Заимствование и переключение кода как пути реализации языкового контакта в текстах газеты «Der Kolonist» 1917-18 гг
Диссертация
Итак, освещение проблематики языковых контактов осуществляется в современной лингвистике с учётом ряда характеристик культурно-исторического, социально-ситуативного, психологического и коммуникативного планов. Однако при этом изучение вопросов двуязычного переключения кода и так называемой лексической интерференции, представляющих, в сущности, различные виды единого процесса — языкового… Читать ещё >
Список литературы
- Абаев В. И. О языковом субстрате // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1956. — Т. 9. — С. 57−69.
- Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). АН СССР Ин-т языкознания. JL: Наука, 1975.-274 с.
- Алексеев В. А. О некоторых особенностях публицистического функционального стиля // Проблемы журналистики. JL, 1973. — Вып. 2. -С. 3−20.
- Алещанова И. В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 131−140.
- Апреотесей Ч. Кальки славянского происхождения в румынском языке. Romanoslavica. 1983. — Т. 21. — С. 85−95.
- Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования: Учеб пособие для фак. и ин-в ин. яз. Л.: Просвещение, Ин. отд-е, 1973.-303 с.
- Арнольд И. В. Оценочность комментария в устной речи и тексте // Межуровневая организация текста в естественном языке. — Челябинск, 1987.-С.З-11.
- Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. 1981. — Т. 40. — № 4. — С. 356 — 364.
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Яз. русск. культуры, 1999. — 896 с.
- Ю.Ахманова О. С. О психолингвистике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 64 с. 11 .Балли Ш. Французская стилистика. Перевод с франц. К. А. Долинина. — М.: Изд. иностр. лит., 1961. 394 с.
- Баранникова JI. И. Сущность интерференции и специфика её проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972. С. 88−98.
- Баур Р. С., Клоста Кр., Салькова В. Е. К постановке вопроса об изучении фразеологии поволжских немцев // Язык и культура российских немцев. — Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. С. 104−142.
- Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — 2-е изд. — М: Искусство, 1986.-444 с.
- Беликов В. И., Крысин JI. П. Социолингвистика: Учеб. для вузов. — М.: Изд. Рос. гос. гуманит. ун-та, 2001. 438 с.
- Белл Роджер Т. Социолингвистика. — М: Междунар. отношения, 1980. — 318 с.
- Беляев Б. В. К психологии владения иностранным языком // Учёные записки Горьковского пединститута иностранных языков. — Горький, 1959.-Вып. 14.-129−156.
- Бертагаев Т. А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972. — С. 82−88.
- Бодуэн-де-Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. -Т. 2.-391 с.
- Болотов В. И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности: Основы эмотивной стилистики текста. — Ташкент: Фан, 1981.-116с.
- Брандес М. П. Стилистика немецкого языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1983. — 271 с.
- Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. — 412 с.
- Бромлей Ю. В., Гурвич И. С., Козлов В. И. Этнические процессы в СССР // Этнические процессы в современном мире. — М.: Наука, 1987. С. 97 164.
- Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике: Языковые контакты. М., 1972. — Вып. 6. — С. 25−60.
- Вакуров В. Н. О языке радио и телепередач. М., 1960. — 104 с.
- Вакуров В. Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Л. Стилистика газетных жанров: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». — М.: Высш. школа, 1978.- 183 с.
- Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русск. яз., 1982.-197 с.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 287 с.
- Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд. Моск. ун-та, 1969. — 160 с.
- Верещагин Е. М. Две психолингвистические методики объективного установления типов билингвизма // Методы билингвистических исследований. М., 1976. — С. 68 — 74.
- Виноградов С. И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. — 281−317.
- Винокур Г. О. Культура языка. 2-е изд., испр. и доп. — М: Федерация, 1929.-336 с.
- Винокур Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М.: Наука, 1993.-С. 5−29.
- Воробьёва О. П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: Вища шк., 1993.-199 с.
- Гавранек Б. К проблематике смешения языков // Новое в лингвистике: Языковые контакты. — М., 1972. Вып. VI. — С. 94−101.
