Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Соматическая лексика хантыйского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Предпринимаемого исследования определяется общей неизученностью лексики хантыйского языка и его диалектов, а также тем, что соматическая лексика, занимающая особое положение в лексическо-семантической системе любого языка, обладающая большой частотностью употребления, до сих пор не описана. В хантологии словарный состав данной группы всё ещё не выявлен, хотя он является одним из самых важных… Читать ещё >

Соматическая лексика хантыйского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Состав и общая характеристика соматической лексики хантыйского языка
    • 1. 1. Совокупность названий, обозначающих части тела (сомонимия)
      • 1. 1. 1. Общесистемные сомонимы, относящиеся к телу человека в целом
      • 1. 1. 2. Названия головы и ее частей
      • 1. 1. 3. Названия шеи и туловища
      • 1. 1. 4. Названия верхних и нижних конечностей
    • 1. 2. Совокупность названий, обозначающих внутренние органы (спланхнонимия)
      • 1. 2. 1. Названия, относящиеся к системе внутренних органов в целом
      • 1. 2. 2. Названия пищеварительных органов
      • 1. 2. 3. Названия дыхательных органов
      • 1. 2. 4. Названия мочеполовых органов
    • 1. 3. Совокупность названий, обозначающих кости тела (остеонимия)
      • 1. 3. 1. Названия, относящиеся к костной системе человеческого тела в целом
      • 1. 3. 2. Названия костей черепа
      • 1. 3. 3. Названия костей туловища
      • 1. 3. 4. Названия костей верхних конечностей и плечевого пояса
      • 1. 3. 5. Названия костей нижних конечностей и тазового пояса.49 1.4. Совокупность названий, обозначающих кровеносную систему (ангионимия) и органы чувств (сенсонимия)
      • 1. 4. 1. Названия, относящиеся к кровеносной системе
      • 1. 4. 2. Названия органов чувств (зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания)
    • 1. 5. Генезис хантыйской сомонимической лексики
    • 1. 6. Морфология сомонимов хантыйского языка
      • 1. 6. 1. Структурные типы сомонимов
      • 1. 6. 2. Образование имен прилагательных от сомонимов
      • 1. 6. 3. Посессивные формы соматизмов хантыйского языка
  • Глава 2. Сомонимы в составе других тематических групп хантыйской лексики
    • 2. 1. Сомонимическая лексика хантыйского языка в составе лексики природы
      • 2. 1. 1. Фитонимы
      • 2. 1. 2. Зоонимы
      • 2. 1. 3. Неживая природа
    • 2. 2. Сомонимическая лексика в составе названий предметов материальной культуры
  • Глава 3. Сомонимы в составе устойчивых сочетаний хантыйского языка

Изучение лексики любого языка ведется в разных направлениях: исследуется лексика отдельных памятников, произведений литературы, прослеживается история определенных слов, дается описание временных (синхронных) срезов лексики.

В каком бы из названных аспектов не изучалась лексическая система языка, важным звеном в описании словарного материала является тематическая группа слов. Тематические группы — это объединения лексем, обозначающих определенную предметную лексику. Разные части речи по-разному реагируют на тематическую классификацию. Самыми «тематическими» являются имена существительные.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению лексики хантыйского языка, а именно одной из ее тематических групп — соматической лексики.

Актуальность темы

предпринимаемого исследования определяется общей неизученностью лексики хантыйского языка и его диалектов, а также тем, что соматическая лексика, занимающая особое положение в лексическо-семантической системе любого языка, обладающая большой частотностью употребления, до сих пор не описана. В хантологии словарный состав данной группы всё ещё не выявлен, хотя он является одним из самых важных, центральных в лексической системе языка. Эта группа лексических единиц входит в основной словарный фонд языка, или, как принято говорить сейчас, в состав базисной лексики. А это означает, что системное описание соматической лексики призвано подготовить почву для историко-лексикологических и этимологических исследований части базисной лексики хантыйского языка на междиалектном, а также на обско-угорском, угорском, финно-угорском и уральском уровнях.

В научной литературе до сих пор нет специального исследования по описанию системы лексических значений хантыйских сомонимов и их употребления в составе других тематических групп слов хантыйского языка, выявлению многозначности хантыйских слов и их переносных значений.

Сомонимы хантыйского языка, как и других языков, могут входить в состав разнообразных устойчивых словосочетаний, фразеологических единиц, которые не изучены, не описаны и даже не собраны в каком-либо более или менее репрезентативном объеме. Между тем это большой и интересный материал, представляющий собой важную составляющую хантыйской лексики.

Соматическая лексика во всех языках является одной из приоритетных групп лексики в плане обучения языку, поэтому систематизация и описание материала хантыйской соматической лексики имеют еще и прикладную направленность. Существует срочная необходимость фиксации языкового материала, т.к. хантыйский язык относится к «угрожаемым» языкам, всё меньше становится носителей традиционной культуры и тех, кто владеет хантыйским языком.

Объектом данного исследования является соматическая лексика хантыйского языка, характеризующаяся определенной стабильностью своего состава и языкового оформления, а также исконностью своего происхождения.

Предметом изучения является тематическая группа соматической лексики хантыйского языка: ее состав, классификация по лексико-семантическим группам, особенности ее семантики и употребления, словообразовательные характеристики сомонимов, сравнение соматической лексики хантыйского языка с другими языками финно-угорской семьи, распределение сомонимов с переносными значениями по иным лексико-семантическим группам хантыйской лексики.

Цель диссертационного исследования. Целью диссертации является комплексный анализ соматической лексики хантыйского языка, выявленной в полевых условиях из диалектов хантыйского языка (сургутский, ваховский, казымский, шурышкарский, березовский), а также извлеченной из письменных источников.

Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:

— определить состав соматической лексики хантыйского языка и дать ее семантическую характеристику;

— провести сопоставление соматической лексики хантыйского языка с аналогичной лексикой других финно-угорских языков;

— показать структурно-словообразовательные особенности соматической лексики;

— проследить использование сомонимов в составе других тематических групп хантыйской лексики;

— показать роль и место соматической лексики в составе фразеологизмов хантыйского языка.

Материал исследования. Значительный по объему лексический материал был собран во время научных экспедиций Научного языкового центра Югорского государственного университета (впоследствии Лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры ЮГУ) и личных поездок автора в места компактного проживания аборигенного хантыйского населения в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах: Нижневартовский район: село Корлики (ваховский диалект) — 1999;2007, село Варьеган (сургутский диалект) — 1999;2003, село Аган (сургутский диалект) — 2003; Березовский район (березовский диалект): село Теги (тегинский говор) — 1998;2007, деревня Пугоры — 2000;2005, деревня Устрем — 2004;2005; Шурышкарский район (шурышкарский диалект): поселок Мужи — 2003, село Восяхово — 2003, поселок Шурышкары — 2003, деревня Вершина Войкары — 2003, оленеводческое стойбище бригада № 4 Горковского совхоза Шурышкарского района ЯНАО на Полярном Урале — 2006, г. Салехард — 2006.

Кроме того, материалом исследования послужили лексические примеры, выбранные из двуязычных словарей, составленных отечественными и зарубежными учеными: В. Штейницем, Н. А. Терёшкиным, В. Н. Соловар (Ремезановой), а также С. П. Кононовой (Молдановой), Е. Д. Кулинич, А. С. Песиковой, М. А. Прасиной (Неттиной), М. А. Рачинской, P.P. Скамейко, З. И. Сязи и др. Материалы по сомонимической лексике были извлечены и из публикаций финских исследователей обско-угорских народов: М. Кастрена, А. Альквиста, К. Карьялайнена, X. Паасонена, У. Т. Сирелиуса, венгерских исследователей хантыйского языка: А. Регули, Й. Папай, Б. Мункачи, Б. Кальмана, Э. Вертеш, Е. Шмидт.

Материал для диссертации выбран также из произведений устно-поэтического творчества хантыйского народа (героические и медвежьи песни), из произведений художественной литературы писателей Севера и периодической печати (газет «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути»), «Ханты ясанг» («Хантыйский язык»), «Югра литературная»), из учебной и методической литературы.

Методы исследования. Для достижения поставленной в диссертации цели использован комплекс методов и исследовательских приемов: описательный метод, статистический метод, трансформационный метод, компаративный (сравнительно-исторический) и сопоставительный с привлечением материала из родственных (финно-угорских и самодийских) языков. При сборе полевого материала использовался метод общения с информантами, опроса, расшифровки записей живой речи с аудиои видеоносителей, составление картотеки, обработки материала, его систематизации.

