Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Цитата как вербальный инструмент манипуляции в англоязычном политическом дискурсе США

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким: образом, понятно, что лингвистика не может не реагировать на флуктуацию институциональных способов воздействия на. социум: как отмечает А. А. Распаев, «.в ситуации интенсивного и непрекращающегося воздействия потока информации на человека и общество, а значит, и взаимного воздействия продуцентов этой информации друг на друга, сформировался^ интерес к механизмам и анализу последствий… Читать ещё >

Цитата как вербальный инструмент манипуляции в англоязычном политическом дискурсе США (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. «Чужая речь» в англоязычной политической коммуникации: цитирование как лингвопрагматическая проблема
    • 1. Прагматические параметры. политической коммуникации
    • 2. Политический дискурс как сфера вербальной актуализации манипулятивных интенций власти
    • 3. Вербальная манипулятивность как коммуникативная категория
    • 4. Цитирование и цитата в политической коммуникации
  • Выводы
  • Глава II. Прагматическая реализация категории квотационной манипулятивности в англоязычном политическом дискурсе
    • 1. Лингвопрагматические характеристики категории квотационной манипулятивности
    • 2. Принципы типологизации цитат манипулятивного характера в публичных речах североамериканского политического истеблишмента
    • 3. Типология цитат манипулятивного характера в публичных речах североамериканских политиков
  • Выводы
  • Глава III. Метафора как лингвостилистическое средство актуализации категории квотационной манипулятивности
    • 1. Теория метафоры как инструмента вербального воздействия
    • 2. Образность метафоры как базовый лингвостилистический параметр цитат манипулятивного характерам публичных речах североамериканских политиков
    • 3. Типология манипулятивных метафор англоязычной политической цитации
  • Выводы

Интенсивное развитие коммуникационных технологий и внедрение в современную жизнь социума коммуникативных инноваций, заставило современный социум изменить. поведенческий модус в. интеракции между его членами' иразличными" группами: когнитивные границы человеческого менталитета значительно расширились, что повлекло за собой сложности для власть, предержащих в управлении демократизированнымимассами: «Мир сталярче, иллюсгративнее, демонстративнее, наг егопросторах возникла реальнаяопасность затеряться? и не получить от него того, что задумала получить конкретная, личность. В то же время возникли колоссальные возможности заявить о себе и добиться реализации своих потребностей, „упаковав“ намерения в привлекательный образ» (Олянич 2004:4).

Способы коммуникации сегодняшнего дня перевели общение в русло «демонстрации смыслов», — усилив его интерактивныйпараметр. Власть стремится4 «дойти» до каждого члена социума, используя все более сложные вербальные и невербальные инструменты воздействия, будьго новейшие пиар-технологии или лингвосемиотическое наполнение Интернетгсайтов, с веб-страниц которых, полной рекой течет воздействующая на потребителя информация^ политического характера" Воздействие, или — в политической терминологии — «импакт» (от англ. io impact smb — оказывать влияние, воздействовать на кого-л:)3 есть базовая константа поведения политических деятелей как агентов институционалыюсти, обеспечивающая власти ее рождение, существование, репродукцию и выживание. Забота власти о постоянном поддержании уровня воздействиядостаточного для тогочтобы социум продолжал ей подчиняться и был-управляемым, требует регулярной «отладки» механизмов такого воздействия, в том числе и механизмов лингвосемиотического и дискурсивного характера.

Таким: образом, понятно, что лингвистика не может не реагировать на флуктуацию институциональных способов воздействия на. социум: как отмечает А. А. Распаев, «.в ситуации интенсивного и непрекращающегося воздействия потока информации на человека и общество, а значит, и взаимного воздействия продуцентов этой информации друг на друга, сформировался^ интерес к механизмам и анализу последствий» такого, главным образом, политического воздействия. Современное мировое сообщество оказалось в> центре массированного вербально-визуального институционального воздействия^ со стороны, что привело к тотальной политизации социальных отношений и коммуникативных, процессов в социуме" (Распаев 2007:3). Средитаких способов .наше внимание привлекло использование в воздейственных целях цитаты и цитирования как вербальных элементов особой лингвопрагматической категории — категории квотационной манипулятивности.

Впервые на данную категорию обратил внимание известный североамериканский' политолог и" лингвист Чарльз де Лантшиер1 (de Landtsheer 1991), наблюдая за тем, как спичрайтеры президента Джорджа Буша-старшего при составлении серии его газетных и телевизионных обращений к нации во все тяжкие стремились закамуфлировать цели военной операции «Буря в пустыне» многочисленными ссылками, на исторические, политические и военные авторитеты, а также цитатами из их, произведений или публичных высказываний. Он, в частности, писал:

Quotation has become today a means of public opinion manipulation. It is absolutely vivid, no need to seek any reason to argue against. We all are one big target of quote arrows, just be aware, guys: the President’s has got a dead-eye and a steady hand. He shoots with one hand and keeps a book of quotations in the other forgetting not to pull the string of a horrified taxpayer' week soul" («Цитата сегодня превратилась в орудие манипуляции общественным мнением. Это абсолютно очевидно, нет нужды искать причины уверять в обратном. Мы все одна большая мишень для цитатных стрелпросто, граждане, будьте уверены.

1 Landtsheer Ch., de. Function and the Language of Politics. A Linguistics Uses and Gratification Approach / Ch. de Landtsheer // Communication and Cognition. -1991. Vol. 24. — № ¾. — P. 299−342.

— у президента меткий глаз и твердая рука. Одной рукой он бьет в цель, держа в другой сборник цитат, не забывая при этом дергать за струны слабой и испуганной1 души налогоплательщика" (de Landtsheer 1991:306).

