Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Простые осложненные предложения в современном башкирском литературном языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Современное состояние науки о языке характеризуется глубоким вниманием к содержательной стороне языка. Интенсивно исследуются с этих позиций все уровни языка. «Можно утверждать, что, занявшись вплотную семантикой, лингвистика наконец-то занялась самым важным делом и подошла к тайному тайных языка"1. Процесс общей семантизации лингвистики не мог не коснуться и синтаксиса, такого уровня языка… Читать ещё >

Простые осложненные предложения в современном башкирском литературном языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретические аспекты проблемы осложненного предложения
    • 1. 1. Из истории изучения осложненного предложения
    • 1. 2. Проблема определения осложненного предложения
    • 1. 3. Синтаксический и семантический аспекты осложненного предложения
    • 1. 4. Простое осложненное и сложноподчиненное предложение
  • ГЛАВА II. Предложения, осложненные обособленно-уточняющими членами
    • 2. 1. Предложения, осложненные однородными членами, их структурные особенности
    • 2. 2. Предложения, осложненные обособленными второстепенными членами
    • 2. 3. Предложения, осложненные обстоятельственными оборотами
    • 2. 4. Обращение и осложнение
    • 2. 5. Предложения, осложненные вводными словами, словосочетаниями и предложениями
    • 2. 6. Вставочные конструкции и осложнение
  • ГЛАВА III. Осложнение и коммуникативная организация предложения
    • 3. 1. Осложненное предложение в его отношении к высказыванию
    • 3. 2. Положение осложняющего компонента в высказывании
    • 3. 3. Роль интонации в осложненном предложении

Современное состояние науки о языке характеризуется глубоким вниманием к содержательной стороне языка. Интенсивно исследуются с этих позиций все уровни языка. «Можно утверждать, что, занявшись вплотную семантикой, лингвистика наконец-то занялась самым важным делом и подошла к тайному тайных языка"1. Процесс общей семантизации лингвистики не мог не коснуться и синтаксиса, такого уровня языка, который непосредственно связан и с процессом мышления, и с процессом коммуникации. Внимание исследователей привлекает многоаспектный характер синтаксических явлений и прежде всего основной синтаксической единицы — простого предложения. В образовании высказывания взаимодействуют разнородные факторы: категории мысли, психологические механизмы и «житейская логика», внеязыковая действительность, которой касается высказывание, коммуникативная ситуация, цель, с которой делается сообщение, грамматические и лексические возможности языка, речевой узус, стилистические нормы и формы коммуникации. Совместное действие этих часто разнонаправленных сил создает высказывание2. Отсюда понятна сложность исследования основной единицы синтаксического строя языка.

В нашей повседневной жизни, в связи с развитием отраслей науки и техники, в языке печати рождаются новые синтаксические обороты и новые типы построения речи. Язык последовательно и системно отражает изменения во всех отраслях жизнедеятельности.

1 Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи.- М.: МГУ, 1976. — С.114.

2 Арутюнова Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип. — М.: Русский язык, 1983. -С.5. человека. Структурное развитие и обогащение синтаксиса родного языка происходит также за счет ресурсов народного разговорного языка, фольклора и художественной литературы.

Синтаксический строй современного башкирского литературного языка в классическом плане достаточно изучен: имеются специальные монографии, пособия, учебники, посвященные исследованию синтаксиса простого и сложного предложений, обособленных членов предложения, словосочетаний и т. д. Существенный вклад в исследование структурных, семантических особенностей, коммуникативных и прагматических свойств предложений внесли Н. К. Дмитриев, Дж.Г.Киекбаев, К. З. Ахмеров, Г. Г. Саитбатталов, М. В. Зайнуллин, Д. С. Тикеев, А. М. Азнабаев и др. Но, несмотря на это, проблемы, связанные с осложненностью простого предложения, только поставлены, но еще мало разработаны.

В настоящее время факты осложнения простого предложения привлекают к себе все большее внимание синтаксистов. Интерес к осложненному предложению активизировался в связи с развитием и большой популярностью идеи «семантического синтаксиса».

Между тем на материале башкирского языка нет работ, содержащих обоснование самостоятельного статуса таких предложений и детальное описание их семантики и структуры.

Проблема осложненного предложения была впервые поставлена в русской лингвистике. В начальный период их рассмотрения такие конструкции определялись как составные части сложного предложения. С таким положением мы встречаемся в работах М. В. Ломоносова, А. Х. Востокова, Н.И.Греча3.

Наиболее значительные работы по синтаксису осложненного предложения принадлежат А. А. Потебне, А. А. Шахматову, А. М. Пешковскому, А. Г. Рудневу, В. В. Виноградову, В. И. Кодухову, Н. Ю. Шведовой, А. Ф. Прияткиной, В. В. Бабайцевой, Л. Ю. Максимову, Е. С. Скобликовой, П. А. Леканту и др. Осложненные предложения частично рассматриваются и в других иноструктурных и тюркских языках и связаны с именами таких ученых, как З. Г. Абдуллаев, Г. А. Абдурахманов, А. С. Сафаев, Х. К. Жубанов, Н. Т. Сауранбаев, С. А. Аманжолов, М. Б. Балакаев, Х. М. Есенов и др.

Осложненное предложение башкирского языка, как таковое, подверглось изучению только в последнее время в исследованиях Г. Г. Саитбатталова, Д. С. Тикеева, Ф.У.Камаловой4.

Языковые явления, которые относятся к осложненному предложению, представляют собой синтаксическую периферию, поскольку они не играют определяющей роли в структуре синтаксической единицы. Тем не менее они нуждаются в глубоком теоретическом анализе. Обороты и конструкции, входящие в простое.

8 Ломоносов М. В. Российская грамматика. Полное собрание сочинений. Т.7. — М.: Академия наук СССР, 1952. — С.419- Востоков А. Х. Сокращенная русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях. — Спб., 1831. — С.118- Греч Н. И. Руководство к изучению русской грамматики. — Спб., 1843. — С.159.

