Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование причастия в английском языке: На материале английской и американской прозы 20 века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Причастия I и II проявляют статистическую неоднородность функционирования. Использование разработанного приема отграничения тенденций от несущественных колебаний частотности позволяет выявить общие и особенные функциональные тенденции причастия в прозаических текстах английских и американских писателей 20 века. К числу общих относятся: наиболее высокая речевая вероятность причастия в подъязыке… Читать ещё >

Функционирование причастия в английском языке: На материале английской и американской прозы 20 века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Проблема причастия в современном английском языке
    • 1. 1. Функциональный подход к языку
    • 1. 2. Причастие как синкретичная единица
    • 1. 3. Глагольные свойства причастия
      • 1. 3. 1. Глагольные свойства, выявляемые на морфологическом уровне
      • 1. 3. 2. Глагольные свойства, выявляемые на синтаксическом уровне
      • 1. 3. 3. Глагольные свойства, выявляемые на семантическом уровне
    • 1. 4. Адъективные свойства причастия
      • 1. 4. 1. Адъективные свойства, выявляемые на морфологическом уровне
      • 1. 4. 2. Адъективные свойства, выявляемые на синтаксическом уровне
      • 1. 4. 3. Адъективные свойства, выявляемые на семантическом уровне
      • 1. 4. 4. Адъективные свойства, выявляемые на словообразовательном уровне
    • 1. 5. Проблемы адъективации
    • 1. 6. Особенности причастия в британском и американском вариантах английского языка
  • ВЫВОДЫ
  • Глава 2. Функциональное моделирование английского причастия
    • 2. 1. Синтаксические функции, выявляющие глагольные и адъективные свойства причастия
      • 2. 1. 1. Причастие в функции обстоятельства
      • 2. 1. 2. Причастие в функции определения. а) Функциональная адъективация причастия
    • 1. Причастие в функции постпозитивного определения
    • 2. Причастие в функции препозитивного определения. б) Функционально-семантическая адъективация причастия
    • 1. Причастие в функции необособленного препозитивного определения
    • 2. Причастие в функции постпозитивного и обособленного препозитивного определения
      • 2. 1. 3. Причастие в функции предикатива. а) Предикатив в составном именном сказуемом
    • 1. Функциональная адъективация причастия
    • 2. Функционально-семантическая адъективация причастия. б) Предикатив в сказуемом смешанного типа
    • 1. Функциональная адъективация причастия
    • 2. Функционально-семантическая адъективация причастия
      • 2. 2. Построение функциональной модели английского причастия
  • ВЫВОДЫ
  • Глава 3. Речевая вероятность причастий в текстах английских и американских прозаических произведений 20 века
    • 3. 1. Методика количественного анализа
    • 3. 2. Количественный анализ причастий в функциях обстоятельства, определения и предикатива
      • 3. 2. 1. Количественный анализ причастий в функциях обстоятельства, определения и предикатива в текстах английских писателей
      • 3. 2. 2. Количественный анализ причастий в функциях обстоятельства, определения и предикатива в текстах американских писателей
    • 3. 3. Количественный анализ причастий в атрибутивной и неатрибутивных функциях
      • 3. 3. 1. Количественный анализ причастий в атрибутивной и неатрибутивных функциях в текстах английских писателей
      • 3. 3. 2. Количественный анализ причастий в атрибутивной и неатрибутивных функциях в текстах американских писателей
    • 3. 4. Количественный анализ причастий в функции определения необособленное препозитивное и постпозитивное)
      • 3. 4. 1. Количественный анализ причастий в функции определения необособленное препозитивное и постпозитивное) в текстах английских писателей
      • 3. 4. 2. Количественный анализ причастий в функции определения (необособленное препозитивное и постпозитивное) в текстах американских писателей
    • 3. 5. Количественный анализ причастий разной степени адъективации
      • 3. 5. 1. Количественный анализ причастий разной степени адъективации в текстах английских писателей
      • 3. 5. 2. Количественный анализ причастий разной степени адъективации в текстах американских писателей
  • ВЫВОДЫ

В современной лингвистике значительное внимание уделяется изучению языковых явлений в функциональном аспекте. Функциональный подход приобретает большое значение для исследования причастия, т.к. причастие, занимая промежуточное положение между глаголом и прилагательным и обладая двойственным характером, именно в процессе функционирования в той или иной мере проявляет свойства этих частей речи.

Несмотря на то, что причастная форма в английском языке неоднократно служила предметом исследования в отечественной и зарубежной лингвистике, некоторые вопросы остаются спорными, например, вопрос о статусе причастия в системе частей речисоотношение глагольных и адъективных свойств в данной языковой единицеопределение критериев адъективации причастий.

Объектом данного исследования являются особенности английских причастий в функциях обстоятельства, определения и предикатива.

Предметом исследования являются контексты из английских и американских прозаических произведений 20 века, включающие причастия в указанных функциях.

Актуальность исследования определяется его связью с решением задач функциональной лингвистики. Изучение показателей глагольности и адъектив-ности причастия в функциональном аспекте, анализ его речевой вероятности позволяют лучше понять двойственный характер причастия как явления, представляющего переходную зону между глаголом и прилагательным.

Цель работы заключается в выявлении особенностей функционирования причастий в прозаических текстах английских и американских писателей 20 века.

Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

1) выявить на материале прозаических текстов английских и американских авторов 20 века глагольные и адъективные свойства, проявляемые причастиями в функциях обстоятельства, определения и предикатива;

2) градуировать адъективацию причастия в функциях определения и предикатива;

3) сравнить причастие в функциях обстоятельства, определения и предикатива по количеству проявляемых им основных глагольных и адъективных свойств;

4) описать структуру глагольной и адъективной подмоделей и на их основе построить функциональную модель английского причастия;

5) путем количественного анализа выявить и сравнить речевую вероятность причастий I и II разной степени адъективации в рассматриваемых функциях в прозаических текстах английских и американских авторов 20 века (подъязыки авторской и диалогической речи), а также определить некоторые тенденции функционирования причастий.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые построена функциональная модель английского причастия, позволяющая описать структуру переходной зоны между глаголом и прилагательным. Ранее не разрабатывалась комплексная модель английского причастия, включающая такие параметры, как проявление причастием глагольных и адъективных свойств на морфологическом, синтаксическом, семантическом и словообразовательном уровняхсоотношение глагольных и адъективных свойств причастия в функциях обстоятельства, определения и предикативаадъективация причастияречевая вероятность причастия в указанных функциях в прозаических текстах английских и американских авторов 20 векаречевая вероятность причастий разной степени адъективации. Доказано, что адъективация причастия — градуируемое явление. Выявлены тенденции функционирования причастий.

Теоретическая значимость диссертации. Построение функциональной модели английского причастия и описание структуры переходной зоны между глаголом и прилагательным представляет значительный вклад в понимание пе6 реходных явлений в области частей речи, явления адъективации, а также в определение статуса причастия в современном английском языке. Опыт функционального моделирования английского причастия может быть использован при изучении частей речи с позиций функциональной лингвистики как в английском, так и в других языках.

Разработанный прием отграничения тенденций функционирования от несущественных колебаний частотности расширяет набор методов и приемов количественного анализа словаря.

