Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Проблемы становления немецкой литературы в XVII веке. «Книга о немецкой поэзии» М. Опица и немецкие нормативные поэтики первой половины XVII века

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Далее в диссертации было установлено, что последователи Опица и Бухнера — Ф. фон Цезен, Г. Ф. Харсдёрфер, Ю. Г. Шоттель занимаются историей немецкого языка, изучают его поэтические возможности, уточняют роль и место поэта в обществе. При этом на первый план выходят формальные особенности языка, изучение которых имеет под собой ярко выраженную идеологическую пододплеку: немецкий язык начинает… Читать ещё >

Проблемы становления немецкой литературы в XVII веке. «Книга о немецкой поэзии» М. Опица и немецкие нормативные поэтики первой половины XVII века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Введение
  • 2. Глава IIервая
  • Мартин Опиц и реформа немецкой поэзии
  • 3. Глава вторая
  • Нормативная поэтика Августа Бухнера
  • 4. Глава третья
  • Немецкоязычные поэтики после М. Опица и А. Бухнера
  • 5. Глава четвертая
  • Немецкая поэзия в XVII веке (особенности и жанровая система)

Настоящая работа посвящена поэтикам первой половины XVII века и той роли, которые они сыграли в становлении немецкого поэтического литературного языка и немецкой поэзии. Достаточное внимание ученых до сих пор привлекал по преимуществу Мартин Опиц. Вне поля внимания оставались нормативные поэтики его последователей, не только развивавших его идеи, но и споривших с некоторыми из них. Так, работы виттембергского профессора Августа Бухнера в последний раз становились предметом пристального анализа ученых девяноста лет назад1.

В 1624 году увидела свет «Книга о немецкой поэзии» («Buch von der Deutschen Poeterey») силезского поэта Мартина Опица (1597−1639) -первая поэтика на немецком языке, написанная по античным (Аристотель, Гораций) и ренессансным (Скалигер) образцам. Автор этой весьма небольшой по меркам эпохи книги, аппелируя к авторитетам итальянцев Петрарки и Ариосто, французских поэтов Плеяды (прежде всего Ронсара), и голландца Гейнзия, — а все они сочиняли на своих родных языках, — призвал своих соотечественников последовать примеру прославленных европейских поэтов и начать слагать стихи на немецком языке.

Немецкий язык, между тем, находился в весьма плачевном состоянии: едва ли существовал единый свод грамматических и орфографических правил, язык был отягощен диалектизмами и многочисленными чужеродными заимствованиями, и в ученых кругах считался малопригодным для поэзии по античным образцам. Все это крайне осложняло труд литераторов и ведущим литературным языком.

— 1.

Borherdt H. H. Augustus Buchner und seine Bedeutung fur die deutsche Literatur des 17. Jahrhunderts. Munchen, 1919. оставалась латынь, в то время как рост национального самосознания и лютеранская идеология требовали от писателей обращения к родному языку. Еще в 1601 году поэт Теобальд Хок (1573−1658) в стихотворении «О немецкой поэзии» (Von Art der Deutschen Poeterey) негодовал:

Die Deutschen haben ein bsonder art und weise / Da? sie der frembden Volcker sprach mit fleisse / Lernenunnd wollen erfahrn I.

Wie solches den ist an ihm selbst hoch zloben I. Wenn sie nur auch ihre eygene Sprachen / Nit unwerth machen / Durch solche sachen.

Den ander Nationen [nit] also bscheide / Ihr Sprach von andern loben und preisen weidte / Manch Reimen drin dichten / So kunstlich schlichten I.

Warumb sollen wir den unser Teutsche sprachen / In gwisse Form und Gsatz nit auch mogen machen / Und Deutsches Carmen schreiben.

У немцев есть особая манера / С прилежанием изучают они языки других народов / И хотят быть в них сведущими II. Подобное рвение, конечно, весьма похвально. Только коли бы таким рвением / Не принижали бы они / Свой собственный язык. // А то ведь другие нации не стыдятся / Хвалить и превозносить свои языки / И писать на них искусные стихи //. Так почему же и мы не можем полюбить свой немецкий язык / Приведя его в подобающую форму?"2).

Хок тут же отвечал на свой вопрос:

So doch die Deutsche Sprach vil schwer eben / Al? ander all / auch vil mehr muh thut geben I.