Теоретическую базу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных учёных, прежде всего работы по финно-угорскому и обско-угорскому языкознанию, затрагивающие проблемы исторической фонетики, морфологии и лексикологии, а также описательной грамматики и диалектологии (Д.В.Бубрих, Б. А. Серебренников, В. И. Лыткин, П. Аристэ, Э. Вяари, Л. Хакулинен, Л. Кеттунен, Э. Итконен, А. Йоки, Ю. Тойвонен, П. Виртаранта, К. Е. Майтинская, Е. С. Гуляев, Н. И. Терёшкин, И. С. Галкин, Ф. И. Гордеев, В. И. Алатырев, И. В. Тараканов, В. А. Сорвачёва, Г. А.

Некрасова, Ю. В. Андуганов, А. Н. Ракин, В. К. Кельмаков, Л. И. Калинина, Е. А. Кузакова, У.-М. Кулонен, Е. А. Игушев, Е. А. Цыпанов, Н. И. Исанбаев, Л. П. Васикова, А. А. Саваткова, Л. П. Грузов, Э. С. Якимова, Ф. Т. Грачёва, Е. И. Ромбандеева, Н. А. Лыскова, М. П. Баландина (Вахрушева), Е. А. Нёмысова (Шульгина), К. В. Афанасьева, В. Н. Соловар (Ремезанова), А. Д. Каксин, Д. В. Герасимова, С. В. Онина, С. П. Кононова (Молданова) и другие)1.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые обращено вниманте на лингвистически не изученный пласт лексики хантыйского языкасоматическую лексику. В работе дано описание более 1500 сомонимов по пяти диалектам хантыйского языка в их прямом значении — значении названий частей тела человека и животных, а также в разнообразных переносных значениях, причем многие из таких сомонимов изучены впервые, ибо они не нашли отражения в имеющихся немногочисленных двуязычных словарях хантыйского языка и в еще менее многочисленных словарях других типов. В результате исследования составлен сравнительный словарь соматической лексики по диалектам хантыйского языка. Впервые сделана выборка материала хантыйских идиом, содержащих в своем составе сомонимы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что описание и систематизация лексического материала данной группы лексики позволили обратиться к исследованию и обобщению теоретических разработок, имеющих отношение к избранной теме. Большое место в диссертации отведено не только изучению соматической лексики в хантыйском языке и его диалектах, но и в близкородственных финно-угорских языках. Полученные в результате исследования выводы могут служить основой для теоретических обобщений о степени устойчивости финно-угорской и угорской лексики в составе сомонимов.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его материалов для составления переводных, тематических (идеографических), терминологических, диалектных словарей хантыйского.

1 См. список использованной литературы. языка, для подготовки учебных пособий по хантыйскому языку в средней школе, в средних специальных учебных заведениях, для чтения спецкурсов по лексикологии хантыйского языка, диалектологии обско-угорских языков, исторической лексикологии угорских и финно-угорских языков в вузах, в том числе в Институте языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета и в Институте народов Севера Российского государственного университета имени А. И. Герцена. Кроме того, исследование может быть востребовано при обучении студентов финно-угорских факультетов Российской Федерации и зарубежных стран (Венгрии, Финляндии, Эстонии, Германии, Голландии, Швеции, США, Японии и др.), где ведется преподавание финно-угорских языков, в том числе и хантыйского. Полученные результаты работы могут быть полезными при написании научно-популярных изданий для учителей и краеведов по обско-угорским языкам, при составлении книг по занимательной лексикологии, диалектологии, а также по занимательной грамматике хантыйского языка.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Соматическая лексика диалектов хантыйского языка представляет собой стройную систему, имеющую строго определённое количество объектов дефиниции (сомонимы, спланхнонимы, остеонимы, ангионимы, сенсонимы) и конкретный состав лексических единиц, предназначенный для их идентификации. Объекты номинации не всегда обозначаются однообразно в различных диалектах хантыйского языка, что объясняется их большой раздробленностью и историческими условиями развития отдельных этнических групп ханты.

2. В ономасиологическом плане соматическая лексика хантыйского языка отражает преимущественно прямые номинации, но имеются сомонимы образованные посредством переноса, указывающего на предмет номинации путём сравнения его с каким-либо предметом окружающей действительности. Особенно выразительны названия частей тела и всех органов медведя в «медвежьем языке», среди которых многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты.

3. Для сомонимической системы лексики хантыйского языка характерна высокая степень исконности, первичности, архаичности. Основную массу сомонимической хантыйской лексики составляют слова исконного происхождения, восходящие к уральскому, финно-угорскому и угорскому периодам развития языка. В обско-угорский период и в период самостоятельного развития хантыйского языка сомонимическая лексика развивалась главным образом на основе внутренних лексических ресурсов, и поэтому иноязычное влияние на хантыйский язык в ней почти не проявляется.

4. В структурном отношении сомонимы представляют одно-, двух-, трех-, четырех-, пятичленные образования. Наиболее многочисленной группой являются одночленные сомонимы, в основном восходящие к праязыковому периоду. В системе рассматриваемой лексики в разговорной речи представлены как нейтральные, так и эмоционально-оценочные формы, образованные от одночленных сомонимов с помощью суффиксов с деминутивно-ласкательной, шутливой, пейоративной коннотацией. С использованием суффиксов обладания или необладания от сомонимов образуются прилагательные, образная семантика которых нередко имеет оценочную коннотацию. Сомонимы хантыйского языка постоянно сопровождаются посессивными суффиксами, посессивные формы сомонимов встречаются практически во всех контекстах, где употребляется соматическая лексика в прямых и в переносных значениях.

5. С разной степенью частотности сомонимы используются в составе других тематических групп лексики хантыйского языка. В составе фитонимов, зоонимов и в названиях реалий неживой природы сомонимический компонент представлен относительно скромно. Состав сомонимических эементов во флористических названиях обнаруживает преимущественное занятие народа ханты охотой и рыболовством. В зоонимах сомонимический компонент отражает приметные особенности морфологии представителей фаунытабу на названия крупных хищных животных приводит к возникновению метафорических и метонимических наименований. Использование сомонимов в лексике неживой природы связано с особым отношением ханты к природе, восходящим к древним анимистическим и мифологическим представлениям обских угров.

6. Сомонимическая лексика хантыйского языка широко представлена в составе названий, обозначающих предметы материальной культуры: названия рыболовецких и охотничьих реалий, сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда, многочисленных бытовых предметов, где сомонимы являются средством создания ярких образов, отражающих специфику традиционной культуры ханты.

7. Сомонимы и спланхнонимы хантыйского языка послужили основой для создания устойчивых сочетаний слов — фразеологизмов: фразеологических сращений и фразеологических единств. С их помощью удачно передаются конкретные и абстрактные понятия повседневно-бытовой, культурно-технической и общественной жизни. Фразеологизмы, как правило, метафоричны, сомонимы в них приобретают переносно-образное значение.

8. Сомонимы как один из разделов отраслевой лексики хантыйского языка являются ценным этнолингвистическим источником для изучения истории и традиционной материальной и духовной культуры народа. В них отчётливо отражено мировосприятие людей и их отношение к окружающей действительности, к живой и неживой природе, к понятиям физического и духовного мира человека и окружающей его среды.

Апробация работы. Материалы по проблематике исследования обсуждались на научных семинарах лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета (Ханты-Мансийск, 20 032 005), на IX Международном Конгрессе финно-угроведов (Тарту, 2000), на III Всероссийской научной конференции финно-угроведов (Сыктывкар, 2004), на X Международном конгрессе финно-угроведов (Йошкар-Ола, 2005), на заседанииях научных конференций «Природные богатства Югры в мифах, легендах и сказках обских угров» (Ханты-Мансийск, 2004;2005), на Межрегиональном семинаре «Родные языки в системе образования» (Ханты-Мансийск,.

2007). Материал диссертации был апробирован автором при чтении лекций на Летних курсах по изучению хантыйского языка и культуры (2002;2007) для студентов Югорского государственного университета и старшеклассников общеобразовательных школ поселков Теги, Корлики, Варьеган Ханты-Мансийского автономного округа-Югры. Основные положения исследования были изложены в семи публикациях общим объемом 1,95 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и источников, указателя сокращений, четырех приложений. В приложениях приводятся список информантов, сравнительная таблица соматической лексики диалектов хантыйского языка, таблица по словообразованию прилагательных от хантыйских сомонимов, список фразеологизмов, образованных на базе сомони-мической лексики хантыйского языка, зафиксированной автором в ходе полевых исследований.

Заключение

.

В результате проведенного исследования установлен состав соматической лексики хантыйского языка, выявлено ее происхождение, особенности структуры и семантики. Проанализировано употребление сомонимов в составе других тематических групп хантыйской лексики и их роль в составе устойчивых сочетаний хантыйского языка.