Практическая значимость. Полученные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов грамматики, лексикологии, общего языкознания, в лексикографической практике, при разработке учебных пособий по практической грамматике английского языка, а также при обучении английскому языку как иностранному. Данные об общих и особенных тенденциях использования причастий в произведениях английских и американских авторов могут быть учтены при описании грамматических особенностей британского и американского вариантов английского языка.

Теоретической базой исследования послужили работы ученых в области транспозиции частей речи: Ш. Балли, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского, И. И. Мещанинова, В. В. Виноградова, Л. В. Щербы, Н. Н. Прокоповича,.

B.М.Жирмунского, В. Г. Гака, Л. А. Козловой, Н. И. Пушиной.

Особая заслуга в изучении проблем, связанных с причастием, принадлежит А. И. Смирницкому, Н. Н. Прокоповичу, А. М. Пешковскому, В. В. Виноградову,.

C.М.Полянскому, П. П. Калакуцкой, Е. И. Дибровой, Н. И. Пушиной, Л. А. Козловой, и др. Проблеме причастия как результата транспозиции «глагол — прилагательное» посвящены работы А. И. Смирницкого, Е. С. Кубряковой, Н. А. Кобриной, В. В. Богданова, Ю. В. Шаламова, Л. А. Козловой, И. И. Косинец, Р. З. Мурясова и других лингвистов.

К теоретическим основам настоящего исследования также относятся положения теории подъязыков (субъязыков), представленной в трудах Н. Д. Андреева, Ю. М. Скребнева, М. П. Ивашкина. Для изучения подъязыков эф7 фективна лингвостатистическая методика изучения языка, разрабатываемая Б. Н. Головиным, Н. Д. Андреевым, М. П. Ивашкиным.

Материалом исследования послужили более трех тысяч причастных употреблений, полученных в результате сплошного обследования авторской и диалогической речи в прозаических художественных произведениях английских и американских авторов 20 века. Для сравнения привлекались некоторые примеры из электронной базы данных ВВС World Service Learning English (http://www.bbc.co.ubfworldserTice/leamingengnsh/youmeus/learnit/learnit archive. shtml), а также словаря Hornby A. S. Oxford Advanced Learner' s Dictionary of Current English. Было проанализировано более 300 английских словарных дефиниций.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Функциональная модель английского причастия отражает структуру переходной зоны между глаголом и прилагательным.

2. Функциональная модель базируется на двух подмоделях: глагольной и адъективной. Каждая подмодель и функциональная модель английского причастия могут быть представлены в виде градуальной шкалы, отражающей соотношение глагольных и адъективных свойств, проявляемых причастиями в процессе функционирования. В структуре функциональной модели выделяются три зоны: преимущественно глагольная, преимущественно адъективная и промежуточная — адъективно-глагольная зона.

3. Адъективация причастия в процессе функционирования обусловлена концептуализацией обозначаемого признака объекта как постоянного качества. По соотношению семантики причастия и мотивирующего глагола выделяются два основных вида адъективации причастия — функциональная и функционально-семантическая. Адъективация причастия — градуируемое явление. Выделяются четыре степени адъективации: низкая, средняя, высокая и максимально высокая. Максимально высокая степень адъективации причастия лежит в основе его лексикализации.

4. Причастия I и II проявляют статистическую неоднородность функционирования. Использование разработанного приема отграничения тенденций от несущественных колебаний частотности позволяет выявить общие и особенные функциональные тенденции причастия в прозаических текстах английских и американских писателей 20 века. К числу общих относятся: наиболее высокая речевая вероятность причастия в подъязыке авторской речи, а именно: в неатрибутивных функциях, т. е. в функциях обстоятельства и предикативаиз числа адъективированных причастий наиболее высокой речевой вероятностью выделяются причастия низкой степени адъективации. К числу особенных показателей относятся следующие: в текстах английских писателей причастие наиболее часто представлено причастием I в функции обстоятельства, в текстах американских авторов — причастием II в функции предикатива в составном именном сказуемом. Причастие I в целом характеризуется более высокой частотностью в текстах английских, чем американских авторов.

Методика исследования. Применялись методы сплошной выборки исследуемого материала, сравнения, моделирования, трансформации, контекстуального, лингвостатистического анализа.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли свое отражение в ряде докладов: на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей МГПУ (Мурманск, 1990;2005 гг.) — на I Межвузовской научно-практической конференции «Текст: семантика, форма, функция» (Тамбов, 2004 г.) — на заседаниях кафедры иностранных языков МГПУ. По теме диссертации опубликовано шесть работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы (на русском и иностранных языках), Списка использованных лексикографических источников и Списка иллюстративных источников.

ВЫВОДЫ.

Наблюдения над распределением причастий I и II в выборках из прозаических художественных произведений английских и американских писателей в двух подъязыках — авторской и диалогической речи — позволяют сделать вывод о том, что причастия I и II проявляют статистическую неоднородность функционирования. Статистическая неоднородность проявляется в существенных колебаниях частотности причастий в этих подъязыках в текстах английских и американских писателей.

Проведенный лингвостатистический анализ показал недостаточность используемого исследователями понятия «граница существенности» для разграничения существенных и несущественных статистических данных. Чтобы выявить в употреблении причастий существенные колебания частотности, отражающие тенденции их функционирования в речи, и дифференцировать их от несущественных колебаний, был разработан специальный прием. Мы ввели более широкое понятие «зона существенности», существующее наряду с понятием «граница существенности». Был предложен способ определения нижней границы зоны существенности. Сравнение величины разницы средней частоты причастия с величиной нижней границы зоны существенности представляется эффективным приемом изучения функциональных тенденций причастия.

Применение этого приема позволило выявить следующие функциональные тенденции причастий в текстах английских и американских авторов.

В текстах английских писателей причастие наиболее часто представлено причастием I в функции обстоятельства, в текстах американских авторов — причастием II в функции предикатива в составном именном сказуемом. Причастие.

I характеризуется более высокой частотностью в текстах английских, чем американских авторов.

В текстах английских и американских писателей во всех рассмотренных функциях доминирующее количество причастий отмечается в авторской речи. Самыми многочисленными в авторской речи оказались причастия II в функции предикатива, входящего в составное именное сказуемое.

В текстах английских и американских авторов причастия I и II более частотны в неатрибутивных функциях обстоятельства и предикатива по сравнению с атрибутивной функцией определения.

Анализ причастий в атрибутивной функции определения показал, что в текстах английских и американских авторов для причастий более характерно использование в роли необособленного препозитивного, чем постпозитивного определения.

Сравнивая средние показатели частотности причастий низкой, средней, высокой и максимально высокой степени адъективации в текстах английских и американских авторов, можно сделать вывод о том, что наибольшей частотностью характеризуются причастия низкой степени адъективации, а наименьшей — причастия высокой степени адъективации. Последнее объясняется тем, что высокая степень адъективации причастия представлена индивидуально-авторскими употреблениями, которые не могут быть многочисленными.

Адъективированные причастия, вне зависимости от степени адъективации, преобладают в авторской речи.

