Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Средства выражения концепта «возраст» в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Текстовый уровень значительно раздвигает границы концепта, расширяя и дополняя его образ. Указание на возраст в тексте осуществляется эксплицитно и имплицитно. В качестве наиболее распространенных языковых средств выражения концепта «возраст» в тексте выделяются: во-первых, единицы, определяющие лицо/ лица, находящиеся в определенном возрасте (a child, a kid, a new-born, a boy, a girl… Читать ещё >

Средства выражения концепта «возраст» в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КОНЦЕПТА
    • 1. 1. Когнитивная лингвистика и ее основные понятия
      • 1. 1. 1. Понятие картины мира этноса
      • 1. 1. 2. Типологии картин мира
      • 1. 1. 3. Языковая картина мира и ее варианты
      • 1. 1. 4. Язык и культура: общечеловеческий и национальный компоненты концептосферы этноса
      • 1. 1. 5. Исследование национально-культурного компонента в художественном тексте
    • 1. 2. Структуры представления знаний в языке
      • 1. 2. 1. Концепт как основная единица национального менталитета. Характеристики концепта
      • 1. 2. 2. Определение концепта: направления и подходы
      • 1. 2. 3. Структура и методы описания концепта
      • 1. 2. 4. Понятие концептосферы. Концептосфера этноса
      • 1. 2. 5. Этнокультурная специфика концепта
    • 1. 3. «Возраст» как лингвистическое и междисциплинарное понятие
      • 1. 3. 1. История исследования возрастных параметров в отечественной лингвистике
      • 1. 3. 2. «Возраст» в концептосфере понятия «время»
      • 1. 3. 3. Понятие «возраст» в социологии, психологии и антропологии
      • 1. 3. 4. Пятичленная возрастная парадигма как отражение концептуализации возраста в английской культурной языковой модели
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРА И СОСТАВ КОНЦЕПТА «ВОЗРАСТ» В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
    • 2. 1. Лексико-семантическое поле — основа когнитивно-семантической модели концепта «возраст»
      • 2. 1. 1. Концепт «возраст» как объект лексикографического анализа
    • 2. 2. Структура и состав концепта «детство/ childhood»
    • 2. 2. 1, Определение концепта «детство/ childhood» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере
      • 2. 2. 2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «детство»
    • 23. Структура и состав концепта «подростковый возраст/ teens»
      • 2. 3. 1. Определение концепта «подростковый возраст/ teens» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере
      • 2. 3. 2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «подростковый возраст»
      • 2. 4. Структура и состав концепта «молодость/ youth»
      • 2. 4. 1. Определение концепта «молодость/ youth» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере
      • 2. 4. 2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «молодость»
      • 2. 4. 3. Концептуальные зоны пересечения концептосфер «детство», «подростковый возраст» и «молодость»
      • 2. 5. Структура и состав концепта «средний возраст/ middle age»
      • 2. 5. 1. Определение концепта «средний возраст/ middle age» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере
      • 2. 5. 2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «средний возраст»
      • 2. 6. Структура и состав концепта «старость/ old age»
      • 2. 6. 1. Определение концепта «старость/ old age» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере
      • 2. 6. 2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «старость»
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
    • ГЛАВА 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВОЗРАСТ» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
  • 3. 1. Актуализации концепта «возраст» в литературно-художественном дискурсе (в сравнении с актуализацией концепта в лексикографических источниках)
  • 3. 2. Понятие возрастного развития и его языковая актуализация
    • 3. 2. 1. Средства выражения возрастного значения, обозначающие процесс возрастного развития как свершившийся
    • 3. 2. 2. Средства выражения возрастного значения, обозначающие процесс возрастного развития
    • 3. 2. 3. Средства выражения возрастного значения «пребывание/ бытие в определенном возрастном состоянии»
    • 3. 2. 4. Средства выражения наблюдаемой возрастной регресии
  • 3. 3. Контекстуальные смысловые приращения, сопутствующие первичным возрастным смыслам в литературно-художественном дискурсе и языковые средства их реализации
    • 3. 3. 1. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «детство/childhood»
    • 3. 3. 2. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «подростковый возраст/ teenage age»
    • 3. 3. 3. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «молодость/ youth»
    • 3. 3. 4. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «средний возраст/ middle age»
    • 3. 3. 5. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «старость/ old age»
    • 3. 3. 6. Реализация сравнения характеристик лиц разных возрастных групп
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
  • Настоящее диссертационное исследование посвящено рассмотрению средствавыражения концепта «возраст» в английском языке.

    Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что оно выполнено в русле когнитивной лингвистики, доминирующей в современной науке о языке, а также имеет междисциплинарный характер и антропологическую направленность. Общеизвестно, что современную лингвистику характеризует антропоцентрический подход к рассмотрению языковых процессов. Это предполагает исследование языковых феноменов в непосредственной зависимости от «человеческого фактора».

    Исследование также представляется актуальным ввиду важности концепта «возраст» как компонента любой культуры вообще, и англоязычной культуры в частности, а также в связи с недостаточной изученностью актуализации составляющих концепта (в лексической системе языка, в разных типах коммуникации: в художественном, публицистическом тексте) и признаков концепта, которые существуют в коллективном сознании индивидов — представителей английской национальной культуры.

    Данное исследование представляется антропоцентричным, во-первых, вследствие того, что оно осуществляется в рамках современной парадигмы знания — когнитивной лингвистики, центральным понятием которой является антропоцентризм. Во-вторых, исследуемый концепт изучается в неразрывной связи с человеком, так как именно человек, в первую очередь, ассоциируется с понятием возраста (хотя этой характеристикой обладает любой объект нашей планеты).

    Проблема возраста — это одна из тех проблем, которые вызывают к себе всеобщий интерес. Объясняется это тем, что многие сходятся в ней в поисках своих ответов на важные вопросы бытия. Эта категория заключает в себе интересы широкого спектра наук (философия, медицина, физиология, юриспруденция, педагогика, психология, социология), в центре изучения которых находится человек и его бытие. Понятие «возраст» является первичным для любого этноса, поэтому оно играет важную роль в концептуализации мира.

    Биологическая, социальная и психологическая значимость исследуемого концепта «возраст» отражает сложность данного явления. Вряд ли можно утверждать, что лишь лингвистика сможет дать исчерпывающий анализ концепта. Необходим комплексный подход к его изучению, осмысление результатов его исследования в смежных науках. Без этого невозможно получить адекватную картину концепта ни в целом, ни в каком-либо из его аспектов.

    Сложность, многоплановость и специфичность единиц возрастной парадигмы предопределяет подход к изучению языкового материала, который включает использование полевой структуры. Этот подход обеспечивает выявление существенных данных для моделирования концептуальной области, выраженной в языке посредством данного лексико-семантического поля.

    Объектом исследования является лексико-семантическое поле «возраст», отражающее концептуальную сферу «возраст», а также интерпретационное поле концепта, которое содержит контекстуальные смысловые приращения ситуационного характера, репрезентирующие общие и частные признаки, в соответствии с которыми характеризуется каждый возрастной период концептосферы «возраст» в языковой картине мира англоязычного этноса.