Рассмотрев манипулятивный* потенциал использованных цитат в речах президента, проанализировав* их семантику и оценив их воздействующий потенциал, привлекая оценки множества информантов из числа обывателей и элиты, американского общества того времени^ Ч. Де Ландшиер оценил этот феномен как социолингвистический, соотнес его с текстовыми, категориями и терминологизировал, назвав quote manipulation category (англ. quoteцитировать), при этом исследователь так сформулировал свое понимание квотационной манипулятивности:

Quote manipulation category is by all means< a text categoryit can be defined as an intentional lingua-social, semantic and rhetoric instrument of a political power agent to use some well-known authoritative personality’s judgment with the aim to construct public opinion in the way which might perfectly fit his political or economic interest" («Категория, квотационной манипулятивности представляет собой, безусловно, категорию текстовуюэто интенциональное лингво-социальное, семантическое. и риторическое средство агента политической власти, которое есть не что иное как суждение авторитетного и хорошо известного деятеля, используемое агентом власти для» формирования общественного мнения* в направлении, выгодном для самого агента в политическом или экономическом*отношении") (de Landtsheer 1991:308).

Данное диссертационное исследование развивает и дополняет идеи Ч. де Ландшиера современными достижениями политической, лингвистики как новой языковедческой дисциплиныоно выполнено в русле работ, целью которых является разработка проблем политической коммуникации. Оно посвящено изучению категории квотационной. манипулятивности как социально значимому лингводискурсивному способу воздействия субъектов (агентов) политической коммуникации — политиков, представителей институтов власти США, СМИ как «четвертой власти» — на широкую аудиторию североамериканского социума (клиентов) — обеспечивающему достижение институциональных целейобретения, укрепления и удержания власти в. личных публичных выступлениях, рефлектированных в средствах национальной массовой информации:

Актуальность настоящего исследования обусловлена вниманием современной лингвистикиразвивающей и уточняющей теорию воздействия, к изучению разнообразных, аспектов! англоязычной политической коммуникации* прояснению ее языковойи дискурсивной" организации, выявлению вербальныхмеханизмов? формированияобщественного мнения институтами власти США, среди которых цитирование как: «чужая, речь», используемоесевероамериканским: истеблишментом в манипулятивных целяхоказывается одним из ведущих и лингвокультурно значимых феноменов институционального им пакта.

Цель работы — исследование: лингвопрагматических характеристик, и основных языковых функций категорииквотационной манипулятивности в англоязычном политическом дискурсе США, а также лингвистическая типологизация цитат, представляющих собой вербальные комплексы, вовлекаемые, политическими? деятелями? США в процесс воздействиям на североамериканские электорат для? решения институциональных задан управления социумом* • -• '.

Поставленнаяцельпредполагаетрешение следующих задач: .

1?) охарактеризоватьанглоязычную^ политическую коммуникацию как феномен вербальнойинтеракции субъектов политического процесса североамериканских политиков — с их клиентами,(широким социумом США) для обретения, — укрепленияи удержания власти;

2) проанализировать тексты публичных речей политиков США, выявить языковые средства манипуляции общественным мнением;

3) определить, коммуникативно-прагматический статус категории вербальной манипулятивностиисследовать ее лингвопрагматическиё параметры в политическом дискурсе США;

4) продемонстрировать особенности реализации воздействующей функции цитаты в политическойкоммуникации;

5) описать вербальные способы прагматической реализации лингвопрагматической категории квотационной манипулятивности в англоязычном политическом дискурсе США;

6) выделить принципы типологизации цитат манипулятивного характера, используемых англоязычными', субъектамиполитической коммуникациив" их публичных речах для решения* задачи эффективного управления социумом;

7) представить, типологию цитат-манипулятов как вербальных комплексов, эксплуатируемых политиками" США;

8) выявить наиболее характерные для, цитат-манипулятов^ образные элементы, составляющие ряд метафорических моделей:

Гипотеза исследования. Лингвопрагматическая категория квотационной манипулятивности выступает в североамериканском англоязычном политическом дискурсе как система' цитат, представляющих собой сложные вербальные комплексы, которые оказываются эффективным способом коммуникативного воздействия на широкую аудиторию благодаря эмоциогенному потенциалу их номинативных элементов.

Объектом, анализа является англоязычный, североамериканский политический дискурс: коммуникативный и. лингвокультурно значимый феноменпредметом. — специфика прагматической реализации категории квотационной манипулятивности в англоязычных текстах публичных речей политиков США.

Материал исследования извлечен из 4000 текстов речей публичных североамериканских политиков как письменных фиксаций англоязычного политического дискурса на официальных сайтах административных структур и в изданиях масс-медиа. Единицей анализа избран, текстовый фрагмент публичных речей англоязычных политических деятелей США (всего проанализировано более 7000 таких единиц).

Методологическую основу предпринятого исследования составили работы, отечественных и зарубежных языковедов вобласти политической лингвистики (Астафурова 1999, Желтухина 2003, Купина 1998, Распаев 2007, Чудинов 2002, Шейгал 2000, де Ландшиер 1991'.), теории воздействия (Баранов 2000, Стернин 2002), дискурсологии (Барт 1984, Гальперин 1986, Бегю! 1989, Водак 1987. ван Дейк 1992, Карасик 2002, Кухаренко 2000, Макаров 2001, Олянич 2007), эмотиологии (Красавский 2008, Шаховский 2010), прагмалингвистики (Арутюнова 1999, Жельвис 1997, ВаискШагс! 1998), прагматики цитации и вторичных текстов (Литвин 2002, Москвин 2008, Алещанова 1998).