Исследование соматической лексики хантыйского языка позволяет сделать следующие основные выводы:

1. Соматическая лексика диалектов хантыйского языка представляет собой стройную систему, имеющую строго определённое количество объектов дефиниции и конкретный состав лексических единиц, предназначенный для их идентификации. Объекты номинации в зависимости от особенностей диалектов хантыйского языка не всегда обозначаются однообразно в различных диалектах, что объясняется большой их раздробленностью и особой историей развития этноса и отдельных этнических групп ханты. По характеру идентифицирования понятий соматические названия относятся к двум категориям: общесистемным и конкретно-видовым.

2. Соматическая лексика хантыйского языка отражает как прямые, так и опосредованные номинации. Некоторые сомонимы образованы посредством переноса, указывающего на предмет номинации путём сравнения его с каким-нибудь предметом окружающей действительности. Особенно выразительны названия частей тела и всех органов медведя, к которому у обских угров особое отношение как к священному животному-тотему: в фольклоре и в «медвежьем языке» охотников все они табуированы и замещаются описательными наименованиями, среди которых многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты.

3. Для сомонимической системы лексики хантыйского языка характерна высокая степень исконности, первичности, архаичности. Наиболее древние хантыйские сомонимы восходят к уральскому праязыку. Некоторые слова в составе спланхнонимической лексики простираются даже дальше прауральской эпохи. Дообско-угорский пласт хантыйской лексики с самого начала своего существования вбирал в себя все пять разделов антропотоминимической лексики: сомонимы, спланхнонимы, остеонимы, ангионимы и сенсонимы и достаточно хорошо представлен в современном языке. Однако некоторые названия, включающие такие объекты номинации, как голова, нога, лицо, рот, хрящ, нос в праобско-угорский период были заменены новыми лексемами. Более того, отдельные названия, ранее относившиеся к другим сферам словарного состава хантыйского языка, в праобско-угорскую эпоху приобрели сомонимическое значение и тоже пополнили антропотоминимическую лексику.

Новообразования обско-угорского периода являются большей частью двух и многокомпонентными структурными единицами. Процесс создания двухкомпонентных названий, по всей вероятности, происходил несколько раньше по сравнению с процессом создания более сложных (трех-, четырех-, пятикомпонентных) структурных образований.

Сомонимическая лексика хантыйского языка развивалась на основе внутренних лексических ресурсов языка, и поэтому иноязычное влияние на хантыйский язык в ней почти не проявляется, однако в силу табуирования названия частей тела медведя заменены неологизмами, в числе которых заимствования из соседних языков: из мансийского, коми, ненецкого, татарского, селькупского языков.

4. В структурном отношении наиболее многочисленную группу представляют одночленные сомонимы, в основном восходящие к праязыковому периоду. В системе рассматриваемой лексики наряду с номинациями, преимущественно нейтральными в стилистическом отношении, представлены обычные в разговорной речи эмоционально-оценочные обозначения, образованные от одночленных сомонимов с помощью суффиксов, несущих шутливую, пейоративную или деминутивно-ласкательную коннотации.

Суффиксальные прилагательные, образованные от сомонимов с помощью суффиксов обладания или необладания, расширяют словарный состав хантыйского языка и делают его более выразительным. Формально указывая на наличие или отсутствие той или иной части тела у человека или животного, они позволяют дать характеристику его достоинств или недостатков. Образные, переносные значения суффиксальных прилагательных нередко имеют оценочную коннотацию.

Сомонимы хантыйского языка постоянно сопровождаются посессивными суффиксами, которые, как и в других финно-угорских языках, используются подобно своеобразному артиклю и употребляются для обозначения определенности называемого предмета, а в особенности, части тела человека и животных. Посессивные суффиксы встречаются практически во всех контекстах, где в хантыйском языке употребляется соматическая лексика в прямых и даже в переносных значениях. Сама морфологическая категория принадлежности является обязательной для соматической лексики (как и для терминов родства, названий частей предметов и т. п.), но оказывается факультативной для названий других предметов (названия жилищ, строений, орудий промысла), а для некоторых (географические термины, названия растений и животных и т. п.), по существу, не актуальной.

5. Сомонимическая лексика выявлена в составе других тематических групп лексики хантыйского языка — в частности, в лексике природы и в названиях предметов материальной культуры.

Во флористических названиях хантыйского языка сомонимы представлены относительно скромно. В этом обнаруживается преимущественное занятие народа ханты охотой и рыболовством и довольно позднее его приобщение к земледелию и животноводству. В фитонимах фигурируют, в частности, спланхноним зоб, сомоним хвост, сенсоним язык, ангионим кровь. Например, остов кедровой шишки представляет своей наружностью вид птичьего зоба, по форме напоминает зоб птицы, поэтому метафорически назван nayer-fu^ki (букв.: шишка-зоб). Обращение к флористической лексике хантыйского языка позволяет наглядно осветить некоторые страницы истории народа, в силу своего образа жизни не обращавшего пристального внимания на существование многообразного мира флоры.

В зоонимах также выявлен сомонимический элемент. При номинации диких и домашних животных и птиц ханты использовали описательный принцип, при котором в основу названия представителей фауны были положены приметные особенности их морфологии (уши, хвост, ноги, крылья, спина) — например, лося называют в диалектах и говорах 'зверем с ногами', т. е. в его номинации отмечается сила конечностей животного. Существование табу на названия крупных хищных животных приводит к возникновению описательных метафорических и метонимических наименований и созданию специфического «медвежьего» языка охотников, в котором не только крупные хищные звери, но и все, что связано с ними, называются описательно. Поэтическое восприятие хантами окружающей их действительности также отразилось в названиях животных.

Олицетворение народом ханты окружающей неживой природы приводит к тому, что и в названиях ее реалий встречаются сомонимы шкура, глаз, нос, спина, живот, нога, голова. Например, поверхность земли, воды, снега, кора дерева — это кожа, шкурародник, бьющий из земли, снежинка, искра огняглаз. Безусловно, подобные наименования уходят своими корнями в древние анимистические и мифологические представления обских угров, согласно которым не только растения и животные, но и все, что есть в пророде: земля, вода, огонь и т. д. — воспринимается как одушевленные, живые существа. И сегодня бережное отношение к природе является одной из важнейших черт менталитета ханты.

Сомонимическая лексика хантыйского языка, как наиболее понятная из обширной номенклатуры отраслевой лексики общенародного языка, широко представлена в составе названий предметов материальной культуры. Сомонимические элементы содержатся в названиях рыболовецких и охотничьих реалий, в названиях сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда и многочисленных бытовых предметов. Набор сомонимов здесь более широк, чем в лексике природы {голова, сердце, глаз, ухо, нос, рот, зуб, язык, горло, подбородок, борода, рука, подмышка, нога, локоть, палец, сустав, кость, плечо, спина, живот, шкура (кожа), коготь), из них чаще других встречаются лексемы спина, нога, рука, плечо, нос, глаз, голова.

В обозначении реалий охоты и рыболовства, а также бытовых предметов сомонимическая лексика играет большей частью метафорическую роль. Наименования предметов труда, приобретающие большую выразительность благодаря участию в их номинации сомонимического элемента, являются перенесенными с названий частей тела человека и живых существ по сходству или по выполняемой функции. Также нередки случаи метонимического употребления сомонимов в наименованиях орудий и предметов быта (например: палец в названии рукоятки весла — метафора, в названии перчаткиметонимиянос в названии части лодки — метафора, в названии берестяной маски — метонимия).

Образное народное видение ярко проявляется в наименованиях орнаментов, символически изображающих животных и части их тела на одежде, обуви, бытовых и сакральных предметах, демонстрирующих остроту наблюдения обских угров — охотников и рыболовов.

Использование сомонимической лексики хантыйского языка в номинации различных объектов и реалий окружающего мира создает яркие образы, отражающие специфику традиционной культуры ханты, и в то же время является номинативной универсалией, встречающейся практически во всех языках. Ср., например, русск. устье реки, носик чайника, ножка стола, ручка у различных предметов и т. д.

6. Сомонимы и спланхнонимы хантыйского языка послужили основой для создания устойчивых сочетаний слов — фразеологизмов: фразеологических сращений и фразеологических единств. С их помощью удачно передаются конкретные и абстрактные понятия повседневно-бытовой, культурно-технической и общественной жизни. Соматические фразеологизмы возникли на основе наблюдения человека над самим собой и поведением живых существ: зверей, птиц, рыб, насекомых. Фразеологизмы имеют образный характер и придают речи оттенок непринужденности и выразительностипоскольку они метафоричны, слова в них приобретают переносно-образное значение. Сомонимическая лексика используется в качестве указателя на отношение говорящего к высказываемой им мысли, т. е. она привносит в речь известный модальный оттенок некоего морализаторства в плане правил и норм поведения. Подборка фразеологизмов (устойчивых выражений), зафиксированных автором в ходе полевых исследований, составляет 76 сочетаний, которые не вводились в учебный и научный оборот и являются одним из вкладов в науку. Большая их часть иллюстрирует тегинский говор березовского диалекта. Эта подборка представляет собой яркую картину неразложимых словосочетаний, в которых проявляется ориентированность не только на семантику фразеологизма в целом, но и на использование конкретного соматического компонента с определенным значением. Наиболее употребительными во фразеологических сочетаниях являются сомонимы голова, рука, нога, глаза, нос, ухо, сердце, горло, печень, кровь, то есть те названия частей тела и внутренних органов, роль которых в жизни человека является наиболее важной.