    В соответствии с указанным объектом исследования, выделяются следующие, ассистирующие в его репрезентации, объекты изучения. К ним относятся фрагмент лексической системы английского языка, связанный с обозначением возраста, соответствующие оценочные и иные коннотации, ассоциативные связи слов возрастной семантики и некоторые аспекты их функционирования.

    Обязательным формальным критерием для отбора текстовых фрагментов является присутствие в художественном тексте слов или словосочетаний с возрастной семантикой. К ним мы относим абстрактные существительные — наименования основных возрастных периодов детства (childhood), подросткового возраста (teenage age/ adolescence), молодости (youth), среднего возраста (middle age) и старости (old age) — существительные, являющиеся обозначениями лиц, находящихся на определенной ступени развития {child, teenager, youth, adult, old man/ woman) — прилагательные, характеризующие основные возрастные периоды (young, old, teenage, grown-up), и глаголы типа to age, to grow, to mature, передающие значение возрастного развития и изменения.

    Выделенные единицы являются маркерами разнообразных возрастных ситуаций и могут быть обнаружены в тех текстовых фрагментах, которые посвящены изображению человека на том или ином отрезке жизненного пути. В свою очередь, в подобных описаниях представляется не только возрастное означивание, но и оказывается возможным выделение дополнительных смысловых элементов (контекстуальных смысловых приращений), сопутствующих рассматриваемой возрастной ситуации и репрезентирующих ту или иную возрастную характеристику индивидов.

    Предметом исследования является наивно-языковое представление о возрасте, отраженное в сознании носителя языка и в лексико-семантической системе, которое реконструируется посредством моделируемого лексико-семантического поля «возраст», а также за счет изучения функционирования возрастных единиц в художественно-литературном дискурсе.

    Цель данного исследования состоит в реконструкции отдельного фрагмента языковой картины мира индивидов англоязычного культурного сообщества, а именно концептуальной сферы «возраст"/ «age», имеющей языковую реализацию и представленную пятью основными составляющими. Выделение аспектов актуализации концепта должно предоставить данные о его социокультурном статусе в английской лингвокультуре.

    Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: © рассмотреть историю изучения концепта в лингвистике, а также изучить существующие исследования возраста в социологии, антропологии и психологииэволюцию возрастных представлений и оценок в историческом планеопределить содержательный объем и структуру концепта в английской лингвокультуре, для чего осуществить моделирование лексико-семантического поля и интерпретационного поля «возраст» (на базе лексикографических и текстовых источников) — провести многоаспектный анализ единиц лексико-семантического поля «возраст» (словообразовательный, частеречный, семантический, структурный) — проанализировать текстовые отрывки из литературно-художественных произведений англоязычных писателей, содержащие единицы с возрастной семантикой и выделить смысловые области, которые являются частью концептуальной сферы «возраст» у носителей английского языка и ассоциативно связаны с ней, актуализируясь в литературно-художественном дискурсев выявить прототипические и индивидуально-личностные признаки концепта, существующие в английском обыденном языковом сознании, посредством извлечения контекстуальных смысловых приращений концепта, что предполагает использование текстового материала литературно-художественных произведений.

    Теоретической базой исследования послужили работы ведущих зарубежных и отечественных когнитивистов и лингвокультурологов, занимающихся проблемами языковой картины мира (Й.Л. Вайсгербер, Т. И. Воронцова, В. Б. Касевич, Е. С. Кубрякова, М. М. Маковский, З. Д. Попова, В. И. Постовалова, Б. А. Серебренников, А.А. Уфимцева), взаимодействия языка и культуры (А. Вежбицкая, Г. Д. Гачев, В. фон Гумбольдт, В. Б. Касевич, Г. В. Колшанский, Н. Б. Мечковская, З. М. Сафина, В.И. Шаховский), концептуализации (М. Джонсон, Е. С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Т. А. Фесенко и другие), интерпретации концепта (А.П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, М. В. Никитин, З. Д. Попова, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, Н. Picht, V. Smith) и исследования возраста в лингвистике (А.Е. Александрова, Л. Г. Александрова, А. Г. Ашхарова, О. В. Бахмет, В. В. Башкеева, Е. И. Бондаренко, Е. С. Бунеева, Г. М. Васильева, К. А. Власова, Д. Кацкова, Л. М. Ковалева, Л. Т. Костина, Н. В. Крючкова, А. П. Кудряшова, М. Г. Лебедько, В. И. Матвеев, Е. А. Погораева, Е. В. Рахилина, Н. А. Серебрякова, О. Е. Филимонова, Е.С. Яковлева).

    Научная новизна настоящей работы заключается в том, что возрастной фрагмент концептуальной системы англоязычного этноса впервые представлен в виде пятичленного образования, разносторонне описана вербализация составляющих концепта «возраст» средствами английского языка, а также выделены признаки концепта, актуализирующиеся в обыденном сознании англоязычного этноса.

    На защиту выносятся следующие основные положения:

    1. Концепт «возраст» имеет антропоцентрическую природу и является одним из центральных компонентов человеческого бытия как фрагмент коллективной и индивидуальной концептуальной системы любого этноса, и в частности, англоязычного.

    2. Взаимодействие «фактора человека» и «фактора времени» в построении языковой картины мира находит отражение в категории возраста. Концепт «возраст» является многомерным, объемным ментальным образованием и имеет конкретную языковую реализацию. В основе концепта «возраст» лежит исходное значение лексемы «возраст/ age», которое реализуется в определении «количество прожитых лет».

    3. Концептосфера «возраст» в английском национальном сознании представляет собой пятичленное образование. Актуальными и значимыми компонентами концептосферы в английской культурной языковой модели являются концепты детство/ childhood, подростковый возраст/ teenage age, молодость/ youth, средний возраст/middle age и старость/ old age.

    4. Концепт «возраст» представлен лексикографическими и текстовыми средствами выражения. Лексико-семантическое поле возраста имеет разветвленную, иерархическую структуру и включает в себя как лексические единицы и словосочетания, так и фразеологические единицы. По структурно-семантическому типу — это синкретичное поле, поскольку его единицы входят в разные типы отношений друг с другом: гиперо-гипонимические, синонимические, антонимические, отношения части и целого. Лексико-семантическое поле «возраст» имеет адъективно-субстантивный характер.

    5. Поскольку текстовый уровень значительно раздвигает рамки концепта, выявляются лексические, лексико-грамматические и лексико-синтаксические средства передачи возрастного значения в художественном дискурсе. Реализация концепта на текстовом уровне включает отдельное слово, свободное словосочетание, фразеологическую единицу, предложение и текстовый фрагмент.

    6. Концептуальный анализ позволяет реконструировать представления англоязычного этноса о возрастном фрагменте действительности и раскрыть связанные с возрастом гештальты, характерные для английской когнитивной системы. Признаки концепта «возраст», выделенные посредством концептуального анализа, составляют его интерпретационное поле и эксплицируют различные его свойства.

