Точка зрения в нарративе: На материале сопоставительного анализа современных русских коротких рассказов и их переводов на немецкий язык
Диссертация
Выбор темы обусловлен следующими обстоятельствами. Прежде всего, необходимо отметить изменение направления лингвистических исследований, произошедшее за последние годы. Теория нарратива — нарратологияоформилась как самостоятельная научная дисциплина в 60−70-х гг. прошлого столетия, хотя своими корнями она восходит еще к «Поэтике» Аристотеля, а разработкой основных категорий обязана исследователям… Читать ещё >
Список литературы
- Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка: Сопоставительная типология немецкого и русского языков. — М., 2001. — 288 с.
- Андреева К.А. Грамматика и поэтика нарратива. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1996. — 192 с.
- Андреева К.А. Русский нарратив и его перевод в сопоставительном плане // Сопоставительная лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Вып. 1. Екатеринбург: Уральский гос. педин-т, 2001. С. 5 — 12.
- Андреева К.А. Текст-нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1993. — 110 с.
- Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста. — Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1989. 100 с.
- Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. // Семиотика и информатика, вып. 28. 1986. С. 5 — 33.
- Аристотель. Никомахова этика. — М.: Издательство «ЭКСМО-Пресс», 1997.
- Аристотель. Риторика. Поэтика. — М.: Лабиринт, 2000. 224 с.
- Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого на русский язык. М.: Высшая школа, 1991. — 255 с.
- Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.
- Барт Р. Основы семиологии // Структуализм: «за» и «против». М., 1975. -С. 28−48.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Изд-во «Международныеотношения», 1975. 237 с.
- Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979. — 416 с.
- Брандес М.П. Стилистический анализ (на материале немец.яз.). — М.: Высш. шк., 1971.-190 с.
- Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
- Вазбуцкая К.Г. О некоторых особенностях языковой реализации динамики через структуру микротекста в новелле Клейста «Михаэль Кольхаас» // Стилистика художественной речи, вып. 2, Л., 1975.
- Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. — 406 с.
- Вине Ж.-П., Дарбельне Ж. Технические способы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 1978. — С. 157 167.
- Виноградов B.C. Введение в переводоведение — М.: Изд-во ИОСО РАО, 2001.-221с.
- Виссон Л. Перевод культур // Синхронный перевод с русского на английский. 1999.
- Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.
- Воскобойник Г. Д. Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: Основные концептуальные положения. Иркутск, 2002. — 31с.
- Воскобойник Г. Д. Когнитивный диссонанс и теория перевода // Вестник ИГЛУ Вопросы теории и практики перевода. Вып. З Серия Лингвистика 6. — 2001.
- Гак В. Г. Сопоставительные исследования и переводческий анализ // Тетради переводчика. Вып. 16. — М., 1979. — С. 11−21.
- Гарбовский Н.К. Теория перевода: Учебник. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004.-544 с.
- Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983, С. 488 493.
- Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в лингвистике. Вып. III. М., 1963. — С. 60 — 94.
- Деррида Ж. О грамматологии. М.: «Ad Marginem», 2000. — 512 с.
- Джваршейшвили Р.Г. Психологическая проблема художественного перевода. Тбилиси: Издательство «Мецниерба», 1984.
- Джеймисон Ф. Постмодернизм и потребительское общество // Вопросы искусствознания. 1997. — 2. — С. 547 — 557.
- Енукидзе Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация (на материале англо-американского рассказа). Дисс.. канд. филол. наук. — Тбилиси. — 1984.
- Женетт Ж. Работы по поэтике. Фигуры. В двух томах. Том 2. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 472 с.
- Завельский А.А., Завельская Д. А., Платонов С. И. Текст и его интерпретация. 2001.
- Зализняк А.А. Языковая картина мира //http://www.krugosvet.ru/articles/77/l007724/100 7724a5.htm. 2001.
- Зеленецкий A. JL, Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков М., 1983.
- Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: УРСС, 2003.-368с.
- Ингарден Р. Исследования по эстетике. М., 1962. Искусст-во, 1962. 572 с.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. English Russian. — СПб.: «Издательство Союз», — 2001, — 320 с.
- Казанцева JI.B. категория хронотопа в структуре художественного произведения (лингвопрагматический и жанровый аспекты). Дисс.. канд. филол. наук. — М. 1991. — 16 с.
- Канакова И.М. Лингвистическая характеристика разговорного рассказа: Автореф. дис. кандидата филол. наук. -М., 1990. 14 с.
- Кожетьева Т.А. Номинальные группы как текстовые замены некоторых придаточных предложений // Предложение и текст: Сб. научных трудов. — Рязань: Изд-во РГПУ им. С. А. Есенина, 1997 // С. 37 43.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. пособие для ин-тов и фак- тов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. — 253 с.
- Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М., 1972.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.-375 с.
- Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста). // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. — 1998. 1. — С. 53 — 70.
- Кухаренко В.А. Интерпретация текста. -М.: Просвещение, 1988. — 190 с. Лакан Ж. Функции и поле речи и языка в психоанализе: Докл. на Рим. конгр., читан, в Ин-те психологии Рим. ун-та 26 и 27 сент. 1953 г.: Пер. с фр / Жак Лакан. М.: Гнозис, 1995.-184 с.
- Латышев В.В. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. — М.: Международные отношения, 1981. 248 с.
- Латышев В.В. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М.: Высшая школа, 1988.
- Мельничук А.С. Язык и мышление // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советскаяэнциклопедия, 1990.
- Мельничук О.А. Повествование от первого лица. Интерпретация текста. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. 208 с.
- Меркулова Е.М. Единицы перевода начальных уровней языковой иерархии // http://www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI 01 /39.htm. 2001.
- Павел Т. Поэтика сюжета. Случай драмы английского Возрождения. —1985.
- Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. — 292 с.
- Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-464 с.
- Попова Е.А. О лингвистике нарратива // ФН. 2001. — 4. — С. 87 — 90. Пропп В. Я. Морфология сказки. — М.: Наука, 1969. — 168 с. Райе К. Классификация текстов и методы перевода // Вопрсы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 1978. — С.202 — 228.
- Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Междун. отношения, 1974. — 216 с.
- Рикер П. Время и рассказ. М.- СПб., 2000. — Т. 1.
- Рикер П. Мораль, этика, политика // Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. Московские лекции и интервью. — М., 1995.
- Руднев В.П. Аналитический перевод // Милн A. Winnie Пух. Дом в Медвежьем Углу / Пер. с англ. Т. А. Михайловой и В. П. Руднева. — Изд. 3-е, доп., исправл. и перераб. (Серия «XX век +»). М.: Аграф, 2000 // С. 50 — 52.
- Словарь русского языка: В 4-ех томах/АН СССР Институт рус. Яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд.стереотип. — М.: Русский язык, 1985 — 1988.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.
- Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — 468 с.
- Теоретическая поэтика: Понятия и определения. Хрестоматия / Авт.-сост. Тамарченко Н. Д. М., 2001.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) — М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 с.
- Тодоров Ц. Поэтика // Структуализм: «за» и «против». М., 1975. — 307 с.
- Тороп П.Х. Хронотоп // Словарь терминологии тартуско-московской семиотической школы, http://diction.chat.ru 1999 // С.139−141.
- Трубина Е.Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы //http://www2.usu.ru/philosophv/soc phil/rus/courses/narratology.html. 2002.
- Тюпа В.И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А.П.Чехова). Тверь, 2001.
- Уайт X. Метаистория. Историческое воображение XIX в. Екатеринбург, 2001.
- Успенский Б.А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970. -226 с.
- Утехин Н.П. Жанры эпической прозы. JL: Наука, АН СССР, Ленинградское отделение, 1982.
- Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1968. Фёрс Дж.Р. Лингвистический анализ и перевод // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 1978. // С. 25 — 35.
- Фестингер Л. Теория когнитивного диссонанса. СПб.: «Речь», 2000. —317с.
- Фрейд. 3. Введение в психоанализ. Лекции 1−15. СПб.: Алетейя СПб, 1999.
- Шкловский В.Б. Строение рассказа и романа // Шкловский В. Б. О теории прозы. М., 1929. // С. 68 — 90.
- Шкуратов В.А. Рассказывать и нормировать (горизонты свободы в нарративе) // http://www.hpsv.ru/news/2001.
- Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М ., 1978 //С. 16 — 24.
- Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. — М.: Наука, 1981. — 112 с. Ankersmit F.R. Kantian Narrativism and Beyond // The Point of Theory: Practices of Cultural Analysis, ed. by Bal M. And Boer I.E. New York: Continuum, 1994.
- Bal M. Narratologie: Les instances du recit: Essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes. Paris, 1977.
- Bal M. Narratology: Inroduction to the Theory of Narrative. Toronto, 1985. Barthes R. Introduction a l’analyse structurale des recits // Communications. 1966. — № 8. — P. 1 -27.
- Booth W.C. Critical Understanding: The Powers and Limits of Pluralism. -Chicago, 1979.
- Friedman N. Point of View in Fiction. The Development of a Critical Concept // Publications of the Modern Language Assotiations of America. 1955. Vol. 70, P. 1160−1184.
- Fiiger W. Zur Tiefenstruktur des Narrativen: Prolegomena zu einer generativen «Grammatik» des Erzahlens // Poetica. — Amsterdam, 1972. — № 5.
- Greimas A.J. Narrative Grammar: Units and Levels // Modern Language Notes. 1968. № 86.-P. 793−806.
- Homberger D. Indem: Anmerkungen zu einer schwierigen Konjunktion.// Muttersprache. 1996. — 1. — S. 22 — 36.1.garden R. Das literarische Kunstwerk. 4. Aufl. Tubingen, 1972.1.er W. The Art of Reading. — Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978.
- Jauss H.R. Der Leser als Instanz einer neuen Geschichte der Literatur // Poetica 7, 1975//S. 325−344.
- Kade O. Zufall und GesetzmaBigkeit in der Ubersetzung. Leipzig, 1968. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. Einftihrung in die Literaturwissenschafl. 7. Aufl.-Bern, 1961.
- Merian-Genast A. Franzosische und deutsche Ubersetzungskunst. Tubingen, 1958.
- Miller H. Narrative, in Critical terms for Literary Study, ed. by F. Lentricciaand Т. MacLaughin. Chicago: University of Chicago Press, 1990. P. 127 — 140.
- Miller H. Reading narrative. — Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1998. Mounin G. Die Ubersetzung. Geschichte, Theorie, Anwendung. Munchen, 1977.-S. 113−159.
- Petersen J.H. Kategorien des Erzahlens: Zur systematischer Deskription epischer Texte // Poetica. Zeitschrift fur Sprach- und Literaturwissenschaft. Bd. 9. / 1977.-S. 167- 195.
- Petersen J.H. Rezension: Stanzel // Poetica. Zeitschrift fur Sprach- und Literaturwissenschaft. 1981. — Bd. 13., S. 155 — 162. Pouillon J. Temps et roman. — Paris, 1946.
- Prince G. Narratology: The Form and Functoining of Narrative. The Hague, 1982.
- Quasthoff U.M. Zuhoereraktivitaeten beim konversationellen Erzaehlen // Schroeder P., Steger H., Hrsg., Dialogforschung, 1981 // Sprache der Gegenwart, Bd. 54.
- Rimmon-Kenan S. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. London & New York, 1983.-174 p.
- Ryan L.M. // http://lamar.colostate.edu/~pwryan/narrentrv.htm. 2004. Ryan L.M. Possible Worlds, Artificial Intelligence, and Narrative Theory. -Bloomington: Indiana University Press, 1991.