7. Записи образцов живой хантыйской речи по отдельным диалектам позволили автору выявить значительное число слов-сомонимов, ранее не отраженных в словарных источниках. Специально подготовленные вопросник и словник также позволили индивидуально подойти к общению с информантами. Некоторым информантам легче было отвечать на вопросы по готовому словнику. Образцы хантыйской речи старшего поколения фиксировались как спонтанная речь. Таким образом в ходе полевых исследований было выявлено 867 лексических единиц сомонимов по пяти диалектам хантыйского языка. Из собранного материала основную часть образуют составные сомонимы. Собранный полевой материал позволяет использовать его для пополнения данных имеющихся словарей хантыйского языка в отношении корпуса сомонимических названий.

8. Сомонимы как один из разделов отраслевой лексики хантыйского языка являются полезным этнолингвистическим источником для изучения истории и традиционной материальной и духовной культуры народа. В них отчётливо отражено мировосприятие людей и их отношение к окружающей действительности, к живой и неживой природе, к понятиям физического и духовного мира человека и окружающей его среды.

Перспективным направлением продолжения настоящей работы может стать дальнейшее исследование отраслевой лексики хантыйского языка: фитонимов, зоонимов, орнитонимов, ихтионимов, географических терминов, антропотоминимической лексики и т. д., поскольку лексика хантыйского языка изучена недостаточно. Представляет интерес и сравнительный анализ отраслевой лексики обско-угорских языков, в частности: хантыйского, мансийского и венгерского, что позволит сопоставить лексику, отметить черты сходства и отличия в языках и менталитете финно-угорских народов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Алатырев 1984 Алатырев В. И. Этимологический словарь удмурдского языка. — Ижевск, 1984. — 486 с.
  2. Альквист 1999 Альквист А. Среди хантов и манси. Путевые записи и этнографические заметки. -Изд-во Том. ун-та, 1999. — 178 с.
  3. Андуганов 1991 Андуганов Ю. В. Историческая грамматика марийского языка. Синтаксис.Ч. 1. Введение. Субстантивные словосочетания.- 194 с.
  4. Артемьев 2001 Артемьев Н. М. О составе анатомической лексики долганского языка // Молодые ученые Якутии в стратегии устойчивого развития Российской Федерации: материалы научно-практической конференции. СПб, 2001.-С. 200−203.
  5. Афанасьева 2002 — Афанасьева К. В. Русско-мансийский тематический словарь, СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. 151 с.
  6. Афанасьева 2006 Афанасьева К. В. Табуированная лексика, связанная с культом медведя, в мансийском языке (по данным ивдельских манси) // Вестник угроведения, 2006. — № 2 — С. 85.
  7. Баландина 1965 Баландина М. П. Формирование сложных слов мансийского языка на базе соматической лексики. — Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград, 1965. — 20 с.
  8. Бармич 2002 Бармич М. Я., Вэлло И. А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект). СПб.: «Просвещение», 2002. -288 с.
  9. Библия потрат 2003 Библия потрат (рассказы из Библии), перевод на хантыйский язык / Тамара Прокина. — Helsinki: Raamatun kaannos instituutti, 2003.-102 s.
  10. Бродский 2007 Бродский И. В. Названия растений в финно-угорских языках / Ин-т лингв, исслед. — СПб: Наука, 2007. — 210 с.
  11. Бубрих 1948 Бубрих Д. В. Сравнительная грамматика финно-угорских языков в СССР // Учен. зап. ЛГУ. Серия вост. наук. № 105. / Советское финно-угроведение. T.I. — Л., 1948. — С. 47−80.
  12. Букварь 1999 Букварь для 1 класса хантыйских школ (ваховкий диалект) / Терешкин Н. И., МеркуловаР.Ф., Каткалева Т. Ф. СПб.: Просвещение, 1999.
  13. Бюлер 2002 -Бюлер Карл. Теория языка. М.: Прогресс, 2002 — 526 с.
  14. Вагатова 1996 Вагатова М. К. Ай Нёрум хо. — Тюмень, 1996. — 98 с.
  15. Вануйто 2003 Вануйто Г. И. Ненецкая антропонимия и топонимия Гыдан-ского полуострова. — Автореф. дис.. .канд. филол. наук. — СПб, 2003. — 18 с.
  16. Васикова 1988 Васикова Л. П. Первый русско-марийско словарь биологических терминов // Проблемы русско-финно-угорского двуязычия и межъязыковых контактов.- Йошкар-Ола, 1988.-С. 7−12.
  17. Востриков 1981 Востриков О. В. Финно-угорские лексические элементы в русских говорах Волго-Двинского междуречья // Этимологические исследования. — Свердловск: Урал, ун-т, 1981. Вып. 2. — С. 3 — 5.
  18. Галкин 1964 Галкин И. С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология. Ч.1.- Йошкар-Ола, 1964. — 204 с.
  19. Герасимова 1988-Герасимова Д. В. Лексика мансийского языка, связанная с рыболовством и охотой. Автореф. дис.. .канд. филол. наук. — Л. 1988, — 19 с.
  20. Гордеев 1979, 1983 Гордеев Ф. И. Этимологический словарь марийского языка, Т. 1−2. — Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 1979, 1983. — 255, 287 с.
  21. Грачёва 1988 Грачёва Ф. Т. Фразеологический словарь марийского языка. — Йошкар-Ола, 1989. — 328 с.
  22. Грузов 1969 Грузов Л. П. Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении. — Йошкар-Ола, 1965. -241 с.
  23. Гуляев 1964 Гуляев Е. С. С-овые падежи коми языка. — Автореферат дис. канд. филол. наук. — Тарту, 1961. — 18 с.
  24. Даль 1955 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М, 1955.
  25. Демьяненко 1975 Демьяненко З. П. Долганская анатомическая лексика эвенкийского происхождения // Языки и топонимия Сибири. — Томск, 1975. Вып.7. — С. 23−29.
  26. Дерягин, Комягина 1971 Дерягин В. Я., Комягина Л. П. Из истории и географии финно-угорских заимствований в северно-русских говорах // Вопросы изучения русских народных говоров. Диалектная лексика 1971. -Л., 1972.-С. 32−49.
  27. Дмитриева 1998 Дмитриева Т. Н. Медведь в лексике и топонимии казымских хантов // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. -Екатеринбург: Уральский университет, 1998. — Вып. 2. — С. 33−39.
  28. Дмитриева 2002 Дмитриева Т. Н. Хантыйско-русское взаимодействие в топонимии бассейна реки Казым // Финно-угорское наследие в русском языке: Сб. науч. тр.- Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. — Вып. 2. -С.122- 144.
  29. Дмитриева 2005 Дмитриева Т. Н. Топонимия бассейна реки Казым. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2005. — 560 с.
  30. Дроздова 1997 Дроздова Н. Б. Сопоставительный анализ семантики мордовских и русских фразеологизмов // Вопросы лингвистики: Межвуз. сб. науч. тр. — М., 1997. — Вып. 1. — С. 127−131.
  31. Дунин-Горкавич 1910 Дунин-Горкавич А.А. Русско-остяцко-самоедский практический словарь наиболее употребительных слов. Тобольск, 1910. — 58 с.
  32. Дунин-Горкавич 1996 Дунин-Горкавич А. А. Тобольский Север. В 3 т. Т. 3. Этнографический очерк местных инородцев. — Тобольск: Губернская типография, 1911. — 140, 51 с. — Репринтное изд.: М.: Либерея, 1996.
  33. Животиков 1942 Животиков П. К. Очерк грамматики хантыйского языка.- Ханты-Мансийск, 1942. С. 7−18.
  34. Жидебаев 1977 Жидебаев К. Анатомические названия в казахском языке.- Автореф. дис.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1977. — 19 с.
  35. Игушев 1990 Игушев Е. А. Стилистика морфологических категорий коми языка. — Дис.. докт. филол. наук. — Тарту, 1990. — 310 с.
  36. Игушев 2003 Игушев Е. А. Разговорная лексика коми языка: Учебное пособие для студентов. -Пермь-Сыктывкар: изд-во Пермского ун-та, 1983- 82 с.
  37. Игушев 2006 а Игушев Е. А. Применение данных финно-угроведения в школе: Учебно-методическое пособие для студентов. — Ханты-Мансийск: Югорский государственный университет, РИЦЮГУ, 2006. — 164 с.