    7. Концепт «возраст» не является четко-структурированной ментальной сущностью, а представляет собой континуум, в котором соседние зоны пересекаются и накладываются друг на друга. Границы концепта, являющегося культурно значимым в картине мира англоязычного этноса, предельно точно определены быть не могут, поэтому его ядерная часть и составные признаки имеют стохастическую структуру.

    В ходе изучения фактического материала в работе применялись различные методы исследования: метод сплошной выборки языкового материала, (лексикографического и текстового) — метод словарной идентификации для описания исследуемых единиц и для выявления их в различных словаряхметод полевого описания языкового материаламетод лингвокогнитивного анализа, предполагающий выявление когнитивных структур через анализ языковых средств их объективации, и метод концептуального анализа, заключающийся в выявлении признаков, формирующих структуру концепта.

    Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в изучение англоязычной картины мира, а именно, ее возрастного фрагмента, и разработку методики лингвокогнитивного анализа концептов. Результаты исследования могут быть использованы для решения таких теоретических вопросов, как описание картины мира, типологий картин мира и соотношения языка и культуры. Диссертационное исследование предлагает теоретическое решение сложной лингвокогнитивной проблемы описания концепта как основной единицы концептуальной системы этноса и его этнокультурной специфики.

    Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и когнитивной лингвистике, спецкурсах, посвященных концептуальным исследованиям и репрезентации языковой картины мира, при разработке тематики курсовых и дипломных работ, а также в практических занятиях по английскому языку.

    Исследование проведено на материале художественной прозаической литературы 19−20 века британских и американских авторов. Помимо иллюстративного материала, отобранного методом сплошной выборки из художественных произведений, использовались также выборки из словарей-тезаурусов, толковых, синонимических и антонимических словарей английского языка.

    Апробация работы: основные положения диссертации были освещены в докладах на международной конференции, посвященной реформе системе высшего образования в сфере гуманитарных и социальных наук (март 2006 г.), на конференции Герценовские чтения (20−21 апреля 2006 г.) и отражены в материалах шести публикаций.

    Структура работы предопределена характером поставленных задач. Диссертация общим объемом 220 страниц (из них 200 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы из 205 наименований (в том числе 26 на иностранных языках), а также списка словарей (18 словарей) и списка источников фактического материала (2743 страницы).

    Выводы по главе 3.

    1. Анализ структур концепта «возраст» существенно дополняется анализом речи, состоящим в изучении различных контекстов употребления лексем, актуализирующих концепт и зафиксированных в текстах суждений о концепте, исследованных на материале прозаических произведений литературно-художественного дискурса, в которых концепт репрезентирован. Получить доступ к глубинной информации, заключающейся в структуре концепта, позволяет анализ, основанный на изучении употребления возрастных номинантов, посредством которого происходит установление глубинных подсознательных связей языковых выражений в когнитивных системах социума. Этот вид анализа применяется с целью раскрытия образов, гештальтов, характерных для английской когнитивной системы и реконструирования представления о возрастном фрагменте действительности.

    2. Анализ литературно-художественного дискурса на лингвокогнитивном уровне предполагает рассмотрение реализаций концептуальной сущности «возраст» на всех уровнях языка в их тесном взаимодействии. Существуют специфические лексические, лексико-грамматические и лексико-синтаксические средства передачи возрастного значения в литературно-художественном дискурсе. Лексические средства актуализации возрастного значения включают лексические единицы различной частеречной и словообразовательной представленности (child, teenage, youth, to age). Лексико-грамматические средства состоят в употреблениях глагольных лексем с возрастной семантикой в определенной видо-временной форме, посредством чего манифестируется то или иное возрастное значение (Не has grown up). Лексико-синтаксические средства актуализации возрастного значения реализуются в составе свободных (rose-red youth, rose-white boyhood, his early days) и несвободных словосочетаний (pretty long in the tooth, the gold of your days, your lilies and roses), а также целых предложений (When winter came upon him, he would still be standing where spring trembles on the verge of summer).

    3. Текстовый уровень значительно раздвигает границы концепта, расширяя и дополняя его образ. Указание на возраст в тексте осуществляется эксплицитно и имплицитно. В качестве наиболее распространенных языковых средств выражения концепта «возраст» в тексте выделяются: во-первых, единицы, определяющие лицо/ лица, находящиеся в определенном возрасте (a child, a kid, a new-born, a boy, a girl, children) — во-вторых, единицы, выраженные числительными и являющиеся конкретным и точным обозначением возраста индивида (Hank was seven and Leah.- No, he’s ten years old.)', в-третьих, единицы, имплицитно выделяющие возраст индивида через указание на его социальный статус и выполнение определенных функций в обществе (. he had to display. all his second-grade prowessa senior at collegein my army years)', в-четвертых, фразеологические единицы, указывающие на возраст индивида (pretty long in the tooth, no spring chicken — «старый») — в-пятых, единицы, эксплицирующие сам возрастной этап, на котором находится индивид, и часто использующиеся с уточнителями адъективного характера для сужения и более точного определения возрастных границ (. since early childhood.- .a portrait, made in earliest childhood. of little Eugene and Angy.) — в-шестых, единицы, обозначающие возраст индивида, не имеющие в своей семантике конкретного возрастного отнесения (только благодаря контекстному/ситуационному анализу возможно отнесение единицы к тому или иному возрастному периоду) — at one’s age, half smb’s age, twice smb’s age в-седьмых, это единицы, указывающие на возрастной признак лица, выраженные прилагательными или существительными, которые определяются и уточняются наречиями («You were too young.» —. almost an adult). Имена собственные, как и нарицательные, тоже допускают варьирование по мере продвижения человека по жизненному пути. В английском языке это обязательное условие, которое имеет прагматические основания. Этой цели служат сокращенная и полная формы имени (Andy—Andrew, Angy — Angelique).

    4. Понятие возрастного развития является важным понятием, входящим в концептосферу «возраст» наряду с концептами «детство», «подростковый возраст», «молодость», «средний возраст» и* «старость». Эти составляющие в своей совокупности составляют динамический образ исследуемой концептосферы.

    Понятие возрастного развития включает в себя ряд биологических процессов (рост, развитие, созревание, старение, которые традиционно выделяют в онтогенезе) и связано с последовательной сменой этапов существования языковой личности. Возрастное развитие — это сложное, многокомпонентное понятие, включающее изменения, происходящие в языковой личности на протяжении всего жизненного пути. Эти изменения имеют отношение к различным сферам бытия языковой личности (как внутренним, так и внешним). Изменения, как следствие процесса возрастного развития, касаются внешности и внешнего вида индивида, его психоэмоциональной и интеллектуальной жизни, жизни как члена определенного социума, а также особенностей поведения.

    5. Понятие возрастного развития отличает диалектичность его природы вследствие того, что оно имеет дробную структуру в сознании англоязычного этноса. Оно может, во-первых, обозначать сам «процесс возрастного развития» в его длительности, во-вторых, констатировать этот процесс как свершившийся, в-третьих, утверждать пребывание/ бытие в определенном возрастном состоянии и, в-четвертых, образовывать значение, обратное значению возрастного развития, иными словами, значение возрастной регрессии. Приведенные значения в своей совокупности отражают соответствующие ментальные структуры, существующие в сознании англоязычного этноса, определенным образом вербализуемые в его языковой картине мира.

