Субстандарт XX века и его контрастивно-художественная интерпретация: на материале повести А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»
Диссертация
Именно живой язык, в том числе и «язык улицы», обычных носителей языка, новые потребности и интересы развивающегося общества, связанные со сформировавшимся и развитым национальным самосознанием, творческий характер реально функционирующего живого языка и другие факторы заставили лингвистов повернуться лицом к говорящей личности. Многие исследования показали, что в центре внимания оказалась… Читать ещё >
Список литературы
- Алексеев, А.А. К вопросу о социальной дифференциации русского языка в ХУШ в. / А. А. Алексеев // Язык и общество. Отражение социальных процессов в обществе. / Межвузовский научный сборник. Саратов: издательство Саратовского университета, 1986, 22−43
- Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики. / Н. Ф. Алефиренко. — Монография, М.: Гносис, 2005. 326с.
- Арнольд, И.В. Эквивалентность как лингвистическое понятие. / И. В. Арнольд // Иностранные языки в школе, 1976, № 1, 12
- Арустамова, А.А. Современный молодежный сленг и особенности его функционирования. / А. А. Арустамова. Дис. канд. филол. наук, Майкоп, 2006
- Багринцева, Н. В. Культурно-детерминированные факторы в теории и практике перевода. / Н. В. Багринцева. Автореф. дис. канд. филол. наук, Москва, 2001
- Баранникова, Л.И. Особенности проявления действия экстралингвистических факторов в лексических системах и подсистемах. / Л. И. Баранникова // Язык и общество. Межвузовский научный сборник. / Издат-во Саратовского университета, 1989, 3−9
- Баранов, А. Н. Язык как игра: жаргон и превращенная реальность. / А. Н. Баранов. // Русский жаргон 60−90-х годов. Опыт словаря. / М.: Помовский и партнеры, 1994, 304−317 171
- Бархударов, JI.C. Язык и перевод. / Л. С. Бархударов. -М., МО, 1975
- Беккер, М. Дискуссия о просторечии. / М. Беккер. Мастерство перевода, 1962, 2, 487−490
- Белов, В. Лад. / В. Белов. Архангельск, 198 513- Беляева, Т.М., Хомяков, В. А. Нестандартная лексика английского языка. / Т. М. Беляева, В. А. Хомяков. Л., Издательство Ленинградского Университета, 1985.
- Беликова, HlH. Функционирование некодифицированной лексики в тексте. / Н. Н. Беликова. Автореф. канд. филол. наук, СПб. РГПУ им. А. И. Герцена 1992
- Бенвенист, Э. Общая лингвистика. / Э. Бенвенист. М: Прогресс, 1974
- Береговская, Э. М. Разговорно-просторечные элементы в поэмах Твардовского и их отражение в переводах на французский и немецкий языки. / Э. М. Береговская. — Тетради переводчика, Москва, 1982, 19, 33−43
- Береговская, Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. / Э. М. Береговская // ВЯ, № 3, 1996, 32−41
- Береговская, Э. М. Французское арго: эволюция и восприятие. / Э. М. Береговская // Филологические науки, № 1, 1997, 55−65
- Бодуэн де Куртенэ, И. А. Предисловие. / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Трахтенбергъ В. Ф. Блатная музыка. / С.-Петербургъ, 1908, Ш-XXIV
- Бондалетов, В.Д. Социально-экономические предпосылки отмирания условно-профессиональных языков и основные закономерности этого процесса. / В. Д. Бондалетов // Вопросы социальной лингвистики. / Л.: Наука, 1969, 398−416
- Бондалетов, В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев:.Учеб- пособие / В. Д. Бондалетов. Рязань: РРПИ, 1974
- Бондалетов, В-Д. Социальная лингвистика. / В .Д. Бондалетов. Ml: Просвещение, 1987
- Бондалетов, В.Д. Типология и генезис русских арго. / В.Д. Бондалетов//Учебное пособие к спецкурсу. Рязань: РЕПИ, 198 724- Бондалетов, В. Д. Иноязычная лексика в русских арго. / В. Д. Бондалетов. Куйбышев: КГПИ, 1990
- Бондалетов, В.Д. Финно-угорские заимствования в русском арго: Учеб. пособие к спецкурсу. / В. Д- Бондалетов. Самара: Изд-во Самарского ГПИ, 1992
- Быков, В.Б. История и современность русского арго. / В. Б. Быков // Русистика, 1991, 2, 50−59
- Быков, В. Омоглоссы в русском языке как результат внутренней интерференции- / В. Б. Быков // Русистика, 1993, 1, 36−45
- Быков, В.Б. Омоглоссы в современном русском языке. / В. Б. Быков // Семантика языковых единиц в современном русском языке. Смоленск, 1994, 33−39
- Быков, В.Б. Жаргоноиды и жаргонизмы в речи русскоязычного населения. / В. Б. Быков // Русистика, 1994, № 1−2, 85−95 173