  38. Игушев 2006 б Игушев Е. А. Введение в финно-угроведение: Учебное пособие для студентов. — Ханты-Мансийск: РИЦ ЮГУ, 2006 — 212 с.
  39. Исанбаев 1983 Исанбаев Н. И. Марийско- тюркские языковые контакты: Научный доклад на соискание учёной степени докт. филол. наук. -Йошкар-Ола, 1993.-51 с.
  40. Каксин 2000 Каксин А. Д. Категория наклонения-времени в северных диалектах хантыйского языка / Под ред. Н. Г. Кузнецовой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000.- 122 с.
  41. Калинина 1962 Калинина Л. И. Хантыйские топонимы Западной Сибири. — Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Томск. 1962 — 18 с.
  42. Калласмаа 1980 Калласмаа М. Э. Структура эстонской микротопонимии (на материале западного диалекта). — Дис.. .канд. филол. наук. — Таллинн, 1980.- 19 с.
  43. Кальман 1951 Кальман Б. Русские заимствования из обь-угорских языков // Acta Linguistica Acad. Sci. Hung. — Budapest, 1951. Т. 1. C. 249 — 272.
  44. Каннисто 1999 Каннисто Арттури. Статьи по искусству обских угров. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. — 52 с.
  45. Касум 2002 Касум мув моныцат — путрат. Сказки-рассказы земли Казымской. Вып. 1. Перевод, составление, предисловие, примечания С. С. Успенской. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. — 291 с.
  46. Кельмаков 1989 Кельмаков В. К. Удмурт вераськетьёс. — Ижевск, 1989−101 с.
  47. Кимов 1996 Кимов Р. С. О некоторых номинативных особенностях соматической лексики в кабардино-черкесском языке // Проблемноеописание и преподавание романо-германских языков. Нальчик, 1996. -С. 101−107.
  48. КНП 1966 Коми народные песни. Т. 3. Ижма и Печора. / Сост. Микушев
  49. A.К., Чисталёв П. И., Рочев Ю. Г. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1966. — 99 с.
  50. Колпакова 1988 Колпакова Н. Н. Посессивность в венгерском языке (в сопоставительном освещении). — Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1988.-22 с.
  51. Кононова 2002 Кононова С. П. Русско-хантыйский тематический словарь (казымский диалект): Пособие для учащихся старших классов и колледжей. — СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2002. — 216 с.
  52. Константинова 2004 Константинова Н. Внутренняя форма фитонимов вуральских языках // Тёг1зек XX IFUSCO (majus 3−5. 2004). Budapest: Eotvos Lorand tudomanyegyetem, 2004 58 old.
  53. Кривощёкова-Гантман 1966 Кривощёкова-Гантман А. С. Географическая терминология коми-пермяцкого языка // Вопросы лингвистического краеведения Прикамья. — Пермь, 1966. — Вып. I. — С. 43.
  54. КРС 1961 Коми-русский словарь / Под ред. проф. В. И. Лыткина. — М.: Изд-во нац. словарей, 1961. — 560 с.
  55. Кузакова 1982 Кузакова Е. А. Мансийско-русский словарь, Л.: Просвещение, 1982. — 86 с.
  56. Кузнецов 2004 Кузнецов П. М. Средства выражения признака предмета в диалектах хантыйского языка. Дис. .канд. филол. наук. — Томск, 2004. — 181 с.
  57. Кузнецова 1997 Кузнецова А. И. Предисловие // Терёшкин Н. И., Сподина
  58. B.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. Нижневартовск, 1997.-С. 3−5.
  59. Кулинич 2000 Кулинич Е. Д. Русско-хантыйский разговорник (сургутский диалект). СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 2000. — 59 с.
  60. КУРФС 1967 Дзюина К. Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь. Ижевск, 1967.- 98 с.
  61. КШК 1986 — Коми шусьбгъяс да кывйбзъяс (коми пословицы и поговорки), / Сост. Ф. В. Плесовский. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. 225 с.
  62. КЭСК 1970 Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. М.: Наука, 1970. — 386 с.
  63. Лапина 1996 Лапина М. А. Нормативные установки хантов в обращении с рыбой // Народы северо-западной Сибири. Вып.З. — Томск, 1996. — С. 66−70.
  64. Лаптандер 2002 Лаптандер Т. Б. К вопросу о сравнительном изучении антропонимии коми и ненецкого языков в ареале Ямало-Ненецкого автономного округа // Актуальные проблемы археологии и этнологии Ямала. Научный вестник. Вып. 9. — Салехард, 2002. — С. 85.
  65. Лисенкова 1964 Лисенкова Д. Т. Консонантизм говора села Трусово Усть-Цилемского района Коми АССР. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1964. — 64 с.
  66. Лыскова 2005 Лыскова Н. А. Универсалии семантического синтаксиса (на материале индоевропейских и финно-угорских языков) // Вестник угроведения. — М.: ИКАР, 2005. — С. 109−156.
  67. Лыткин 1974 Лыткин В. И. Сравнительная фонетика финно-угорских языков // Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. — М.: Наука, 1974. — С. 108−213.
  68. Майтинская 1966 Майтинская К. Е. Обско-угорские языки. Введение // Языки народов СССР. В 5 т. Т. 3. Финно-угорские и самодийские языки. -М.: Наука, 1966. — С. 316−318.
  69. Маркина 1996 Маркина В. К. Семантика названий частей тела человека в мокшанском языке (парадигматический и синтагматический анализ) / В.К. Маркина- Морд. гос. ун-т им. Н. П. Огарева. — Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Саранск, 1996 -16 с.
  70. Матвеев 1959 Матвеев А. К. Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала // Учен. зап. Урал, ун-та, вып. 32. — Свердловск, 1959.- 124 с.
  71. Матвеев 2001 Матвеев А. К. Субстратная топонимия русского Севера. 4.1. Екатеринбург, 2001. — 346 с.
  72. МНЗ 1996 Манси амщит. Мансийские загадки. / Сост. Е. И. Ромбандеева. -М.: Икар, 1996.- 18 с.
  73. Молданов 1999 Молданов Т. А. Картина мира в песнопениях медвежьих игрищ северных хантов. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. — 140 с.
  74. Молданов 2001 Молданов Т. А. Кань кунш олау. Земля кошачьего локотка. Вып 2. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001. — 244 с.
  75. Т. 1999 Молданова Т.А. Орнамент хантов Казымского приобья: семантика, морфология, генезис — Томск.: Изд-во Том. ун-та, 1999. — 260 с.
  76. Молданова 2002 Молданова С. П. Ханты ясанг. Хантыйский язык, учебник для 4 класса — СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2002. — 126 с.
  77. Молчанова 1981 Молчанова А. Н. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации. — М.: Наука, 1981.
  78. МРС 1991 Васильев В. М., Саваткова А. А., Учаев З. В. Марла-рушла мутер. — Йошкар-Ола, 1991. — 510 с.
  79. Муллонен 1977 Муллонен И. И. Вепсская ландшафтная терминология в гидронимии бассейна реки Ояти // Sowjetische finnisch-ugrische
  80. Некрасова 1986 Некрасова Г. А. JI-овые падежи коми языка. — Автореф. дис.канд. филол. наук. — Тарту, 1986. — 19 с.
  81. Нёмысова 1990 Нёмысова Е. А. Обучение грамоте на казымском диалекте хантыйского языка. — Автореф. дис.. канд. пед. наук. — М., 1990. — 16 с.
  82. Неттина 1998 Неттина М. А. Русско-хантыйский разговорник (ваховский диалект). СПб.: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1998. — 47 с.
  83. Николаева 1995 Николаева Ирина Л. Обдорский диалект хантыйского языка / Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. Heft 15. -M.- Гамбург, 1995. -255 с.
  84. Онина 2003 Онина С. В. Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством. Йошкар-Ола, 2003. — 154 с.
  85. ОФУЯ 1974 Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. — М.: Наука, 1974. — 474 с.
  86. ОФУЯ 1976 Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. — М.: Наука, 1976. — 464 с.
  87. Панченко 2002 Панченко С. В. Освоение хантыйской промысловой лексики в русских письменных источниках конца XIX — начала XX века // Финно-угорское наследие в русском языке: Сб. науч. тр. — Вып. 2. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. — С. 166 — 189.