    Для выражения перечисленных видов значения используются глагольные лексемы (become, get, turn, go, go on, proceed, rise, grow, achieve), главным образом не имеющие возрастную сему в структуре своего значения, поэтому их возрастное значение уточняется посредством сочетания глагольных единиц с возрастными единицами.

    6. На завершенность процесса возрастного развития указывают видо-временные формы глагола, а именно времена групп Perfect (Present Perfect и Past Perfect) и Simple (Past Simple, Future Simple, Future-in-the-Past Simple). Помимо этого, данное значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола — инфинитивом. На актуализацию значения процесса возрастного развития указывает видо-временная форма глагола, а именно времена группы Continuous (Present Continuous и Past Continuous). Есть случаи, когда рассматриваемое значение манифестируется при помощи видо-временной формы Past Simple. Это становится возможным в возрастных конструкциях с непредельными глаголами (например, proceed), а также при условии употребления анализируемого глагола в составе сравнительной конструкции (the older he got, the hungrier he got). Помимо этого, рассматриваемое значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола, а именно посредством причастия первого. Значение процесса возрастного развития может эксплицироваться и именными средствами (именами существительными и именами прилагательными), которые содержат сему длительности и процесса в структуре своего значения (например, ageing в значениях «старение» и «стареющий»).

    7. Периферийные признаки концепта «возраст», извлекаемые посредством концептуального анализа, обнаруживают сопутствующие смысловые элементы концепта со стороны представителей англоязычной лингвокультуры и репрезентируют «периферийное информационное поле концепта». Концептуальный анализ состоит в анализе сочетаемости и контекстуальном анализе возрастных номинантов. Исследование сочетаемости вскрывает представления, образы, гештальты, характерные для той или иной культуры. Сочетаемость помогает реконструировать языковую картину мира, проникнуть в концепт и исследовать его национально-культурное своеобразие. Посредством обращения к контекстуальному анализу возрастной единицы, репрезентирующей данный концепт, выявляются смысловые элементы концепта, которые позволяют выделить признаки концепта. Контекстуальные смысловые приращения концёпта «возраст» (гештальты концептуальной картины мира англоязычного этноса, вербализуемые в его языковой картине) являются результатом концептуального анализа, обусловлены ситуацией, составляют интерпретационное поле концепта и эксплицируют различные его стороны.

    8. Содержательные характеристики интерпретационного поля концепта «возраст», выделяются при помощи извлечения из художественного материала контекстуальных смысловых приращений, манифестирующие различные признаки концептосферы. Контекстуальные смысловые приращения далее. разбиваются на группы согласно типу характеристики, которую они эксплицируют: физические и физиологические (normal baby, good-sized boy), оценочные (stupid old maid, nasty old maid), интеллектуальные (bright young man), индивидуально-личностные (determined, so sure of), поведенческие (Boys. didn’t keep still), психо-эмоциональные (cranky, good old man), внешнего вида (A white-haired geezer.), рода деятельности (The children are., running and playing). Посредством выделенных характеристик могут эксплицироваться как типологические/ прототипические,. так и индивидуально-личностные признаки лица определенного возраста. Но следует отметить, что выделенные признаки — лишь часть представления о возрасте, которое отражается в исследованном практическом материале. На самом деле их несоизмеримо больше.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    .

    Подводя итоги исследования, можно сказать, что в настоящей работе представлено комплексное изучение концепта «возраст». Объектом изучения в работе послужила не научная, а обыденная картина мира в силу того, что материал, анализируемый в исследовании, объективирует именно фрагмент наивной картины мира — концептосферу «возраст».

    Обыденная картина мира отражает текущий опыт людей и обеспечивает успешную ориентацию и существование человека в окружающем мире. Это образование включает не только структурированные элементы отражения повседневной действительности, благодаря которым формируется практический, ориентационный образ окружающего мира и перерабатывается фиксируемый сознанием эмпирический материал, но и знания, накопленные и сохраненные в прошлые исторические эпохи.

    Концепт «возраст» объективируется в обыденной картине мира и является единой структурной единицей мышления, эксплицирующей знания в языковом сознании рядовых носителей языка. «Возраст», будучи одним из центральных концептов бытия человека и имея антропоцентрическую природу, играет важную роль в концептуализации мира, так как языковая личность не мыслится вне возрастной характеристики.

    Существование человека во времени — это объективная реальность. Яркое тому доказательство — концепт «возраст», отражающий тесное взаимодействие «фактора человека» и «фактора времени» в построении языковой картины мира этноса. Возрастные концепты детство, подростковый возраст, молодость, средний возраст и старость представляют собой такие ментальные структуры, которые инкапсулируют временной признак, эксплицитно или имплицитно отраженный в словарной дефиниции. Значение возрастного развития передается при помощи лексических и грамматических темпоральных компонентов.

    Концепт «возраст» является многомерным, объемным ментальным образованием, следовательно, представление полной и завершенной картины концепта является трудноразрешимой задачей, так как, в отличие от языка, возможности нашего сознания неограничены. Данный концепт относится к семантическим категориям вследствие того, что объективируется средствами языка и речи. Языковая и речевая реализация концепта позволяет наиболее полно репрезентировать представление о концепте, существующее в концептуальной картине мира англоязычного этноса.

    Средства языка, анализируемые в лексикографических источниках, эксплицируют структуру и лексический состав компонентов концепта. Языковые единицы распределены по двум группам согласно способу номинации концепта: прямая номинация и косвенная. Первую группу составляют возрастные единицы (лексические и синтаксические), называющие либо период жизни, либо лицо определенного возраста (или его признак), либо процесс становления определенного возрастного состояния. Другая группа состоит из единиц, описывающих исследуемый концепт косвенно, представляя признаковую характеристику того или иного концепта. Под косвенной номинацией (квалификацией) имеется в виду то, что обозначенные единицы эксплицируют концепт, в первую очередь, посредством указания на какие-то его характеристики и признаки.

    Основным и наиболее разработанным в настоящее время методом изучения концептов является моделирование лексико-семантического поля. В реконструируемом лексико-семантическом поле «возраст», которое имеет иерархическую разветвленную структуру, слова разных частей речи и словосочетания объединяются на основе суперсемы «возраст». По частеречному принципу его единицы относятся к субстантивам, адъективам и глаголам, а также по типу словосочетания отнесены к номинативным, адъективным, глагольным, предложным и словосочетаниям фразеологического типа. По структурно-семантическому типу — это синкретичное поле, поскольку его единицы входят в разные типы отношений друг с другом: гиперо-гипонимические (возраст/ age — детство/ childhood, молодость/ youth), синонимические (старый/ old, поэгсилой/ elderly), антонимические (старый/ old — молодой/young), отношения части и целого (дети/ children — ребенок/ child).