Длярешения поставленных задач применялись следующие методы: лингвокультурологический, компонентный, метафорическое моделирование, стилистическиш анализ: языковых единиц и: интерпретативныш анализ текстовполитического дискурса;

Научная? новизна? работы заключается в исследовании феномена квотационной: манипулятивности как. лингвопрагматической категории, дающейвозможность субъектам власти осуществлять вербальное (риторическое, аргу м ентацион ное) воздействие. Представлен широкий спектр вербальных средств, воздействия? в политической? коммуникации^-лексем, синтаксических, конструкций, эмотивных комплексовотраженных в цитатах как неотъемлемых манипулятивных элементах англоязычного политического дискурса США ХХ-ХХГвв. Дана типология англоязычных цигат-манипулятов, определены их различные функции (основная и дополнительные). Охарактеризован манипулятивный потенциал метафор, инкорпорированных в квотационные тексты. Доказано, что актуализация категории квотационной манипулятивности в англоязычном североамериканском политическом? дискурсе осуществляется при помощи метафор.

Теоретическая значимость исследования состоит в расширении и уточнении понятийного аппарата политической лингвистики, теории коммуникации в. целом и теории воздействия, в дальнейшей разработке проблем лингвопрагматики применительно к интеракции власти и электората: В современную германистику вносится определенный, вклад с точки* зрения' анализа, особенностей" лингвостилистического воздействия цитированиям экспрессивных средств английского языка.

Практическая" ценность" работы заключается, ввозможности применения ее результатов, в вузовских, курсах лексикологиистилистики английского языка, риторики, теории * межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, политической лингвистики, страноведения США.

1 Положения, выносимые на защиту:

1. Квотационная манипулятивность, понимаемая в значении лингво-прагматической категориипредставляет собой' феномен политической коммуникацииспособствующий успешности вербального воздействия североамериканских политических деятелей — институциональных субъектов — на широкий социумдля обретения, укрепления* и удержаниявласти. В североамериканской политической коммуникации" категория квотационной манипулятивности получает дискурсивную реализацию в виде «чужой речи», ранее продуцированной различными языковыми. личностями и, используемой в качестве эффективного способа*вербального воздействия на социум.

2'. Лингвопрагматическая? категория, квотационнойманипулятивности структурирована системой-цитат — вербальных комплексов, представленных в политическом дискурсе вкачестве прецедентных текстовс высоким воздействующим потенциалом, локализующих приложение политической власти и поддерживающих сюжетную линию политического события.

3. Цитаты выполняют основную — аргументационную — функцию воздействия, задачей которой является эффективная и эффектная аргументация, высказываемая в публичной речи политического актора. Она обеспечивается дополнительными функциями: аттрактивной (привлечение внимания социума, выступающего в качестве аудитории политического актора) — аксиологической (оценка состояния социума в прошлом и настоящем) — прогностической (предсказание и возникновение разнообразных социальных, политических, экономических и культурных ситуаций и состояний социума) — агональной (негативная оценка политических действий и риторических актуализаций интенций институциональных конкурентов) — презентационной (представление и самодемонстрация политических субъектов как «радетелей» за благосостояние социума).

4. Дискурсивная организация, англоязычного политического взаимодействия структурирована разветвленной типологией цитат с разной степенью реализации воздействующего потенциала, в которой выделяются цитаты-авторитативы, цитаты нечеткой референции, псевдоцитаты, автоцитаты, «народные» цитаты, цитаты — «объекты для критики». ¦

5. Актуализация категории квотационной манипулятивности в англоязычномхевероамериканском политическом дискурсе осуществляется при помощи метафор, основанных на номинациях эмотивного характера.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования докладывались на научно-практических конференциях Самарского филиала Московского городского педагогического университета (Самара, 2006;2010), на международных научно-практических конференциях «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития» (Самара, 2006), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007), на научно-практических конференциях Волгоградской* государственной сельскохозяйственной академии (Волгоград, 2006;2010), научных семинарах Центра профессиональной иноязычной коммуникации при кафедре иностранных языков ВГСХА (Волгоград, 2011).

По теме диссертационного исследования опубликовано 7 работ общим объемом 3,23 п.л., в том числе 2 статьи в изданиях, рекомендуемых ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы: Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.

В? диссертации проанализирован механизм создания образности цитат, представляющей собой неотъемлемый* лингвосемиотический параметр категории? квотационной манипулятйвностикак максимально привлекательная— характеристика? цитатынаиболее эффективная при достижении политиком цели воздействия на социум.

В центре создания образности располагаетсяполитическая, метафора, представленная двумя гипертипами — метафорой позитивной, и негативной оценкиа также типами-, образованными по метафорическим моделям, сформированным в соответствии с тематическим фреймом или сферой-источником..: •.

В диссертации проанализированы такие типы метафор, как театральная, спортивная, милитарная (передача образа войны и военных действий), натуроморфная' (образы природных явленийи природы в целом), колороморфная (цвет как мегфора), зооморфная (образы животного мира), атональная (метафорикаобразовдруга — врага), аксиологическая .(образы национальных и общецивилизационных ценностей) — интеллектуальная (образы интеллектуальных действий и креативности), карнавальная (образы юмористических ситуаций), генерализующая, (обобщающий образ группы или классаявлений), фикциональная (образы вымышленных предметов, субъектов, явлений), сакральная (религиозные образы).