4 Саитбатталов Г. Г. Усложненное простое предложение // Грамматика современного башкирского литературного языка. — М.: Наука, 1981. — С.442−446- Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле. I том. Ябай ьейлэм синтаксисы. — 0фе: Китап, 1999; Тикеев Д. С. Башкорт теленен, синтаксик тезелешен ейрэнеу. — 0фе: Китап, 1996; Тикеев Д. С. Индермэ конструкциялар менэн катмарландырылтан ьейлэмдэр // Профессор Н. К. Дмитриев ьэм башкорт филологияьы: Республика пиши конференцияьы материалдары / БДУ, БР ФА. — 0фе, 1998. — С.68−70- Тикеев Д. С. 0ндэш ьтгз? эр ьэм инеш конструкциялар менэн катмарландырылтан ьейлэмдэр. // Профессор Н. К. Дмитриев ьэм башкорт филологияьы: Республика галми конференцияьы материалдары / БДУ, БР ФА. — 9фе, 1998. — С.71−75- Тикеев Д. С. Современный башкирский язык. Очерки по синтаксису простого предложения. — Уфа: Гилем, 2000; Тикеев Д. С. Хэдерге башкорт теле. Ябай ьейлэм синтаксисы. — 0фе: Гилем, 2002; Камалова Ф. У. Синтаксические конструкции в башкирском языке, осложненные вводным словосочетанием и вводным предложением // Источниковедение башкирской филологии. — Уфа: БФ АН СССР, 1984. — С.88−92. предложение, составляют неотъемлемую часть синтаксической системы языка, в них обнаруживаются общие для всего грамматического строя закономерности. Но между тем имеется целый ряд неясностей и нерешенных проблем. К их числу относятся, в частности, вопросы соотношения простых и сложных предложений, отличительных признаков и закономерностей построения отдельных синтаксических величин с их специфическими особенностями. В большей степени эти спорные моменты связаны с закономерностями сложноподчиненных предложений и предложений с развернутыми членами. Речь идет не об отношениях между предложениями как самостоятельными единицами текста, а о тех явлениях, которые являются результатом углубления, осложнения содержания простого предложения. Такое предложение может выражать «сложную» мысль, способно обладать большой семантической емкостью, .и такие предложения называются осложненными (катмарландырылган ьейлэмдэр). Осложненные конструкции также содержат присущие только им объекты исследования и нуждаются в детальном освещении со стороны процесса грамматикализации, тем более, что до настоящего времени они не классифицировались как типичные для данных предложений явления. Актуальность вопроса, прежде всего, определяется подобными задачами. Специальное изучение природы осложненного простого предложения способствует четкому разграничению понятий простого (элементарного) и сложного предложения. В своей работе мы впервые детально освещаем природу осложненных предложений и рассматриваем наиболее важные объекты исследования данной категории, вопросы, которые ранее не изучались. Все это говорит об актуальности данной проблемы.

Целью нашей работы является исследование осложненного предложения как структуры, определение его места в синтаксической системе, а также раскрытие истинной сути многих синтаксических конструкций, которые до настоящего времени рассматривались с различных точек зрения. Кроме того, каждому типу подобных конструкций нами даны собственно грамматические определения с выяснением их структурно-семантических особенностей, исходя из общих закономерностей осложненных предложений. Такой аспект исследования осложненных конструкций в качестве целостной структурно-семантической категории дает основание признать за ними статус самостоятельного синтаксического явления. Главной задачей, стоящей перед нами, является изучение всех типов осложненных предложений как единого целого, которые в то же время отличаются от других синтаксических структур собственными грамматическими законами построения. Другие задачи исследования вытекают из необходимости изучения различных сторон осложненного предложения в качестве отдельного объекта при освещении общей проблемы.

Для достижения поставленной цели нами решался ряд задач:

— выяснение сущности осложненного предложения с опорой на грамматические, семантические и интонационные признаки;

— осуществление сравнительного изучения этих и других синтаксических категорий осложненных предложений для установления общих и отличительных черт;

— выявление основных типов осложненных предложений и определение их объектов исследования;

— выделение типов осложненных предложений с обособленно-уточняющими конструкциями в башкирском языке и их грамматическое описание;

— выяснение как различий, так и взаимоотношений в языковой системе семантической и синтаксической осложненности;

— разграничение вставочных конструкции и вводных единиц и грамматическое описание их синтаксической структуры (каждой в отдельности);

— определение характера синтаксических отношений в осложненных предложениях.

Объектом исследования стали осложняющие компоненты в башкирском простом предложении.

Методологической основой исследования является положение о системном характере языкового организма, о взаимосвязи языковых единиц, функциональный подход к языку, содержательно ориентированный на охват структурно-функциональных манифестаций языковых элементов, позволяющих точнее вскрыть динамический характер языковой системы, понимание языка как средства общения и формирования знаний человека.

Теоретической основой явились достижения современной синтаксической науки, труды ученых-синтаксистов, посвященные проблемам теории предложения. В ходе работы над диссертацией изучены лингвистические труды отечественных и зарубежных ученых: М. В. Ломоносова, А. Х. Востокова, Н. И. Греча, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского, А. Г. Руднева, В. В. Виноградова, В. И. Кодухова, Н. Ю. Шведовой, А. Ф. Прияткиной, В. В. Бабайцевой, Л. Ю. Максимова, Е. С. Скобликовой, П. А. Леканта, З. Г. Абдуллаева, А. С. Сафаева, Г. А. Абдурахманова, Х. К. Жубанова, Х. М. Есенова, М. З. Закиева,.

Ф.С.Сафиуллиной, Н. К. Дмитриева, Дж.Г.Киекбаева, К. З. Ахмерова, Г. Г. Саитбатталова, М. В. Зайнуллина, Д. С. Тикеева, З. Г. Ураксина, Н. Х. Ишбулатова, М. Х. Ахтямова, Э. Ф. Ишбердина, С. Ф. Миржановой, И. Г. Галяутдинова, Н. Х. Максютовой, Ф. Г. Хисаметдиновой, А. М. Азнабаева и др.

Методы исследования определяются поставленными в диссертации задачами. Применялись прежде всего синхронно-описательный и функционально-семантический методы для дифференцированного изучения и представления синтаксической структуры основных типов осложненных предложений. Анализ предложений проводился в диахронно-синхроническом плане с элементами наблюдения и логического анализа, использовался также метод компонентного анализа в целях установления путей формирования и развития определенных грамматических форм, участвовавших в организации осложненного предложения. В отдельных случаях мы прибегали к сравнительному и сопоставительному методам исследования: факты и явления башкирского языка сравнивались и сопоставлялись с явлениями русского и других тюркских языков. Это было вызвано тем соображением, что, не опираясь на передовые позиции общего языкознания вообще, исследование той или иной проблемы не может быть плодотворным и в методологическом отношении. Исходя из такого понимания, мы не упускали из виду и освещение проблемы осложненных предложений, их грамматическое выражение и структуру в некоторых иноструктурных языках. Такое обстоятельство обязывало нас прибегать и к методу сравнительно-типологического характера. Интегральный метод как метод целостного анализа был применен для рассмотрения языковых фактов в их отношении друг к другу.

Исследование проводилось на материале современного башкирского литературного языка. Основным фактическим материалом для изучения послужили произведения современной башкирской художественной литературы, произведения устно-поэтического творчества башкирского народа, публицистика (частично периодическая печать).

Научная новизна и практическая значимость исследования. Новизну настоящей работы, прежде всего, составляет то, что осложненные конструкции башкирского языка изучаются нами самостоятельно: выяснены объекты исследования по данной проблеме и дана грамматическая характеристика каждого типа осложненных предложений. Дифференцированный подход к изучению предложений с обособленно-уточняющими конструкциями дает возможность глубже понять природу осложненных предложений.