  88. Патканов 1891 Патканов С. К. Стародавняя жизнь остяков и их богатырипо былинам и сказаниям // Живая старина. СПб., 1891. Вып. З, отд.1. — С. 85−116.
  89. Песикова 2007 Песикова А. С. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект): Учеб. пособие для уч-ся 14 классов общеобразовательных учреждений — СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2007. -77 с.
  90. Попова 2003 Попова С. А. Обряды перехода в традиционной культуре манси. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. -180 с.
  91. Прасина 2002 Прасина М. А. Картинный словарь хантыйского языка (ваховский диалект): Пособие для уч-ся нач. кл. — СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. — 190 с.
  92. Ракин 1996 Ракин А. Н. Антропотоминимическая лексика в пермских языках. — Сыктывкар, 1996. — 156 с.
  93. Рачинская 2007 Рачинская М. А. Хантыйско-русский тематический словарь (шурышкарский диалект): Пособие для уч-ся 1−4 кл. общеобраз. учрежд. — СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2007. -112 с.
  94. РмарС 1999 Учаев З. В., Захарова B.C. Русско-марийский словарь. -Йошкар-Ола.: Марийское кн. изд-во, 1999. — 480 с.
  95. РМС 1953 Потапкин С. Г. Русско-мокшанский словарь для начальной школы. — Саранск, 1953. -126 с.
  96. Ромбандеева 1972 Ромбандеева Е. И. Сложные слова в мансийском языке / Вопросы советского финно-угроведения. — Саранск, 1972. — С. 74.
  97. Ромбандеева 1973 Ромбандеева Е. И. Мансийский (вогульский) язык. -М.: Наука, 1973.-203 с.
  98. Ромбандеева 1998 Структура современного мансийского (вогульского) языка. — Научн. докл.. докт. филол. наук. — Йошкар-Ола, 1998 — 56 с.
  99. РуМанС 2005 Ромбандеева Е. И. Русско-мансийский словарь: Учеб. пособие для уч-ся 5−9 кл. общеобраз. учрежд. — СПб.: ООО «Миралл», 2005.-360 с.
  100. Рут 1992 Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. — 147 с.
  101. РФС 1992 Сало И. В. Русско-финский словарь. — Петрозаводск.: Карелия. -336 с.
  102. РЭС 1958 Дружинин Н. П. Рузонь-эрзянь словарь начальной школанень. -Саранск, 1958. -132с.
  103. Саваткова 1981 Саваткова А. А. Словарь горного наречия марийского языка. — Йошкар-Ола.: Марийское кн. изд-во, 1981. — 236 с.
  104. СВЯ 1972 Зайцева М. И., Муллонен М. И. Словарь вепсского языка. JL, 1972.
  105. Семенова 2006 Семенова А. В. К вопросу о составлении идеографического фразеологического диалектного словаря (на материале фразеологии кочевских и кашубских говоров польского языка) // Славяноведение № 1, 2006. — С. 50.
  106. Сенгепов 1987 Сенгепов A.M. Хантыйский язык: Учебник и кн. для чтения для 3-го кл. (шурыш. диал.). — 2-изд., исправл. — Л.: Просвещение, 1987.-225 с.
  107. Сенгепов 1989 Сенгепов A.M. Хантыйский язык. Учеб. и кн. для чтения для 3-го кл. (казым. диал.). — 2 издание, дораб. — Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1989.-255с.
  108. Сенгепов 1994 а Сенгепов A.M. Касум ики путрат. Рассказы старого ханты. СПб., Просвещение, 1994. — 175 с.
  109. Сенгепов 1994 б Сенгепов A.M. Хантыйский язык: Учебник и книга для чтения для 3 класса (казымский диалект). Изд. 3-е, перераб. — СПб.: 1994. -208 с.
  110. Сенгепов 1999 Сенгепов A.M. Рэт ясац. Родное слово. — Ханты-Мансийск: ГУИПП «Полиграфист», 1999. — 52 с.
  111. Серебренников 1971 Серебренников Б. А. К проблеме происхождения притяжательных суффиксов в тюркских и уральских языках // Фонетика. Фонология. Грамматика (К семидесятилетию А.А. Реформатского). -М., 1971.-С. 277−282.
  112. Сий 1979 Сий Энико. Курс венгерского языка. — Будапешт: Танкеньвкиадо, 1979.— 630 с.
  113. Сирелиус 1907 Сирелиус У. Д. Домашние ремёсла остяков и вогулов // Ежегодник Тобольского губернского музея. — Тобольск, 1907. — Вып. 16. — С. 61−83.
  114. Сирелиус 2001 Сирелиус У. Т. Путешествие к хантам / Перевод с нем. и публикация д-ра ист. наук Н. В. Лукиной. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001.-344 с.
  115. Скамейко, Сязи 1985 Скамейко P.P., Сязи З. И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для учащихся начальной школы (на языке шурышкарских ханты). — Л.: Просвещение, 1985. — 247 с.
  116. СКЯ 1994 Пунжина А. В. Словарь карельского языка (тверские говоры). — Петрозаводск: Карелия, 1994. — 398 с.
  117. Соловар 1997 а Соловар В. Н. Соматическая фразеология в хантыйском языке // Перспективные направления развития в современном финноугроведении. Тезисы международной научной конференции (Москва, 1819 ноября 1997 г.). — М.: Диалог-МГУ, 1997. — С. 81−82.
  118. Соловар 1997 б Соловар В. Н. Картинный словарь хантыйского языка. Ханты ясцуп хурац словарь. Казымский диалект: Пособие для уч-ся нач. кл. — СПб.: ТОО «Алфавит», 1997. — 159 С.
  119. Соловар 1998 Соловар В. Н. Соматическая лексика хантыйского языка (на материале казымского диалекта) // Финно-угроведение. 1998. -№ 1−2. -С. 51−56.
  120. Соловар 1999 Соловар В. Н. Соматические фразеологизмы хантыйского языка И Linguistica Uralica. — Tallinn. 1999. — № 4. — С. 286−290.
  121. Соловар 2001 Соловар В. Н. Фразеологизмы хантыйского языка, связанные с укладом жизни и обычаями // Материалы IX Международного конгресса финно-угроведов. — Тарту, 2001. — Т. 6. — С. 240−243.
  122. Соловар 2002 Соловар В. Н. Флористическая лексика хантыйского языка // Народы Северо-Западной Сибири. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. — С. 49- 53.
  123. Соловар 2006 Соловар В. Н. Хантыйско-русский словарь. — СПб.: ООО «Миралл», 2006. — 336 с.
  124. Соловар, Дубасов 2006 Соловар В. Н., Дубасов А. В. О некоторых особенностях структуры и семантики названий частей тела в обско-угорских языках // Вестник угроведения, 2006. — № 2. — С. 97.
  125. Соловар, Озелова 1999 Соловар В. Н., Озелова Е. В. Оленеводческая лексика хантыйского языка // Europa et Sibiria. Band 51. Wisbaden: Harrassowitz Yerlag, 1999. — S. 421−428.
  126. ССКЗД 1961 Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Подред. В. А. Сорвачёвой. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1961. — 489 с.
  127. Старцев 1928 Старцев Г. А. Остяки: социально-этнографический очерк.1. Л.: Прибой, 1928.-152 с.
  128. Суетенко 1969 Суетенко В. Н. Название частей человеческого тела в брянских говорах. — Дис.. канд. филол. наук. — Л., 1969. — 421 с.
  129. Тарагупта 1998 Тарагупта Л. А. Группа населения ханты пограничнойпсихической зоны // Народы северо-западной Сибири. Томск, 1998. -С. 18−28.
  130. Тараканов 1971 Тараканов И. В. Удмурт лексикая очеркъёс. Ижевск.1971.-78 с.
  131. Телия 1977 Телия В. Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация: виды наименований. — М.: Наука, 1977. — С. 89−99.
  132. Терёшкин 1961 Терёшкин Н. И. Очерки диалектов хантыйского языка. 4.1. Ваховский диалект — M.-JL, 1961- 204 с.
  133. Терёшкин 1966 Терёшкин Н. И. Хантыйский язык // Языки народов СССР. Т.З. Финно-угорские и самодийские языки. — М., 1966. — С. 319 -342.
  134. Терешкин 1967 Терешкин Н. И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология). — Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Л., 1967. — 19 с.
  135. Терёшкин 1981 Терёшкин Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. — Л.: Наука, 1981.- 544 с.
  136. Терёшкин, Сподина 1997 Терёшкин Н. И., Сподина В. И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (ваховский диалект). -Нижневартовск, 1997. — 336 с.
  137. Терещенко 1967 Терещенко Н. М. Вопросы лексики ненецкого языка и принципы построения двуязычных словарей языков разных систем с различной письменной традицией. — Автореф. дис.. докт. филол. наук. -Л. 1967.-52 с.