Представляется, что результаты исследования функциональных особенностей причастия, полученные на достаточно большом по объему материале прозаических художественных произведений английских и американских авторов, могут быть учтены для описания причастий в британском и американском вариантах английского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Причастные формы занимают промежуточное положение между прилагательными и глаголами и могут при определенных условиях проявлять как черты прилагательных, так и черты глаголов.

Глаголы динамичны по своей природе, они описывают признаки, меняющиеся во времени или являющиеся результатом изменений. Прилагательные, напротив, по своей природе статичны, они описывают постоянные признаки, присущие предмету. В каждом конкретном случае глагольные и адъективные свойства причастия реализуются в разном объеме.

Одно из свойств адъективности — участие причастия в атрибутивном отношении — может выступать как критерий деления всех функций причастия на атрибутивные и неатрибутивные. На материале исследования первые представлены одной функцией — определением, имеющим три вида: постпозитивное, обособленное препозитивное и необособленное препозитивное определение. К неатрибутивным функциям относятся: обстоятельство и предикатив.

В функциях определения и предикатива причастие адъективируется. Проведенное исследование показало, что адъективация причастия характеризуется градуируемостью. Ослабление глагольных свойств причастий сопровождается усилением их адъективных свойств. Основным показателем степени адъективации является степень семантического отрыва причастия от мотивирующего глагола, т. е. утрата сем действия, процесса и т. д.

В зависимости от степени отрыва причастия от мотивирующего глагола различаются функциональная и функционально-семантическая адъективация. Функциональная адъективация представлена низкой степенью адъективации, функционально-семантическая адъективация — средней, высокой и максимально высокой степенями адъективации.

При функциональной адъективации (адъективации низкой степени) причастие выполняет функции, свойственные прилагательному, однако сохраняет семантическую связь с мотивирующим глаголом. При функционально-семантической адъективации причастие, также выполняя функции, свойствен.

172 ные прилагательному, ослабляет или утрачивает семантическую связь с мотивирующим глаголом.

Функционально-семантическая адъективация средней степени характеризуется тем, что причастие образуется от производного значения глаголасвязь причастия с мотивирующим значением глагола ослаблена. Причастие не обладает в полной мере ни глагольной, ни адъективной семантикой.

Высокая и максимально высокая степени функционально-семантической адъективации предполагают полное отсутствие глагольных свойств у причастия, семантический отрыв от мотивирующего глагола, метафоризацию или ме-тонимизацию. Высокая и максимально высокая степени адъективации свидетельствуют о концептуализации обозначаемого признака как присущего объекту статичного качества. Сигналом максимально высокой степени адъективации является фиксация причастия хотя бы одним из использованных словарей с пометой adjective. На этом основании мы делаем вывод, что максимально высокая степень адъективации представляет собой лексикализацию причастий.

Функционально-семантическая адъективация наиболее характерна для причастий в функции необособленного препозитивного определения.

Таким образом, определяющим фактором адъективации причастия является концептуализация признака объекта как постоянного качества.

В функции обстоятельства причастия выявляют только глагольные свойства. Что касается определения и предикатива, преобладание глагольных или адъективных свойств не привязано жестко к этим функциям причастия. В каждой из них причастие может проявлять адъективацию разной степени.

Построенная функциональная модель английского причастия имеет сложную структуру. Базу для ее построения составили глагольная и адъективная функциональные подмодели английского причастия.

В основу глагольной и адъективной подмоделей легли, соответственно, глагольные и адъективные свойства, проявляемые причастиями в проанализированных функциях. Обе подмодели асимметричныкаждая из них представляет собой градуальную шкалу. Причастия разной степени адъективации в рассмат.

173 риваемых функциях распределены на шкале по четырем позициям в соответствии с количеством проявляемых ими глагольных и/или адъективных свойств.

В глагольной подмодели выделяется позиция наивысшей «глагольности», т. е. полного отсутствия адъективностиэту позицию занимает функция обстоятельства, поскольку причастие I, наиболее типичное в функции обстоятельства, проявляет только глагольные свойства. В адъективной подмодели невозможно выделить какую-либо одну функцию как «наиболее адъективную», поскольку причастия в функциях определения и предикатива проявляют как адъективные, так и глагольные свойства.

Разработанная функциональная модель английского причастия также может быть представлена в виде градуальной шкалы. Были выявлены полярные позиции на данной шкале: абсолютно адъективная позиция, которую занимают высокая степень функционально-семантической адъективации и лексикализация причастий в функции необособленного препозитивного определения, и абсолютно глагольная позиция, которую занимает функция обстоятельства.

Соотнесение глагольных и адъективных свойств в причастиях, занимающих позиции на шкалах подмоделей, выявило позиции, характеризуемые наличием только глагольных или только адъективных свойств, «перевесом» тех или иных, а также позиции, характеризуемые «равновесием» глагольных и адъективных свойств. На этом основании в функциональной модели английского причастия выделяются три зоны: преимущественно глагольная, преимущественно адъективная и промежуточная — адъективно-глагольная зона. Преимущественно глагольная зона объединяет позиции, характеризуемые наличием или «перевесом» глагольных свойств. Преимущественно адъективная зона объединяет позиции, характеризуемые наличием или «перевесом» адъективных свойств. Адъективно-глагольная зона объединяет позиции, характеризуемые «равновесием» глагольных и адъективных свойств.

Преимущественно глагольную зону составляют: 1) функция обстоятельства- 2) функциональная адъективация и средняя степень функционально-семантической адъективации в функциях определения (постпозитивного, обособленного препозитивного) и предикатива- 3) средняя степень функционально-семантической адъективации в функции необособленного препозитивного определения.

Преимущественно адъективную зону составляют: 1) высокая степень функционально-семантической адъективации и лексикализация в функциях необособленного препозитивного определения и предикатива сказуемого смешанного типа- 2) лексикализация в функции предикатива составного именного сказуемого.

Промежуточную адъективно-глагольную зону составляют: 1) функциональная адъективация в функции необособленного препозитивного определения- 2) лексикализация в функциях определения (постпозитивного, обособленного препозитивного) и предикатива сказуемого смешанного типа.

Функциональная модель, отражая соотношение глагольных и адъективных свойств причастия, подтверждает его принадлежность к переходной зоне между именем прилагательным и глаголом, а также показывает структуру этой переходной зоны.

Для уточнения предложенной функциональной модели был выполнен сравнительный анализ речевой вероятности причастий в прозаических художественных произведениях английских и американских писателей 20 века. Наблюдения над распределением причастий I и II в таких подъязыках, как авторская и диалогическая речь, позволили сделать вывод о том, что причастия характеризуются статистической неоднородностью функционирования. Статистическая неоднородность проявляется в существенных колебаниях частотности причастий в двух подъязыках в текстах английских и американских писателей.

Проведенный лингвостатистический анализ показал недостаточность используемого исследователями понятия «граница существенности» для разграничения существенных и несущественных статистических данных. Чтобы выявить в употреблении причастий существенные колебания частотности, отражающие тенденции их функционирования в речи, и дифференцировать тенденции от несущественных количественных колебаний частотности, был разработан специальный прием. Он заключался в следующем.