- Быков, В.Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта./ Быков Владимир Борисович. Дис. док-pa филол. наук, М., 2001
- Быков, В.Б. Жаргонизмы и просторечизмы в немецких и польских переводах произведений А. Солженицына, В. Шукшина, В. Астафьева. / В. Б. Быков. Смоленск. Университетский вестник, 2004, № 6, 18−25
- Вальтер, X., Мокиенко, В.М. Социолекты в славянском языковом пространстве. / X. Вальтер, В. М. Мокиенко. Смоленск. Университетский вестник, 2004, № 6, 54−75
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая. — М., «Русские словари», 1996
- Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: МГУ, 1973
- Винокур, Т.Г. О языке и стиле повести А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича». / Т. Г. Винокур // Вопросы культуры речи. Вып.6. М., Наука, 1965, 16−32
- Винокуров, A.M. Лексика субъязыка антисоциальных преступных групп англоязычных стран. /A.M. Винокуров // Англистика (сб. науч. трудов). Тверь, 1999, 33−40
- Волошин, Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект). / Ю. К. Волошин // Автореф. док-pa филол. наук, Краснодар, 2000
- Воротников, Ю. Совок как зеркало? / Ю. Воротников // Русистика, 1992, № 2, 28−35
- Гак, В.Г. О французском просторечии. / В. Г. Гак. — М.: Филологические науки, 1993, 5−6
- Голубева-Монаткина, Н. И. Сопоставление социолингвистических разновидностей языка французского и русского города. / Н.И. Голубева-Монаткина У/ Язык и общество. Межвузовский научный сборник. / Издательство Саратовского университета. 1989, 116−127
- Горбачевич, К.С. Вариантность слова и языковая норма. / К. С. Горбачевич. JL: Наука, 1978, 36−42.
- Городское просторечие. Проблемы изучения. / Отв. Редакторы: Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев. — М.: Наука, 1984
- Грачев, М: А. Третья волна. / М. А. Грачев // Русская речь. № 4, 1992, 61−64
- Грачев, М. А. Об этимологии в русском арго. / М. А. Грачев. — РР, 1994, 4, 67−70
- Грачев, М.А. Происхождение и функционирование русского арго. / М. А. Грачев. Автореф. дис. док-pa филол. наук, СПб., 1995
- Грачев, М.А. Русское арго: Монография / М. А. Грачев. -Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1997
- Грачев, М.А. Некоторые проблемы современной социальной диалектологии./ М. А. Грачев // Социальные варианты языка: Материалы международной научной конференции 25−26 апреля 2002 г. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002, 3−6
- Гришкова, Л.В. Проблема переводческой эквивалентности: Автореф. дис. канд. филол. наук / Л. В. Гришкова. Л., 1 983 175
- Гуров, А.И. Профессиональная преступность: прошлое и современность. / А. И. Гуров. М., 1990
- Дьячков, М.М. Проблемы двуязычия и образования. / М. М. Дьячков. -М.: Институт национальных проблем образования, 1991
- Дьячок, М.Г. Солдатский быт и солдатское арго. / М. Г. Дьячок // Русистика, 1992, 1, 35−42
- Елистратов, B.C. Арго и культура. / B.C. Елистратов. — Дис. канд. филол. наук, М., 1993
- Еремин, А.Н. Проблемы лексической семантики русского просторечия. Автореф. док-pa филол. наук, М., 2001
- Ермолович, Д.И. Основы профессионального перевода. / Д. И. Ермолович. М., 199 659.. Ерофеева, Т. И. Социолект: стратификационное исследование. Автореф. дис. док-pa филол. наук, СПб., 1995
- Жирмунский, В.М. Национальный язык и социальные диалекты. / В. М. Жирмунский. Л.: Гослитиздат, 1936
- Земская, Е.А. Письма просторечно говорящих как источник изучения некодифицированных сфер русского языка и городской субкультуры. / Е. А. Земская // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. М.: Индрик, 1996, 465−477
- Земская, Е.А., Розина, Р.И. О словаре современного русского жаргона: принципы составления и образцы словарных статей. / Е. А. Земская, Р. И. Розина // Русистика, 1994, № 1−2, 96−112
- Иванов, А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. Учебное пособие. / А. О. Иванов. Изд-во ЛГУ, 1985
- Ицкович, В.А. Языковая норма. / В. А. Ицкович. М.: Просвещение 1968, 4−8
- Кашкин, И.А. В борьбе за реалистический перевод. / И. А. Кашкин // Вопросы художественного перевода. — М., 1955, 126−127
- Кёстер-Тома, 3. Сопоставительное исследование субстандартной лексики восточнославянских языков (на примере школьной лексики). / 3. Кёстер-Тома // Русистика, 1992, № 2, 36−49