- Schmid W. Erzahlperspektive. // www.NarrPort.uni-hamburg.de/e-Port/NarrPort/F GN03 .nsf7
- Schmid, W. Der Ort der Erzahlperspektive in der narrativen Konstitution. // Baak, J .J. van (Hg.), Signs of Friendship. To Honour A.G.F. van Hoik. Amsterdam, 1984.-S. 523−552.
- Schmid, W. Ebenen der Erzahlperspektive. // Eimermacher, K.- Grzybek, P.-
- Witte, G (Hgg.), Issues in Slavic Literary and Cultural Theory. Bochum, 1989. — S. 433−449.
- Schutte J. Einfuehrung in die Literaturinterpretation. Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchshandlung, 1985. — 232 S.
- Snell-Hornby M. Translation Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing company, 1995.
- Stanzel F.K. Die typischen Erzahlsituationen im Roman: Dargestellt am «Tom Jones», «Moby Dick», «The Ambassadors», «Ulysses» u.a. Wien, Stuttgart, 1963. Stanzel F.K. Theorie des Erzahlens. — Gottingen, 1991.
- Todorov T. Les categories du recit litteraire // Communications. — 8 / 1966. — P. 125−151.
- Toolan M. Narrative. A Critical Linguistic Introduction. London & New York: Routledge, 2001. — 240 p.
- Vinay J.P., Darbelnet J. Sylistique comparee du franqais et de l’anglais. Paris, 1958.
- White H. The Historical Text as Literary Artifact // White H. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism. Baltimore, 1978. — P. 81−100.
- Zimmermann K. Erkundungen zur Texttypologie. Tuebingen, 1978. — 266 S.
- Словари, справочники, энциклопедии
- Академическая русская грамматика в двух томах. — М.: Изд-во АН СССР Институт русского языка, 1982.
- Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. М.: Мультимедиа технологии — М, 2003.
- A Dictionary of Modern Critical Terms / Ed. by R. Fowler. London, 1973. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 10 Bd. — Mannheim / Leipzig / Wien / Zurich: Dudenverlag, 2000.
- Der Literatur-Brockhaus. Mannheim: F.A.Brockhaus, 1988. — Bd. 3, 728 S. Dictionary of World Literary Terms / Ed. by J.T. Shipley. — London, 1970. Grammatik. — Mannheim / Leipzig / Wien / Zurich: Dudenverlag, 2000, Bd.4. — 894 S.
- Metzler Lexikon Sprache. — Stuttgart- Weimar: Metzler, 1993. — 71 OS. Metzler Literaturlexikon: Begriffe und Definitionen. — Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1990. — 526 S.
- Prince G. A Dictionary of Narratology. Great Britain: Scolar Press, 1988. The Longman Dictionary of Poetic Terms / Ed. by J. Myers, M. Simms. — New York- London, 1989.
- Wilpert G. von. Sachworterbuch der Literatur. 7., verbesserte und erweiterte Auflage. Stuttgart, 1989.
- Балл Г. Вверх за тишиной. М.: HJIO, 1997.
- Бартов А. Недолгое знакомство. СПб., 1994.
- Гаврилов А. Старуха и дурачок. — Владимир: Золотые ворота, 1992.
- Гаврилов А. К приезду N. М.: Соло, 1997.
- Горалик JI. Не местные. -М.: АРГО-РИСК, 2003.
- Очень короткие тексты. М.: НЛО, 1999.
- Сапгир Г. Летящий и спящий. М.: НЛО, 1997.
- Соснора В. Дом дней. СПб.: Пушкинский фонд, 1997.
- Тучков В. Русская книга людей. М.: НЛО, 1999.
- Тучков В. Седьмая русская книга людей // http://www.levin.rinet.ru/ruletka/ Akzente. Zeitschrift fur Literatur // Heft 5. Oktober 2003 // S. 385 — 480.173