Выделены метафоры потребносгной сферы (глюттоническая, оперирующая" образами еды: и питания-, охотничья, рефлектирующая^ мир охоты и охотниковметафора повседневности, базирующаясяна привычных образах предметов быта и стилей жизнитехнократическая, эксплуатирующая образы технологий и техникиэкономическая, основанная на образах деловой сферы, атмосферы офиса, экономических показателей-и т.п.).

Ведущими и наиболее частотными в цитатах-манипулятах по результатам. исследования оказались аксиологическая, спортивная, милитарная, атональная и зооморфная метафоры. Эффективность данных типов тропов объясняется их социальной апробацией, адаптированностыо социума к политической среде предвыборных компаний, узнаваемостью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Политика' всегда оказывалась благодатной средой и одновременно способом манипулирования коллективным сознанием? народа — независимо от его этнокультурной5 принадлежности: Главной ее целью являлись< и являютсядо сих пор три ключевых момента обретение, укрепление и удержание власти-:. .

Обретение власти требует вербальнойсамопрезентации агента, который вступает в коммуникацию с социумом. Оно также требует мотивированности намерений, исоответственно, возникшая мотивированность должна получить одобрение * социума, иметь такой вектор воздействия на социум, который вызывал бы положительные эмоции у последнего. Инструментом этого воздействия выступает политический дискурс как дискурс аргументации (риторика убеждения) — в свою очередь тесно связанный с вбросом информации в массы (социум), инициирующим властные намерения.

Обретенная власть создает выгодный ей социальный порядок и формирует необходимую ей социальную среду функционирования — социум, одобряющий ее действия. Для поддержания этого порядка и удержания властиполитические лидеры, используют широкий репертуар лингвосемиотических средств воздействия насоциум — от вербальных формул удержаниявласти до невербальных форм ритуализации политического пространства. Для целей упрочнения власти используются самые современные технологии воздействия. Среди них прочное место занимают цитация и цитирование как риторические инструменты институционального импакта.

Как показало наше исследование феноменаквотационной манипулятивности,. «чужая речь» в политической коммуникации способна являться эффективным средством активного воздействия на социум: При помощи цитаты становятся возможным, формирование общественного.

170 ' мнения, очернение политического соперника или превознесение до небес политического союзника: Цитата может оказываться инструментом лести и комплиментаспособом создания политического имиджа и, наоборот, средством его последовательного разрушения:

В политическойкоммуникации цитацияможет оказатьсяинструментом софистикии дезориентации социума, средством, заигрывания политиков перед электоратомМанипулягивный потенциал цитаты-, как лингвосемиотического элементам воздействия^ имеет широкийдиапазонманипулятивнаяцитатаобладает существенной: представленностью в политическом дискурсе. Как показало исследование, категория квотационной манипулятивности может вполне отчетливо быть охарактеризована в терминах лингвопрагматики, лингвосемиотики и дискурсологии. 1Дитаты-манипуляты. оказалось возможным выявить на основании ряда принципов и описать их типы с привлечениемметодовприменяемых в лексической семантике: Оказалось также возможным изучить механизмы создания образности в цитате при анализе разнообразных тропов и, главным, образом, при исследовании различных типов метафор, на которых цитаты базируются.

Установлено, что «чужая речь» ванглоязычной политической коммуникации-является эффективным средством активного воздействия на. социум. При помощи цитаты становится возможным формирование общественного мнения- «очернение» политического соперника или превознесение политического союзника. Цитата может оказываться инструментом лести и комплимента, способом создания политического имиджа и, наоборот, средством его последовательного разрушения. Манипулятивный потенциал цитаты как элемент воздействия имеет широкий диапазонцитатам исследуемого типа присуща стилистическая яркость и интерпретативность, ониобладают существенной представленностью в политическом дискурсе англоязычного истеблишмента США.

В результате исследования категория квотационной манипулятивности охарактеризована в терминах лингвопрагматики и дискурсологии. В работе выделены функции цитат-манипулятов, которые оказываются лингвопрагматическими характеристиками самой категории: аттрактивная, аксиологическаяпрогностическая, агональная и презентационная.

Выявлена и описана типология манипулятивно маркированных цитат, базирующаяся на принципах, применяемых в лексической семантике тематическом, семантической конгруэнтности цитаты, с. темой публичной речи, кореферентности концепта с его дефиницией, саморефлексии, когнитивной освоенности семантики цитаты социумом. Выделены: цитатыавторитативы, цитаты нечеткой референции, семиотические псевдоцитаты, автоцитаты, «народные» цитаты, цитаты — «объекты для критики».

Показаны механизмы создания образности в англоязычных цитатах. Доказано, — что актуализация категории квотационной манипулятивности в англоязычном североамериканском политическом дискурсе осуществляется при помощи метафор, основанных на номинациях эмотивного характера.

Исследование функционирования манипулятивной цитаты, в политической' коммуникации североамериканского" истеблишмента позволило выявить еще одну — новую — грань такого важного в лингвистическом отношении понятия, каким является интертекстуальность. Ранее на манипулятивность интертекстуальности лингвисты мало обращали внимание. Теперь, как представляется, открываются" перспективы нового ракурса изучения данного феномена.

Вне рассмотрения остались вопросы, связанные с реализацией категории квотационной манипулятивности — сходства и различия в ее тендерном аспекте, психолингвистическое изучение эффективности манипулятивного потенциала цитаты, полноценное исследование типов концептосфер, вовлеченных в политическое цитирование, аргументационная структура политической цитаты и многое другое. Отдельного рассмотрения, на наш взгляд, потребует анализ афористичности политической коммуникации в целом. Полагаем, что перечисленное должно лечь в основу дальнейших изысканий как перспективы данной работы.