- Кёстер-Тома, 3. Стандарт, субстандарт, нонстандарт. / 3. Кёстер-Тома//Русистика, 1993, № 2, 15−31
- Кёстер-Тома, 3. Сферы бытования русского социолекта. / 3. Кёстер-Тома//Русистика, 1994, № 1−2, 18−27
- Кленовая, Н.В. Особенности перевода в контексте семиотического изучения языка как знаковой системы: прагматический аспект. / Н. В. Кленовая // Сборник докладов международной научной конференции. / Магнитогорск, 2003, 542 546
- Князькова, Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII в. / Г. П. Князькова. JL: Наука, 1974
- Ковалева, К.И. Типология лексических несовпадений в англорусских переводах. / К. И. Ковалева. Дис. канд. филол. наук, М., 2001
- Комиссаров, В.Н. Слово о переводе. / В. Н. Комиссаров. — М., 1973
- Комиссаров, В.Н. Теория перевода. / В. Н. Комиссаров. — М., 1990
- Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода. / В. Н. Комиссаров. -М.: ЧеРо, 2000
- Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. / В. Н. Комиссаров. М.: ЭТС, 2002
- Копанев, П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. / П. И. Копанев. Минск, 1972
- Копанев, П.И. Теория и практика письменного перевода. / П. И. Копанев, Ф. Беер // Перевод с немецкого языка на русский. / 4.1, Минск, «Вышэйшая школа», 1986
- Коровушкин, В.П. Дериватологическая мысль в истории языкознания. Конспект лекций по спецкурсу. Учебное пособие. / В. П. Коровушкин. — Череповец, ЧТУ, 2002
- Коровушкин, В.П. Одноязычные словари русского лексического просторечия. Учебно-методическое пособие. / В. П. Коровушкин Череповец, ЧТУ, 2004
- Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии. Монография: В 2 ч. / В. П. Коровушкин Череповец: ГОУ ВПО ЧТУ, 2005
- Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии. Автореф. док-pa филол. наук. / В. П. Коровушкин Пятигорск, 2005
- Костомаров, B.F. Языковой вкус эпохи: / В. Г. Костомаров. -М.: Педагогика Пресс, 1994
- Косцинский, К. Ненормативная лексика и словари. / К. Косцинский. RL, 1980, 4, 363−395
- Красса, С.И. Арготические фразеологизмы в современном русском языке: семантические и лингвокультурологические аспекты. / С. И. Красса. Ставрополь, 2000
- Кромбах, Т. Жаргон гомосексуалистов. / Т. Кромбах // Русистика, 1994, № 1−2, 124−132
- Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. / Л. П. Крысин. М.: Наука, 1989
- Крысин, Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике: / Л. П. Крысин // Русистика, 1992, 2, 96 106
- Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. / Л. П. Крысин //Русистика 1994, № 1−2, 28−49
- Кудрявцева, Л.А. Общий сленг в русском языке И' критерии его выделения./ Л. А. Кудрявцева, В.А. Гордиенко// Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию X. Вальтера. — М.: ООО «Издательство „Элпис“», 2006, 278−285
- Куликова, Г. С., Милехина, Т.А. Как говорят бизнесмены. / Г. С. Куликова, Т. А. Милехина // Вопросы стилистики. Межвузовский сборник научных трудов. / Вып. 25. Проблемы культуры речи. Изд-во Саратовского унив., 1993, 127−135
- Лаптева, О.А. Русский разговорный синтаксис. / О. А. Лаптева. -М.: Наука, 1976
- Лаптева, О.А. Слушаем радио и телевизор. / О. А. Лаптева // РР, 1996, 4, 54−62
- Ларин, Б.А. О лингвистическом изучении города. / Б. А. Ларин // История русского языка и общее языкознание. М., 1977
- Латышев, Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. / Л. К. Латышев. — М., 1981
- Латышев, Л.К. Как готовить переводчиков? / Л. К. Латышев // Сб. «Тетради переводчика» Вып. 24. М., 1999, 73−84
- Левый, И. Искусство перевода. / Й. Левый. М.: Прогресс, 1974
- Липатов, А.Т. Сленг и его место на речевом лимбе русского социолекта. / А. Т. Липатов // Социальные варианты языка: Материалы международной научной конференции 25−26 апреля 2002 г. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002, 6−9
- Лихачев, Д.С. Черты первобытного примитивизма воровской речи. / Д. С. Лихачев // Язык и мышление, М Л., 1934, III-IV, 47−99
- Лихачев, Д.С. Арготическое слово в профессиональной речи. Развитие грамматики и лексики современного русского языка. / Д. С. Лихачев. -М.: Наука, 1964, 311−357
- Лихачев, Д.С. Статьи ранних лет. / Д. С. Лихачев. Тверь, 1993
- Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф. / А. Ф. Лосев. Москва, 1982