Мы ввели новое понятие «зона существенности», более широкое, чем известное ранее понятие «граница существенности», но существующее наряду с ним. Был предложен способ определения величины нижней границы зоны существенности. Поскольку отмечаемая разница средних частот встречаемости причастия свидетельствует как о существенных, так и о несущественных колебаниях частотности причастий, мы предложили сравнивать эту величину с величиной нижней границы зоны существенности. Если разница средних частот встречаемости причастия превышает нижнюю границу зоны существенности, то такое колебание частотности попадает в зону существенностионо считается существенным и сигнализирует о тенденции в функционировании причастия. Сравнение величины разницы средних частот встречаемости причастия с величиной нижней границы зоны существенности представляется эффективным приемом изучения функциональных тенденций причастия.

Применение этого приема позволило выявить в прозаических текстах английских и американских авторов 20 века особенные и общие функциональные тенденции причастий.

К числу особенных функциональных тенденций относятся следующие. В текстах английских писателей причастие наиболее часто представлено причастием I в функции обстоятельства, в текстах американских авторов — причастием II в функции предикатива в составном именном сказуемом. Причастие I в целом характеризуется более высокой частотностью в текстах английских, чем американских авторов.

Большинство выявленных тенденций являются общими для текстов английских и американских авторов.

Во всех рассмотренных функциях в текстах английских и американских писателей доминирующее количество причастий отмечается в авторской речи. Самыми многочисленными в авторской речи оказались причастия II в функции предикатива, входящего в составное именное сказуемое.

В текстах английских и американских авторов причастия I и II более частотны в неатрибутивных функциях обстоятельства и предикатива по сравнению с атрибутивной функцией определения.

Анализ причастий в атрибутивной функции определения показал, что в текстах английских и американских писателей для причастий более характерно использование в роли необособленного препозитивного, чем постпозитивного определения.

Сравнивая средние показатели частотности причастий низкой, средней, высокой и максимально высокой степени адъективации в текстах английских и американских авторов, можно сделать вывод о том, что наибольшей частотностью характеризуются причастия низкой степени адъективации, а наименьшей — причастия высокой степени адъективации. Последнее объясняется тем, что высокая степень адъективации причастия представлена индивидуально-авторскими употреблениями, которые не могут быть многочисленными.

Адъективированные причастия, вне зависимости от степени адъективации, преобладают в авторской речи. Этим подтверждается вывод о тенденции использовать причастия преимущественно в авторской речи.

Таким образом, характерной чертой функционирования причастий в прозаических произведениях как английских, так и американских писателей 20 века можно назвать тенденцию использовать причастия в неатрибутивных функциях обстоятельства и предикатива, преимущественно в авторской речи. Относительно адъективированных причастий выявляется тенденция предпочтительного использования причастий низкой степени адъективации.

В результате лингвостатистического анализа была уточнена представленная выше функциональная модель английского причастия. К описанным параметрам модели был добавлен параметр речевой вероятности. В построенной модели ключевыми для параметра речевой вероятности являются следующие показатели. Английское причастие проявляет наиболее высокую вероятность встречаемости в подъязыке авторской речи, а именно: в неатрибутивных функциях, т. е. в функциях обстоятельства и предикатива. Из числа адъективированных причастий наиболее высокой вероятностью встречаемости в данных условиях выделяются причастия низкой степени адъективации.