Не только в башкирском языкознании, но и в тюркологии в целом, до сего времени встречались трудности, в основном, связанные с отсутствием специальных исследований, посвященных осложненным предложениям. Углубленное изучение грамматической структуры предложения и выяснение действующих в них синтаксических отношений помогли составить более полное представление о природе осложненного предложения. На защиту выносятся следующие положения:

1) осложненное предложение — это осложненный вид простого предложенияне является самостоятельной синтаксической единицей;

2) структуру осложненного предложения существенно осложняют однородные обособленные конструкции, обращения, вводные и вставочные конструкции;

3) осложненные предложения отличаются от остальных типов предложений (элементарного простого и сложного), присущими им синтаксическими отношениями;

4) осложненное предложение обладает признаками предикативности и актуализирует содержание высказывания;

5) степень самостоятельности осложняющего компонента, его коммуникативная значимость определяются информативным содержанием высказывания и его актуальным членением;

6) осложняющий компонент имеет интонационную характеристику: ему соответствует определенный тип интонационной конструкции.

Помимо отмеченной нами новизны, работа имеет и практическую значимость. Основные положения диссертации могут быть использованы в практике высшей школы при разработке лекционных курсов по синтаксису, при чтении спецкурсов, в проведении спецсеминаров, а также при составлении программ, учебников и учебных пособий по современному башкирскому языку для высшей и средней школы.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования нашли свое отражение в докладах, сделанных на республиканских научно-практических конференциях (Уфа, 1998, 2000, 2001, 2002) — научных конференциях студентов и аспирантов (Стерлитамак, 1998, 2000, 2001) — республиканской научно-практической конференции студентов, магистрантов, аспирантов и молодых преподавателей.

Уфа, 2000, 2001, 2001) — республиканской научно-практической конференции «Пути совершенствования башкирской общеобразовательной школы в свете решений II Всемирного Курултая башкир» (Сибай, 2002).

Отдельные материалы опубликованы в научных сборникахв научно-педагогическом и методическом журнале «Учитель Башкортостана» в виде статьи. Всего по материалам диссертации имеется 14 публикаций.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, сопровождается библиографией и списком источников.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Как и другие отрасли башкирского языкознания, многие частные разделы синтаксиса в последнее время стали объектом специального изучения. Это способствовало тому, что исследователи смогли четко разграничить круг вопросов синтаксиса. Однако в области башкирского синтаксиса еще достаточно невыясненных, сложных, требующих к себе специального внимания проблем. Наше исследование посвящено одной из них, а именно проблеме простых осложненных предложений.

В связи с новизной постановки вопроса неизбежен и целый ряд трудностей, связанных с его разрешением, а также множество спорных моментов, вытекающих из природы самой проблемы, как закономерное последствие исканий.

Осложненное предложение — это не обычное простое предложение. Простое предложение может развиваться лишь до распространенного, в рамках которого можно усмотреть еще целый ряд синтаксических преобразований. А что касается осложненного предложения, то оно по своей структуре состоит минимум из двух (зависимый и главный) компонентов, синтаксически связанных. Однако это не дает нам права рассматривать данное образование в качестве сложного предложения. Основным критерием для разграничения, на наш взгляд, служит то, что в осложненных предложениях синтаксические компоненты сообщают об одном действии или событии, развивающемся вокруг одногоединственного грамматического подлежащего, а в сложном предложении каждая часть имеет собственное подлежащее. На основе этого признака мы и различаем осложненные предложения от сложных.

Зависимая конструкция осложненного предложения, в отличие от подобного компонента в сложном, не представляет собой отдельного предложения, а употребляется в качестве уточняющей конструкции или обособленного члена. В силу этого она, не выражая полного предикативного отношения, остается в рамках полупредикативности. Этим и определяется грамматическая природа зависимых частей осложненных предложений.

Отличительная черта осложняющих компонентов — это их обособленное употребление. К тому же следует учесть, что характер обособленного употребления может быть различным не только в разных типах конструкции, но и в одном, отдельно взятом виде осложненного предложения.

Обособленный обстоятельственный (причастный и деепричастный) оборот призван выражать различный способ, время, условие и т. д. того действия, процесса или события, о которых сообщается в основной части предложения, поэтому обособленность в этой ситуации будет зависеть от темы основного высказывания. Иначе говоря, данный оборот в семантическом плане выполняет обстоятельственные функции и характеризует с различных сторон ту главную мысль, которая выражается в опорном предложении.

Характер обособления в уточняющих конструкциях более устойчив и определен, чем в причастных и деепричастных оборотах. Обособление данного типа иногда синтаксически не зависит от структуры основного предложения. Если обстоятельственные обороты обособляются в основном, если стоят в начале предложения, то уточняющие члены предложения могут находиться как в середине, так и в конце предложения. Главная функция подобного обособления, в основном, заключается в более полном раскрытии содержания определенного объекта, а поскольку характер обособления настолько очевиден и ясно выражен, то уточняющая конструкция на письме часто выделяется скобками. Этим самым подчеркивается отдаленность обособленного члена от определяемого им слова.

Таким образом, все виды обособленных конструкций соотносятся с одним определяемым словом или со всем составом предложения. Отсюда, общее содержание предложения зависит от характера осложняющих элементов. В структурном отношении конструкции с обособленными членами представляют собой взаимосвязь основных и зависимых компонентов. Основное предложение — это фундамент сообщаемой мысли, а зависимая конструкция (уточняющие конструкции) представляет второстепенные члены предложений, которые всецело зависят от главных, дополняя и уточняя их семантическое содержание. Обособленно-уточняющая конструкция осложненного предложения в некоторых случаях может выступать в потоке речи и как самостоятельный синтаксический комплекс, выражающий определенную пояснительную мысль по отношению ко всему высказыванию. Однако подобная конструкция не представляет собой отдельное самостоятельное предложение, а является побочным предложением в дополнение к тем компонентам, которые несут основную смысловую нагрузку. Поэтому существование обособленно-уточняющей конструкции находится в полной зависимости от основного предложения: самостоятельно оно не употребляется. Таким образом, факт обособления подтверждает наличие основного объекта, о котором идет речь в синтаксической конструкции осложненного предложения.

Как и любой другой вид предложений, осложненное предложение основывается на определенных закономерностях синтаксических отношений. Так же, чтобы предложение стало осложненным, прежде всего, в нем должны быть предикативные и полупредикативные отношения. Этим данная конструкция отличается от простого предложения, состоящего из одной предикативной основы и от сложного предложения, состоящего не менее чем из двух предикативных частей. В данном случае, под предикативностью мы понимаем наличие грамматической основы предложения (подлежащего и сказуемого или одного из них), хотя и наличие второстепенных членов в составе такого предложения возможно или подразумевается. Предложения, построенные на предикативных отношениях, характеризуются тем, что в них выражается отношение говорящего к высказываемой мысли.