- Герман. А. А. Немецкая автономия на Волге 1818−1941. — Саратов: Из-во Сарат. ун-та, 1992. Ч. 1. — 191 с.
- Герман А. А. История республики немцев Поволжья в событиях, фактах, документах. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Готика, 2000. -270 с.
- Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФА, 1997.-272 с.
- Декреты советской власти. М.: Госполитиздат, 1957. — Т. 1. — 626 с.
- Десницкая А. В. К вопросу о взаимодействии языков // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1956. — Т. 9. — С. 7077.
- Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М.: Наука, 1966. — 402 с.
- Дингес Г. Г. О русских словах, заимствованных поволжскими немцами до 1876 г. // Учёные записки Сарат. ун-та. — Саратов, 1929. — Т. 7. Вып. 3. — С. 195−236.
- Дитц Я. История поволжских немцев-колонистов. М.: Готика, 1997. — 495 с.
- Дробижева Л. М., Сусоколов А. А. Межэтнические отношения и этнокультурные процессы // Советская этнография. — 1981. № 3. — С. 1122.
- Дроздовский В. П. Лингвостилистические средства активизации читательского внимания (на материале газетно-публицистического стиля) // Русское языкознание. 1982. — Вып. 4. — С. 64−71.
- Дульзон А. П. Проблема скрещивания диалектов по материалам языка немцев Поволжья // Известия Академии Наук СССР. 1941. — № 3. — С. 82−96.
- Ерина Е. М. Очерки по истории культуры Немецкой автономии на Волге. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1995. 112 с.
- Ефремов Л. П. Основы теории лексического калькирования. Алма-Ата: Каз ГУ, 1974.-191 с.
- Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев: «Вища школа», Изд-во при Киев, ун-те., 1974. — 176 с.
- Захарьин Б. А. Опыт структурного изучения интерференции // Семиотика и восточные языки. М., 1967. — С. 204−222.бО.Зильберт Б. А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. — 210 с.
- Ильяшенко Т. П. Языковые контакты (на материале славяно-молдавских отношений): Краткий очерк. М.: Наука, 1970. — 205 с.
- Имедадзе Н. В. Некоторые вопросы типологии билингвизма // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: КГУ, 1978. — С. 31−41.
- Ицкович В. А., Шварцкопф Б. С. Пассивное двуязычие и культура родной речи // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. — С. 127−130.
- Казакевич О. А. Смешение и переключение кодов в речи северных селькупов // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 14−21.
- Кайда Л. Г. Эффективность публицистического текста. М.: Изд-во МГУ, 1989.-182 с.
- Калинин А.В. Лексика русского языка: Учеб. пособ. для вузов по спец. «Журналистика». 3-е изд. — М.: Изд-во МГУ, 1978. — 232 с.
- Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. — Волгоград: Перемена, 1998.-С. 185−197.
- Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф. дис.. докт. филол. наук. — Киев, 1980. — 48 с.
- Карлинский А. Е. Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференция. Алма-ата: КазГУ, 1984. — С. 3−12.
- Катагощина Н. А. Проблемы двуязычия и многоязычия за рубежом // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С. 64−74.
- Киселёва Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. — 160 с.
- Клоков В. Т. Французский язык в Африке: Лингвокультурологическое исследование. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — 282 с.
- Клюканов И. Э. Заметки по теории языковых контактов // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: КГУ, 1984. — С. 28−34.
- Клюканов И. Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование. Тверь: Б. п., 1998. — 99 с.
- Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учеб. пособие для фак руск. яз. и лит-ры пед. ин-в. М.: Просвещение, 1977. — 223 с.
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-175 с.
- Кондрашкина Е. А. Коммуникативные коды и их использование в многоязычном обществе (на примере Индонезии) // Речевое общение вусловиях языковой неоднородности. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 2234
- Костомаров В. Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Проблемы современной филологии. М., 1965.-С. 172−176.
- Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. — 267 с.
- Котов А. А. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ: Дис. канд. филол. наук. М., 2003. — 280 с.