Представляется, что результаты исследования функциональных особенностей причастия, полученные на достаточно большом по объему материале прозаических художественных произведений английских и американских авторов, могут быть применены для описания причастий в британском и американском вариантах английского языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. 1963. — № 4. — С. 57−63.
  2. , В.Г., Ярцева, В.Н. Именные формы глагола. Категория наречия. Монофлексия / В. Г. Адмони, В. Н. Ярцева // Историко-типологическая морфология германских языков. М.: Наука, 1978. — С. 92−145.
  3. , А.П. К вопросу о субъекте причастия I и II в современном английском языке /А.П. Аксенов // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа. -1990.-С. 92−98.
  4. , Е.А. Стратегия на установление взаимопонимания и выбор синтаксического типа глагольного признака при именовании ситуации / Е. А. Алексеева // Проблема взаимопонимания в диалоге. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та. — 2003. — С. 15−22.
  5. , Е.А. Французское причастие в онтогностическом аспекте / Е. А. Алексеева // Проблемы лингвистической прогностики. — Вып. 3. Воронеж: ЦЧКИ- 2004. -С.5−10.
  6. , Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Моногр. / Н.Ф. Алефирен-ко. Волгоград: Перемена, 1999. — 274 с.
  7. , Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении / Н. Д. Андреев. Л.: Наука, 1967. — 404 с.
  8. , И.В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1986. — 296 с.
  9. , В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка / В. В. Бабайцева // Материалы по русско-славянскому языкознанию. -Вып. 3. Воронеж, 1967. — С. 13−23.
  10. , В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация / В. В. Бабайцева. -М.: Просвещение, 1979. 158 с.
  11. , JI.C. Структура простого предложения современного английского языка / JI.C. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. — 199 с.
  12. , Л.С., Штелинг, Д.А. Грамматика английского языка / J1.C. Бархударов, Д. А. Штелинг. М.: Высшая школа, 1973. — 423 с.
  13. , В.А. Синкретизм временных форм в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук / В. А. Береснева. — Нижний Новгород, 1999.- 16 с.
  14. , Я.Г. Система английского глагола / Я. Г. Биренбаум. — Киров: Изд-во Кировского ун-та, 1993. — 155 с.
  15. , М.Я. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке) / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 1983. — 383 с.
  16. , М.Я. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке) / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 2000. — 381 с.
  17. , В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. JI.: Просвещение, 1977. -204 с.
  18. Бодуэн де Куртене, И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — Т. 1. — 384 с.
  19. , Н.Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания / Н. Н. Болдырев // Изв. АН. — Сер. лит. и яз. 2001. — Т.60. -№ 2. — С. 40−55.
  20. , В.В. Семантика образований, состоящих из двух основ и суффикса ed в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук / В. В. Болховитинов. JI., 1968. — 279 с.
  21. , А.В. Функциональная грамматика /А.В. Бондарко. JL: Наука, 1984.- 136 с.
  22. Бондарко, А.В. К системным основаниям концепции «Русской грамматики»
  23. А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1987. — № 4. — С. 3−15.
  24. , А.В. Основы функциональной грамматики /А.В. Бондарко. -СПб.: Изд-во С. Петербургского ун-та, 2001. 260 с.
  25. , Т.Н. Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке: Дис.. канд. фи-лол. наук / Т. Н. Борисова. М.: 1999. — 160 с.
  26. , JI.B. Влияние синтаксической функции на процесс взаимодействия частей речи. Проблемы членов предложения /J1.B. Борте. Кишинев: Изд-во Кишиневского ун-та, 1973. — 88 с.
  27. , О.И. Английская диалективная вариативность: Автореф. дис.. докт. филол. наук / О. И. Бродович. — М.: 2002. — 42 с.
  28. , Т.А. Грамматический статус и семантика причастий современного немецкого языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. А. Бударина. М.: 1997.-16 с.
  29. , В.В. Синкретизм как разноуровневое средство реализации языковой экономии / В. В. Бузаров // Лингвистические категории в синхронии и диахронии. Пятигорск: Изд-во Пятигорского ун-та. — 1996. — С. 19−42.
  30. , В.В. Именные свойства причастия в современном английском языке / В. В. Бурлакова // Исследования по английской филологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958.-С. 153−158.
  31. , В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В. В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. — 112 с.
  32. , Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека и их соотношение: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. А. Вансяцкая. — Иваново, 1999. — 22 с.
  33. , А. Семантические универсалии и описание языков /А. Вежбиц-кая. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 780 с.
  34. , В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В. Виноградов. — Избранные труды. Исследования по русской грамматике. — М.: Высшая школа, 1975. 558 с.
  35. , З.В. Темпоральное отношение предшествования, одновременности и следования / З. В. Гаглоева // Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвуз. сб. научн. статей. — Пятигорск: Изд-во Пятигорского ун-та. -2001.- С. 41−51.
  36. Гак, В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения (на материале французского языка в сопоставлении с русским): Дис.. докт. фи-лол. наук / В. Г. Гак. М.: 1967. — 872 с.
  37. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология / В. Г. Гак. М.: Наука, 1986. — 250 с.
  38. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  39. , НА. Причастие I в функции определения в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. А. Галл. JI.: 1955. — 12 с.
  40. , И.Р. Стилистика английского языка (на английском языке) / И. Р. Гальперин. — М.: Высшая школа, 1977. 334 с.
  41. , М.А., Василевская, Н.М. Грамматика английского языка (на английском языке) / М. А. Ганшина, Н. М. Василевская. М.: Высшая школа, 1964. -530 с.
  42. , Э.И. О границах функциональной синонимии (на материале определительных конструкций современного немецкого языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Э. И. Герман. М.: 1970. — 23 с.
  43. , Р.З., Хидекелъ, С.С., Князева, Г. Ю. Лексикология английского языка / Р. З. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева. — М.: Высшая школа, 1979.- 269 с.
  44. , М.А. К вопросу о количественных исследованиях глагольной парадигмы / М. А. Глушко // Разноуровневые характеристики лексических единиц. -Смоленск: Изд-во Смоленского ун-та, 2001. Ч.З. — С. 81−84.
  45. , Б.Н. Опыт вероятностно-статистического изучения некоторых явлений истории русского языка 19−20 в.в. / Б. Н. Головин // Вопросы языкознания.- 1965.-№ 3. с. 137−146.
  46. , Б.Н. Язык и статистика / Б. Н. Головин. — М.: Просвещение, 1971. -190 с.
  47. , Е.М., Крылова, И.П. Практическое руководство по употреблению неличных форм глагола (на английском языке) / Е. М. Гордон, И. П. Крылова. -М.: Изд-во «Международные отношения», 1973. — 214 с.
  48. , Е.М., Крылова, И.П. Грамматика современного английского языка (на английском языке) / Е. М. Гордон, И. П. Крылова. — М.: Высшая школа, 1980. -335 с.
  49. , Е.В. Синтактико-морфологическое и акцентное становление сложнопроизводных прилагательных типа flesh-coloured, green-eyed в английском языке: Дис.. канд. филол. наук / Е. В. Горшенин. — Нижний Новгород, 2000.- 175 с.
  50. , Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. — М.: Просвещение, 1969. — 182 с.
  51. , М.И. Структурно-семантическая характеристика однородных причастных рядов / М. И. Диброва // Филологические науки. 1988. — № 3. -С. 54−59.
  52. , И.Б. Пассивные диатезы английских глагольных лексем / И. Б. Долинина. — Залоговые конструкции в разноструктурных языках. — Л.: Наука, 1981.-216 с.
  53. , И.В. Прогностика глаголов смотрения в американском варианте английского языка / И. В. Домбровская // Проблемы лингвистической прогностики. Вып. 3. — Воронеж: ЦЧКИ, 2004. — С. 65−70.