Hock T. Von Art der Deutschen Poeterey II Das Zeitalter des Barock. Texte und Zeugnisse / Hrsg. von A. Schone. Munchen, 1963. S. 3.

Да потому что немецкий язык намного труднее / Всех остальных языков / И требует в работе больше усилий и усидчивости.").

Изложенные в «Книге о немецкой поэзии» правила — от скупых разъяснений жанровой иерархии до указаний о том, какие размеры лучше всего подходят для немецкого стихосложения и рекомендаций по унификации правописания — должны были помочь современникам Опица справиться с нелегкой задачей окультуривания почвы родного языка.

За семь лет до выхода поэтики Опица, в 1617 году, в Веймаре было основано «Немецкое плодоносящее общество» («Fruchtbrmgende Gesellschaft»), Непосредственным образцом для него явилась итальянская Академия делла Круска (Accademia della Crusca), созданная в 1582 году во Флоренции. Целями итальянской Академии, стали распространение и утверждение национального языка в качестве языка науки и литературы, его изучение и поддержание его чистоты. В 1612 году Академия издала свой знаменитый словарь итальянского языка, «Vocabulario degli Accademii della Crusca», работа над которым велась более двадцати лет.

Сходные задачи ставили перед собой и члены «Немецкого плодоносящего общества». В 1622 году герцог Людвиг фон Анхальт-Кётен (1579−1650) формулировал цели общества в программном «Кратком донесении о цели и намерениях «Плодоносящего общества» «(Kurzer Bericht der Fruchtbringenden Gesellschaft Zweck und Vorhaben): «<общество создано> для поддержания доброй веры, поучения благопристойному поведению, для поощрения полезного занятия языком народа. ведь наш премногоуважаемый немецкий родной язык. может выразить любую вещь лучше, чем чужой <язык>. и подобное.

3 ibid. S. 4. общество побуждает к тому, чтобы говорить и писать на хорошем и чистом немецком, а так же к изучению и возвышению родного языка (а к этому каждый обязан по своей природе). который хотелось бы сделать употребительным и служебным (gebrauchlich und dienlich)". Членам общества рекомендовалось поддерживать язык «в его привильном состоянии, по возможности не примешивая к нему чужие иностранные слова и стремиться к тому, чтобы лучшим образом выговаривать его в беседе, и чтобы чисто им писать в письме и упражняясь в стихосложении"4.

Эти события — создание «Плодоносящего общества» и выход в свет «Книги о немецкой поэзии» Опица — по сути положили начало реформе немецкого языка и литературы, необходимость которой была очевидна. До середины XVII века не было языка, который мог бы сплотить нацию, вместо этого, по словам одного исследователя, «существовало множество различных контекстов знаний и узусов, в рамках которых властимущие и образованные сословия читали и писали на родном немецком, французском или итальянском языках, наряду с латынью, которая была языком европейских ученых. Какой из языков использовался, зависело от статуса, класса и профессии. Чтение, письмо и речь были отдельными, дивергентными модусами использования языка"5.

Несмотря на тесную связь между двумя основополагающими для немецкой литературы в XVII века документами: «Книгой о немецкой поэзии» и письме о целях и задачах «Плодоносящего общества» — оба они были в первую очередь нацелены на использование языка для создания немецкой национальной идентичности в условиях политической и конфессиональной раздробленности Германии, дата их.

4 Ibid. S. 39.

5 Campe R. Conversation, Poetic Form, and the State // A new history of German literature / Ed. by D. E. Wellbery [et al.]. CambridgeLondon, 2004. P. 276. появления на свет — 1622 и 1624 года, т. е. всего через несколько лет после после распада германской Протестантской унии, формирование которой можно считать одной из первых попыток создания национального немецкого государства, позволяет исследователям говорить, что основание академии в Кётене и литературная реформа Опица могут рассматриваться как компенсация за политическое поражение, как акт, призванный заново сплотить немецкие протестантские территории6, — между ними, однако, было и существенное различие. Если в сочинении Опица речь в первую очередь шла о формальных механизмах для создания литературы на родном языке, о переносе античных, новолатинских и европейских правил написания литературных произведений на немецкую почву с тем, чтобы немецкоязычная литература могла бы сравниться с европейской литературой на национальных языках, или даже с античной, и по возможности превзойти ее, причем воспользоваться этими правилами могли только люди с определенным уровнем образования, то для членов «Плодоносящего общества», большая часть которых принадлежала правящим аристократическим кругам, развитие и облагораживание национального языка имело социально-практическую задачу, оно должно было «способствовать развитию социальных контактов и коммуникации, причем как в прагматическом, так и в этическом масштабе. и созданию набора надежных и предсказуемых конвенций для социального и языкового взаимодействия"7, ведь начиная с середины XVI века, в результате Реформации с одной стороны, и в связи с особенностями формирования государств нового типа на немецких землях — с другой8 — государственный аппарат и административные органы протестантских княжеств постепенно.