- Красных В. В. К вопросу о лингвокогнитивных аспектах коммуникативного акта // Научные доклады филологического факультета МГУ. М.: Диалог-МГУ, 1998. — Вып. 2. — С. 93−99.
- Крысин Л. П. Владение разными подсистемами языка как явление диглоссии // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. -С. 62 -68.
- Крысин Л. П. Речевое общение в лингвистически и социально неоднородной среде // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 3−12.
- Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. — 25 с.
- Лаптева О. А. Современная русская публичная речь в свете теории стиля // Вопросы языкознания. 1978. — № 1. — С. 18−37.
- Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с.
- Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учеб. для вузов. М.: Смысл, 1997.-283 с.
- Линник Т. Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. — Киев: Наук, думка, 1989. С. 76−133.
- Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. — М., 1982. — 149 с.
- Лысакова И. П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.-103 с.
- Лысакова И.П. Опыт социолингвистического анализа современной прессы // Problems of Sociolinguistics. Sofia, 1990. — С. 248−250.
- Мамалыга А. И. О стиле средств массовой информации и пропаганды в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1980. — Вып. 1. -С. 32−41.
- Маныкин В. А. Социолингвистический аспект функционирования диалекта немецкого языка в Поволжье: Дис.. канд. филол. наук. -Саратов, 1992.-187 с.
- Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. М., 1972. — Вып. VI. — С. 81−93.
- Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры (к проблеме прародины славян). Минск: Изд-во Акад. Наук БССР, 1963.-250 с.
- Массовая информация в советском промышленном городе: Опыт комплексного социолингвистического исследования. М: Политиздат., 1980.-446 с. МИСПГ.
- Матвеева Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.-168 с.
- Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. -М.-Л.: Соцэкгиз. Тип. Изд-ва Акад. Наук СССР в Лгр., 1938. 511 с.
- Мельник Г. С. Психологические процессы и эффекты. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996. — 159 с.
- Минор А. Я. Роль второго языка при билингвальной системе обучения // Язык и культура российских немцев. Саратов: Изд-во Сарат. пед. инта, 1998.-С. 69−85.
- Михайлов М. М. Двуязычие (Принципы и проблемы). — Чебоксары, 1969.-136 с.
- Молодкин А. М. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном контексте (языковые контакты в португалоязычной Африке). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. — 183 с.
- Муравьева Н.В. Язык конфликта. М.: Издательство МЭИ, 2002. -264 с.
- Наркевич И. Ф. Калькированные слова русского происхождения в современном немецком языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1973.-31 с.
- Никольский JI. Б. Синхронная социолингвистика: (Теория и практика). -М.: Наука, 1976.-168 с.
- Общее языкознание / Н. Б. Мечковская, Б. Ю. Норман, Б. А. Плотников, А. Е. Супрун / Под общ. ред. А. Е. Супруна. — Минск: Вышэйш. шк., 1983.-456 с.
- Опельбаум Е. В. Восточно-славянские лексические элементы в немецком языке. Киев: Наукова думка, 1971.-271 с.
- Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 288 с.
- Парфёнова О. С. Функциональная характеристика элементов русского языка в болгарской речи на Украине // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 35−59.
- Пауль Г. Принципы истории языка. Перевод с нем. под ред. А. А. Холодовича. М.: Изд. Иностр. лит., 1960. — 500 с.
- Петровская JI.A. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 216 с.
- Плеве И. Р. Немецкие колонии на Волге во второй половине 18 века. -М: Готика, 1998. 444 с.
- Плохинова А. С., Лапинская И. П. Языковые манипуляции // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: ВГТУ, 2002. — Вып. 2. — С. 178−181.
- Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью): Дис.. канд. филол. наук. — Волгоград, 1995.-201 с.
- Пранда А. Влияние билингвизма на некоторые явления народной культуры // Советская этнография. 1972. — № 2. — С. 17−25.
- Прилюк Д. М. Публицистичность в журналистике // Вестн. Моск. унта. Сер. 11. Журналистика. 1973. — № 1. — С. 11−16.
- Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974. — 147 с.
- Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. — М.: Наука, 1990.-135 с.