Автор предполагает также, что постулаты диссертации, верифицированные на основе материала североамериканского политического дискурса, могут быть транспонированы на сферы политической коммуникации других этносов, что, возможно, позволит более детально репрезентировать этноспецифические особенности категории квотационной манипулятивности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , A.A., Кано, X., Акишина, Т. Е. Жесты и мимика в русской речи: лингвострановедческий словарь. Текст. / A.A. Акишина, X. Кано, Т.Е. Акишина-MI: Русский язык, 1991. 220с:
  2. Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении Текст. / Сб. науч. тр. Волгоград: «Перемена», 2003. 220с.
  3. , Ю.А. Цитирование в научно-популярном тексте Текст. Юлия* Александровна Алейникова // Дисс.канд. филол. наук. — Специальность 10.02.19 теория языка. — Тула, 2006. — 158с.
  4. , И.В. Газетный текст как .разновидность массово-информационного дискурса Текст. / И. В. Алещанова //Языковая личность: институциональный4 и персональный дискурс. Сб. науч. тр. Волгоград: «Перемена», 2000. С. 34−47
  5. , Т.В., Гимпельсон, Е.Г. Современная деловая риторика Текст. / Т. В. Анисимова, Е. Г. Гимпельсон // Учебное пособие. Часть 1. Волгоград: Волгогр. юрид. Ин-т МВД России, 1998. 256с.
  6. , Т.В., Гимпельсон, Е.Г. Современная деловая"о • ' •риторика: Текст. / Т. В: Анисимова, Е. Г. Гимпельсон // Учебное пособие. Часть 2. Волгоград: Волгогр. юрид. Ин-т МВД России, 1998. 236с.
  7. Анненкова, ' «О.В. ' Лингвокультурные' ' характеристики англосаксонского властного дискурса Текст. / О. В. Анненкова // Дис.». канд. филол. наук. Волгоград, 2005. — 170с.
  8. , Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. -№ 1. -С. 37−67. ' ' '
  9. , В. Л. Основные направления исследования и основные состояния теории массовой коммуникации за рубежом Текст. / В.Л. Артемов
  10. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М. Наука, 1974.-С. 74−86.
  11. Артемова, Е. А Карикатура как жанр политического дискурса Текст. /Е А. Артемова// Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 170с.
  12. , А. Театр и его двойник Текст. / А Арто. М.: Мартис, 1993. -390с.
  13. , Н. Д*. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова 2-е изд, испр. — М.: Яз. рус. культуры, 1998. — 895с. — (Язык. Семиотика Культура).
  14. , Т.Н. Сухорукова, О.Н. Структурно-семантические и функциональные особенности телескопических единиц в '' массово-информационном дискурсе (На материале англоязычной прессы) Текст. //1.f i
  15. Т.Н. Астафурова, О. Н Сухорукова // Вестник ВолГУ. Серия 2/Вып. 4 -Волгоград: Изд-во ВолГУ. 2005. — С." 130 — 135.
  16. , E.A., Лапчева, С.А. Оппозиция «свой чужой» в политическом дискурсе Текст. / Е. А Баженова, С. А. Лапчева // Современнаяполитическая лингвистика. Материалы международной научной конференции Екатеринбург, 2003. С. 16−18.
  17. , Е.В. Ролевая структура политического дискурсаТекст. / Е.В. Бакумова// Дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. -200с.
  18. , А. Н. Политическая аргументация и ценностные структуры общественного сознания Текст. / А. Н. Баранов // Язык и социальное познание: Сб. ст М.: Центр совет, филос (методолог.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. — С.34−41.
  19. , А. Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание) Текст. / А. Н. Баранов. М.: Знание, 1990. — 64 с. -(Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Лекторское мастерство" — № 9).
  20. А. Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга Электронный ресурс. / А. Н. Баранов // Ийр^/еуа^ пагос! гиЛехШ/09.Ыт 2003.
  21. , А. Н., Казакевич, Е. Г. Парламентские дебаты: традиции и новации Текст. / А. Н Баранов, Е. Г. Казакевич. М.: Знание, 1991. — 42 с.
  22. , А.Г. Дискурсивный портрет лидера (когнитивно-прагматический подход) Текст. / А. Г. Баранова // Политический дискурс в России / Под ред. Ю. А. Сорокина и В. Н Базылева. М.: Диалог-МГУ, 1998. -С.9−11
  23. , Р. Избранные работы: Семиотика Поэтика. Текст.: пер. с фр. / Р. Барт, сост, общ. ред. и вступ ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989, — 615с.
  24. , М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М Бахтин. -М.: Искусство, 1986. 445с.
  25. , H.A. Риторическая модель речевой деятельности // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации Текст. / Безменова Н А. М: Наука, 1990 С. 15 — 27.
  26. Берн, Э.' Игры, в которые играют люди Текст. / Э. Берн: пер. с англ. М. Будыниной, Е. Перцевой, В. Никандровой. М.: Изд-во Эксмо, 2003а-320 с.
  27. , Э. Люди, которые играют в игры Текст. / Э. Берн: пер. с англ. М. Будыниной, Е. Перцевой, В Никандровой. М: Изд-во Эксмо, 20 036−576 с.
  28. , Г. Н. Языковая личность телевизионного ведущего Текст. / Г. Н. Беспамятнова// Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1994. 23с.