Обособленно-уточняющие конструкции в составе осложненных простых предложений могут выражать атрибутивные, объектные и обстоятельственные значения.

Подобные многосторонние синтаксические отношения осложняющих элементов со всем составом предложения в конечном счете обогащают стилистическую окраску всего предложения, наиболее полно выражают всевозможные оттенки значений.

Вышеназванные синтаксические отношения между компонентами осложненного предложения предполагают соответствующую грамматическую взаимосвязь составных частей и семантическую цельность всей конструкции. Этим и определяется характер синтаксической связи зависимых и главных компонентов.

Известно, что такая регламентация связи не может быть присущей всем видам осложненных предложений. В отдельных предложениях с вводными, вставочными конструкциями доминирует семантическая близость компонентов, а не их грамматическая связь. Однако это не значит, что в подобного рода предложениях связь компонентов характеризуется как обособленное и изолированное. Семантическая обусловленность зависимого компонента в них также вытекает из необходимости раскрытия основного значения предложения. Это обязывает нас рассматривать все части осложненного предложения в диалектическом единстве, в тесной грамматической и семантической связи, как звенья одной цепи в общем речевом потоке. Только тогда мы сможем правильно понять суть осложненного предложения.

Таким образом, мы представляем природу осложненного предложения и типы синтаксической связи его компонентов.

Если обобщить результаты исследования, можно прийти к следующим выводам:

1. В современном башкирском языке наряду с простыми и сложными предложениями функционируют простые осложненные предложения, имеющие свой статус и представляющие собой определенный структурно-семантический тип предложений.

2. Осложненное предложение не является самостоятельной синтаксической единицей. По структуре оно представляет собой простое предложение, противопоставленное сложному как единица монопредикативная единице полипредикативной.

3. Осложненные предложения представляют собой предложения с осложняющими компонентами (обособленными однородными и второстепенными членами, причастными и деепричастными оборотами, вводными и вставочными конструкциями, обращениями).

4. Одним из существенных признаков осложненных предложений является осложненность всех аспектов предложения (предикативности модального плана и смыслового содержания). Осложненное предложение образуется в результате последовательного прибавления по правилам сочетания смыслов к основной части определенных структурно-семантических компонентов — обособленно-уточняющих вводных и вставочных конструкций.

5. В структурном отношении однородных членов, обращений осложненное предложение в основном представляет собой два компонента, которые сочетаются в виде основного (главного) и зависимого (подчиненного) элементов речи. Основной (главный) компонент — это стержневая часть предложения, а зависимый компонент, будучи в подчинении у основного, выступает к нему с уточнительно-разъяснительной функцией, причем основная часть располагается в конце всей синтаксической конструкции, тогда как зависимая — находится в ее начале позиции. Однако такой порядок построения осложненного предложения нельзя считать единственно возможным и обязательным: компоненты могут меняться местами, зависимая часть может находиться также и в середине предложения.

6. Зависимая конструкция осложненного предложения, согласно своей лингвистической природе и синтаксической функции, сохраняет свое обособленное положение. Но обособление осложняющих конструкций не отмечается однообразием, в этом отношении они функционально — семантически и грамматически напоминают придаточные части сложноподчиненного предложения, хотя с точки зрения предикативных отношений не являются ими в полном смысле, а лишь представляют синтаксический оборот, построенный на полупредикативных отношениях, но не достигший уровня придаточной части. Обособленная конструкция подобного типа располагается в начале предложения и отделяется от остальной части запятой. Такой обособленный член предложения, предваряющий основное предложение, является весьма близким к нему и грамматически тесно связанным. Что касается других типов зависимых конструкций, то они бывают связаны со своими основными (главными) компонентами весьма отдаленно, большей частью лишь семантически, и поэтому находятся в середине или в конце предложения.

7. Обращение, вводные и вставочные синтаксические конструкции не являются членами предложения. Так же как и главные и второстепенные члены предложения, они выражаются самостоятельными частями речи и могут иметь при себе пояснительные слова.

8. Осложняющими компонентами простого предложения являются также однородные члены предложения. Между однородными членами устанавливаются смысловые и синтаксические отношения, а сочинительная связь, оформляющая эти отношения, содержательно обогащает предложение, она вносит дополнительные семантико-синтаксические значения.

9. Предложения, осложненные обособленными второстепенными членами (определениями, дополнениями, обстоятельствами), весьма употребительны в башкирском литературном языке. По своей грамматической организации они близки к сложноподчиненным предложениям. Поэтому не случайно, что предложения с обстоятельственными (причастными и деепричастными) оборотами некоторые исследователи принимают за сложноподчиненные. Одни обстоятельственные обороты употребляются в тесной взаимосвязи с основным предложением (обособленность такой конструкции субъективна, зависит от автора высказывания, мотива, другие — носят ярко выраженный обособленный изолированный характер и выделяются на письме запятой.

10. Как и в других тюркских языках, в башкирском предложения со вставочными конструкциями до последнего времени не подвергались дифференцированному изучению на основе их структурных и смысловых признаков. Некоторые виды вставочных конструкций были отнесены к разряду вводных. Вставочные конструкции не содержат модальных значений, а используются для истолкования непонятных или редко употребляемых слов и выражений, для конкретизации значения основного высказывания или отдельной его части, для обобщения того, что содержится в основном предложении: для пояснения основного высказывания путем указания на характерный признак лица, предмета, явления, обстановки, действия, на причину, цель, следствие, условия того, о чем говорится в основном предложении, для сообщения качественно-эмоциональных оценок говорящего по поводу содержания высказывания, для квалификации способа и стиля изложения основной мысли.

11. Осложненные предложения в речи реализуются в виде конкретного высказывания. Степень самостоятельности осложняющего компонента, его коммуникативная значимость, обособленное положение — все это определяется двумя основными факторами: 1) информативным содержанием высказывания и 2) его актуальным членением.

12. Осложняющие компоненты предложения характеризуются своеобразной интонацией, отличающейся существенно от интонации главных и второстепенных членов предложения.

13. Совершенствование осложненного предложения тесно связано с уровнем развития литературного языка. Повседневная периодическая печать, художественная и общественно-экономическая литература, переводческое дело и т. д. рождают в нашем языке новые синтаксические обороты, обогащают стилевые ресурсы, делают язык гибким, сочным. Подобные явления оставляют свой отпечаток и на различных видах осложненного предложения, формируют всевозможные закономерности обособления. Все эти обстоятельства мы проиллюстрировали конкретными примерами.