6 Ibid. Р. 279.

7 Ibid. Р. 277−279. о.

Подробнее об этом см.: Meid V. Barocklyrik. Stuttgart, 1986. S. 7. переходили на немецкий язык в качестве ведущего языка делопроизводства. Культивация родного языка и «истинно немецких добродетелей» в этом случае была тесно связана с усилением государственного влияния, как «в области права и воспитания, так и в области общественного благостояния и безопасности, экономики и церковной жизни"9. Поэтому неприятие, хотя и недолгое, членами «Плодоносного общества» опицианской поэтики, вполне характеризует конфликт между двумя установками развития немецкого языка в XVII в.

В диссертации, таким образом, рассматриваются назревшие потребности становления немецкого языка в его значении как для практических и политических целей, так и для насущно необходимого шага для реформы на основе немецкого языка немецкой поэзии.

Актуальность диссертационной работы состоит прежде всего в обращении к немецкой литературе XVII века и к малоизучаемым поэтикам и теоретическим сочинениям первой половины XVII века, фактически оказавшим влияние на всю последующую немецкую литературу.

В Германии интерес к литературе XVII века возник в конце 1910;х-1920;х годах, с выходом трудов Херберта Цизаржа «Немецкая барочная поэзия» («Deutsche Barockdichtung"10), Фрица Штриха «Лирический стиль семнадцатого столетия» («Der Lyrische Stil des 17. Jahrhunderts"11), монографий Фридриха Гундольфа о Мартине Опице12 и.

Андреасе Грифиусе, книги Вальтера Беньямина об истоках барочной.

9 Meid V. Barocklyrik. Stuttgart, 1986. S. 6.

10 Cysarz H. Deutsche Barockdichtung. Leipzig, 1924.

11 Strich F. Das lyrische Stil des 17. Jahrhunderts // Abhandlungen zur deutschen Literaturgeschichte. Franz Muncker zum 60. Geburtstag dargebracht. Munchen, 1916.

12 Gundolf F. Martin Opitz. MunchenLeipzig, 1923.

13 Gundolf F. Andreas Gryphius. Heidelberg, 1927. трагедии14 и других, и активно поддерживался все последующие десятилетия.

С конца 1960;х-начала 1970;х годов на смену концептуальным.

1S 16 17 18 исследованиям (Пириц, Кайзер, Шёне, Дик), касающихся проблем литературы XVII века, приходят работы более фундаментального, академического характера. В Германии появляется ряд общих историко-литературных трудов, в которых этой эпохе отводится существенное место. Это и «История немецкой литературы от барокко до классики» («Geschichte der deutschen Literatur vom Barock bis zur Klassik"19) Вернера Колынмидта, и книга Мариана Широки «Немецкая литература барокко.

Введение

" («Die deutsche Literatur des Barock. Eine.

Einfuhrung"). В 1972 г. на базе Библиотеки герцога Августа в Вольфенбюттеле, имеющей богатейшие фонды литературы XVI—XVII вв.еков, был создан «Рабочий кружок по изучению барокко» (Arbeitskreis fur Barockforschung), по сей день являющийся безусловным центром в области барочных исследований в Германии, издающий журнал «Wolffenbutteler Barock-Nachrichten», важнейшее немецкое периодическое издание, посвященное литературе XVII века. Библиография только лишь немецкоязычной научной литературы, посвященной XVII веку занимает несколько увеситых томов21.

14 Benjamin W. Ursprung des deutschen Trauerspiels. Berlin, 1928.

15 Pyritz H. Paul Flemings Liebeslyrik. Gottingen, 1963.

16 Kayser W. Die Klangmalerei bei Harsdorffer. Ein Beitrag zur Geschichte der Literatur, Poetik und Sprachgeschichte der Barockzeit. Gottingen, 1962.