    Частеречная классификация единиц, образующих концептосферу «возраст», их морфологическая систематизация и организация в терминах полевой организации, а также привлечение этимологического аспекта в исследовании манифестируют именной характер концептосферы, в частности, субстантивно-адъективный характер.

    Ввиду того, что лексикографические источники дают ограниченную картину признаков концепта и неполно отражают его структуру, анализ языка дополняется анализом речи, заключающимся в использовании концептуального анализа, который помогает получить доступ к глубинной информации (которая содержится в когнитивных системах социума и реализуется в продуцируемых представителями англоязычной культурной модели речевых произведениях).

    Интерпретация текстовых фрагментов англоязычного литературно-художественного дискурса, содержащих возрастные единицы, позволила раскрыть смысловые области, непосредственно и тесно связанные и взаимодействующие с возрастной концептосферой, являющиеся актуальными и значимыми для англоязычного сознания в силу того, что они имеют конкретную языковую реализацию. Это, во-первых, смысловая область, языковая актуализация которой манифестирует значение возрастного развития в двух его ипостасях — реальной и гипотетической (регрессивный процесс возрастного развития). Во-вторых, смысловые области, составляющие интерпретационное поле концепта и объективирующие его периферийные признаки посредством контекстуальных смысловых приращений. К смысловым областям второй группы относятся речевые реализации физиологических и физических, оценочных, интеллектуальных, психоэмоциональных, поведенческих и индивидуально-личностных характеристик лиц определенного возраста.

    В рамках концептуального анализа отражена сочетаемость возрастных единиц именного характера, обозначающих лицо определенного возраста, с адъективными, субстантивными, глагольными и адвербиальными единицами, а также проведен контекстуальный анализ возрастных единиц.

    Таким образом, выявлено, что исследуемый концепт «возраст» имеет сложную двучленную структуру, которая включает центральный и периферийный слои. Центральный слой концепта, единицы которого заключены в разного рода лексикографических источниках, рассматривается как лингвокультурологический аспект концепта. Эти единицы репрезентируют ядерные признаки концепта или его интенсионал. Периферийный слой концепта, манифестирующий его периферийные признаки, выделяемые из контекстуальных смысловых приращений анализируемого текстового материала, более лабилен и формируется в значительной степени под воздействием конкретной социальной специфики историко-культурной эпохи. В периферийном слое обнаруживаются сопутствующие смысловые элементы концепта, составляющие признаки концептосферы «возраст» в картине мира представителей английской лингвокультуры.

    Диссертация представляет основу для дальнейшего исследования концепта «возраст» как в полном объеме, так и отдельных его составляющих в разных типах коммуникации: например, в поэтическом или публицистическом тексте.