- Маковский, М.М. Языковая сущность современного английского «слэнга». / М. М. Маковский // Иностранные языки в школе. М.: Учпедгиз, 1962, № 4, 102−113
- Маковский, М.М. Пути реконструкции социальных диалектов древности (Опыт лексико-семантического исследования). / М. М. Маковский // Вопросы языкознания 1972, № 5, 23−33
- Маковский, М.М. Системность и асистемность в языке. / М. М. Маковский. М., Наука, 1 980 110-. Маковский, М. М. Английские социальные диалекты: Уч. Пособ. для иед. институтов по спец-ти «ин. яз.». / М. М- Маковский. М., Высшая школа, 1982
- Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: учебник для ВУЗов (фил. фак.). / Ю. С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987
- Морозов, М.М. Пособие по переводу русской художественной прозы на английский язык. / М. М. Морозов. — Mi, 1956
- Никитина, Ю.Н. Социальные и лингвистические: свойства современного молодежного жаргона. / Ю.Н. Никитина- Дисс. канд. филол. наук, Москва, 2005
- Нимайер, М. Смысл или бессмысленность языковой нормы? / М. Нимайер // Русистика 1994, 1У2, 8−17
- О некоторых проблемах- профессиональной речи в социолингвистическом освещении. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981
- Общее языкознанием Формы существования, функции, история языка./ Отв. ред Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1970
- Ольшанский, Д.А. Письмо и авторство: работа переводчика в пространстве интертекстуальности- / Д.А. Ольшанский- // Сборник докладов международной научной конференции. Магнитогорск, 2003,504−511
- Петров, С. О пользе просторечия. / С. Петров. Мастерство перевода, 1962, 71−96
- Петрова, О.В. Проблемы национально культурной адаптации художественного текста при переводе. / О. В. Петрова // Культура как текст. Материалы научной конференции. Вып. 1., Смоленск, 2001, 69−76
- Поливанов, Е.Д. Стук по блату. / Е. Д. Поливанов // За марксистское языкознание. М., 1931, 152−160
- Прокуровская, Н.А. Город в зеркале своего языка. / Н. А. Прокуровская. Изд-во Удм. Ун-та, Ижевск, 1996
- Прохорова, В.Н. О «социальных диалектах» и жаргонной лексике в современном русском языке (языке конца XX и начала XXI вв.). / В. Н. Прохорова // Пятые поливановские чтения. / Сб. статей, ч.1., Смоленск, 2000
- Пузырев, А. В. Современный человек в контексте средств массовой информации: методологические аспекты / А. В. Пузырев // Человек в информационном пространстве: Межвузовский сборник научных трудов. — Вып. 3. Ярославль: Истоки, 2005. — С. 64−68
- Ретунская, М.С. Тематические группы социально маркированной лексики в английском языке. / М. С. Ретунская // Язык и общество. Межвузовский научный сборник. / Издательство Саратовского университета, 1989, 22−32
- Рецкер, Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык. / Я. И. Рецкер // Вопросы теории и методики учебного перевода. М., 1950, 92−103
- Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика. / Я. И. Рецкер // Очерки лингвистической теории перевода. М., 1974
- Розина, Р.И. Семантическая универсалия в социокультурном' контексте (к анализу американского сленга). / Р. И. Розина // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тереза. Вып.105. М., 1976, 83−100
- Розина, Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке. / Р. И. Розина. КД, М., МГПИИЯ, 1977
- РРР-81: Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е.Н.// Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981
- РРР-83: Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е.Н.// Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. — М.: Наука, 1983
- Саляев, В.А. О социальных диалектах в русском языке./ В. А. Саляев // Русский язык в школе. М., 1995, № 3, 78−84
- Саляев, В.А. Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка. / Саляев Владимир Александрович. Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1998
- Саляев, В.А. Два источника и две составные части русского сленга. / В. А. Саляев // Социальные варианты- языка: Материалымеждународной научной конференции 25−26 апреля 2002 г. -Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002, 105−108
- Серебренников, Б.А. Территориальная и социальная дифференциация языка. / Отв. Ред. Б. А. Серебренников // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. Гл. 7, М., 1970, 451−501.