  54. , Т.В. К прогностике текста: динамика предикативной связи как динамика текста / Т. В. Ефимова // Проблемы лингвистической прогностики. -Вып. 3. — Воронеж: ЦЧКИ, 2004.- С. 71−88.
  55. , В.М., Тимберлейк, А. Расставаясь со структурализмом (тезисы для дискуссии) / В. М. Живов, А. Тимберлейк // Вопросы языкознания. 1997. -№ 3. — С. 3−14.
  56. , В.М. О природе частей речи и их классификации / В. М. Жирмунский // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968. — С. 7−32.
  57. , А.И. Трансформация предикативных структур в атрибутивные в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук /А.И. Звягина. СПб.: 1995.- 127 с.
  58. , Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект / Б. Е. Зернов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. — 128 с.
  59. , О.Е. Роль причастного определения в высказывании конкретного типа / О. Е. Иванова // Филологические науки. 1982. — № 6. — С. 59−64.
  60. , И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке / И. П. Иванова // Проблемы морфологического строя германских языков. -М.: Высшая школа, 1963. С. 125−129.
  61. , М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке / М. П. Ивашкин. М.: Изд-во «Прометей» МГПИ, 1988. -162 с.
  62. , Б.А. Строй современного английского языка (на английском языке) / Б. А. Ильиш. Л.: Просвещение, 1971. — 361 с.
  63. , Н.Ф. Конструкции с инфинитивом, герундием и причастием в современном английском языке / Н. Ф. Иртеньева // Иностранные языки в школе. 1967. — № 6. — С. 14−19.
  64. , Н.Ф. Омонимия функциональных слов / Н. Ф. Иртеньева // Иностранные языки в школе. 1972. — № 6. — С. 9−18.184
  65. , Л.П. Адъективация причастий в современном русском языке / Л. П. Калакуцкая. М.: Наука, 1971. — 226 с.
  66. , Е.Ю. Разграничение финитных и нефинитных форм глагола в типологическом аспекте / Е. Ю. Калинина // Вопросы языкознания. 1998. -№ 4.-С. 82−110.
  67. , Т.И. О функционировании постпозитивных определительных конструкций в современном английском языке / Т. И. Кармазина // Сборник научных трудов МГПИ ИЯ. М.: 1982.- Вып. 192. — С. 86−100.
  68. , НА. Грамматика английского языка. Синтаксис. / Н. А. Кобрина. — М.: Просвещение, 1986. 158 с.
  69. , Н.А., Корнеева, Е.А., Оссовская, М.И., Гузеева, К. А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис (на английском языке) / Н. А. Кобрина, Е. А. Корнеева, М. И. Оссовская, К. А. Гузеева. СПб.: Союз, 1999. — 496 с.
  70. , Н.А. Таксисные функции, передаваемые причастиями и причастными оборотами, в русском языке / Н. А. Козинцева // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность / вариантность. — СПб.: Наука, 2003. СЛ 75−189.
  71. , Л.А. Функциональное сближение частей речи в английском языке: сущность, формы, механизмы и последствия: Дис.. докт. филол. наук / Л. А. Козлова. Барнаул, 1998. — 285 с.
  72. , О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук / О. А. Косенко. 1995. -25 с.
  73. , И.И. Стилистическая обусловленность экспликации видовремен-ных и залоговых русских причастий в английском языке: Дис.. канд. филол. наук / И. И. Косинец. Пятигорск, 2001. — 180 с.
  74. , И.Г. Типологические структуры языка / И. Г. Кошевая. — Сфера ви-до-временных значений. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1972. — 234 с.
  75. , И. А. Переход причастий в прилагательные: Дис.. канд. филол. наук / И. А. Краснов. М., 1955. — 162 с.
  76. , Р.Я. О некоторых особенностях узуса языковых единиц в американском и британском вариантах английского языка / Р.Я. Крицберг// Иностранные языки в школе. 2002. — № 3. — С. 67−70.
  77. , М.А. Семантика: Учебник для вузов / М. А. Кронгауз. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т. — 2001. 399 с.
  78. , И.П., Крылова, Е.В. Английская грамматика для всех / И.П.Крылова, Е.В.Крылова. М.: Высшая школа, 1989. — 265с.
  79. , Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубря-кова. М.: Наука, 1978. — 114 с.
  80. , Е.С. Лексическая и синтаксическая сочетаемость слова и ее отражение в процессах словообразования / Е. С. Кубрякова // Проблемы сочетаемости слов. Вып. 145. -М.: Наука, 1979. — С. 24−31.
  81. , Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1991. — 200 с.
  82. , Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. -М.: РАН Институт Языкознания, 1997. 330 с.
  83. , В.Г. Национально-территориальная вариативность английского языка: Английский язык в США / В. Г. Куликов // Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. 170 с.
  84. , Д.М. Соотношение омонимичных кратких форм страдательных причастий совершенного вида и прилагательных на -нный: (грамматика, орфография): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Д. М. Кумыкова. СПб., 1997. -15 с.
  85. , Л.Г. Атрибутивные конструкции научного текста в аспекте практической грамматики для иностранных студентов: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Г. Кунина. СПб., 1996. — 16 с.
  86. , В.И. Явление синкретизма в морфологии современного немецкого языка: Дис. канд. филол. наук / В. И. Кураков. Горький, 1977. — 195 с.
  87. , И.А. Количественная и смысловая характеристика лексики русского и английского языков / И. А. Курбанов // Теоретические и прикладные аспекты лингвистических исследований. — Сургут. 2001. — С. 30−36.
  88. , В.А. Интерпретация текста. Учебное пособие / В. А. Кухаренко. -JL: Просвещение, 1979. 327 с.
  89. , И.А. Количественные параметры исследования выразительности поэтического текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук / И. А. Латышева. — Воронеж, 2004. 22 с.
  90. , В.В. Семантический синкретизм в индоевропейском и германском / В. В. Левицкий // Вопросы языкознания. 2001. — № 5. — С. 54−106.
  91. , В.В. Адъективация причастия в ее отношении к словообразованию / В. В. Лопатин // Вопросы языкознания. — 1966. № 5. — С. 37−47.
  92. , А.Ф. О методах изложения математической лингвистики для лингвистов / А. Ф. Лосев // Вопросы языкознания. 1965. — № 5. — С. 13−29.
  93. , М.Ф. О степенях сравнения причастий, перешедших в прилагательные / М. Ф. Лукин // Русский язык в школе. — 1958. — № 4. — С. 20−24.
  94. , М. Ф. Переход частей речи или их субституция / М. Ф. Лукин // Филологические науки. 1982. — № 2. — С. 78−80.
  95. , М. Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке / М. Ф. Лукин // Филологические науки. — 1986. — № 3. С. 49−56.
  96. , Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии (на материале английского языка): Автореф. дис.. докт. филол. наук / Л. В. Малаховский.-Л.: 1989. -24 с.
  97. , М.В. О взаимоотношении математики и лингвистики / М. В. Мачавариани // Вопросы языкознания. — 1963. № 3. — С. 85−91.
  98. , И.А. Курс общей морфологии / И. А. Мельчук. Том 2. — Москва-Вена: «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1998. -554 с.
  99. , И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. JL: Наука, 1978.-388 с.
  100. , Е.М. Прагмалингвистика английского герундия, причастия настоящего времени / Е. М. Мешкова. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2000.-123 с.
  101. , И.В. Компонентный состав значений и сочетаемостные характеристики современных английских прилагательных и адъективированных причастий с общим значением занятости и незанятости: Автореф. дис.. канд. филол. наук / И. В. Михеева. М., 1989. — 16 с.
  102. , О.В. Функции невербальных компонентов в системе языка (на материале сравнения русского языка с английским): Автореф. дис. .канд. филол. наук / О. В. Мудрая. — М.: Изд-во Российского Ун-та дружбы народов, 1995.- 16 с.
  103. , Р.З. О словообразовательном значении и семантическом моделировании частей речи / Р. З. Мурясов // Вопросы языкознания. — 1976. — № 5. — С. 126−137.
  104. , Р.З. Неличные формы глагола в контрастивно-типологическом видении / Р.З. Мурясов//Вопросы языкознания. 2000. — № 4.- С. 43−55.
  105. , С.Т. Функционирование неличных форм английского глагола в научной и разговорной речи (опыт лингвостатистического описания): Дис.. канд. филол. наук / С. Т. Навальная. Харьков, 1974. — 205 с.