- Речевое общение. Проблемы и перспективы: Сб. научно-аналит. обзоров. М.: ИНИОН, 1983. — 224 с.
- Розен Е. В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высш. шк., 1991.-94 с.
- Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособ. для студ. вузов. М.: Высш шк., 1965. — 355 с.
- Розенцвейг В. Ю. О языковых контактах // Вопросы языкознания. — 1963.-№ 1.-С. 57−66.
- Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. М., 1972. — Вып. VI. — С. 5−24.
- Росетти А. Смешанный язык и смешение языков // Новое в лингвистике. М., 1972. — Вып. VI. — С. 112−119.
- Русанов В. А. Российско-немецкий этнос. Некоторые этнокультурные аспекты зарождения и возрождения // Культура и самосознание русских и немцев в Поволжье. — Саратов: Слово, 1994. — Вып. 2. — С. 9−12.
- Сазонтьев Б. А. Некоторые вопросы психологии двуязычия // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: КГУ, 1978. — С. 17−31.
- Саина С. Т. Двуязычие и многоязычие в семейной жизни и повседневном быту // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 60−75.
- Семчинский С. В. Семантическая интерференция языков (на мат. Славяно-восточнороман. яз. контактов): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Киев, 1973. — 56 с.
- Сиротинина О. Б. Некоторые жанрово-стилистические изменения советской публицистики // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968. — С. 101−126.
- Скуленко М. И. Убеждающее воздействие публицистики (Основы теории): Для препод-й, студ-в, журн-в. Киев: Вища шк. Изд-во при Киев, гос. ун-те, 1986. — 174 с.
- Солганик Г. Я. Язык и стиль передовой статьи: Учеб.-метод. пособие для студ. фак. и отд-й журн-ки гос. ун-в. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. — 75 с.
- Солганик Г. Я. Лексика газеты: Функциональный аспект: Учеб пособие для вузов по спец. «Журналистика». М., 1976. — 112 с.
- Солганик Г. Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вест. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. М.: 2000. — № 3. — С. 31−38.
- Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М.: Наука, 1985.-168 с.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979 — 327 с.
- Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. — 224 с.
- Степанова М. Д., Чернышёва И. И. Лексикология современного немецкого языка: Учеб. для ин-в и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1962. -310с.
- Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Полиграф, 2001.- 252 с.
- Стриженко А. А. Роль языка в системе средств пропаганды. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1980. 210 с.
- Ступина Т. Н. Концептуально-содержательные особенности учебных программ пропедевтических школьных дисциплин России и Германии // Язык и культура российских немцев. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998.-С. 61−69.
- Суперанская А. В. Заимствование слов и практическая транскрипция. — М., 1962.-48 с.
- Сусов И. П. История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. Тверь: Тверской гос. ун -т, 1999. — 154 с.
- Сычев А.С. Экстралингвистическая основа языка газеты // Вопросы структуры и функции русского языка. Томск, 1981. — Вып. 4. — С. 168 — 170.
- Сычев А.С. Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи // Вестник Омского университета, 1999. — Вып. 3. С. 93−96.
- Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. — С. 131−154.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособ. М.: Слово, 2000. — 262 с.
- Ткаченко В. А. Теоретические и практические аспекты калькирования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наук, думка, 1989.-С. 178−203.
- Трошкина В. И. Прагматические функции англо-американизмов в прессе ГДР // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. Куйбышев, 1990.-С. 134−139.
- Уман JI .М. Проблема грамматической интерференции . — М., 1964. — 176 с.
- Федотова JI.H. Массовая информация: стратегия производства и тактика потребления. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — 231 с.
- Филимонова. Т. Д. Тенденции этнического развития немцев СССР // Этнокультурные процессы в смешанной среде. М.: Ин-т этнографии, 1989.-С. 7−29.
- Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. Шк., 1983. -335 с.
- Фролова Н. А. Специфика развития островных говоров в условияхнемецко-русского билингвизма: Дис.канд. филол. наук. Саратов, 1999.-169 с.