  29. , М. Р. Социальная психология: наука, практика и образ мыслей Текст.: учеб. пособие / М. Р. Битянова.- М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-576 с.
  30. , Р. М. Язык как инструмент социальной власти Текст. / P.M. Блакар // Психология влияния. СПб: Изд-во Питер, 2000. — С. 42−67
  31. , М. Метафора Текст. / М. Блек // Теория метафоры: Сб. / Пер. с пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз./ Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой- Общ. ред. Н. Д.» Арутюновой й М. А. Журинской М.: Прогресс, 1990. — С. 153−172.
  32. , О. Горизонталь власти Электронный ресурс. / О Боголюбова // http://www.business-magazine.ru.
  33. , Ж. К критике политической экономии знака Текст, пер. с фр. / Ж. Бодрийяр. М.: Библион-Русская книга, 2003. 272с.
  34. , Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка Текст. / Д. А. Бокмельдер // Дис.. канд. филол. наук. Иркутск, 2000. — 140с.
  35. , А. В., Чудинов, А. П. Метафора в политическом интердискурсе. Монография. Текст. / A.B. Будаев, А. П. Чудинов. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006а. 208 с.
  36. , П. Начала: Сб. Текст.: пер. с фр. / П.Бурдье. М.: Socio -Logos, 1994.-287с.
  37. , П. Социология-политики Текст.: пер. с фр. / П. Бурдье: сост., общ ред. H.A. Шматко. М.: Socio — Logos, 1993'. — 336 с.
  38. , Т.Д. Разговор по-американски: дискурс торга в словесности США XIX века Текст. / Т. Д. Бенедиктова // М.: HJIO, 2003. -326с. N '
  39. , М.С. Политическая коммуникация в информационном обществе: Текст. / М. С. Вершинин. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. -С. 53−63.1
  40. , С. И." Нормативный и культурно-прагматический * *аспекты культуры речи Текст. / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Академия, 1996. — СЛ54-Г56.
  41. , Е. А. Война и мир в политической риторике России первой четверти XIX века. Электронный ресурс. / Е. А. Вишленкова // http://conservatism.narod.m/oktober/vishlenkova.doc * '* ' '
  42. , Н. Н. Языковая метафора в разговорной речи Текст. / H.H. Вовк. Киев: Наукова думка, 1986, — 98с.
  43. , Р. Язык. Дискурс. Политика. Текст. / Р. Водак. -Волгоград, 1997. 138 с.
  44. Гайкова, ©-:В. Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации (на материале английского языка) Текст. / О В. Гайкова" // Дис.. канд: филол. наук. Волгоград, 2003. -210с.
  45. Гак, В" Г. Метафора: универсалшое й специфическое Текст. / В-Г. ЕакУ/ М^фора^в-язьгее и^текстё':" @б:':''-М-:"'Шука-. 1'988:--€.76−8-1'-57'. Гаспаров М1 Л. Избранные труды Текст. / М!: Л'.?ГаспарЪв^.'" — Т.' II• О стихах. М.: Наука, 1997. — 487с.
  46. , Г. Театральность нашей >кизшг и театр Текст. / Г. Тачёв // Свободная мысль, — 1997 -' №Т.-- С.47−54Г ¦ .¦
  47. , А. Политика как театр Текст. / А. Гельман // Высшее образование в России. 1999. № 3. С. 96.
  48. , О. И. Логика метафорических преобразований Текст. / О. И. Глазунова. СПб.:, 2000. — 112с.
  49. , А. В. Языковые метафоры в оценке человека (на материале русского и польского языков) Текст. / A.B. Голованова // Язык Система. Личность. Екатеринбург: Б.И., 2000. — С. 12−16
  50. Голосовкер, Э: Я Логика мифа Текст. / Э.Я. Голосовкер- послесл. Н.И. Конрада- АН СССР. М.: Наука, 1987. -217с.
  51. , Г. В. Психология.манипуляций в условиях^политического кризиса Текст. / Г. В. Грачев // ОНС: Общественные науки и современность. -1997, — № 4.- С. 24−26.
  52. , М.Н. Политическая коммуникация: теоретические концепции, модели, векторы развития Текст. / М. Н. Грачев. М.: Прометей, 2004.-С. 75.
  53. , Г., Мельник, И. Манипулирование личностью: Организация, способы и технологии информационно психологического воздействия Электронный ресурс. / Г. Грачев, И. Мельник // http://dere.ru/library/grachov/zakl.html и др.).
  54. , И. К проблеме театрального знака: кризис прикладной и нереализованные возможности фундаментальной семиотики Текст. / И Губанова // Теория театра. Академические тетради (альманах). Вып. 7. М.: AD&T, 2001. -С 115−135
  55. , Д.Х. Лингвопрагматический аспект ролевых отношенийкоммуникантов-персонажей (на материале англоязычной художественной
  56. , А. Я. Категории средневековой культуры Текст.,/ А.Я.
  57. Гуревич. М.: Искусство, 1972. — 318с.1 72. Гурочкина- А. Г. Понятие дискурса в современном языкознании
  58. Текст. / А. Г. Гурочкина // Номинация и дискурс: Сб. ст. Рязань, 1999. — С. 12−15.
  59. , Э.Д. Трансформация российских средств массовой информации в политической коммуникации- Текст. / Э. Д. Дагбаев // Автореф. дис.. д-ра социол. наук СПб., 2002. — С. 14−15.
  60. , Т. А. ван Язык н идеология: к вопросу о потроении теории 1 взаимодействия Текст. / Т.А. ван Дейк // Методология исследованийполитического дискурса. Минск, 2000. — Вып. 2. — С. 50−64.
  61. , Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст.: пер. с англ / Т.А. ван Дейк- сост. В. В. Петров. М.: Наука, 1989. — 310с.
  62. , В. 3. Аргументирующий дискурс в общении (на материале зарубежной лингвистики) Текст. / В. З. Демьянков // Речевое общение: проблемы иперспективы. -М.: Наука, 1983. С. 91−95.