  106. , Г. В. Атрибутивные отношения и средства их выражения в немецкой прямой речи: Дис. канд. филол. наук / Г. В. Новикова. — Л.: 1980. 230 с.
  107. , С.Ю. Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных: Дис.. канд. филол. наук / С. Ю. Павлина. -Нижний Новгород, 1997. 182 с.
  108. , Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. — 1998. № 5. — С. 3−23.
  109. , Б.В. Жанрово-стилистические особенности субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Б. В. Пеньков. Воронеж, 2003. — 23 с.
  110. , О.В. Местоимения в системе функционально-семантических слов / О. В. Петрова. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 157 с.
  111. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешков-ский. М.: Государственное Учебно-педагогическое Издательство Министерства просвещения РСФСР, 1956. — 111 с.
  112. , Л.Ф. К вопросу о применении математики в языкознании / Л. Ф. Пичурин // Вопросы языкознания. — 1965. № 4. — С. 119−120.
  113. , В.Я. Грамматические системы в английском языке / В. Я. Плоткин. — Кишинев.: «Штиинца», 1975. 127 с.
  114. , В.Я. О типологической характеристике английского словоизменения / В. Я. Плоткин // Грамматика и перевод. — Сборник научных трудов. Вып. 308.-М.: Высшая школа, 1988.-С. 56−61.
  115. , В.Я. Строй английского языка. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков / В. Я. Плоткин. М.: Высшая школа, 1989. — 239 с.
  116. , В.А. Атрибутивные формы глагола и лексические ограничения в их образовании / В. А. Плотникова // Слово и грамматические законы языка. Имя.-М.: Наука, 1989.-С. 59−130.
  117. , И.Н. Переходные явления в области сильного и слабого глагольного управления: Автореф. дис.. канд. филол. наук / И. Н. Политова. — СПб, 1999.- 19 с.
  118. , Е.Б. Семантико-синтаксическая роль обособленных адъективных оборотов в составе простого предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук / Е. Б. Полупан. -М.: 1994. -18 с.
  119. , Г. Ф. Адъективные и причастные обособления в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук / Г. Ф. Поль. Ашхабад, 1979. -184 с.
  120. , С.М. Зависимый таксис в высказываниях с причастием I / С. М. Полянский // Лингвистические исследования. Функционирование грамматических единиц. -М.: Наука, 1989. С. 121−129.
  121. Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность / вариантность. СПб.: Наука, 2003. -391 с.
  122. , Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка / Н. Н. Прокопович. — М.: Высшая школа, 1974. 350 с.
  123. , Н.И. Межкатегориальные связи в грамматике неличных форм: Дис. докт. филол. наук / Н. И. Пушина. Ижевск, 2001. — 330 с.
  124. , Е.В. Проблемы перехода частей речи. Адъективация причастий (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. В. Раевская. М.: 1982. — 25 с.
  125. , А.А. Введение в языкознание / А. А. Реформатский. — М.: Аспект Пресс, 1999. 536 с.
  126. , И.Б. Переход от синкретизма к дискретности как тенденция общеязыковых и внутритекстовых эволюционных аналитических процессов / И. Б. Руберт // Теория языка и практика преподавания. Архангельск: Изд-во Архангельского ун-та. — 2001. — С. 217−229.
  127. , И.К. Причастия в системе частей речи и лексико-семантическая деривация / И. К. Сазонова // Вопросы языкознания. 1975. — № 6. — С. 87−98.
  128. , Е.А. Синтаксическая валентность причастия II и ее реализация в структуре предложения современного английского языка: Дис.. канд. филол. наук / Е. А. Сафронова. Л.: 1977. — 200 с.
  129. , Т.А. Языковая актуализация концепта ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ на примере модели Verb-Adjective: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Т. А. Сахарова. Барнаул, 2004. — 17 с.
  130. , Ю.М. Очерк теории стилистики / Ю. М. Скребнев. — Горький: Изд-во Горьковского Лингвистического ун-та, 1975. 176 с.
  131. , Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю. М. Скребнев. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. — 210 с.
  132. , Л.И. Процессуальные и квалификативные финальные синтаксемы в составе обособленных конструкций / Л. И. Смурова // Лексикология, лексикография, грамматика.-СПб.- 1996.- С. 131−137.
  133. , Ж.Э. Атрибутивные словосочетания в аспектах лексико-синтаксической координации и функционирования: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Ж. Э. Сорокина. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1996. -19 с.
  134. , Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. / Ю. С. Степанов. — Се-миологическая грамматика. М.: Наука, 2002. — 358 с.
  135. , М.Д. Теория валентности и валентностный анализ (на материале современного немецкого языка). Учебное пособие / М. Д. Степанова. М.: Высшая школа, 1973. — 110 с.
  136. , М.Д., Хелъбиг, Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высшая школа, 1978.-260 с.
  137. , JI.JI. Коммуникативно-динамические функции абсолютных конструкций в английской речи: Автореф. дис. канд. филол. наук /Л.Л. Степанян. М.: Высшая школа, 1995. — 32 с.
  138. , М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка (Опыт разработки интегральной теории полисемии): Автореф. дис.. докт. филол. наук / М. А. Стернина. Воронеж, 2000. — 37 с.
  139. , С.Ю. Предикативные определения в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук / С. Ю. Стрелкова. СПб.: 1994. — 188 с.
  140. Теоретическая грамматика английского языка / под ред. В. В. Бурлаковой. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. 245 с.
  141. , А.В. Адъективные компаративные фразеологические единицы как языковая универсалия: Автореф. дис.. канд. филол. наук / А. В. Терентьев. Нижний Новгород, 1997. — 16 с.
  142. , И.Л. Семантико-синтаксические и комбинаторно-семантические характеристики атрибутивных словосочетаний «прилагательное + существительное» в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук / И. Л. Тетерина.-Л.: 1990.-161 с.
  143. , Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава / Н. И. Толстой // Вопросы языкознания. — 1963. — № 1. -С. 29−45.
  144. , А.Н. Омонимия в сфере причастных и герундиальных оборотов в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук / А. Н. Томилин. — Пятигорск, 1995. 16 с.
  145. , К.А. Языковая специфика текстов художественной прозы для детей: Автореф. дис. .канд. филол. наук / К. А. Фролов. — Тверь, 2003. — 16 с.
  146. Хак, Су Ю. Статус причастия в грамматической системе языка: к вопросу о словообразовании и словоизменении: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Су Ю Хак. МГУ им. М. В. Ломоносова. — М., 1996. — 24 с.
  147. , B.C. Взаимодействие грамматических категорий глагола / B.C. Храковский // Вопросы языкознания. — 1990. № 5. — С. 18−36.
  148. , B.C. Категория таксиса (Общая характеристика) / B.C. Храковский // Вопросы языкознания. — 2003. № 2. — С. 32−54.
  149. , У. Значение и структура языка / У. Чейф. М.: Изд-во «Прогресс», 1975.-432 с.
  150. , JI.И. Семантика атрибутивной связи (на материале словосочетания и сложноподчиненного предложения с придаточным определением): Дис.. канд. филол. наук/Л.И. Чемякина.-Л.: 1987.- 181с.
  151. , Л.В. Место причастий и их адъективированных реализаций в системе языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Чернега. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос. пед. ин-та, 2000. — 24 с.
  152. , JI.A. Составное определение, выраженное причастной аналитической конструкцией (ПАК): Дис. канд. филол. наук / Л. А. Чернова. Коломна, 1999.- 156 с.
  153. , В.А. Субстантивация прилагательных и причастий в современном русском и чешском языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук / В. А. Чижова. -Волгоград, 1997. — 19 с.
  154. , А.Г. О синкретизме членов предложения / А. Г. Шавро // Лингвистические категории в синхронии и диахронии. — Пятигорск: Изд-во Пятигорского ун-та. 1996.- С. 83−90.
  155. , Ю.В. Очерки по типологии грамматических категорий имени существительного и глагола русского и английского языков / Ю. В. Шаламов. -Ижевск: УдГУ, 1987.- 125 с.