- Функциональные стили и формы речи. Под ред. О. Б. Сиротининой. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. 170 с.
- Ханазаров К. X. Критерии двуязычия и его причины // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. — Вып. VI. — С. 119−124.
- Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. М., 1972. — Вып. VI.-С. 61−80.
- Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. — М., 1972. — Вып. VI.-С. 344−382.
- Чебоксаров Н. Н., Чебоксарова И. А. Народы, расы, культуры / Отв. ред. Ю. В. Бромлей. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Наука, 1985. — 271 с.
- Шамне Н. Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Учеб. пособ. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. — 206 с.
- Шанский Н. М. Русский язык. Лексика. Словообразование. М: Просвещение, 1975. — 239 с.
- Шаховский В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград: Перемена, 1998. — 149 с.
- Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. М.: Наука, 1976. -175 с.
- Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. — 176 с.
- Шевченко Н. В. Основы лингвистики текста: Учеб. пособ. — Саратов: Изд-во Сарат. пед. института, 2000. — 156 с.
- Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. — М.-Волгоград: Перемена, 2000. 365 с.
- Шкода К. Запорожцы за Волгой // Мифы древней Волги. — Саратов: Надежда, 1996.-686 с.
- Шлейхер И. Пособие по истории российских немцев: Вторая половина 19 нач. 20 веков: Учеб. пособие. — Славгород, 1992. — 115 с.
- Шпербер В. К соотношению между лужицкими и немецкими топонимами в двуязычной Лужице // Новое в лингвистике. — М., 1972. -Вып. VI.-С. 383−397.
- Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. Пер. с нем. А. С. Бобовича. — М.: Изд. иностр. лит., 1950. — 292 с.
- Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. — Т. 1. — 182 с.
- Этнология: Учебник для вузов. Под ред. Маркова Г. Е. и Пименова В. В. М.: Наука, 1994. — 383 с.
- Язык в развитом социалистическом обществе: Языковые проблемы развития системы массовой коммуникации в СССР. Под общ. ред. Ю. Д. Дешериева. М., 1982. — 253 с.
- Язык и массовая коммуникация: Социолингвистические исследования. Отв. ред. Э. Г. Туманян М: Наука, 1984. — 277 с.
- Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Печать, радио, телевидение, докум. кино. Под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Изд-во МГУ, 1980.-256 с.
- Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сб. статей. М.: Прогресс, 1975. С. 193−230.
- Admoni V. G. Entwicklungstendenzen des deutschen Satzbaus von heute. -1. Aufl. Miinchen: Hueber, 1973.- 109 S.
- Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. London, 1987. -138 p.
- Auburger L. Zur Sprache kanadadeutscher Zeitungstexte // Deutsch als Muttersprache in Kanada: Berichte zur Gegenwartslage. Wiesbaden: Steiner Verlag GmbH, 1977.-S. 149−156.
- Auburger L., Kloss H. Deutsche Sprachkontakte in Ubersee. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1979. — 167 S.
- Bach A. Deutsche Mundartforschung. Tubingen: Carl Winter Universitatsverlag, 1950. — 82 S.
- Baur R, Chlosta Ch, Krekeler Ch, Wenderott K. Die unbekannten Deutschen. — Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren GmbH, 1999. — 183 S.
- Bechert Joh., Wildgen W. Einfuhrung in die Sprachkontaktforschung. — Darmstadt: Wiss. Buchges., 1991. VI. — 178 S.
- Berend N., Mattheier Klaus J. Sprachinselforschung. Eine Gedenkschrift ffir Hugo Jedig. Frankfurt a. M: Peter Lang, 1994. — 348 S.
- Berend N. Spracliche Anpassung. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1998. -253 S.
- Berend N. Jedig H. Deutsche Mundarten in der Sowjetunion. Geschichte der Forschung und Bibliographie. Marburg: N. G. Elwert Verlag, 1991. — 408 S.
- Betz W. Deutsch und Lateinisch. Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn: Bouvier, 1949. — 227 S.
- Binder V. Sprachkontakt und Diglossie: lateinische Worter im Griechischen als Quellen fur die lateinische Sprachgeschichte und das Vulgarlatein / Vera Binder. Hamburg: Buske, 2000. — XI. — 348 S.