- Сипко, Й. Этнокультурный базис русско-словацких переводов. / Й. Сипко. Presov: Nauka, 1999
- Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь. Пособие для учителя. / О. Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1983
- Скворцов, Л.И. Орфография просторечных и жаргонных слов. / Л. И. Скворцов // Нерешенные вопросы русского правописания. — М: Наука, 1974, 133−153
- Скворцов, Л.И. Арго. Жаргон. / Л. И. Скворцов // Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979, 23−24- 82−83
- Скворцов, Л.И. Теоретические основы культуры речи. / Л. И. Скворцов. -М.: Наука, 1980
- Скворцов, Л.И. К созданию «Словаря русских жаргонизмов и жаргонных по происхождению слов». / Л. И. Скворцов // Русистика, 1994, № 1−2, 113−123
- Скворцов, Л.И. Экология слова, или поговорим о культуре русской речи. / Л. И. Скворцов. М., 1996.
- Снегов, С.А. Язык, который ненавидит. / С. А. Снегов. М., 1991
- Стариков, Е. Униженные и оскорбленные. / Е. Стариков. -Знамя, 1991, № 9, 207−225
- Ступин, Л.П. Проблема нормативности в истории английской лексикографии (XV XX вв.). / Л. П. Ступин. — Л., 1979.
- Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира. / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М: Наука, 1988, 79−93
- Тимофеев, В.П. Социолингвистические факторы в развитии современного русского языка. / В. П. Тимофеев // Очерки по социолингвистике. Шадринск, 1971, 9−28.
- Типы наддиалектных форм языка. М.: Наука, 1981
- Туманян, Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. Синхронно-диахроническое исследование. / Э. Г. Туманян. — М.: Наука, 1985
- Федоров, А.В. Основы общей теории перевода. / А. В. Федоров. М.: Издат. Дом «Филология ТРИ» 2002
- Фрумкина, P.M. «Куда же нам плыть .?» / P.M. Фрумкина //t
- Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. — Вып. 1, 1996, 67−82
- Функциональная стратификация языка. М.: Наука, 1985, 54−67
- Хабургаев, Г. А. Одна ли история у национального языка? / Г. А. Хабургаев //RL, 1987, 11, 103−113
- Химик, В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен./ В. В. Химик. СПб.: Филолог, фак-т СПбГУ, 2000
- Хинкис, В. О пользе соразмерности и сообразности. / В. Хинкис. Мастерство перевода, 1965, 132−148
- Хомяков, В.А. О специальном слэнге. / В. А. Хомяков. -Вологда, 1968
- Хомяков, В.А. Три лекции о слэнге. / В. А. Хомяков. -Вологда, 1970
- Хомяков, В.А. Структурно семантические и социально -стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. / В. А. Хомяков. — Вологда, 1974
- Хомяков, В. А. Вариативность норм и языковая коммуникация. / В. А. Хомяков // Язык и общество. Отражение социальных процессов в обществе. / Межвузовский научный сборник. Саратов: издательство Саратовского университета, 1986, 18−22
- Шарандина, Н.Н. Арготическая лексика в функциональном аспекте. / Н. Н. Шарандина. Дис. канд. филол. наук, Тамбов, 2000
- Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику. / А. Д. Швейцер, Л. Б. Никольский. М., 1978.
- Швейцер, А.Д. Перевод и лингвистика. / А. Д. Швейцер. М., 1973.
- Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. / А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1977
- Швейцер, А.Д. Социальная дифференциация английских языков США. / А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1983
- Швейцер, А. Д. Текст и перевод. / А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1988
- Ширяев, А. Ф. Синхронный перевод. Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. / А. Ф. Ширяев. М.: Ордена Трудового Красного Знамени Военное издательство Министерства Обороны СССР, 1979
- Шмачков, С.А. Современный студенческий жаргон. / С. А. Шмачков. Дисс.канд. филол. наук, Самара, 2005
- Эткинд, Е.Г. Поэзия и перевод. / Е. Г. Эткинд. М., 1963
- Ammann, M.: Anmerkungen zu einer Theorie der Ubersetzungskritik und ihrer praktischen Anwendung. TcT, 1990, 5, 209−250
- Ammon, Ul.: Explikation der Begriffe «Standardvarietat» und «Standardsprache» auf normtheoretischer Grundlage. In Sprachlicher Substandard. I- hrsg. von Gunter Holtus und Edgar Radtke. Tubingen: Niemeyer, 1986, 1−64
- Belentschikow, R.: Benenungsweisen. // Russisch im Spiegel des Deutschen. Leipzig: Enzyklopadie, 1989
- Brake, M. The sociology of youth culture and youth subcultures. — London, Routledge&Kegan Paul, 1998
- Chaika, E.: Jargons and language change. In: Anthropological linguistics. Bloomington, 1980, V. 22 (2), 77−96