    Показать весь текст

    Список литературы

    1. Н.Э. Исследование концепта MONEY в языковой картине мира//Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. с. 87−103.
    2. О.В. О некоторых тенденциях в новом подходе к изучению языка// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с. 13−18.
    3. О.В. Когнитивная функция языка в свете функциональногоподхода к его изучению// Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ, 2000, с. 151−153.
    4. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы языкознания, Москва: Наука, 1995, № 1, с.37−67.
    5. Ф. Возрасты жизни// Философия и методология истории. Москва: Прогресс, 1977, с.216−245.
    6. Н.Д. Предложение и его смысл. Москва: Наука, 1976, 383 с.
    7. Н.Д. Время: модели и метафоры// Логический анализ языка. Язык и время. Москва: Наука, 1997, С. 51−63.
    8. Н.Д. От редактора// Логический анализ языка. Язык и время. С. 5−17. М: Наука, 1997.
    9. Н.Д. Язык и мир человека. Москва: Наука, 1999, 369 с.
    10. И.К. Человек и его язык: спор между «номиналистами» и «реалистами» продолжается// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с.34−55.
    11. И.К. Человеческий фактор в языке. Учебно-методическое пособие. СПб: Невский ин-т языка и культуры, 2003, 109 с.
    12. С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Москва: Academia, 1997, с. 267 279.
    13. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969,498 с.
    14. А.Т. Концепт «дитя» в русской языковой картине мира.
    15. Автореф.дис. канд.филолог.наук. Архангельск, 2002,22 с.
    16. Е.В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 25−33.
    17. Е.Э. Опыт построения семантической истории слова// Вопросы языкознания, № 3. Москва: Наука, 1998, с. 34−47.
    18. А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления// Методологические проблемы когнитивной" лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001, с. 52−58.
    19. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф.дис.. доктора филологич.наук. Воронеж, 1998, 39 с.
    20. А.П. Языковое выражение квантитативности как когнитивная проблема// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с. 55−68.
    21. О.Н. Роль перцептуальных процессов при категоризации и концептуализации мира (на примере неличных форм английского глагола)// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 77−79.
    22. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Автореф.дис.. доктора филологич.наук. Краснодар, 1993, 50 с.
    23. О.В. Языковая актуализация оценки геронтологических преобразований личности. Дис.. канд.филолог.наук. С-Петербург, 2006, 220 с.
    24. В.В. Возрастные парадигмы в русском художественном мышлении первой трети 19 века// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. Москва: Наука, 1999, с. 387−395.
    25. Г. И. О новой реальности языкознания// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва: «Высшая школа», 1997, № 4, с. 47−55.
    26. Н.Н. Когнитивная семантика: (Курс лекций по английской филологии). Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002,122 с.
    27. В.В. Антропология возраста. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2000, 192 с.
    28. Н.Н. Способы объективации национально-культурного своеобразия в англоязычном художественном тексте// Проблемы когнитивной семантики. Studia Linguistica № 11. СПб: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002, с.224−231.
    29. Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании// Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во Ереван. ун-та, 1979, с. 57−64.
    30. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Москва: Языки русской культуры, 1997, 576 с.
    31. Е.С. Концептологическая модель признака старшинства// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 33−41.
    32. Й.Л. Язык и философия// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1993, № 2, с. 114−124.1 I
    33. Васильев JLM. Современная лингвистическая семантика. Москва: Высшая школа, 1990,176 с.
    34. Г. М. Ценностная языковая картина мира как объект учебной лексикографии// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сентября 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 93−97.
    35. А. Язык. Культура. Познание. Москва: Рус. словесность, 1999, 411 с.
    36. Е.М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка)// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1981/82, № 1. С. 36−47.
    37. З.М. Концепт «время»// Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и Культура». Москва, 14−17 сент. 2001 г., с. 9192.
    38. В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. Москва: Наука, 1977,312 с.
    39. О.Д. Язык и концептуальное пространство (на материале современного английского языка). Москва: Макс Пресс, 2002, 377 с.
    40. К.А. Словообразовательные гнезда МОЛОДОЙ — СТАРЫЙ в русском языке. Автореф.дис.. канд.филолог.наук. Н. Новгород, 2002,19 с.
    41. С.Г. Лингвокулыурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва: «Высшая школа», 2001, № 1, с. 42−72.
    42. С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. Москва: Гнозис, 2004, 236 с.
    43. В.В. Лингвокультурология (теория и методы). Москва: Изд-во Рос. Ун-та дружбы народов, 1997, 331 с.
    44. Т.И. Текст баллады. Языковая картина мира (на материале английских и шотландских баллад). СПб.: Изд-во «Северная звезда», 2003, 228 с.
    45. Ю.Л. Языковая картина мира как лингвистическая категория// Сб.науч.статей междунар. науч-метод.конф. Томск: 11 У, 2001, с. 214−221.
    46. Гак В. Г. Русская динамическая языковая картина мира// Русский язык сегодня. Сборник статей. Москва: Азбуковник, 2000, с. 36−44.
    47. Г. Д. Ментальности народов мира. Москва: Эксмо: Алгоритм, 2003, 538 с.
    48. Г. Принципы теоретической лингвистики. Москва: Прогресс, Культура, 1992,217 с.
    49. Е.А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Москва: Высшая школа, 2005, 365 с.
    50. О.Н. Немецкая народная сказка: язык и картина мира. СПб: С-Петерб.акад.МВД России, 1998, 175 с.
    51. В.В. Фразеологические единицы как средство создания национального характера персонажа в прозе С. Моэма// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 95−97.
    52. Г. Е. Антропоморфные репрезентации концепта «Солнце» в текстах К. Кинчева// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 97−100.
    53. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984, 397 с.
    54. А.Я. Время как проблема истории культуры// Вопросы философии. Ташкент: Ташкент. ин-т нар. хоз, 1969, № 3, с. 105−116.
    55. Е.И. Современный русский язык. Москва: Дрофа, 2001, 557 с.
    56. П.С., Яценко. Что такое общая картина мира? Москва: Знание, 1984, 64 с.
    57. А.А. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку// Лингвистические парадигмы и лингводидактика. Материалы 7 Междунар.науч.-практ.конф. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2002, с.9−21.
    58. А.А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сборник статей. Москва: Яз.славян.культуры, 2005, 540 с.
    59. Е.И. Словарные объединения: универсальное и национальное// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 7579.
    60. В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии. Москва: «Просвещение», 1991, № 2, с. 15−36.
    61. М.Х. Базисные концепты ментального мира человека (на материале тавтологий типа Жизнь есть жизнь). Монография. Уфа: УрГУ, 2002, 139 с.
    62. О.А. Жизнь как лингвокультурный концепт// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 203−208.
    63. O.JI. Текст и коммуникация. Москва: Высш.шк., 1990, 151 с.
    64. В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 3−16.
    65. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: ГНОЗИС, 2004,389 с.
    66. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001, с. 75−81.
    67. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987,261 с.
    68. В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб: Центр: «Петерб.востоковедение», 1996,275 с.
    69. Д. Имена возраста в русском и словацком языках. Автореф.дис.. канд.филолог.наук. Москва, 1987, 19 с.
    70. JI.M., Александрова Л. Г. Роль SELF в концептуализации языка// Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000, с. 104−120.
    71. В.В. Философия русского слова. СПб: ЮНА, 1994', 444 с.
    72. В.В. Язык и ментальность// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 12−18.
    73. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. Москва: Наука, 1990,103 с.
    74. Н.Г. Контакт и конфликт этнических культур в зеркале языка// Научные доклады филол. факультета МГУ. Вып. 1 — Москва: МГУ, 1996, с. 78−86.
    75. Кон И. С. Ребенок и общество. Москва: Academia, 2003,334 с.
    76. JI.T. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке. Автореф.дис. канд.филолог.наук. Москва, 1978,17 с.
    77. А.В. Темпоральный признак в семантике имени существительного// Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000, с. 9−35.
    78. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. Москва: МГУ, 1996,245 с.