- Blom J., Gumperz J. Sozial meaning in linguistic structures: Code switsching in Norway // Gumperz J., Hymes D. (Hg.). Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication. New York, 1972. — pp. 407−434.
- Bourret J. Der Russisch-Unterricht im wolgadeutschen Schulwesen bis zum ersten Weltkrieg // Fleischhauer I., Jedig H. (Hg.): Die Deutschen in der UdSSR in Geschichte und Gegenwart. Baden-Baden, 1990. S. 143−153.
- Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. — Stuttgart-Berlin- Koln: Kohlhammer, 1998.-265 S.
- Bucher H. J. Zeitungen und Leser im Dialog // Weigand E., Hundsnurscher F. (Hrsg.). Dialoganalyse 2. Tubingen, 1989. — № 1. — S. 287−303.
- De Florio-Hansen I. Plurilingualitat und Identitat: zur Selbst- und Fremdwahrnehmung mehrsprachiger Menschen / Inez de Florio-Hansen. (Hrsg.). Tubingen: Stauffenburg, 2003. -XVI. — 183 S.
- Denison N. Language Change in Progress. Variation as it Happens // F. Coulmas (Hg.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford, 1997. — pp. 65−80.
- Dinges G. Uber unsere Mundarten // Beitrage zur Heimatkunde des deutschen Wolgagebiets. Pokrowsk: Zentrallstelle zur Erforschung der deutschen Mundarten, 1923. — S. 60−72.
- Dittmar N., Klein W. Untersuchungen zum Pidgin-Deutsch spanischer und italienischer Arbeiter in der Bundesrepublik // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 1, 1975.-S. 170−194.
- Dulson A. Einige lautliche Eigentumlichkeiten der wolgadeutschen Mundarten // Revolution und Kultur, 1933. S. 46−54.
- Ehlich K. Sprachen und Sprachenpolitik in Europa / Konrad Ehlich. (Hrsg.). Mit Beitr. von Gerhard Stickel. Tubingen: Stauffenburg, 2002. — 232 S.
- Erfurt J. Mehrsprachigkeit und Migration: Ressourcen sozialer Identification. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2003. — 259 S.
- Ervin S., Osgood Ch. Second language learning and bilingualism // Journal of Abnormal and Social Psychology, 1954. Vol. 49. — pp. 134−146.
- Ferguson Ch. A. Diglossia // Word. 1959. № 15. — pp. 325−340.
- Fishman Joshua.A. Who Speaks Whot Language to Whom and When? // La Linguistique, 20. 1965. — pp. 67−88.
- Fishman Joshua A. Advances in language planning. The Hague u.a.: Mouton, 1974. — 590 S.
- Fishman Joshua A. Soziologie der Sprache: eine interdisziplinare sozialwissenschaftliche Betrachtung der Sprache in der Gesellschaft. 1. Aufl. — Munchen: Hueber, 1975. — 244 S.
- Fishman Joshua A. Bilingualism and schooling in the United States / Garcia Eugene E. Berlin [u.a.]: Mouton de Gruyter, 2002. — 219 S.
- Crosjean F. The bilingual as a competent but specific speaker-hearer // Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1985. № 6. — pp. 467 477.
- Crosjean F. Life with Two Languages. As Introduktion to Bilingualism. — Cambridg: Mass, 1982. 336 p.
- Gumperz John J. Uber die linguistischen Merkmale zweisprachiger Kommunikation // Steger H. (Hg.): Anwendungsbereiche der Soziolingustik. — Darmstadt, 1982. S. 277−292.
- Gumperz John J. Discourse strategies. Repr. — Cambridge u.a.: Cambridge Univ. Pr., 1988. — XII. — 225 p.
- Haugen E. The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1953. — 317 p.
- Haugen E. Bilingualism in the Americas: A Bibliography and Research Guide. Montgomery: Language, 1956. — 153 p.
- Haugen E. Language Conflict and Language Planning. The Case of Modern Norvegian. — Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1966. 178 p.