Таким образом, осложненные простые предложения в целом принадлежат к числу конструкций, которые активно развиваются в современном башкирском языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Монографии, книги
  2. З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М.: Наука, 1971. — 477 с.
  3. М.А. Грамматическая структура простого предложения. Ташкент, 1978. — 158 с.
  4. Г. А. Исследование по старо-тюркскому синтаксису. М.: Наука, 1967. — 210 с.
  5. Э.М. Башкорт телендэ айырымланган эйэрсэн кидэктэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1965. — 83 б.
  6. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 166 с.
  7. Р.С. Особенности синтаксиса казахской разговорной речи. Алма-Ата: Наука, 1972. — 180 с.
  8. А.В. Изучение осложненного предложения. М.: Просвещение, 1972. — 80 с.
  9. В.В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. IH. Синтаксис. Пунктуация. М.: Просвещение, 1981. — 270 с.
  10. Байрамова JI. K, Сафиуллина Ф. С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Казань, 1989. — 196 с.
  11. М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис. -Алма-Ата, 1959. 234 с.
  12. Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М., 1975. — 253 с.
  13. П. Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке. Учебное пособие по спецкурсу. -Орджоникидзе, 1977. 227 с.
  14. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  15. З.М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков. — Казань, 1967. 126 с.
  16. Н.М. Синтаксис простого предложения в современном французском языке. М., 1983. — 112 с.
  17. В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Московский университет, 1958. — 560 с.
  18. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — 558 с.
  19. Вопросы грамматики тюркских языков.-Алма-Ата, 1958.-250 с.
  20. Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа, 1958. — 118 с.
  21. А. Сокращенная русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях. Спб, 1831. — 207 с.
  22. Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М.: Наука, 1973. — 407 с.
  23. А.Н. Современный русский язык. 4.II. Синтаксис. -М.: Учпедгиз, 1958. 301 с.
  24. В.Т., Кравченко З. Ф. и др. Современный русский язык. Односоставные предложения. Слова предложения. Неполные предложения. Простое осложненное предложение. — Минск: Вышэйш школа, 1975. — 144 с.
  25. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. 4.2. М.: Изд-во АН СССР, 1954. — 703 с.
  26. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. 4.2. М.: Изд-во АН СССР, 1960.-440 с.
  27. Грамматика туркменского языка. Ашхабад, 1970. — 503 с. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. Изд.2. — Спб., 1834. — 526 с.
  28. Н.И. Руководство к изучению русской грамматики. Спб., 1843. -172 с.
  29. Н.К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948. — 276 с.
  30. Н.К. Башкорт теленец грамматикакы. Офе, 1950. -300 б.
  31. Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во Вост. мир, 1962.-608 с.
  32. Л.К. Обращение и вводный компонент. Л., 1976.49 с.
  33. Есенов К.М. Ka3ipri казак тшшдеп шартты жэне карсылыкты ба1ыныцкы сейлемдер. Алматы: Еылым, 1969. — 192 с.
  34. К.М. Казак тшшдеп курделенген сейлемдер. Алматы: Еылым, 1974. — 196 с.
  35. М.В. Система лексических и лексико-грамматических средств выражения модальности в современном башкирском языке. Уфа, 1981. — 84 с.
  36. М.В. Хэзерге башкорт телендэ модаллек категорияьы. 0фе, 1975. — 162 б.
  37. М.З., Сафиуллина Ф. С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Казань: КГПИ, 1977.
  38. Простое предложение. 1977. — 85 с.
  39. Простое предложение. 1977. — 93 с.
  40. М.З. Хэзерге татар эдэби теле. Казан, 1974. — 336 б.
  41. М.З. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы ьэм пунктуациясе. Казан, 1984. — 257 б.
  42. М.З. Татарская грамматика. Т. З. Синтаксис. Казань: Таткнигоиздат, 1992. — 487 с.
  43. М.З. Татарская грамматика. Т. З. Синтаксис. Казань, 1995.-576 с.
  44. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  45. Исследования по синтаксису тюркских языков. М., 1962. -220 с.
  46. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. З. Синтаксис. М.: АН СССР, 1961. — 232 с.
  47. Казем-Бек М. А. Общая грамматика турецко-татарского языка. 2-е изд. Казань, 1846. — 457 с.
  48. И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения.- М.: Просвещение, 1976. 239 с.
  49. И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986.205 с.
  50. М.А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи. Саратов, 1988. -152 с.
  51. Т.Р. Вставочные конструкции в современном английском языке.-Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1964.-136 с.
  52. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1974. — 159 с.
  53. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1986. — 175 с.
  54. М.В. Полное собрание сочинений. Т.7. Труды по филологии. М.-Л., 1952. — 996 с.
  55. Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 198 с.
  56. А.Н. Типы простого предложения в тюркских языках. Грамматические и интонационные особенности (на материале узбекского, каракалпакского и казахского языков). -Ташкент, 1965. 156 с.
  57. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1938. 452 с.
  58. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7-е. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  59. А.А. Из записок по русской грамматике. Т.1−2. М., 1958.-536 с.
  60. А.Ф. Русский язьш. Синтаксис осложненного1предложения. М.: Высшая школа, 1990. — 175 с.
  61. А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедгиз, 1959. -198 с.
  62. А.Г. Синтаксис простого предложения. М.: Учпедгиз, 1960. -170 с.
  63. А.Г. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. -М.: Высшая школа, 1968. 320 с.
  64. А.И., Одинцова И. В. и др. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения. М.: Изд-воМГУ, 1992.-176 с.
  65. А. С. Семантико-синтаксическое членение предложения в узбекском языке. Ташкент: Фан, 1977. — 142 с.
  66. Н.Д. Интонационная система русского языка. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. 175 с.
  67. Р.Г. Основные признаки предложения. Уфа, 1980.-84 с.
  68. Синтаксис и интонация. Вып.2. Уфа, 1973. — 211 с. Скобликова Е. С. Современный русский язык. — М.: Просвещение, 1979. — 236 с.
  69. Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. Самара: СГПУ-СУ, 1997. — 324 с.