  63. , В. 3. Когнитивная? лингвистика- как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. З. Демьянков // Вопросыс языкознания. 1994. — № 4. — С.17-33.
  64. , И. Л. Коммуникативная манипуляция в политическихкомментариях Текст. / И. Л. Дергачева // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. научн. конф. Волгоград, [5−6 февраля 1998- ВГПУ]. -Волгоград: Перемена, 1998. -С.45−48.
  65. , Т.Н. Речевой имидж политического лидера Текст. / Т. Н. Дорожкина // Социс 1997. — № 8 — С. 30−35'.
  66. , Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита Текст. / Е. Л. Доценко. М.: ЧеРо, Изд-вЪ МГУ, 1996. — 344 с.
  67. , Ю. А. Манипуляция личностью: смысл, приемы, последствия Текст. / FO.A. Ермаков. Екатеринбург, 1995. — 96. с
  68. Зарецкая, Е-Н. Риторика: Теория- и практика речевой коммуникации Текст.7E.H. Зарецкая.-М: Дело, 2001. -480с: '
  69. , Г. Чеченская война в дискурсах массовой культуры России: формы репрезентации врага прессы Электронный ресурс. / Г. Зверева // www.polit.rii/docurnents/519 753.html
  70. Зёмлянова, JI M- Зарубежная коммуникативистйка в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций Текст. / JI.M. Зёмлянова- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. — С. 90.
  71. , О. В. Новостийные медиа в политическом дискурсе Текст.* / О. В. Зернецкая // Методология исследований политического дискурса Минск, 2000. — Вып. 2. — С. 137 — 143
  72. Иванова, — Ю. М. Стратегии речевого воздействия в жанре предвыборных теледебатов Текст. / Ю. М. Иванова //Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, — 2003. 131с.
  73. Ильинова, Е Ю. Смысловая организация текста аргументации Текст. / Е. Ю. Ил ьинова // Учебно-методическое пособие. Волгоград, 1996 -59с.
  74. , О. С. Коммуникативные стратегии и тактики^ русской речи: Монография Текст. / О. С. Иссерс. Омск: Омск', гос.' ун-т, 1999. — 258 с.
  75. Ирхин, Ю В, Зотов, В.Д., Зотова, JI.B. Политология Текст: Учебник. / Ю. В. Ирхин и др. М.: Юристъ, 2002. — С. 306.
  76. , Е.М. Некоторые проблемы европейского театрального -авангарда 1910−1920х гг. (театральные эксперименты футуристов и дадаистов) Текст. / Е. М. Истомина // Автореф. дис.. канд. искусствоведения. М., 2001. 35с.
  77. , К. X. Управление общественным сознанием. Рольгi | чкоммуникативных процессов Текст. / К. Х. Каландаров. М.: Гуманитарный центр «Монолит»,' 1998. -140с. ' ' '
  78. , Н. Ф., Черный, Е. В. Лики ментальности и поле1 } политики Электронный ресурс. / Н. Ф. Калина, Е. В. Черный, А. Д. Шоркин.- Киев, 1999. 183 с. // http://www.politicon.iatp.org.ua/library/kalina/ title, htm
  79. , Л. А. Природа символа в гносеологии Канта Текст. / Л. А. Каллиников // Тез. докл. междунар. семинара «Логическое кантоведение- 4», 22−25 сентября 1997 г. / Калиниград. гос. ун-т, Кантовское общество России. Калининград, 1997. — С. 15−16
  80. Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием Текст. / С.Г. Кара-Мурза. М.: ЭКСМО — Пресс, 2001. — (История России). — 830с.
  81. Е.В. Информационная политика органов исполнительной власти современного мегаполиса: особенности ее формирования и реализации (на примере деятельности Москвы) Текст. / Е. В. Карасева // Автореф. дис.. канд. полит, наук. -М., 2004. С. 17.
  82. , В.И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр Волгоград' Перемена, 2000. С. 3−14
  83. , В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 476с.
  84. , Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1989. — 264 с.
  85. , М.В. Текстовый портрет политика как компонентполитического дискурса Текст. / М. В. Карнаухова // Дисс.канд. филол.наук. Ульяновск, 2000. 176с.
  86. , Э. Миф государства Текст.: пер. с нем. / Э Кассирер // Феномен человека. М., 1993 — 228с.
  87. , Э. Опыт о человеке: Введение в философию человеческой культуры. Что такое человек? Текст. / Э Кассирер // Проблема человека в западной философии: Сб. переводов с англ., нем., франц. / Сост. и поел. П. С. Гуревича. М.: Наука, 1988. — С. 3−30.
  88. , Э. Техника современных политических мифов Текст. / / Э Кассирер // Вестник Московского университета. Сер. 7 Философия. 1990. -№ 2. С. 54−70
  89. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Сборник статей Текст.- Общ. ред., вступ. ст. и коммент. П. Серна- предисл. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1999. — 413с.
  90. , А. К. Дискурсные перекодировки: предпосылки и следствия Текст. / А. К. Киклевич // Методология исследований политического дискурса. Минск, 2000. — Вып. 2. — С. 65−79.
  91. , И. М. Прагматический подход к идентификации метафоры в политическом дискурсе СМИ Текст. / И. М Кобозева // Язык массовой массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М.: Искусство, 2001. — С.46−51