- Haugen E. Bilingualism, language contact and immigrant languages Sebeok // Th. Current Trends in Linguistics, 10. The Hague, 1973. — pp. 505−591.
- Havranek B. Zur ponologischen Sprachgeographie. Das Vokalsystem des balkanischen Sprachbundes // Proceedings of the First International Congress of Phonetic Sciences. Archives Neerlandaises de Phonetique experimentale, 8−9. — 1932.-S. 280−304.
- Huesmann A. Zwischen Dialekt und Standard: empirische Untersuchung zur Soziolinguistik des Varietatenspektrums im Deutschen. Tubingen: Niemeyer, 1998.-XV.-287 S.
- Hymes D. Foundations in Soziolinguistiks. An Ethnographic Approach. — London: Tavistok, 1977.-248 p.
- Jakobson R. Uber die phonologishen Sprachbiinde // Roman Jakobson. Selected Writings, 1. The Hague, 1962. — S. 137−143.
- Kloss H. German-American Language Maintenance Efforts // Fishman J. A. Language Loyality in the United States. The Hague, 1966. — S. 206−252.
- Kloss H. Abstandsprachen und Ausbausprachen // J. Goschel (et alii). Zur Theorie des Dialekts. Wiesbaden, 1976. — S. 301−322.
- Kloss H. Uber Diglossie // Deutsche Sprache. 1976. — № 4. — S. 313−323.
- Kloss H. Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. -2., erw. Aufl. Diisseldorf: Padagog. Verl. Schwann, 1978. — 463 S.
- Kremnitz G. Sprachen im Konflikt. Theorie und Praxis der katalanischen Soziolinguistik // Iberoromanica. — 1980. № 9. — pp. 52 — 56.
- Kremnitz G. Diglossie/Polyglossie // Ammon U., Dittmar N., Mattheier K. (Hg.): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Berlin/New York. 1. Hdb., 1987. — S. 208−218.
- Kremnitz G. Gesellschaftliche Mehrsprachigkeit: institutionelle, gesellschaftliche und individuelle Aspekte- ein einfuhrender Uberblick / Georg Kremnitz. 2., korr. Aufl. — Wien: Braumuller, 1994. — V. — 116 S.
- Liiger H. Pressesprache. Tubingen: Niemeyer, 1995. — 169 S.
- Nelde Peter H. Mehrsprachigkeit, Minderheiten und Sprachwandel: fur Wolfgang Moelleken von seinen Freunden. = Multilingualism, minorities and language change. St. Augustin: Asgard, 2004. — VIII. — 172 S.
- Polenz P. Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart. 2., uberarb. u. erg. A. — Berlin: N-Y., 2000. — Bd. 1. — 385 S.
- Polenz P. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin u.a.: de Gruyter, 1985 — 389 S.
- Poplack S. Variation theory and language contact: concepts, methods and data Network on Code- switsching and Language Contact // Papers for the Workshop on Concepts, Methodology and Data. Strasbourg, 1990. — pp. 3366.
- Ptitz M. Bilinguale Sprecherstrategien: Code-switsching, Integration und ad-hoc Entlehnungen // Eichinger Ludwig M., Raith Joachim (HGG): Sprachkontakte. Konstanten und Variablen. Bochum: Brockmeyer, 1993 — S. 181−195.
- Ptitz M. Sprachokologie und Sprachwechsel: die deutsch-australische Sprachgemeinschaft in Canberra / Martin Ptitz. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1994.-VIII.-387 S.
- Reumann K. Journalistische Darstellungsformen // Noelle-Neumann: Publizistik Massenkommunikation. — Frankfurt/M., 1989. — S. 69−83.
- Rosenberg P. Sprache, Identitat und Sprachgemeinschaft bei den Deutschen in der ehemaligen Sowjetunion, in: Eichinger, Ludwig M., Raith, Joachim (Hrsgg.): Sprachkontakte. Konstanten und Variablen. Bochum, 1993. -S. 113−158.