  70. В.И. Конструкции с однородными членами, лексическим тождеством и параллелизмом в народных говорах. -Воронеж: Воронежский ун-т, 1969. 104 с.
  71. Современный русский язык (Осложненное предложение) /Под ред.П.А.Леканта/. М.: Высшая школа, 1982. — 99 с.
  72. Современный русский язык. Ч. З. Синтаксис. /В.В.Бабайцева, Л. КШаксимов/. М., 1981. — 271 с.
  73. Структура и история тюркских языков.-М.: Наука, 1971.- 311 с. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теленец ябай ьейлэм синтаксисы. -Офе, 1972.-284 б.
  74. F.F. Башкорт теленец стилистикаьы ьэм пунктуацияьы. Беренсе китап. Офе, 1978. — 150 б.
  75. F.F. Башкорт теленец стилистикаьы ьэм пунктуацияъы. Икенсе китап. Офе, 1985. -142 б.
  76. F.F. Башкорт теле. 1 том. Ябай ьейлэм синтаксисы. 0фв: Китап, 1999. — 351 б.
  77. Татар грамматикасы. Т.З. М.: Инсан, Казань: Фикер, 1999.512 с.
  78. Татарская грамматика. Т. З. Казань, 1995. — 576 с. Терегулова Р. Н., Ахмеров К. З. Сравнительная грамматика русского и башкирского языков. — Уфа, 1953. — 208 с.
  79. Д.С. Башкорт теленец ябай ьейлэм синтаксисын ейрэнеу. Куйбышев, 1989. — 76 б.
  80. Д.С. Башкорт теленец ьузбэйлэнепггэре. Куйбышев- Стэрлетамак, 1992. — 126 б.
  81. Д.С. Башкорт теленец синтаксик тезелешен ейрэнеу. — Офе: Китап, 1996. -144 б.
  82. Д. С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка. — Уфа: Гил ем, 1999. -183 с.
  83. Д.С. Современный башкирский язык. Очерки по • синтаксису простого предложения. — Уфа: Гилем, 2000. 156 с.
  84. Д.С. Хэзерге башкорт теле. Ябай ьейлэм синтаксисы. -0фе: Китап, 2002. 178 б.
  85. Д.С. Башкорт теленец синтаксисы буйынса ьайланма хе? мэттэр. ©-фе: Гилем, 2003. — 305 б.
  86. Д.С. Основы синтаксиса современного башкирского языка. М.: Наука, 2004. — 312 с.
  87. Хэзерге башкорт теле / Под ред. З. Г. Ураксина и К. Г. Ишбаева. 0фо, 1986. — 400 б.
  88. А.Н. Очерки по синтаксису русских народных0говоров. М., 1953. — 317 с.
  89. А.Н. Современный русский язык. Пунктуация. Учебное пособие для пединститутов.- М.: Просвещение, 1966. 296 с. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Вып.1. — Л., 1925.417 с.
  90. А.А. Синтаксис русского языка. Изд.2. М., 1941.620 с.
  91. К.З. Башкорт телендэ ябай ьейлэм синтаксисы. 0фв, 1958. — 263 б.
  92. А.А. Соотношение деепричастных и личных формФглагола в тюркских языках. М.: Наука, 1977. — 269 с.
  93. Языки народов СССР. Т.2. Тюркские языки. М., 1966. — 531 с. 1. Авторефераты, диссертации
  94. А.З. Обособление в современном азербайджанском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Баку, 1953. — 16 с.
  95. А. С. Причастные обороты в современном азербайджанском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. -Баку, 1962.-22 с.
  96. А.М. Обособленные второстепенные члены предложения в башкирском языке и методика их преподавания в школе: Дисс. .канд.пед.наук. М., 1965. — 261 с.
  97. А.И. Вводные слова и словосочетания в современном русском языке. Автореф.дисс. .канд.филол.наук. М., 1953. — 21 с.
  98. Аннануров Ата. Категория деепричастия и его функции в туркменском языке в историческом аспекте: Автореф.дисс. .д-ра филол.наук. Ашхабад, 1979. — 47 с.
  99. В.Н. Осложнение простого предложения посредством выделительно-сопоставительного оборота: Дисс. .канд.филол. наук. М., 2001. — 160 с.
  100. М. Деепричастие в современном узбекском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Ташкент, 1950. — 10 с.
  101. К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка. Доклад, обобщающий содержание работ, представленных к защите докторской диссертации: Автореф.дисс. .д-ра филол.наук. -Уфа, 1962.-45 с.
  102. С.М. Особенности интонации простых повествовательных предложений с деепричастными оборотами всовременном азербайджанском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Баку, 1966. — 20 с.
  103. А.Н. Обороты с неличными формами глагола и придаточные предложения в турецком языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. -М., 1958. 17 с.
  104. М. Обращение и вводные слова в современном казахском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Алма-Ата, 1967. — 24 с.
  105. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения: Автореф.дисс. .д-ра филол.наук. Л., 1977. — 38 с.
  106. И.Е. Простое предложение, осложненное уступительным оборотом, как фрагмент функциональносемантического поля уступительности: Диссканд.филол.наук. 1. М., 1986.-212 с.
  107. Е.М. Дополнительная предикация в структуре простого предложения: Диссканд.филол.наук. М., 1982. — 201 с.
  108. М. Структурные типы простого осложненного предложения в современном каракалпакском языке: Автореф.дисс. .д-ра филол.наук. Нукус, 1989. — 42 с.
  109. И.Г. Способы актуального членения простого предложения в башкирском и английском языках: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. М., 1990. — 24 с.
  110. М.А. Семантически осложненное (полипропозитивное) предложение в устной речи: Дисс. .д-ра филол.наук. Саратов, 1989. — 304 с.
  111. С.И. Расширение простого предложения однородными членами в современном азербайджанском языке: Дисс. .канд.филол.наук. Баку, 1984. — 134 с.
  112. И.Е. Семантико-синтаксический анализ безглагольных союзных оборотов в осложненном предложении / на материале современного английского языка): Автореф.дисс. .канд.филол.наук. JL, 1981. — 18 с.
  113. М. Основы пунктуации простого предложения в современном казахском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. — Алма-Ата, 1955. 21 с.
  114. К.М. О глагольно-именных конструкциях в современном казахском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. -М., 1956.-16 с.
  115. А.Ф. Полипропозитивное простое предложение: персональность, темпоральность, таксис. Дисс. .канд.филол.наук. -Ростов на Дону, 2000. -140 с.
  116. И.В. Усложненные предложения с обособленными подчинительными оборотами в современном немецком языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. -Горький, 1977. 19 с.
  117. О.Н. Простое осложненное предложение в речи младших школьников: Дисс. .канд.филол.наук. Таганрог, 1999. -242 с.
  118. И. Второстепенные члены предложения в современном уйгурском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. -Алма-Ата, 1968. 63 с.
  119. А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского языка. Опыт системного исследования: Диссд-ра филол.наук. Красноярск, 1982. — 362 с.
  120. С.С. Осложнение структуры простого предложения рядами однородных членов /двумя и более/: Дисс. .канд.филол.наук. Саратов, 1968. — 225 с.