    79. Г. Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы: Отражение наивной этики в невербальных и вербальных кодах// Логический анализ языка: Языки этики. Москва: Наука, 2000, с. 341−353.
    80. Г. Г. Опыт лингвокогнитивного описания высказываний о количестве: Научное издание. Омск: Изд-во ОмГТУ, 1996, 131 с.
    81. Н.В. Концепты возраста (на материале русского и французского языков). Автореф.дис. канд.филолог.наук. Саратов, 2003,23 с.
    82. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: Наука, 1988, с. 141−172″.
    83. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1994, № 4 — с. 34−47.
    84. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современнойлингвистике: Обзор. Дискурс- речь, речевая деятельность. Москва: Наука, 2000, 197 с.
    85. Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона// Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. Москва: Наука, 1991, с. 21−79.
    86. Е.С. Проблемы представления знаний в языке// Структуры представления знаний в языке. Москва: ИНИОН, 1994. с. 5−31.
    87. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. Москва: Языки славян. к-ры, 1997, 555 с.
    88. Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. Москва: МГУ, 1996, 245 с.
    89. А.П. Процессы образования и функционирования эвфемизмов в семантических полях «смерть», «болезнь», «возраст» (на материале русского и немецкого языков). Автореф.дис. канд.филолог.наук. Саратов, 2002,24 с.
    90. С.В. К вопросу о толковании понятия концепт в современной научной парадигме// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 172−179.
    91. С.В. Проблема создания концептуальной модели в лингвистических исследованиях// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 136−140.
    92. Дж. Мышление в зеркале классификаторов// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. Москва: «Прогресс», 1998, с. 12−52.
    93. М.Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Владивосток, 2002, 244 с.
    94. В.В. О предъявлении языковой картины мира// Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. Архангельск: Поморск.гос.ун-т, 2002, с.50−52.
    95. О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. Москва: Гнозис, 2005, 351 с.
    96. С.В. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива. Дис. канд. филологич. наук. СПб., 2005,210 с. j I1031 Ливехуд Б. Ход жизни человека// Психология возрастных кризисов. Минск: Харвест, 2000, с. 142−145.
    97. Ю.Ю. Концепт «возраст» в семантическом пространстве образа человека в русской языковой картине мира. Дис.. канд.филолог.наук. Омск, 2006, 259 с.
    98. Ю.М. Культура и взрыв. Москва: Прогресс. Гнозис, 1992, 270 с.
    99. М.М. «Картина мира» и миры образов// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1992, № 6, с. 36−53.
    100. В.А. Введение в когнитивную лингвистику. Москва: Флинта: Наука, 2006,293 с.
    101. В.И. Структура семантического поля возраста человека (на материале русского, украинского и английского языков) —
    102. Дис.канд.филолог.наук. Киев, 1984, 276 с.
    103. Межкультурная коммуникация. Под ред. Зусмана В: Г. Нижний. Новгород: ДЕКОМ, 2001, с. 313.
    104. Н.Б. Языковые объекты в лингвокультурологии: коллизии между популярным и эвристически ценным// Тезизы докладов международной научной конференции «Язык и культура». Москва, 14−17 сент. 2001, с. 168−170.
    105. H.JI. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе изучения культурных концептов // Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 225−229.
    106. У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии. Москва: Прогресс, 1998, 230 с.
    107. М.В. Развернутые тезисы о концептах// Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: Общерос.обществ.орг.РАЛК, № 1 (001) 2004, с.53−64.
    108. М.В. Основы лингвистической теории значения. Москва: Высшая школа, 1988,165 с.
    109. С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре// Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва: Наука, 1996, с. 117−123.
    110. С.Е. О частотных словарях и культурно-языковых картинах мира (на материале русских народных текстов)// Русский язык сегодня. Сборник статей. Москва: Азбуковник, 2000, с. 221−224.
    111. Л.А. Избранные труды. Том 1. Проблемы языкового значения. Москва. Издательство Российского Университета дружбы народов, 2001, 672с.
    112. Новая философская энциклопедия. Москва: Мысль, 2001, 692 с.
    113. Е.О. Лингвокультурология: Методологические основания и базовыепонятия//Язык и культура. Москва: Наука, 1999, с. 27−49.
    114. П.Б. Модели мира современной российской рекламы// Текст. Интертекст. Культура: Материалы международной научной конференции. Москва: Азбуковник, 2001, с. 122−125.
    115. Ю.С. Политическая культура. Методологический очерк. Москва: ИНИОН, 1996, 89 с.
    116. Т.И. Ассоциативно-тематические группы как элемент языковойкартины мира// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 165−169.
    117. Е.А. Концепт Jugend' и его языковая онтология в лексикосемантической системе современного немецкого языка: лингвокультурологический и социолингвистический аспекты. Автореф.дис.. канд.филолог.наук. Иркутск, 2002, 16 с.
    118. Полевые структуры в системе языка. Науч.ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1989,198 с.
    119. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж:1. ВГУ, 2001, 219 с.
    120. З.Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж:1. ВГУ, 2003, 60 с.
    121. З.Д., Стернин И. А. Язык и национальное сознание. Вопросы теории иметодологии. Воронеж: ВГУ, 2002, 260 с.
    122. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: «Наука», 1988, с. 8−69.
    123. Н.А. Время в языке// Логический анализ языка. Язык и время. Москва: Наука, 1997, с. 113−122.
    124. А.А. Мысль и язык. Москва: Лабиринт, 1999, 192 с.
    125. М.С. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дисс. д-ра филологич.наук. СПб., 2000,46 с.
    126. С.М. Национально-культурный компонент и когнитивная лингвистика// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 4−7.
    127. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. Москва: Ин-т языкозн-я РАН, 2000, 362 с.
    128. Г. Г. Способы общения с читателями на страницах молодежных журналов// Язык и коммуникация: Научный альманах. Выпуск 1. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2005, с.35−38.
    129. З.М. Фразеологизмы со цветообозначениями как отражение идиоэтнического образа мира // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 2002, с. 196−199.
    130. Э. Градуирование// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 Москва:1. Прогресс, 1985, с. 43−78.
    131. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Москва: Прогресс. Изд. группа «Универс», 1993, 654 с.
    132. Е.В. Религиозно-философский дискурс B.C. Соловьева: лексическийаспект. Санкт-Петербург: Изд-во «САГА», 2002, 124 с.
    133. .А. Предисловие// Роль человеческого фактора в языке. Языки картина мира. Москва: «Наука», 1988, с.5−14.
    134. Н.А. Лексико-семантическое поле возраста в английском, немецком и русском языках// Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз.сб.науч.тр. Пятигорск: Изд-во Гос.лингв.ун-та, 2001, с. 146−153.
    135. Н.С., Соловьева B.C. Биологический возраст человека. Москва: Знание, 1986, 63 с.
    136. Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах.
    137. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, лингв. ун-та, 1999, 158 с.
    138. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования.
    139. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1997, 824 с.
    140. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Шк. «Языки рус. культуры», 1996, 284 с.
    141. Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф.И.
    142. Тютчева). Автореф.дис.. канд.филолог.наук. Москва, 1999,25 с.
    143. Г. В. Проблемы лингвокультурологического описания концептов (напримере концепта «трудовая деятельность»). Тула: Изд-во ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2000, 92 с.
    144. Н.И. Времени магический круг// Логический анализ языка. Язык ивремя. М: Наука, 1997, с. 15−19.
    145. А.В. Возрасты жизни. Москва: «Молодая гвардия», 1988, 55 с.
    146. . Национальная функция языка — pro et contra// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 12−17.
    147. З.Я. Лингвистика текста. Москва: Просвещение, 1986, 126 с.
    148. . Отношение норм поведения и мышления к языку// Зарубежная лингвистика. 4.1. Новое в лингвистике. Избранное. Москва: Прогресс, 1999- с. 58−91.
    149. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: Наука, 1988, с.108−140.
    150. Т.А. Этноментальный мир человека: Опыт концептуального моделирования. Автореф.дис.. докт.филолог.наук. 1999- 51 с.
    151. О.Е. Эмотивный аспект репрезентации концепта «возраст» в поэзии// Studia Linguistica, вып.15. Язык и текст в современных парадигмах научного знания. СПб: Борей Арт, 2006, с. 135−143.
    152. О.С. Концепт гроза в русском языковом сознании. Автореф.дис. .канд.филолог.наук. Воронеж, 2005,23 с.
    153. В. Семиотика и фольклор// Семиотика и художественное творчество.
    154. Москва: Наука, 1977, с.171−192.