  92. , И.И. Функции цитат в произведениях И.А. Гончарова Текст. / И. И. Ковтунова // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докл. между нар. конфер. -М., 2001. С. 167−174.
  93. , Е.А. Цитата в структуре поэтического текста Текст.: Автореф: дис.. канд. филол. наук / Е. А. Козицкая. Тверь, 1998. — 23 с.
  94. , Е. В. Метафорическое моделирование действительности в русском и английском экономическом дискурсе Текст.: Автореф. дис.канд. филол наук / ЕВ. Колотнина. Урал гос. пед. ун-т. -Екатеринбург, 2001. — 19 с.
  95. , Н. И. Словарь справочник практического психолога Текст. / Н. И. Конюхов. — Воронеж: НПО Модэк, 1996. — 224 с.
  96. , А. Философия мифа: мифология и ее эвристическая значимость Текст. / А. Косарев. М.: Унив. книга, 2000. — (Humanitas). -302с.: ил.
  97. , Г. К. «Структура» и / или «текст» (стратегии современной семиотики) Текст.- / Г. К. Косиков // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М.: Прогресс, 2000. — С. 3−48.
  98. , М.Ю. Политический скандал как лингвокультурный феномен Текст.,/М.Ю. Кочкин // Дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2003.-200с.
  99. , В.И. Власть и коммуникация в, информационном обществе: проблемы теории и методологии Текст. / В. И. Кравченко // Автореф. дис.. д-ра полит, наук. СПб., 2004. — С. 15−16.
  100. , Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — 156 с.
  101. , В. Н. Психологическое воздействие: методологическиепринципы и, исследования Текст. / В. Н. Куликов // Теоретические иtприкладные исследования психологического воздействия: Сб. Иваново, 1982. — С.78−84.
  102. , Е.И. Лингвокреативный аспект англоязычной массовой коммуникации: языковая игра в британских и. североамериканских масс-медиа Текст. / Е. И. Куманицина // Дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2006. 240с.
  103. , В. Н., Казаринова, Н. В., Межличностное общение Текст.: учеб. для вузов / В. Н. Куницына, Н. В. Казаринова, В. М. Поголына. -СПб: Питер, 2001. 544 с. t
  104. , Н. А. Идеологическая толерантность Текст. / H.A. Купина // Лингвокультурологические проблемы толерантности: Сб. ст. -Екатеринбург: Ин-т разв. регион, образования, 2001. С. 236 — 239-
  105. Купина, Н А., Битенская, Г. В. Сверхтекст и его разновидности
  106. Текст. / H.A. Купина, Г. В. Битенская // Человек Текст — Культура: Сб. ст.
  107. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон //Язык и моделирование социального взаимодействия -М.: Прогресс, 1987. С. 126−170.
  108. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М.: Наука, 1990. -С.87−94.t •
  109. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем
  110. Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  111. , Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ Текст. / Э Лассан. Вильнюс, 1995. — 232 с.
  112. Ле, Э. Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе Текст. / Э. Ле // Полис. -2001.-№ 2.-С. 93−112.
  113. Леви-Брюлль, Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении Текст.: пер. с фр. / Л. Леви-Брюлль. М.: Педагогика-пресс, 1999. -(Психология: классические труды).- 602с.
  114. Леви-Стросс, К. Структурная антропология Текст.: пер. с фр. / К. Леви-Стросс М.: Наука, 1983. — 220с.: ил.
  115. , А. Н. Проблемы развития психики Текст. / А. Н. Леоньтев.- М.: Изд-во МГУ, 1972. 584с.
  116. , Ф.А. Многозначность слова в языке и речи Текст. / Ф. А. Литвин -М: Высш. школа, 1984. 119 с.
  117. , Ф.А. В поисках текста Текст. / Ф. А. Литвин // Функционирование языковых единиц в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. Тула. ТГПИ им. Л. Н Толстого, 1992. — С. 3−15.
  118. , Ф.А. Характер коммуникативной направленности словарей воспроизводимых текстов' Текст. / Ф. А. Литвин // Лексика и лексикография. -М., 1999. С. 82−91.
  119. , А. Ф. Диалектика художественной формы Текст. / А. Ф. Лосев, — М., 1927.-245с.
  120. , А. Ф. История античной эстетики. Итоги 1000-летнего развития: В 2 кн. Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Искусство — Кн. 1. — 1992. -656с.
  121. , А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Искусство, 1995. — 367с.
  122. , А. Ф. Философия имени Текст. / А. Ф. Лосев. М.: МГУ, 1990 -269с.
  123. , А. Ф. Философия. Мифология. Культура Текст. / А.Ф. Лосев- Авт. вступ ст. A.A. Тахо-Годи. М/ Политиздат, 1991. — (Мыслители XX века).- 524с.
  124. , Ю. М. Семиосфера: культура и взрыв-.Внутри мыслящих миров- Статьи, исследования, заметки: Сб. Текст. / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 2000. — 703с.
  125. , Ю.А. О пользе словаря цитат Текст //. Ю. А. Лысикова.• - *- Профессиональная коммуникация: проблемы гуманитарных наук. Сб. научных трудов. Вып. 1(2). — Лингвистика, лингводидактика. — Волгоград:
  126. ИПК ВГСХА «Нива», 2006. с. 134−145
  127. , Д. Социальная психология Текст.: учеб. пособие для вузов- Пер. с анл. / Д.Майерс. СПб.: Питер, 1998. — 313 с.
  128. , М.Л. Основы теории дискурсаТекст. / М. Л. Макаров. -М.:Гнозис, 2003.-280с. ' '
Заполнить форму текущей работой