sitaram R.N.V., Sreenivas T.V. Phoneme Recognition in Continuous Speech Using Large Inhomogenuous Hidden Markov Models: сайт. URL: www.io.org/~causal/cp/ic94sl02.htm (дата обращения: 21.10.2008).
  404. Speechology // Proceedings of The 3rd World Congress of Phoneticians. 50th Anniversary of the Phonetic Soc. of Japan, 1978. Vol. 18.
  405. Steedman M. Structure and Intonation in Spoken Language Understanding //th
  406. Proceedings of the 28 Annual Meeting.—Pittsburgh: Association for Computational Linguistics, 1990. — P. 9−16.
  407. Stevenson Ch.L. Facts and Values: Studies in Ethical Analysis. — New Haven, London: Yale UP, 1964.
  408. H. & Boves L. Regulation of Intensity and Pitch in Chest Voice // PICPS, 1987. Vol. 6.—P. 32−35.
  409. Taglicht J. Intonation and The Assessment of Information // J. of Linguistics, 1982. № 18.—P. 213−230.
  410. Taglicht J. Message and Emphasis. On Focus and Scope in English. — London: Longman, 1984.
  411. Trager G.L. The Theory of Accentual Systems // Language, Culture and Personality. Wisconsin: Sapir Memorial Publications Fund. Menasha, 1941. — P. 131−145.
  412. Uldall E.T. Ambiguity: Question or Statement or «Are You Asking Me or th
  413. Telling Me?» // Proceedings of The 4 International Congress of Phonetic Sciences. — The Hague: Mouton, 1962. — P. 779−783.
  414. Uldall E. Dimentions of Meaning in Intonation // Intonation / D. Bolinger. — Penguin, 1972. — P. 250−259.
  415. Vachek J. The Stylistics of Written Language // Function and Context in Linguistic Analysis: A Festschrift for William Haas / V.J. Allerton, E. Carney, et.al. (eds.). — Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
  416. R. & Taylor S. Intonation Cues To Questions and Statements: How Are They Perceived? // Language and Speech, 1987. № 30. — P. 199−212.
  417. Wales R. and Toner H. Intonation and Ambiguity // Sentence Processing: Psycholinguistic Studies Presented to Merrill Garrett / W.E. Cooper and E.C. Walker (eds.).—N.-Y.: Halsted Press, 1979.
  418. G.J. & Canter G.J. Comprehension of Neutral, Melodically Intoned, and Affectively Toned Sentences by Adults With Aphasia //
  419. J. of Communication Disorders, 1985. № 18. —P. 321−328.
  420. Weeks T. Intonation as An Early Marker of Meaning / M.R. Key (ed.), 1982. — P. 157−168.
  421. B. & De Bot K. The Visualization of Pitch Contours: Some Aspects of Its Effectiveness in Teaching Foreign Intonation // Speech Communication, 1984. № 3.—P. 157−163.
  422. R.W., Moor P. & Hollien H. Comments on Vocal Fry // Folia Phoniatrica, 1963. Vol. 15. — P. 251−255.
  423. D. 40 stories. — London: Penguin Books, 1989.—P. 147−148.
  424. Bates H.E. The Evolution of Saxby // The Best of H.E. Bates. — Salem, New Hampshire: Ayer Publishing, 1992.—P. 295−296.
  425. Boden M.A. Mind as Machine: A History of Cognitive Science. — New York & Oxford: Oxford University Press, 2007.
  426. Carroll L. The Hunting of the Snark — Bibliolife, 2009. — P. 50.
  427. Clifford D.S. All Flesh is Grass. — N.-Y.: Avon Books, 1978.
  428. Darwin Ch. The Origin of Species. — N.-Y.: Gramercy Books, 1995. — P. 459.
  429. Dickens Ch. A Tale of Two Cities.— N.-Y.: Signet Classics. 2007. — P. 7.
  430. Dickens Ch. Dombey and Son. — London: Penguin Books, 2002. — P. 569.
  431. Dickens Ch. Hard Times. — N.-Y.: Signet Classics, 1997. — P. 18.
  432. Herrick R. The Web of Life. — Edinburgh: Kessinger Publishing, 2004. — P. 137.
  433. King H.V. Oral Grammar Drills // ELT Journal — N.-Y.: Periodicals Service Company, 2004. — P. 13−18.
  434. Laird Ch. The Miracle of Language. —N.-Y.: Fawcett, Premier Books, 1965.
  435. Maugham S.W. Rain. — N.-Y.: Dover Publications, 2005.
  436. Poe E.A. The Raven // Edgar Allan Рое Prose and Poetry. — Moscow, 1983.
  437. Pym B. Quartet in Autumn. — Flamingo, 1994.
  438. Radcliffe A. The Castles Of Athlin And Dunbayne. — Montana: Kessinger Publishing Co, 2004. — P. 1−2.
  439. Saki. The Toys of Peace. — Middlesex: Echo Library, 2006. — P. 6.
  440. Shakespeare W. Hamlet // Tragedies. — Everyman's Library, 1992. Vol. 1.
  441. Shakespeare W. King Henry V // The Illustrated Stratford Shakespeare. — Chancellor Press, 1992.
  442. Thackeray William Makepeace. Vanity Fair — Babylon Dreams, 1968. — P. 571.
  443. The Economist, April 1994.
  444. The King James Bible // The Bible Reference Library. IBM Softcopy Navigation, 1993.
  445. Tom Sharpe Blott on The Lamdscape. — London: Pen Books, 1975.
  446. Twain M. A Tramp Abroad. An Awful German Language. — London: Penguin Classics, 1997. — P. 390−391.
  447. Wilson J. D What Happens in Hamlet. — Cambridge: Cambridge University Press, 2003.—P. 9.
  448. Ресурсы Интернета: тексты политических докладов, интервью, законодательныхактов, речи политических деятелей, материалы научных конференций.
Заполнить форму текущей работой