17 Schone A. Emblematik und Drama im Zeitalter des Barock. Munchen, 1968.

Dyck J. Ticht-Kunst: Deutsche Barokpoetik und rhetorische Tradition. Bad Homburg vor der Hohe: BerlinZurich, 1966. 10.

Kohlschmidt W. Geschichte der deutschen Literatur vom Barock bis zur Klassik.

Stuttgart, 1965.

Szyrocki M. Die deutsche Literatur des Barock: Eine Einfuhrung. Stuttgart, 1979.

21 Bibliographie zur deutschen Literaturgeschichte des Barockzeitalters / Begr. Von Hans Pyritz. Fortgef. und hrsg. von Ilse Pyritz. 3 Bde. Bern, 1985;94.

Из последних важных работ по проблемам барочной литературы необходимо назвать материалы из фундаментального «Исторического словаря риторики"22, а также статьи, собранные в недавнем номере филологического журнала «Текст+Критика» (2002), целиком посвященному литературе этой эпохи23. Жанровую систему и стилистические особенности немецкой поэзии XVII века позволяют прояснить основополагающие исследования Р. Алевина24, А. Йозефа25, Ф. Мейда и уже упоминавшееся введение в немецкую литературу XVII века М. Широки27.

Можно с уверенностью сказать, что в Германии XVII век является одним из наиболее изучаемых периодов в истории национальной литературы. Однако малоизученными остаются, например, роль и значение трактата М. Опица «Аристарх, или о Презрении немецкого языка» в истории немецкой литературы или же влияние поэтики Августа Бухнера на литературу XVII века, а так же представляющий существенный интерес трактат Ф. фон Цезена «Розовые уста», к которым мы обращаемся в данном диссертационном исследовании.

В советской науке значительный вклад в изучение немецкой литературы и культуры XVII века был сделаны работами А. А.

Морозова, статьями Л. В. Пумпянского в первом томе академической.

22 Historisches Worterbuch der Rhetorik. Tubingen, 1994.

23 Text+Kritik. Heft 154: Barock (IV/02). Munchen, 2002.

24 Alewin R. Vorbarocker Klassizismus und griechische Tragodie. Analyse der Antigone-Ubersetzung des Martin Opitz. Heidelberg, 1926.

25 Joseph A. Sprachformen der deutschen Barocklyrik. Rottach am Tegernsee, 1930.

26 Meid V. Barocklyrik. Stuttgart, 1986.

27 Szyrocki M. Die deutsche Literatur des Barock: Eine Einfuhrung. Stuttgart, 1979.

28 Морозов А. А. Эмблематика барокко в литературе и искусстве // XVIII век: проблемы литературного развития в России первой треит XVIII века. Л., 1974. Вып. 1- Морозов А. А. «Сиплициссимус» и его автор. Л., 1984; Морозов А. А., Софронова Л. А. Эмблематика и ее место в искусстве барокко: Историко-культурные проблемы эпохи. М., 1979.

Истории немецкой литературы"29, а также фундаментальными трудами А. В. Михайлова о немецком барокко, которые можно рассматривать как один из важнейших вкладов отечественной филологии в изучение литературы этого периода30. Лингвистические аспекты становления немецкого литературного языка также становились предметом исследования видных отечественных германистов, например, В. М.

Жирмунского .

В 1980 году русский перевод первой немецкоязычной поэтики XVII века — «Книги о немецкой поэзии» Мартина Опица, выполненный А. А. Гугниным, наряду с фрагментами «Детального исследования главного немецкого языка» Ю. Г. Шоттеля, был включен в сборник.

32 литературных манифестов западноевропейских классицистов. В последние годы появилось несколько исследований по проблемам немецкой литературы XVII века (диссертации О. С. Рахманиной, Н. Л. Костаревой, А.Г. Майданова), однако первые немецкие поэтики остаются не освоенными отечественой германистикой, хотя не учитывая места и роли этих поэтик в немецкой литературе XVII века достаточно трудно представить себе широкую картину данной литературной эпохи. Кроме достаточно слабой работы О. С. Рахманиной, посвященной связи.

Пумпянский Л. В., Алексеев М. П. Ранний классицизм. М. Опиц и поэты его школы // История немецкой литературы: В 5 тт. М., 1969. Т. 1. С. 364−376- Пумпянский Л. В.