  156. , Ю.В. Аналитические конструкции в системе английского глагола. Учебное пособие. Часть 1 / Ю. В. Шаламов. Ижевск: УдГУ, 1994. — 74 с.
  157. , В.М. О лексико-синтаксическом выражении степени качества у имен прилагательных / В. М. Шаталова // Русский язык в школе. 1967. — № 1. -С. 76−79.
  158. , А.А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. Л.: Просвещение, 1941.- 620 с.
  159. , А.Д. Очерк современного английского языка в США / А. Д. Швейцер. М.: Высшая школа, 1963. — 215 с.
  160. , П.И. Препозитивное определение в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук / П. И. Шлейвис. М.: 1967. — 13 с.
  161. , С.В. Функционирование структур с постпозитивным определением в британском и американском вариантах английского языка (синхронно-диахронный анализ): Автореф. дис.. канд. филол. наук / С. В. Шульжик. М., 1989.-23 с.
  162. , JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике / JI.B. Щерба. -Д.: Изд-во ЛГУ, 1958.-Т. 1.-182 с.
  163. , P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972. С. 95−113.
  164. , В.Н. Историческая морфология английского языка / В. Н. Ярцева. -М. Л.: Изд-во АН СССР. — 1960. — 194 с.
  165. , В.Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка / В. Н. Ярцева // Вопросы языкознания. 1983. — № 5. -С. 17−24.
  166. Chomsky, N. The logical Basis of Linguistic Theory / N. Chomsky. — «Preprints of Papers for the 9-th International Congress of Linguistics». — Cambridge. — Mass. -1962.- 137 p.
  167. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. M.: Vysshaya Shkola, 1984. -552 p.
  168. Sweet, H. A New English Grammar Logical and Historical. Part 1 / H. Sweet. -Oxford, 1955.-499 p.
  169. , О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 607 с.
  170. , И.Р. Большой англо-русский словарь / И. Р. Гальперин М.: Русский язык, 1979. — 1685 с.
  171. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 684 с.
  172. Уилсон, Е.А.М. Англо-русский учебный словарь /Е.А. М. Уилсон. М.: Русский язык, 1982. — 716 с.
  173. Cassel’s English Dictionary. -L.: Cassel, 1969. 1347 p.
  174. Collins COBUILD Learner’s Dictionary / Collins. L.: HarperCollinsPublishers, 1996.- 1322 p.
  175. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. M.: Russian Language Publishers, 1982. — 1036 p.
  176. Random House WEBSTER’s Unabridged Electronic Dictionary. 1996.
  177. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: At the Clarendon Press, 1959.-1550 p.
  178. Webster’s New Collegiate Dictionary. — Springfield, Massachusetts, U.S.A.: G.& C. Merriam Company, 1974. 1536 p.
  179. Anderson, S. The Strength of God / S. Anderson // American Short Stories. The 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989.-P. 14−30.
  180. Anderson, S. The Book of the Grotesque / S. Anderson // American Short Stories. The 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 8−14.
  181. Atherton, G. The Foghorn / G. Atherton // American Short Novels. — Moscow: Raduga Publishers. 1988.-P. 139−149.
  182. Bach, R. Jonathan Livingston Seagull / R. Bach // American Short Stories. Moscow: Raduga Publishers.-1989.-P. 150−177.195
  183. Barstow, S. The Search for Tommy Flynn / S. Barstow // Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers. — 1978. — P. 41−54.
  184. Bates, H.E. How Vainly Men Themselves Amaze / E.H. Bates // Modern English Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. — 1978. — P. 55−78.
  185. BBC World Service Learning English // http://www.bbc.co.uk/worldsen'ice/learningenglish/youmeus/learnit/learnitarchive.s html.
  186. Bennet, S. V. A Tooth for Paul Revere / V. S. Bennet // American Short Novels. — Moscow: Raduga Publishers. 1987. — P. 121−138.
  187. Bragg, M. The Hired Man / M. Bragg. Moscow: Progress Publishers. — 1979. -217 p.
  188. Brush, K. Night Club / K. Brush // American Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 81−95.
  189. Cary, J. Period Piece / J. Cary // Modern English Short Stories. — Moscow: Raduga Publishers. 1978. — P. 79−88.
  190. Chaplin, S. The Thin Seam / S. Chaplin // Modern English Short Stories. — Moscow: Raduga Publishers. 1978. — P. 89−108.
  191. Christie, A. The Nemean Lion / A. Christie // Modern English Short Stories. — Moscow: Progress Publishers. 1978. — P. 109−136.
  192. Collier, J. Back for Christmas / J. Collier // Modern English Short Stories. — Moscow: Raduga Publishers. 1978. — P. 137−143.
  193. Durrell, L. The Little Affair in Paris / L. Durrel // Modern English Short Stories. -Moscow: Raduga Publishers. 1978. — P. 144−155.
  194. Ellin, S. The Moment of Decision / S. Ellin // American Short Novels. Moscow: Raduga Publishers. — 1987. — P. 47−73.
  195. Faulkner, W. A Rose for Emily / W. Faulkner // American Short Stories. The 20th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 178−201.
  196. Faulkner, W. That Evening Sun / W. Faulkner // American Short Stories. The 20th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 202−243.
  197. Fitzgerald, F.S. Tender is the Night / F.S. Fitzgerald // American Short Novels of the 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 33 -336.
  198. Galsworthy, J. The Man of Property / J. Galsworthy. Book 1. — Moscow: Progress Publishers. — 1973. — 384 p.
  199. Garnett, D. Letting Down the Side / D. Garnett // Modern English Short Stories. -Moscow: Progress Publishers. 1978. — P. 156−166.
  200. Glanville, B. The Thing He Loves / B. Glanville // Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers. — 1978. — P. 167−180.
  201. Hartley, L.P. W.S. / L.P.Hartley // Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers. — 1978. — P. 181−193.
  202. Hemingway, E. A Way You’ll Never Be / E. Hemingway // American Short Stories. The 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 274−301.
  203. Hemingway, E. Indian Camp / E. Hemingway // American Short Stories. The 20th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 244−253.
  204. Malamud, B. The Magic Barrel / B. Malamud // American Short Stories. The 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1989. — P. 303−375.
  205. March, W. Bill’s Eyes / W. March // American Short Novels. Moscow: Raduga Publishers.-1987.-P. 113−120.
  206. Maugham, W.S. The Force of Circumstance / W.S. Maugham // Modern English Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. -1978. — P. 250−279.
  207. Porter, K.A. The Jilting of Granny Weatherall / K.A.Porter // American Short Stories. The 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1978. — P. l00−125.
  208. Pritchett, V.S. The Sailor / V.S. Pritchett // Modern English Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. — 1978. — P. 280−304.
  209. Sansom, W. The Vertical Ladder / W. Sansom // Modern English Short Stories. -Moscow: Raduga Publishers. 1978. — P. 305−318.197
  210. Spark, M. The Curtain Blown by the Breeze / M. Spark // Modern English Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. — 1978. — P. 319−335.
  211. Suckow, R. A Start in Life / R. Suckow // American Short Novels of the 20-th Century. Moscow: Raduga Publishers. — 1987. — P. 96−112.
  212. Thurber, J. Doc Marlowe / J. Thurber // American Short Novels. Moscow: Raduga Publishers. — 1987. — P. 74−80.
  213. Trevor, W. The Day We Got Drunk on Cake / W. Trevor // Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers. — 1978. — P. 336−352.
  214. Tushnet, L. The Klausners / L. Tushnet // American Short Stories. — Moscow: Raduga Publishers. 1989. — P. 16−30.
  215. Updike, J. The Doctor’s Wife / J. Updike // American Short Stories. — Moscow: Raduga Publishers. 1989. — P. 5−15.
  216. Wain, J. The Life Guard / J. Wain // Modern English Short Stories. Moscow: Raduga Publishers. -1978. — P. 353−381.
  217. Wilson, A. A Bit of the Map / A. Wilson // Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers. — 1978. — P. 382−412.
Заполнить форму текущей работой