- Schuchardt H. Romanisches und Keltisches. — Strassburg: Karl J. Trubner, 1886.-438 S.
- Schuchardt H. Sprachverwandschaft // Sitzungsberichte der Berliner Akademie. Berlin, 1917. — S. 518−529.
- Searle J. R Speech Acts. London: Cambridge University Press, 1970. 204 P
- Shannon С. E., Weaver W. The mathematikal theorie of communikation. 8. (Print.) — Urbana, ILL. (U.A.): Univ. of Illinois PR., 1981. — 125 S.
- Slama-Cazacu T. Communicative and cognitive functions of language Behaviour // Romanian journal of neurology and psychiatry. 1992, 30. — № 2. -pp. 147−153.
- Sornig K. Intim-Varianten // J. Rehbein (Hg.). Interkulturelle Kommunikation. Tubingen, 1985. — S. 175−189.
- Tesch G. Linguale Interferenz: theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung / Gerd Tesch. Tubingen: Narr, 1978. — 302 S.
- Thomason Sarah G.: Language contact: an introduction. / Sarah G. Thomason. Edinburgh: Edinburgh Univ. Press, 2001. — X. — 310 p.
- Wandruszka M. Die Mehrsprachigkeit des Menschen. Munchen. 1979. -313 S.
- Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems. 8. print. — The Hague u.a.: Mouton, 1974. -XII. — 148 S.
- Weinreich U. Sprachen in Kontakt: Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung. — Munchen: Beck, 1977.— 281 S.
- Wexler P. Diglossia, language standardization, and purism: parameters for a typology of literary languages // Lingua 27, 1971. № 4. — pp. 330−354.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов Около 7000 терминов. — М.: Сов. энцикл., 1966. — 607 с.
- Васюкова И. А. Словарь иностранных слов: С грамматическими формами, прим. Употребления / Под ред. Сазоновой И. К. — М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2001.-633 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. энцикл.», Ин-т язык-я АН СССР / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энцикл., 1990.-682 с.
- Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. Пер. с франц. Н. Д. Андреева / Под ред. А. А. Реформатского. Предисл. В. А. Звегинцева. М.: Изд. иностр. лит., 1960.-436 с.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1961. 900 с.
- Словарь русского языка. В 4-х т. АН СССР, Ин-т рус. яз. — 3-е изд., стер. -М.: Рус. яз., 1985.-Т. 1.-702 с.
- Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка / Под ред. и с предисл. чл. кор. АН СССР С. Г. Бархударова. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1971. — 542 с.
- Энциклопедический словарь / Под ред. Проф. И. Е. Андреевского. Изд. Спб., Ф. А. Брокгауз (Лейпциг), И. А. Ефрон (Спб.), 1898. Т. 24. — 474 с.
- Ю.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В. Н. 2-е (репринтн.) изд. «Лингв-го энц-го словаря» 1990 г. — М.: Большая Рос. энцикл., 2000. — 687 с.
- П.Яранцев Р. И. Русская фразеология. Словарь-справочник. Ок. 1500 фраз-мов. М.: Рус. яз., 1997 — 846 с.
- BuBmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. — 2., vollig neu bearb. Aufl. -Stuttgart: Kroner, 1990. 904 S.
- Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache. Leipzig: Bibliographisches Institut 1922 (1915).-824 S.
- Duden Deutsches Universalworterbuch / Hrsg. und bearb. vom Wissenschafllichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. — Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich: Dudenverlag, 1996.-1816 S.
- Wahrig Deutsches Worterbuch / Neu herausgegeben von Dr. Renate Wahrig-Burfeind. — 7. Aufl. Giitersloh-Munchen: Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH.-2001.- 1451 S.
- Weigand Friedrich Ludwig K. Deutsches Worterbuch / von Friedrich Ludwig Karl Weigand. 5. Aufl. — Giefien: Verlag von Alfred Topelmann, 1909. — 320 S.
- Worterbuch der Volkerkunde / Hrsg. von Hirschberg W. Grundlegend iiberarb. und erweit. Neuausgabe. — Berlin: Reimer, 1999. — 427 S.