Литература

барокко // История немецкой литературы. Т. 1. С. 392−397- Пумпянский Л. В. Вторая силезская школа // История немецкой литературы.Т. 1. С. 398−404.

30 Михайлов А. В. Время и безвременье в поэзии немецкого барокко // Рембрандт и художественная культура Западной Европы XVII в. М., 1970. Стр. 195−220- Михайлов А. В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Историческая поэтика: Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. С. 326 391.

31 Жирмунский В. М. История немецкого языка. М., 1965.

32 В книге: Литературные манифесты западноевропейских классицистов / Собр. текстов, вступ. ст. и общая ред. Н. П. Козловой. М., 1980. художественной теории и практики в литературе XVII века, остался нерассмотренным и вопрос о соотношении теоретических постулатов и их практического воплощения поэтами эпохи.

Этот материал может быть поднят не только на основе анализа трудов Опица, но и на соположении идей Опица с теми выводами, которые были сделаны последовавшими за Опицем литераторами.

Лакунами, в сделанном до сих пор отечественной наукой, остается не рассматривавшаяся до сих пор проблема соотнесения теоретического вклада, совершенного не только Опицем, но и авторами других немецких поэтик первой половины XVII века в практическое развитие немецкой словесности. Именно эти поэтики в их череде, в развитии от одной к другой, создали основу для последующего блестящего подъема немецкой литературы.

Попытаться отчасти прояснить эту ситуацию является целью данного диссертационного исследования. Важным представляются при этом следующие задачи:

1. Раскрыть значение немецких поэтик первой половины XVII века в эволюции теоретической мысли, имея ввиду не только поэтику Опица, но и дополнявшие его поэтики других автороа.

2. Проанализировать точки соприкосновения и принципиальные расхождения немецких поэтик с античными и новолатинскими образцами, их зависимость и различия друг от друга.

3. Выявить специфический характер литературного произведения в эпоху барокко и особенности взаимодействия двух установок на развитие языка: социально-идеологической и эстетической в рамках литературной теории и литературной продукции;

Рахманина О. С. Немецкая поэзия ХУЛ века: теория и художественная практика: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2007.

4. Прояснить зависимость работы литераторов в XVII веке, как от античной риторической традиции, так и от новой теоретической мысли.

Эти и другие задачи могут быть выполнены только на основе тщательного анализа немецких поэтик и литературно-теоретических работ первой половины XVII века, до сих пор не часто подвергавшихся тщательному текстуальному изучению и сравнению. Необходимо было привлечь и тексты, фиксирующие реакцию немецкой поэзии на установления теоретиков.

Методологическую основу диссертации составляет, таким образом, тщательное сопоставление и изучение текстов немецких поэтик и их значение для поэтического творчества.

Работа носит историко-литературный характер. Необходимость тщательного исследования материала привела к тому, что в ходе работы над диссертацией были использованы редкие тексты. Ввиду того, что многие немецкие поэтики того времени не переиздавались с конца XVII века, нами были использованы экземпляры первых изданий сочинений Г. Ф. Харсдёрфера34, Ю. Г. Шоттеля35, Г. Тройера36. Впервые в диссертации было использовано ранее нигде не публиковавшееся свадебное стихотворение Августа Бухнера, хранившееся в библиотеке герцогини Анны Амалии (г. Веймар).

34 Harsdorffer Р. Poetischer Trichter. Nurnberg, 1646f. Bd. 1−3. Экземпляр из Библиотеки герцогини Анны Амалии (г. Веймар). Sign. 14, 7: 31 [а] [1].

35 Schottel J. G. Ausfuhrliche Arbeit von der Teutschen Haubt Sprache / Worin enthalten Gemelter dieser Haubt Sprache Uhrankunft / Uhraltertum / Reinlichkeit / Eigenschaft / Vermogen / Unvergleichlichkeit / Grundrichtigkeit / zumal die Sprach Kunst und Vers Kunst Teutsch und guten theils Lateinisch voellig mit eingebracht / wie nicht weniger die Verdoppelung / Ableitung / die Einleitung / Nahmwoerter / Authores vom Teutschen Wesen und Teutschen Sprache / von der verteutschung / Item die Stammwoerter des Teutschen Sprache samt Erklaerung und derogleichen viel merkwuerdige Sachen. Braunschweig, 1663. Экземпляр из библиотеки Герцогини Анны Амалии (г. Веймар). Sign. 16,4:13.