- Erfurt, Jii.: Standard, Nonstandard, Substandard. In: Zeitschrift fur romanische Philologie. Tubingen, 1993, V. 109 (3−4), 339−348
- Fleischmann, E.: Die Ubersetzung von lexikalischen Substandartizmen (dargestellt an Ubersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche). Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen. Leipzig, 1968, 2, 8797
- Freidhof, G.: Innere und aufiere sprachliche Differenzierung in Haseks Svejk und Probleme ihrer Translation ins Russische (am Beispiel der Bogatyrev-Ubersetzung). Slavistische Beitrage 1982, Bd.160, 7−26
- Gerding-Salas, C.: Teaching Translation. Problems and Solutions. -Translation Journal'. Vol.4, № 3, 2000. Available in Internet: http://www.accurapid.com/iournal
- Gladrow, W.: Zur Spezifik von Normen der russischen Umgangssprache. In: Rostocker Beitrage zur Sprachwissenschaft, 1995, 1, 65−72
- Glinz, H.: Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. 2. Aufl., Bern, 1961
- Golodov, A.: Sport und Sex: Gemeinsames auch im Fachwortschatz. -In: Sprachspiegel. Luzern, 1991, V. 47 (3), 77−79
- Harder, K.B.: Review on Language of the Underworld by Maurer, D.W.// American Speech. University, Alabama, 1982, V.57 (4), 288−290
- Hartung, W. Zum Inhalt des Normbegriffs in der Linguistik. Berlin, 1977
- Holtus, G.: Standard und Substandard als grammatikalisches Problem. In: Sprachlicher Substandard. I- hrsg. von Gunter Holtus und Edgar Radtke. Tubingen: Niemeyer, 1986, 89−105
- House, J.: A Model for Translation Quality Assessment. Niemeyer, Tubingen, 1981
- Hughes, S.E. Swearing. A Social History of Foul Language, Oaths and Profanity in English. Oxford, Basil Blackwell, 1993
- Jachnow H. Substandardsprachliche Varianten des Russischen und ihre linguistische Erfassung. // Die Welt der Slaven. Jahrgang XXXVI, 1+2, 1991,9−18
- Jacobson, R. On linguistic aspects of translation. On translation / Ed. By R. Brower. — Cambridge, Mass., 1969, 233−239
- Jager, G. Translation und Translationslinguistik. Halle (Saale), 1975
- Jiimpelt, R.W. Die Ubersetzung naturwissenschaftlicher und technischer Literatur. Berlin, 1961
- Kade, O. Kommunikationswissenschaftliche Probleme der Translation. Beihefte II zur Zeitschrift Fremdsprachen, Leipzig, 1968, 319
- Klimes, L. : An Attempt at a Quantitative Analysis of Social Dialects // Prague Studies in Mathematical Linguistics, 1972, 4, 77−93
- Koester-Thoma, S.: Die Lexik der russischen Umgangssprache. Dieter Lenz Verlag, Berlin, 1996
- Koller, W.: Einfiihrung in die Ubersetzungswissenschaft. Quelle & Meyer Heidelberg, Wiesbaden, 1992
- Kussmaul, P.: Training the Translator. — John Benjamins Publishing Co., 1995
- Lehmann, V.: Introduction: Slavic Standard languages and the relationship between language continua and language System. Standard language in the Slavic world. / Ed. By P. Hill and V. Lehmann. — Miinchen, 1988. Slavistische Beitrage. Bd.235, II
- Nash, W.: Jargon: its uses and abuses. Oxford: Blackwell, 1993
- Nekvapil, Jiri: On the Communicative Approach to the Study of SLANG // Reader in Czech Sociolinguistics. Ed. Jan Chloupek, Jiri Nekvapil. -Praha: Academia, 1986, 195−205
- Nerius, D. Zum Bestimmung der sprachlichen Norm. // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1980, № 2
- Newmark, P.: A Textbook of Translation. London, Prentice Hall International (UK) Ltd., 1988
- Nida, E., Taber, Ch.R. The theory and practice of translation. — Leiden, 1969
- Nida, E. Einige Grundsatze heutiger Bibeliibersetzung. // Eine Bibel -viele Ubersetzungen. / Hrsg. Von S. Meurer. — Stuttgart, Deutsche Bibelstiftung, 1978, 11−18
- Nord, Ch.: Loyalitat statt Treue. // Lebende Sprachen, 1989, 3, 100 105
- ReiB, K.: Was heiBt und warum betreibt man Ubersetzungswissenschaft?//Lebende Sprachen^, 1989- 3, 97−100 221- ReiB, K.: Der ABgangstext das sine qua non der Ubersetzung. — TcT, 1990, 5, 30−39
- Savory, Th-: The Art of Translation. London, 1957
- Schleicher, A.: Die deutsche Sprache. Stuttgart, 1960
- Schonfeld, E. Abgefahren eingefahren. Ein Worterbuch der Jugend-und Knastsprache. // Europaisches Ubersetzer-Kollegium. Straelener Manuskripte Verlag, 1986
- Sheidlower, J. The F-Word. London, Faber&Faber, 1 999 229^ Soudek, L. Structure of substandard words in British and American English. Bratislava: Slovenska Akad., 1967
- Spears, R.A. Slang and euphemism. New-York, 1982