  138. УРС 1948 Удмуртско-русский словарь. М.: ОГИЗ, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1948. — 446 с.
  139. УРС 1983 Удмуртско-русский словарь. / Под ред. В. М. Вахрушева. М.: «Русский язык», 1983. -398 с.
  140. Успенская 2002 Успенская С. С. Касум мув моныцат-путрат (Сказки-рассказы земли Казымской). — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. — 292 с.
  141. Уфимцева 1977 Уфимцева А. А. Первичная номинация // Языковая номинация: виды наименований. -М.: Наука, 1977.-С. 5−28.
  142. ФСМЯ 1972 Ширманкина Р. Фразеологический словарь мордовских языков. — Саранск, 1972. — 102 с.
  143. Хомляк 2002 Хомляк Л. Р. Арем-моныцем ед ки манд. Если моя песня-сказка дальше пойдет. Вып. 1. Фольклорное творчество Пелагеи Алексеевны Тришкиной из деревни Тугияны. -Ханты-Мансийск, 2002. — 210 с.
  144. Хонти 1993 Хонти Л. Хантыйский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 301−319.
  145. Хонти 1995 Хонти Л. Ваховский диалект хантыйского языка // Народы Северо-Западной Сибири / Под ред. Н. В. Лукиной. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1995. — Вып.2. — С. 3−22.
  146. ХРРХС 1983 Молданова С. П., Нёмысова Е. А., Ремезанова В. Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для уч-ся начальной школы. — Л.: Просвещение, 1983. — 286 с.
  147. ХРРХС 1988 Молданова С. П., Немысова Е. А., Ремезанова В. Н. Словарьхантыйско-русский и русско-хантыйский (казымский диалект): Пособие для уч-ся нач. шк. 2-е изд., перераб. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988.-272 с.
  148. ХЯ 1988 Сенгепов A.M., Немысова Е. А., Молданова С. П., Волдина М. К., Лыскова Н. А. Хантыйский язык. Учебник для уч-ся пед. училищ / Отв. ред. Е. А. Немысова / Науч. ред. А. А. Бурыкин. — Л.: Просвещение, 1988. — 224 с.
  149. Цыпанов 2003 Цыпанов Е. А. Грамматические категории коми глагола, Екатеринбург, 2003. -209 с.
  150. Чернецов 2001 Чернецов В. Н. Медвежий праздник у обских угров. -Томск.: Изд-во Том. ун-та, 2001. — 80 с.
  151. ЧРС 1961 Чувашско-русский словарь. — М.: Изд-во национальн. и иностр. словарей, 1961. — 509 с.
  152. Шал 1976 Э. Шал. Лексика обско-угорских языков // Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. — М.: Наука, 1976. — С. 332- 339.
  153. Шешкин, Шабалина 1998 Шешкин П. Е., Шабалина И. Д. Мансийско-русский словарь. — М.: ИКАР, 1998. — 70 с.
  154. Шмидт 2002 Шмидт Ева. Карта диалектов хантыйского языка // Это нашей истории строки. — Ханты-Мансийск, 2002. — С. 20.
  155. Штейниц 1937 Штейниц В. К. Хантыйский (остяцкий) язык // Языки и письменность народов Севера. Ч. 1. — М-Л.: Учпедгиз, 1937. — С. 193−227.
  156. Шухов 1915 Шухов И. И. Из отчёта о поездке весною 1914 года к казымским остякам. — Петроград, 1915. — С. 103−112.
  157. Шухов 1916 Шухов И. Н. Река Казым и ее обитатели // Ежегодник Тобольского губернского музея. — Тобольск. 1916. Вып. 26. — С. 1- 57.
  158. ЭРС 1949 Эрзянско-русский словарь. М.: Изд-во национальных и иностранных словарей, 1949. -97 с.
  159. ЭСРЯ — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва- под ред. и с предисл. Б. А. Ларина. — 3-изд., стер. Спб.: Терра-Азбука, 1996.
  160. Югория 2000 Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В 3 т. — Ханты-Мансийск, 2000.
  161. Юдакин 1998 Юдакин А. П. Сравнительно-историческая грамматика финно-угорских языков (становление системы падежей). — Автореф. дис.. докт. филол. наук- М. 1998. -58 с.
  162. Якимова 1974 Якимова Э. Марийские фразеологизмы со словом 'голова' // Советское финно-угроведение. — Таллинн, 1974. — № 2 (X). — С. 83 -91.
  163. Якимова 1975 Якимова Э. С. Соматическая фразеология в марийском языке. — Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Тарту, 1975. — 26 с.
  164. Ahlqvist 1880 Ahlqvist A. Forschungen auf dem Gebiete der Ural-Altaischenrt
  165. Sprachen. Т. III. Uber die Sprache der Nord Ostjaken. I. Abteilung. Sprachtexte und Wortersammlung. Helsingfors, 1880. — 102 S.
  166. Ahlqvist 1982 Ahlqvist August. Kirjeet. Kielimiehen ja kaukomatkailijan viesteja 1845−1889 / Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Jyvaskyla, 1982. — 420 s.
  167. Ariste 1939 Ariste P. Hiiu murrette haalikud. — Tartu, 1939. — 89 s.
  168. Bakro-Nagy 1979 Bakro-Nagy Marianne. Sz. Die Sprache des Barenkultes im Obugischen. — Budapest: Akademiai Kiado, 1979. — 141 old.
  169. Beke 1959 Beke Odon. Eszaki-osztjak szojegyzek Nordostjakisches Worter-verzeichnis // Keleti szemle 8−9 (1907−1908), Suppl. (Anast. Neudruck 1959).
  170. Castren 1849 Castren M.A. Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichniss // Nordische Reisen und Forschungen. VI. — SPb., 1849. — 69 S.
  171. DEWOS Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Worterbuch der ostjakischen Sprache. Bd. I-XV. — Berlin: Akad. Verlag. 1966−1993. — 2023 S.
  172. Eiras Vuokko. Mansin murresanakiijatyon leksikografisia ongelmia // Suomalais -ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Helsinki 2001. № 89. — S. 7- 20.
  173. Eiras Vuokko. Mansin (vogulin) kielen kohtalosta // Systemi ja poikkeama. Juhla-kiija Alho Alhoniemen 60-vuotispaivaksi 14.05.1993.-Turku, 1993.-S. 38−45.
  174. Gyarmatyi Samuel Affinitas Gyarmatyi Szamuel A magyar nyelv grammatikailag bizonyitott rokonsaga a finn eredetu nyelvekkel. Budapest: Tinta Konyvkiado, 1999.-430 old.
  175. Gulya Janos. Eastern Ostjak Chrestomathy. Uralic and altaic Series. V. 51. -Indiana Univ. Publications, 1966. 108 p.
  176. Gulya Janos. Megjegyzesek az ugor oshaza es az ugor nyelvek sz6tvalasa kerdeserol // A magyar ostortsneti tanulmanyok. -Budapest: Akadёmiai kiado, 1977.-Old. 115−121.
  177. Hajdu 1966 Hajdu Peter. Bevezeles az urali nyelvtudomanyba. -Budapest, 1966. — 180 old.
  178. Kalman 1976 Kalman Bela. Wogulische Texte mit einem Glossar, Akademiai kiado, Budapest 1976. — 356 old.
  179. Karjalainen K.F. Karjalainen K.F. Ostjakisches Worterbuch. I II. Bearb. und herausg. von Y.H. Toivonen. — LSFOu. X, 1948. — 1199 S.
  180. Kettunen Lauri Etymologische Untersuchung iiber estnische Ortsnamen. -Helsinki, 1955.-331 S.
  181. Koponen Koponen Eino. Etelaviron murteen sanaston alkupera Itameren suomalaisia etymologiaa / Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia 230. -Helsinki, 1998.-207 s.
  182. Kulonen 2000 Kulonen U.M. Passiv in Obi-Ugric. Helsinki, 2000.- 408 s.
  183. Labadi-Bertenyi 1993 Labadi-Bertenyi Gizella. Verbijohdokset raumiino-sien nimista // Systeemi ja poikkeama. Juhlakirja Alho Alhoniemen 60- vuotis-paivaksi 14. 05. 1993. — Turku: Turun yliopiston offsetpaino. — 370 s.
  184. MTESz A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. Foszerkeszto Benko Lorand, szerkesztok Kiss Lajos, Papp Laszlo. — Budapest: Akademiai kiado, 1967.-1142 old.
  185. MSzFUE 1972 A magyar szo кёБг^ finn-ugor elemei. Etimologiai szotar. -Budapest: Akademiai kiado, 1972.
  186. MNM Magyar nep mesek. Budapest: Korvina kiado, 1980. — 432 old.
  187. Nissila 1975-Nissila V. SuomenKarjalan nimisto. Joensuu, 1975.
  188. Nuutinen 2002 -Nuutinen Olli. Suomea suomeksi I. / Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Helsinki, 2002. — 168 s.
  189. Paasonen 1902 Paasonen H. Uber die tiirkischen Lehnworter im Ostjakischen / FUF, II, 1902.-S. 10−18.
  190. Paasonen 1909 Paasonen H. TJber die ursprunglichen Seelenvorstellungen bei den finnisch-ugrischen Volkern und Benennungen der Seele in ihren Sprachen / JSFOu XXXVI, 1909. — S. 1.
  191. Paasonen 1926 H. Paasonens ostjakisches Worterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestelt, neu transkribiert und herausg. von K. Donner / MSFOu, II, 1926. — XXIV.- 334 S.