    155. P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология?// Язык и наука конца 20 века. Москва: Изд. центр РГТУ, 1995, с. 71−84.
    156. Червински Аурика. Язык уголовной субкультуры — «детство» и «взросление//
    157. Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с.226−231.
    158. Л.О. Абстрактное имя в семантических и прагматических аспектах.
    159. Автореф.дис. докт.филолог.наук. Москва, 1997, 48 с.
    160. Л.Н. Национальный менталитет и языковая личность// Национальнокультурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 181−185.
    161. Н.В. Социология поколений. Поколенческая организация современного российского общества. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 2000, 171 с.
    162. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: ВГПИ, 1983, 94 с.
    163. В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 80−96.
    164. А. О возрастах человека. СПб, 1984, 32 с.
    165. И.А. Возможные миры изображенного сознания// Проблемы когнитивной семантики. Studia Linguistica. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, № 11,2002, с. 36−48.
    166. И.А. Наука о текстах, теория текста, лингвистика текста: проблемытерминологии и дисциплинарного статуса// Язык. Текст. Культура. Studia Linguistica. СПб: Борей Арт, № 16,2007, с. 75−82.
    167. Т. А. Этимологический аспект лингвокультурологического исследования// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17−18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 170−172.
    168. Е.С. «Время» и «пора» в оппозиции линейного и циклическоговремени// Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва: Наука, 1996, с. 45−50.
    169. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени и восприятия). Москва: Гнозис, 1994,343 с.
    170. Argyle М., Trower P. Person to Person. Two Ways of Communicating. London:
    171. Harper and Row, 1979, 217 p. 181. Beattie G. An Analysis of Speech and Non-Verbal Behaviour in Conversation. Milton Keynes: Open University Press, 1983, 54 p.
    172. Chafe Wallace L. Meaning and the structure of language. Chicago: University of
    173. Chicago Press, 1970, 179 p.
    174. Dictionnare scientifique Francophone. Paris: «Hacette Edicef', 1997, 783 p.
    175. Dresser Norine. Multicultural Manners. New Rules of Etiquette for a changingsociety. New York, etc.: John Wiley and Sons, 1996,149 c.
    176. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge/New York, 1985, 123 p.
    177. Fillmore Ch. Frames and the Semantics of Understanding// Quaderni di Semantica.
    178. Vol.6, Dec, № 2, 1985, p. 222−254.
    179. Geeraerts D. Beer and Semantics// Proceedings of the International Cognitive Linguistics Conference. Berlin, New York, 1999. p. 35−55.
    180. Hall Edward T. The Dance of Life: The Other Dimension of Time. New York:1. Anchor Books, 1989,210 p.
    181. Harrison Randell. Past Problems and Future Directions in Nonverbial Behaviour
    182. Research: The Case of the Face.// Nonverbial Behaviour: Perspectives. Applications. Intercultural Insights. Ed. Wolfgang. Lewiston, New York, Toronto: C.J. Hogrefe, 1984, p. 47−55.
    183. Henley Nancy. Body Politics: Power, Sex, and Nonverbial Communication. Engelwood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1977,162 p.
    184. JackendoffR. Semantics and cognition. Cambridge: MIT Press, 1993, 477 p.
    185. Johnson M. The body in the mind: the bodily basis of meaning, imagination, andreason. Chicago, London: University of Chicago Press, 1987, 233 p.
    186. Johnson-Laird Ph. N. Mental models. Toward a cognitive science of language, inference and consciousness. Cambridge: Camb.Univ.Press, 1983, 513 p.
    187. Rnapp Mark. Nonverbial Behaviour: An Intercultural Perspective// Handbook of1. tercultural Communication. Beverly Hills, London: SAGE Publications, 1978, p. 81−94.
    188. Lakoff G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics// Linguistic Society of1. Korea, 1982, p.139−193.
    189. Lakoff G. Women, fire and dagerous things: What Categories Reveal About the
    190. Mind. University of Chicago Press. Chicago, 1987, 309 p.
    191. Lakoff G., Johnson Mi Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago1. Press, 1980, 135 p.
    192. Lakoff G., Turner Ml More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor.
    193. Chicago and London: University of Chicago Press, 1989, 214 p.
    194. Langacker Ronald W. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, New York, 2002,427 p.
    195. Picht H. The Concept in Terminology a unit of thought, knowledge or cognition?//
    196. Научно-техническая терминология: Науч.-техн. рефератив. сб. Москва: Наука, вып.2, 2002, р. 1−19.
    197. Smith V. Copenhagen working papers n LSP. The literal meaning of lexical items-some theoretical considerations on the semantics of complex and transferred Nominals. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1999,296 p.
    198. Sweetser Eve E. Grammaticalization and Semantic bleaching// Proceedings of the
    199. Annual meeting of the Berkeley Linguistic Society 14, 1988, p.389−405.
    200. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Karoma: Oxford University1. Press, 1985, 432 p.
    201. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in
    202. Culture Specific Configuration. Oxford, New York: Oxford University Press, 1992,411р.
    203. Wierzbicka A. Semantics: primes and universals Oxford, New York: Oxford
    204. A Dictionary of Synonyms and Antonyms by J. Devlin. New York: Popular library, 1961,384 c.
    205. Allen F.S. Allen’s Synonyms and Antonyms. New York and London: Harper and Brothers, 1938,427 c.
    206. CCEC Collins English Collocations on CD-ROM. Harper Collins, 1995.
    207. ECAC Encyclopedia of Contemporary American Culture. London, New York: Routledge, 2001, 839 c.
    208. Chambers 20 Century Thesaurus: A comprehensive word-finding dictionary. Edinghburgh: Chambers, 1987, 750 c.
    209. Crabb G. Crabb’s English Synonyms. London: Routledge and Kegan Paul, 1982, 716 c.
    210. Laird’s Promptory. A Dictionary of Synonyms and Antonyms and Specific Equivalents. N.Y., H. Holt and со., 1948, 957 с.
    211. Longman Exams Dictionary. Pearson Education Limited, 2006, 1833 c.
    212. Macmillan English Dictionary. Bloomsbury Publishing Pic, 2002,1692 c.
    213. Oxford American Writer’s Thesaurus. Oxford- N. Y: Oxford univ. press, 2004, 1089 c.
    214. Oxford Thesaurus of English. Oxford: Oxford univ. press, 2004, 1060 c.
    215. Pitman J. Pitman’s Book of Synonyms and Antonyms. London, New York: Pitman and Sons, 1958,134 c.
    216. Soule’s Dictionary of English Synonyms. Toronto: Bantom books, 1979, 528 c.
    217. The new Roget’s Thesaurus of the English Language. New York: St. Martin’s Press, 1964, 1309 c.
    218. The Oxford Colour Dictionary and Thesaurus. N. Y: Oxford univ. press, cop. 1996, 1072 c.
    219. The Pan Dictionary of Synonyms and Antonyms. London: Pan books, 1981,346c.
    220. Webster’s Collegiate Thesaurus. Springfield (Mass.): Merriam, 1976, 944 c.
    221. Webster’s New Dictionary of Synonyms. Springfield (Mass.): Merriam, 1984, 909c.
    222. ВРС Belva Plain. Crescent City. William Collins Sons & Co. Ltd, Glasgow, 1989, 444 p.
    223. CRP — Claire Rayner. Paddington Green. Richard Clay (The Chaucer Press), Ltd., Bungay, Suffolk, 1976,317 p.
    224. EJT — Erica Jong. Tapestry. Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc. New York, 1989, 554 p.
    225. JSR John Steinbeck. The Red Pony. Penguin Books, 1992. 100 p.
    226. JBSh — Julian Barnes. A Short History of Hairdressing// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 1−22. 2004.
    227. JBA Julian Barnes. Appetite// The Lemon Table. Chatham, Kent P. 159−174. 2004.
    228. JBB Julian Barnes. Bark// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 121−136. 2004.
    229. JBH Julian Barnes. Hygiene// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 67−84. 2004.
    230. JBK Julian Barnes. Knowing French// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 137−158. 2004.
    231. JBF — Julian Barnes. The Fruit Cage// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 175 200. 2004.1 l. JBR Julian Barnes. The Revival// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 85−102. 2004.
    232. JBS Julian Barnes. The Silence// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 200−213. 2004.
    233. JBSt Julian Barnes. The Story of Matt Israelson// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 23−48. 2004.
    234. JBT Julian Barnes. The Things You Know// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 49−66. 2004.
    235. JBV Julian Barnes. Vigilance// The Lemon Table. Chatham, Kent P. 103−120. 2004.16.0WP Oscar Wilde. The Picture of Dorian Gray. 2004. 280 p.
    236. SFG Scott Fitzegerald. The Great Gatsby. M.: Юпитер-Интер, 2003,160 с. 18. SMF — Shelley Mary. Frankenstein. M.: Юпитер-Интер, 2004,260 с. 19. TCS — Tailor Caldwell. The Sound of Thunder. William Collins Sons & Co. Ltd, Glasgow, 1986, 508 p.
    Заполнить форму текущей работой