36 Treuer G. М. М. Gotthilf Treuers Deutscher Dadalus oder poetischer Lexicon, begreiffend ein vollstandiges=poetisches Worter=Buch in 1300 Tituln aus der beruhmten Poeten. Mit einer Vorrede Herrn Augusti Buchners / P.P. Wittenb. Berlin, 1675. Экземпляр из библиотеки Герцогини Анны Амалии (г. Веймар). Sign. 14, 5:4.

Опорой данного исследования являлись труды виднейших зарубежных и отечественных ученых. Большое значение играл целый ряд работ, посвященных связи немецких нормативных поэтик, регламентировавших в эпоху барокко создание литературного.

37 38 произведения, с риторической традицией: работы И. Дика, Ф. Гэде, Л. Фишера39, Р. Хильдебранд-Гюнтер40, Ф. Синемуса41, Й. Велыпе42.

Для того, чтобы реконстурировать механизмы создания литературного произведения в XVII веке, были привлечены как классические работы на эту тему: исследованиям Э. Р. Курциуса «Европейская литература и латинское Средневековье» (1948), К. О. Конради «Латинская поэтическая традиция и немецкая лирика 17 века» (1969) и В. Кайзера43, так и новейшие исследования.

Представленная диссертационная работа состоит из четырех глав, Введения и Заключения.

Первая глава «Мартин Опиц и реформа немецкой поэзии» состоит из трех разделов. Прослеживается постепенный путь теоретической мысли Опица от первого малоизученного трактата «Аристарх», к вершинному произведению реформатора немецкой литературы — «Книге о немецкой поэзии». По сути, «Аристарх» уже содержит почти все важнейшие моменты реформы немецкой литературы, предпринятой Опицем и его последователями (призыв.

37 Dyck J. Ticht-Kunst: Deutsche Barokpoetik und rhetorische Tradition. Bad Homburg vor der HoheBerlinZurich, 1969.

38 Gaede F. Poetik und Logik: Zu den Grundlagen der literarischen Entwicklung im 17. und 18. Jahrhundert. BernMunchen, 1978.

Fischer L. Gebundene Rede. Dichtung und Rhetorik in der literarischen Theorie des Barock in Deutschland. Tubingen, 1968.

40 Hildebrandt-Gunther R. Antike Rhetorik und deutsche literarische Theorie im 17. Jahrhundert. Marburg, 1966.

41 Sinemus V. Poetik und Rhetorik im fruhmodernen deutschen Staat. Gottingen, 1978.

42 Wesche J. Literarische Diversitat: Abweichungen, Lizenzen und Spielraume in der deutschen Poesie und Poetik der Barockzeit. Tubingen, 2004.

43 Kayser W. Die Klangmalerei bei Harsdorffer. Ein Beitrag zur Geschichte der Literatur, Poetik und Sprachgeschichte der Barockzeit. Gottingen, 1962. отказаться от латыни в качестве ведущего языка литературы, указание на «исконно немецкую стихотворную традицию», первая попытка ввести ямб в качестве ведущего стиха для немецкой поэзии). Вышедшая в 1624 году «Книга о немецкой поэзии» Опицапервая немецкая нормативная поэтика — была ориентиром, как для ученых, так и для поэтов XVII века. В главе подробно разбираются построение и основные положения «Книги о немецкой поэзии», указывается на их сходство или отличие от античных и ренессансных поэтик. Анализируется жанровая система, предложенная Опицем, а так же формальные приемы, которые автор «Книги о немецкой поэзии» предлагает поэтам для словесного выражения их мыслей. Призыв Опица освоить и употреблять в качестве ведущего языка немецкой поэзии верхненемецкий язык, использовавшийся Лютером и его сторонниками, как «наиболее правильный из всех» имел колоссальное культурно-политическое значение. Протестантская литература на верхненемецком диалекте со временем стала рассматриваться как единый феномен, «немецкая литература», литература южногерманских католических территорий стала оттесняться на обочину литературного процесса.

Литературная теория шла у Опица рука об руку с его поэтическим творчеством и его переводами. Как теоретические, так и поэтические труды Опица стали основой для новой немецкой литературы. Нередко именно литературные навыки Опица служили осознанию им необходимости обновления немецкого поятического языка. В этом разделе на примере Мартина Опица также рассматриваются особенности системы образования в немецких землях в XVII веке, предопределявшие отчасти эпигонский характер немецкой поэзии в эпоху барокко.