  121. И.П. Семантическая структура предложения: Автореф.дисс. .д-ра филол.наук. М., 1973. — 32 с.
  122. М. Слова, грамматически не связанные с членами предложения в современном туркменском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Ашхабад, 1965. — 21 с.
  123. О.В. Обособленное приложение и средства его включения в состав предложения: Дисс.. .канд. филол.наук. -Ставрополь, 1997. 165 с.
  124. Е.Н. Типы простого предложения в алтайском языке: Дисс. .канд.филол.наук. М., 1972. — 202 с.
  125. З.А. Вводные слова и словосочетания в современном азербайджанском языке: Автореф.дисс. .канд.филол.наук. Баку, 1980. — 17 с. 1.I. Статьи
  126. Г. А. Изучение синтаксиса тюркских языков // Советская тюркология. Баку, 1970. — Na 1. — С.42−48.
  127. Д.И. О лексическом значении деепричастий // Вопросы языкознания. 1980. — Ns 4. — С.108−118.
  128. К.З. К вопросу об обособленных второстепенных членах предложения в башкирском языке // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа, 1958. — С.26−32.
  129. К.З. Обстоятельственные обороты в грамматической системе башкирского языка // Вопросы башкирской филологии. М., 1959. — С.24−31.
  130. Н.С. О предикативной осложненности предложений (на материале конструкций разговорного синтаксиса) // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1978. — № 5. -С.58−64.
  131. И.Е. Запреты на осложнение простого предложения уступительным оборотом // Русский язык в национальной школе. 1990. — Nbl. — С.16−17.
  132. Л.Н. О сочетаемости в усложненных предложениях с многоступенчатым подчинением // Сочетаемость языковых единиц. -Ростов на Дону: изд-во Ростовского университета, 1968. С.15−25.
  133. Л.К. Осложненное предложение на шкале переходности // Сложное предложение в системе других синтаксических категорий. Л.: ЛГПИ. — 1984. — С.30−37.
  134. К. Шартты рай тулгалы сездердщ жай сейлемдеп. кейб1р колданылу ерекшелштер1 // Вопросы казахского и уйгурского языкознания. Алма-Ата, 1963. — С.94−103.
  135. Х.М. Основные средства связи компонентов сложноподчиненных предложений // Советская тюркология. 1972. -№ 4. — С. 17−22.
  136. Х.М. Причастный оборот в казахском языке // Советская тюркология. 1975. — Nal. — С.26−32.
  137. Г. А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе // Вопросы языкознания. 1995. — № 2. — С.99−109.
  138. Ф.У. Синтаксические конструкции в башкирском языке, осложненные вводным словосочетанием и вводным предложением // Источниковедение башкирской филологии. Уфа, БФ АН СССР, 1984. — С.88−92.
  139. А.Ф. О разграничении сложных предложений и сходных с ними простых предложений с вводными конструкциями // Русский язык в школе. 1968. — No 2. — С.13−15.
  140. М.Я. К вопросу об усложненном предложении // Ученые записки Даугавпилского пединститута. IV серия гуманитарных наук. Вып.З. 1959. — С.295−314.
  141. Н.К. Каузативное осложнение простого предложения (на материале каузативных синтаксем имени существительного) // Филологические науки. 1983. — No 6. — С.46−50.
  142. Н.К. Об условиях осложнения простого предложения // Русский язык в национальной школе. 1983. — № 1. -С.13−16.
  143. А.Ф. К определению понятия «осложненное предложение» (о специфике связей и отношений в осложненном предложении) // Синтаксические связи в русском языке. -Владивосток, 1981. С.3−26.
  144. Р.Г. Полупредикативные конструкции в простом предложении // Советская тюркология. 1982. — Nb 2. — С.3−12.
  145. F.F. Башкорт телендэ хэл эйтемдэре // Башкортостан укытыусыьы. 1960. — № 3. — С.39.
  146. F.F. Нейлэмдец айырымланган эйэрсэн кидэктэре // Башкортостан укытыусыкы. 1961. — Nq 1.
  147. Д.С. Башкорт телендэ ьуззэрзец килеу тэртибе ьэм актуаль буленеше // Башкортостан укытыусыкы. 1986. — № 4. -С.41−44.
  148. Д.С. Айырым ну? теркемдэренец ьейлэмдец актуаль елепггэргэ буленешендэге роле // Башкортостан укытыусьшы. -1992. № 6. — С.27−32.
  149. Д. С. Башкорт телендэ ьейлэмдэр? ец актуаль буленеше тураььтнда // Востоковедение в Башкортостане.
  150. Материалы Международной научной конференции (Валидовские чтения). Уфа: АН РБ и БГУ, 1995. — С.160−161.
  151. Д.С. Нейлэмдэ ьу? тэртибенец ь.эм интонацияныц роле // Йэдкэр: БР ФА. 1997. — № 1. — С.78−80.
  152. Д. С. Башкорт телендэ индермэ конструкциялар // Татар теле укытыусыларын э? ерлэу?ец актуаль мэсьэлэлэре. -Стэрлетамак: СДПИ, 1998. С.133−136.
  153. Д. С. Индермэ конструкциялар менэн катмарландырылган ьейлэмдэр // Профессор Н. К. Дмитриев ъэм башкорт филологияъы: Республика галми конференцияны материалдары / БДУ, БР ФА. 0фо, 1998. С.68−70.
  154. Д.С. 9ндэш ьу?? эр ьэм инеш конструкциялар менэн катмарландырылган ьейлэмдэр // Профессор Н. К. Дмитриев ьэм бапгкорт филологияъы: Республика гилми конференцияьы материалдары / БДУ, БР ФА. 0фо, 1998. С.71−75.
  155. Д.С. Бапшорт телендэ инеш ъуззэр, ьузбэйлэнепггэр ьэм индермэ конструкциялар // Башкортостан укытыусыъы. —1999. № 1. — С.30−33.
  156. Д. С., Рысаева Г. А. Вставные конструкции в современном башкирском языке // Ядкяр, 2001, № 3. С. 122−124.
  157. В.А. Предложения с предикатами оценки // Русский язык в школе. -1998. № 2. — С.95−99.
  158. В.Н. Жемлэ кисэклэренец аерымланыз^ы // Татар теле ьэм эдэбияты. Казан, 1959. — С.24−42.
  159. О.М. Как разграничить бессоюзное сложное и простое осложненное предложения // Русский язык в школе. 1996. — Nq 2. — с.85−87.
  160. В.Н. О взаимосвязи синтаксических отношений // Проблемы сравнительной филологии. Сборник статей к 70-летию
  161. И. Эдэрзэр: 2 томда. 0фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. Т. 1. Тол катындар иламай: роман- Кош юлынан барам: роман, 1986. — 644 бит.
  162. И. Эдэрдэр. 3 томда. Т.1. Роман-эссе, повестар, нэдердэр. 0фе: Китап, 1999. — 576 бит.
  163. И. Кояш байымай за байымай. Роман-эссе, повестар, нэдерзэр. 0фв: Китап, 1995. — 512 бит.
  164. Р. Сарсау. Повестар ьэм хикэйэлэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1980. — 271 бит.
  165. Р. Кайтырбы? ъалдат булып. Повесть ьэм хикэйэлэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. — 188 бит.
  166. Р. Сыбар шоцкар. Тарихи-документаль роман. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1997. 573 бит.
  167. Балалар эдэбиэте антологияъы. Беренсе китап. / Тедеусеье Д.Булэков. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. — 480 бит.
  168. Балалар эзэбиэте антологияьы. Икенсе китап. / Тедоусеье
  169. C.Элибаев. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1987. — 320 бит. Башкорт халык ижады. Эпос. Икенсе китап. — 0фе:
  170. Башкортостан китап нэшриэте, 1976. 370 бит.
  171. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Беренсе китап. 0фв: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. — 373 бит.
  172. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. 0сенсе китап. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. — 350 бит.
  173. Башкорт халык ижады. Т.З. 0фв: Башкортостан китап нэшриэте, 1988. — 448 бит.
  174. Башкорт халык ижады: Риуэйэттэр, легенд ал ар. Икенсе китап. 0фе: Китап, 1997. — 440 бит.
  175. Башкорт халык ижады. Дуртенсе китап. 0фв: Китап, 1999. -400 бит.
  176. Башкорт халык ижады. 5 том. Тарихи кобайырзар, хикэйэттэр (иртэктэр). 0фе: Китап, 2000. — 392 бит.
  177. Биишева 3. Дуд булайык. Повесть. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1957. — 264 бит.
  178. Биишева 3. Оло Эйек буйында. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1990. — 288 бит.
  179. Биишева 3. Кэмьетелгэндэр. Роман. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1990. — 432 бит.
  180. Биишева 3. Емеш. Роман. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1990. — 496 бит.
  181. Биишева 3. Эдэрдэр. Биш томда. Икенсе том. Роман, повестар, хикэйэттэр, хикэйэлэр. 0фв: Китап, 1996. — 576 бит.
  182. Бикбаев P. IIIaFnp ьу? е шагар намыды. Ижади портреттар, рецензиялар, сыгыпггар, интервью, мэкэлэлэр. — 0фв: Китап, 1997. -512 бит.
  183. Д. Кыйырсык ай. Повестар ьэм хикэйэлэр. 0фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1983. — 352 бит.
  184. Д. Шарлауык. Повестар, хикэйэлэр. 0фв: Башкортостан китап нэшриэте, 1987. — 332 бит.
  185. Д. Килмешэк. Роман. 0фв: Башкортостан китап нэшриэте, 1989. — 292 бит.
  186. Д. Бмер бер генэ. Романдар, повесть. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1994. — 619 бит.
  187. М. Сэсэн аманаты. Туй йолалары, боронго йыр? ар, легендалар, кобайырзар. 0фо: Китап, 1995. — 352 бит.
  188. FapmioB Р. Алырымкош менэн Бирмэмкош. Ьайланма эсэрзэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1992. — 368 б.
  189. FapmioB Р. 8? эр?эр. Икенсе том. Кендэлектэр, хаттар, мэкэлэлэр. 0фе: Китап, 1998. — 592 бит.
  190. X. Погонъы? ьалдаттар. Роман. 0фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1965. — 254 бит.
  191. Т. Тау артында ни? эр бар. Хикэйэлэр, повестар.- 0фе: Китап, 1997. 479 бит.
  192. Fym9p F. Мин кэлэш алганда. Юмористик хикэйэлэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1991. — 240 бит.
  193. Н. Узьпп. Роман. 0фе: Китап, 1994. — 319 бит.
  194. Н. Ыргыз. Роман. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1984. — 429 бит.
  195. h. Айбикэ. Повесть ьэм хикэйэлэр. 0фв: Башкортостан китап нэшриэте, 1987. — 184 бит.
  196. F. Умырзая. Роман. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1979. — 488 бит.
  197. Д. Эсэрзэр: 2 томда. Беренсе том. Повестар, хикэйэлэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. — 527 бит.
  198. Д. Эсэр?эр. Т.2. 0с роман: Мэскэу юлы- Коньяк кояшы- Зелов таузары. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986.- 559 бит.
  199. Ф. 'Кыпжы йэйгор. Роман, повесть, хикэйэлэр. -©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. 524бит.
  200. Р. Мехэббэт дошмандары. Повестар. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 2001. — 352 бит.
  201. М. Э?эр?эр. Биш томда. З-се том. Пьесалар, повестар, хикэйэлэр. ©-фв: Китап, 1997. — 480 бит.
  202. М. Эсэрдэр. Бипт томда, 5-се том. Идтэлектэр, мэкэлэлэр, телмэрзэр, эцгэмэлэр. 0фе: Китап, 1999. — 592 бит.
  203. М. Ярлыкау. Повесть. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. — 221 бит.
  204. Н. Мэцгелек урман. Роман. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. — 398 бит.
  205. Н. Ер би? эге. Повестар. 0фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1981.-519 бит.
  206. Н. Ьайлап алран язмыш. Роман. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1983. — 360 бит.
  207. Н. Я?1Ы ташкындар алдынан. Роман. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1985. — 320 бит.
  208. Н. Кеше ьукмагы. Повестар. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1987. — 374 бит.
  209. Н. Тац менэн сык юлдарга. Роман. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1988. — 304 бит.
  210. Н. Йырткыс тиреье. Роман ьэм повестар. ©-фе: Китап, 1996.-431 бит.
  211. Р. Эсэр?эр. Ике томда. 1-се том. Ширырзар, поэмалар. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. — 448 бит.
  212. Р. Повестар. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982.-288 бит.
  213. . ©-йермэле елдэр. Повестар. ©-фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1995. — 368 бит.
  214. Р. Йылы ямпор. Повесть ьэм хикэйэлэр. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. — 224 бит.
  215. Р. Оло юлдыц тузаны. Роман. Офе: Китап, 1995. — 544 бит.
  216. Р. Тау. Повестар ьэм хикэйэлэр. Офе: Китап, 1995. 544 бит.
  217. Й. Ерем, кешелэрем. Роман-кисса. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1996. — 560 бит.
  218. А. Ьайланма эдэрзэр. Ос томда. Т. З. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1959. — 582 бит.
  219. А. Кызылармеецтар. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1962. — 268 бит.
  220. В. Хэтирэлэр (Терексэнэн тэржемэ). Офе: Китап, 1996. -656 бит.
  221. Я. Йондоззар нисек кабына. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1969. — 315 бит.
  222. Я. Йэшенле йэй. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1975. — 359 бит.
  223. Я. Бертеклэп йыйыла алтын. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. — 374 бит.
  224. Я. Руда. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1977. — 416 бит.
  225. F. Тамып та гына кала кандары. Роман. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1993. — 544 бит.
  226. F. Кайлы илле биш. Тарихи роман. Офе: Китап, 1996. 544 бит.
  227. Э. Акьак буре. Повестар, роман. Офе: Китап, 1999. -528 бит.
  228. Э. Науыр кумта. Куштирэк. Ике роман. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. — 424 бит.
  229. Э. 0йермэ. Роман. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1992. — 236 бит.
  230. Р. Сыцрау торналар иле. Мэкэлэлэр ьэм очерктар. -0фе: Китап, 1996. 416 бит.
  231. Ф. Уйзарымда кайтам йэшлеккэ. Повестар, хикэйэлэр. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1989. — 429 бит.
  232. Я?ылмаган китап. Е. Рамазанов, Ш. Биккол, Ф. Идэнголов, Э. Вахитов тураьында идтэлектэр. — 0фв, Китап, 1998. — 592 бит.
Заполнить форму текущей работой