  192. Paasonen 1917 Paasonen H. Beitrage zur finnisch-ugrisch — samojedischen Lautgeschichte. Budapest. 1917//Keleti szemle XII-XVII.1. X f
  193. Papay 1910 Papay J. Eszaki-osztjak nyelvtanulmanyok. / Finn-ugor razetek 15.-Budapest, 1910. — Old. 41−93.
  194. Patkanov, Fuchs 1911 Patkanov S., Fuchs D.R. Laut- und Formenlehre der sudostjakischen Dialekte // Auf Grund der Sammlungen und grammatischen Aufzeich-nungen von S. Patkanov, bearb. Von D.R.Fuchs. — Budapest, 1911. — S. 56−79.
  195. Patkanov 1902 Patkanov S. Irtisi-ostjak szojegyzek. Vocabularium dialecti Ostjacorum regionis Fluvii Irtysch. — Budapest, 1902 (Ugor fuzetek 14). — 254 old.
  196. SKES Suomen kielen etimologinen sanakirja / E. Itkonen, A. Joki, R. Peltola, S. Tanner, M. Cronstedt. — Osa 1−7. — Helsinki, 1958- 1981.
  197. Schmidt, Huszar 1983 Schmidt Eva, Huszar Lajos. Egy kis-szoszvai osztjak medveenek // Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 85. — Old. 9−33.
  198. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie mit Worterverzeich-niss 2. verbess. Auflag. — Leipzig, 1950. — 169 S.
  199. Steinitz 1980 Steinitz W. Ostjakische Lehnworter im Russischen. // Ostjako-logische Arbeiten. Band IV. Akademie -Verlag. Berlin. 1980. -S. 186−222.
  200. Steinitz 1980 Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Band IV. — Berlin: Akademie -Verlag, 1980.- 499 S.
  201. Szabo 1988 Szabo Miklos. Orosz-magyar, magyar-orosz szotar iskolak szamara. — Budapest: Akademiai kiado, 1988. — 262 old.
  202. Toivonen 1956 Toivonen Y. Uber die syrjanischen Lehnworter im ostjakischen. FUF 32, 1956. -169 S.
  203. UEW Karoly Redei. Uralisches etymologisches Worterbuch. In 2 Band. -Budapest: Akademiai Kiado, 1988. — 905 S.
  204. Vahi 1969 Gulya Janos. Vahi osztjak szojegyzek // Kiilonnyomat a nyelv-tudomanyi kozlemenyek LXXI. kotetenek 1. szamabol. — Budapest, 1969. -Old. 21−59.
  205. Vaari 1959 Vaari E. Liivi keele uurimise ajaloost. Emakeele Seltsi Aastaraamat. — Tallinn, 1959. — S. 28−42.
  206. Virtaranta 1986 P.Yirtaranta. Karjalan kielen sanakirja. — Helsinki. Suomalais-ugrilainen seura. 1986. — 804 s.
  207. Veenker 1975 Veenker Wolfgang. Materialen zu einem onomasiologischsemasiologischen vergleichenden Worterbuch der uralischen Sprachen / Hamburger uralistische Forschungen. Hamburg, 1975. -445 S.
  208. VSSS Venelais-suomalainen suursanakirja / Toimittaneet M. Kuusinen, V. Ollikainen. Porvoo-Helsinki-Juva: Werner soderstrom osakeyhtio, 1986. -1000 s.1. Указатель источниковдля классификации в 1 главе)
  209. С.П. Русско-хантыйский тематический словарь (казым-ский диалект): Пособие для учащихся старших классов и колледжей. — СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. — 216 с.
  210. Е.Д. Русско-хантыйский разговорник (сургутский диалект). СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 2000. — 59 с.
  211. С.П., Немысова Е. А., Ремезанова В. Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (казымский диалект): Пособие для уч-ся нач. шк. — 2-е изд., перераб. — JL: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988. -272 с.
  212. М.А. Русско-хантыйский разговорник (ваховский диалект). СПб.: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1998. — 47 с.
  213. С.В. Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством: Монография / Мар.гос.ун-т. — Йошкар-Ола.-2003.- С. 126−146.
  214. А.С. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект): Учеб. пособие для уч-ся 1−4 классов общеобраз. учрежд. -СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. — 77 С.
  215. М.А. Картинный словарь хантыйского языка (ваховский диалект): Пособие для уч-ся нач. кл. — СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002.- 190 е.: ил.
  216. М.А. Хантыйско-русский тематический словарь (шурышкарский диалект): Пособие для уч-ся 1−4 кл. общеобраз. учрежд. -СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. — 112 с.
  217. У.Т. Путешествие к хантам / Перевод с нем. и публикация д-ра ист. наук Н. В. Лукиной. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001 -344 с.171
  218. P.P., Сязи З. И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для учащихся начальной школы (на языке шурышкарских ханты). — Л.: Просвещение, 1985. — 247 с.
  219. В.Н. Картинный словарь хантыйского языка. Ханты ясцуп хурац словарь. Казымский диалект: Пособие для уч-ся нач. кл. — СПб.: ТОО «Алфавит», 1997. — 159 С.
  220. В.Н. Хантыйско-русский словарь. — СПб.: ООО «Миралл», 2006. — 336 С.
  221. Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. 4.1. Ваховский диалект. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1961.-204 С.
  222. Н.И., Сподина В. И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. Ваховский диалект. / Справочное издание. — Нижневартовск, 1997.-336 С.
  223. Т.Н. Медведь в лексике и топонимии казымских хантов // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. — Екатеринбург: Уральский университет, 1998. — Вып. 2. — С. 33−39.16. DEWOS.
  224. Названия диалектов хантыйского языка1. А) Сокращения по DEWOS:
  225. Ahl. говор с. Берёзово (березовский диалект), по Алквисту
  226. D говор по р. Демьянке (Irt.), по Карьялайнену, Патканову
  227. DN говор по верхней Демьянке (Irt.), по Карьялайнену
  228. DT говор по нижней Демьянке (Irt.), по Карьялайнену
  229. Fil. говор юрт Филинские на Иртыше (Irt.), по Карьялайнену1.t. иртышский диалект (наречие), в т. ч. говоры: DN DT Fil. Каш. Ко. Kos. Ts. Ts
  230. J. юганский диалект (Sur.)
  231. Kam. говор юрт Каменские на Конде (Irt.)1. Kaz. казымский диалект
  232. Kaz. St.- казымский диалект (по Штейницу, 1936 г.)
  233. О обдорский диалект, по Карьялайнену, Алквисту, Папай, Регули, Штейницу,
  234. Вологодскому S шеркальский диалект, по Штейницу, 1935 Sog. — говор д. Согом (Irt.) Sy. — диалект по р. Сыня, по Штейницу, 1935 Trj. — тромъюганский говор (Sur.)
  235. Ts. цингалинский говор (на Иртыше, Irt.) Ts — говор д. Чесноково на Конде (Irt.) V. — ваховский диалект Vj. — васюганский диалект
  236. VT. ваховский диалект по Терешкину (1954, 1961)
  237. V- Vj. ваховско-васюганский диалект (наречие, в т. ч. диалекты и говоры: V, Vj., VK)
  238. В) Сокращения по другим источникам1. Вах. ваховский диалект1. Каз. казымский диалект1. Обд. обдорский диалект
  239. Приур, — приуральский диалект1. Сург. сургутский диалект
  240. Тег. тегинский говор березовского диалекта1. Шур. шурышкарский диалект
  241. Названия диалектов мансийского языка по DEWOS
  242. KU нижнее-кондинский диалект
  243. KL средне-кондинский диалект1. Р. пелымский диалект1. So сосьвинский диалект1. Т. тавдинский диалект
  244. Полевые материалы, собранные в экспедициях на территории автономных округов: Ханты-Мансийского (ХМАО) и Ямало-Ненецкого (ЯНАО)
  245. Картотека НЯЦ 2002−2004 Картотека Научного языкового центра Югорскогогосударственного университета, г. Ханты-Мансийск, 2002−2004.
  246. ПМА БЯ полевые материалы автора, Белоярский район ХМАО
  247. ПМА Кор. полевые материалы автора, п. Корлики Нижневартовского района ХМАО
  248. ПМА Салехард полевые материалы автора, г. Салехард.
  249. ПМА Сур. полевые материалы автора, Сургутский район ХМАО
  250. ПМА Теги полевые материалы автора, п. Теги (д. Пугоры, д. Устрем) Березовскогорайона ХМАО
  251. ПМА ХМ полевые материалы автора, г. Ханты-Мансийск
  252. ПМА Шур. полевые материалы автора, Шурышкарский район ЯНАО
Заполнить форму текущей работой