- Stolze, R. Ubersetzungstheorien. Gunter Narr Verlag, Tiibingen, 1994
- Timroth, W. von. Russishe und sowjetische Soziolinguistik und tabuisierte Varietaten des Russischen (Argot, Jargons, Slang und Mat). // Slawistische B’eitrage, Bd.164, Munchen, 1983
- Timroth, W. von. Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Variants of Russian Language (Argot, Jargon, Slang and «Mat»). Munich, 1986
- Toury, G. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv, 1980
- Toury, G. The Nature and Role of Norms in Translation. // Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1995, 53−69. Available in Internet: http://www, spinoza. tan, ac. i 1 ./-toury/works
- Toury, G. A Handful of Paragraphs on 'Translation' and 'Norms'. // Christina Scheffiier, ed. Translation and Norms. / Multilingual^ Matters. Clevedon, 1998, 10−32. Available in Internet: http://www.spinoza.tan.ac.il/~toury/works
- Ubin, I. I.: New Trends in Translation in New Russia. // Proceedings of the XlVth World Congress of the Federation Internationale des Traducteurs, Melbourne, Australia, 1996, Vol. 2, 575−578
- Veith, W. H.: Substandard unter dialektologischem Aspekt: Forschungen zur deutschen Sprachstatistik und Sprachkartographie. In: Sprachlicher Substandard. I- hrsg. von Giinter Holtus und Edgar Radtke. Tubingen: Niemeyer, 1986, 187−217
- Vermeer, H. J., Witte, H.: Mogen sie Zistrosen? Scenes & frames & channels im translatorischen Handeln. Julius Groos Verlag, Heidelberg, 1990
- Vermeer, H. J.: Skizzen zu einer Geschichte der Translation. Verlag fur Interkulturelle Kommunikation, Frankfurt am Main, 1992
- Viereck, W.: Zur Erforschung des Substandard English. In: Sprachlicher Substandard. I- hrsg. von Giinter Holtus und Edgar Radtke. Tubingen: Niemeyer, 1986, 219−229 192
- Wadey, U.: An evaluation of the relationships between slang, jargon and colloquial speech. In: Grazer linguistische Studien- Graz, 1981 (15), 224−239
- Wills, W.: Ubersetzungswissenschaft. // Probleme und Methoden. -Ernst Klett Verlag, Stuttgart, 1977
- Wills, W.: Was ist fertigkeitsorientiertes Ubersetzen? // Lebende Sprachen, 1989,3, 105−113
- Winter, W. Impossibilities of Translation // «The Craft and Context of Translation». The University of Texas Press, 1963, 681. Словари и словники
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. / О.С. Ахманова-М.: Советская энциклопедия, 1966
- Балдаев Д.С. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона: Речевой и графический портрет советской тюрьмы // Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов Одинцово: Края Москвы, 1992
- Бен-Яков, Б. Словарь Арго ГУЛага. / Б. Бен-Яков. — Франкфурт-на-Майне, 1980
- Большой англо русский словарь. Под ред. И. Р. Гальперина. — М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1972
- Быков, В.Б. Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. / В. Б. Быков // Specimina Philologiae Slavicae, Bd. 94. Hrsg. Von Olexa Horbatsch, Gerd Friedhof und’Peter Kosta. Verlag Otto Sagner Mtinchen, 1992
- Быков, В.Б. Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. / В. Б. Быков. Смоленск: ТРАСТ-ИМАКОМ, 1993
- Вакутин Ю.А. Словарь жаргонных слов и выражений. Татуировки. Омск: ВШ МВД СССР, 1979
- Воривода И.П. Сборник жаргонных слов и выражений, употребляемых в, устной и письменной речи преступным-элементом. Алма-Ата: Тип. МВД Казах. ССР, 1971
- Грачев, М.А. Язык из мрака: Блатная музыка и феня: Словарь / М. А. Грачев. — Н. Новгород: «Флокс», 1992
- Грачев, М: А. Словарь тысячелетнего русского арго. 27 000 слов и выражений/ М. А. Грачев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003
- Грачев, М.А. Историко-этимологический словарь воровского жаргона // М. А. Грачев, В. М. Мокиенко Спб.: Фолио-Пресс, 2000
- Даль, В: Толковый словарь живого великорусского языка. / В. И. Даль. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1956,1 IV
- Даль, В.И. Условный Язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка. / В. И. Даль.// ВЯ, 1990, 1, 133−137
- Дубягин, Ю.П. Краткий англо-русский и русско-английский словарь уголовного жаргона / Ю. П. Дубягин, Е. А. Теплицкий — М.: Терра, 1993
- Евгеньева, А.П. Словарь русского языка в четырех томах. / Гл. редактор второго издания А. П. Евгеньева. -М.: Русский язык, 1985
- Елистратов, B.C. Язык старой Москвы. Лингвоэнциклопедический словарь. / B.C. Елистратов. М: Русские словари, 1997 -701с.
- Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450' слов/ Ермакова О. П., Земская Е. А., Розина Р. И. М.: Азбуковник, 1999
- Козловский, В- Собрание русских воровских словарей в четырех томах. Составление и примечания Владимира Козловского. / В. Козловский: Chalidze Publications, New York, 1983
- Кондаков, Н.И. Логический словарь. / Н. И. Кондаков. М., 1971
- Кудрявцев, А.Ю. Англо-русский словарь табуизированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев, Г. Д. Куропаткин Минск: ООО «Кузьма», 2003. -384с.
- Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
- Матюшенков, B.C. Словарь английского сленга. Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании и Австралии. /B.C. Матюшенков. М.: Изд-ва Наука, Флинта 2003. — 175 с.
- Мокиенко, В.М. Большой словарь русского жаргона // В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина — Спб.: Норинт, 2000
- Никоноров М. Сборник жаргонных слов и выражений, употребляемых в устной и письменной речи преступным элементом. М.: МВД СССР ГУИ-ТУУ, 1978. 84с.
- Попов В.М. Словарь воровского и арестантского языка. Киев: Тв-во «Печатня» С. П. Яковлева, 1912. 128с.
- Росси, Ж. Справочник по ГУЛагу. / Ж. Росси. М.: Просвет, ч. 1−2, 1991.-408с.
- Скляревская, Г. Н. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. / Отв. Ред. Г. Н. Скляревская. СПб.: Фолио-пресс, 1998
- Фабричный П. Язык каторги // Каторга и ссылка. Иркутск, 1923, № 6, 177−178
- Философский Энциклопедический Словарь. М., 1983
- Ayto, John. The Oxford Dictionary of Slang. Oxford University Press, 1999
- Bykow, W. (Hrgs.), K. Bykowa, S. Iwanow, J. Hartung. Учебный толковый словарь русского языка. Einsprachiges erklarendes Worterbuch des Russischen. Berlin: Volk & Wissen, 1996
- Chapman, R.L. Dictionary of American Slang. 3rd Edition. Harper Collins Publishers, 1999
- Galler, Meyer, and Marquess, Harlan E., Soviet Prison Camp Speech: A Survivor’s Glossary // University of Wisconsin Press: Madison, Wis., 1972
- Green, J. The Cassel Dictionary of Slang. London: Cassel, 1998
- Hagemann, E.R.: A 1926 glossary of criminal argot. // American speech. University, Alabama, (1982) V. 57 (4), 243−255
- Lewin, E., Lewis, A.E. The Thesaurus of Slang. NY, 1994
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press, 2000
- Partridge, E.: Slang Today and" Yesterday: With a Short Historical Sketch and Vocabularies of English, American and Australian Slang, London, 1979
- Partridge, E.: A Dictionary of the underworld. London, 1968
- Smitherman, G. Black Talk: Words and phrases from the hood to the amen corner. Boston, NY, 2000
- Spears, R.A. Hip and Hot. A dictionary of 10 000 American Slang Expressions. NY: Gramercy Books, 1997
- Walter, H., Mokienko, V. Russisch-Deutsches Jargon-Worterbuch. -Frankfurt am Main- Berlin- Bern- Bruxelles- New York- Oxford- Wien: Peter Lang, 2001
- Walter, H., Mokienko V., Niemeyer M. Sprache der Jugend. In: Greifswalder Beitrage zur Slawistik. Greifswald 1999
- Wentworth H., Flexner B.S. Dictionary of American Slang. Second Supplemented Edition. New York: Thomas Y. Crowell Publishers, 1975
- Астафьев, В. Людочка. / В. Астафьев // Новый мир, № 9, 1989
- Солженицын, А.И. Один день Ивана Денисовича. / А. И. Солженицын. М.: Издательство «Эксмо», 2006. — 624 с.
- Толстой, А.К. Собрание сочинений. Т. 4 / А. К. Толстой. М., 1963.
- Schukschin, W.: Erzahlungen. Verlag Volk und Welt, Berlin, 1984
- Shukshin, V.: Selected Stories. Progress Books, Moscow, 1986
- Solzhenitsyn, A. One day in the life of Ivan Denisovich. New York, Bantam Books, 1990
- Solzhenitsyn, A. One day in the life of Ivan Denisovich. E.P. Dutton& Co., Inc., New York, and Victor Gollancz, Ltd., London, 1963
- Solzhenitsyn, A. One day in the life of Ivan Denisovich. Sphere Books Ltd., London, 1971