Во второй главе «Нормативная поэтика Августа Бухнера» рассматривается поэтическая теория видного последователя Опица, профессора Виттембергского университета Августа Бухнера, которого современники ценили не меньше, чем самого Опица и мысли которого оказали существенное влияние на последующие поколения немецких литераторов. Так, Бухнер первым обосновал возможность использования в немецкой поэзии трехстопных размеров, его теория создала фундамент для различных формальных экспериментов со стихом, он также называется метафору и сравнение тропами, приоритетными в поэзии. Необходимо отметить, что эта глава, по сути, впервые вводит фигуру Августа Бухнера в отечественную науку.

Третья глава «Немецкоязычные поэтики после М. Опица и А. Бухнера» посвящена поэтикам первой половины XVII века, расширившие тезисы М. Опица и А. Бухнера: «Немецкому Геликону» и «Розовым устам» Ф. фон Цезена и «Поэтической воронке» (Poetischer Trichter) Г. Ф. Харсдёрфера. На протяжении века ученые исследуют немецкий язык и его выразительные возможности, происходит освоение новых стихотворных размеров, переосмысляется значение поэта, который теперь понимается как своего рода аналог Бога-Творца. Эти поэтики, также, развивая культурно-патриотические мысли, появляющиеся еще в «Аристархе» Опица, закладывают фундамент для утвреждений о преимуществе немецкого языка и немецкой литературы перед прочими европейскими литературами.

Четвертая глава работы — «Немецкая поэзия в XVII веке (особенности и жанровая система)» состоит из трех разделов. В первом разделе «Поэтическая лаборатория XVII века» подробно разбирается характер работы поэтов над произведением, по сути остававшийся неизменным на протяжении всего века. Сам этот процесс регламентировался риторикой и нормативными поэтиками и состоял из трех этапов — inventio, dispositio и elocutio.

Второй раздел — «Особенности немецкой поэзии в XVII веке» посвящен особенностям поэзии XVII века на немецком языке. Лингвистические спекуляции авторов поэтик, связывавших немецкий язык с праязыком, а так же влияние риторической традиции, считавшей поэзию «говорящей живописью», предпопределяли характер образности, главенство метафоры и эмблемы в немецкой литературе эпохи барокко.

В третьем разделе — «Жанровая система немецкой поэзии XVII века» мы анализируем ведущие жанры немецкой литературы XVII века и их особенности. Несмотря на декларируемое поэтиками разнообразие поэтических форм, в действительности в барочной литературе популярностью пользовалось лишь небольшое количество традиционных жанров (пиндарическая ода, сонет, эпиграмма, мадригал, секстина, рондо). Особо выделяются также получившие популярность в немецкой литературе XVII века специфические поэтические жанры, такие как эхо, стихи-протеи и фигурные стихи. Последние переосмысляли в христианском духе орфические мифы, изложенные в античных фигурных стихах. На новом этапа возрождается память жанра. Кратко рассматривается построение барочных стихотворных книг, в целом следующих схеме ехогсИит-ргорозШо-сопЫшю, что характерно для любого литературного произведения эпохи.

Приложение 1 «Немецкая литература XVII века. Хронологическая таблица», дает представление об основных литературных событиях XVII века и сменявших друг друга поколениях литераторовприводятся их даты рождения и смерти и даты выхода их основных произведений, а так же даты появления основных немецкоязычных поэтик. Рассматриваемые в тексте диссертации гравюры и эмблемы собраны в отдельном Приложении 2. Найденный в хранилище библиотеки Герцогини Анны Амалии (г. Веймар) ранее не.

Заключение

.

В данной диссертационной работе были рассмотрены особенности становления немецкой литературы XVII века.

Необходимость утверждения литературы на родном языке была очевидна для ученых и правящих кругов в немецких землях. С одной стороны, это было связано со стремлением немецких гуманистов поставить родную литературу в один ряд с литературами других европейских государств, доказать значимость немецкого языка и создать единую общность протестантской культуры, и с другой, — на уровне власти — со стремлением выработать набор надежных и предсказуемых конвенций для социального и языкового взаимодействия. Причем литература играла здесь значительную роль, так как художественное произведение было медиумом социальной и моральной нормы и давало примеры правильного и неправильного, достойного и недостойного поведения.

Эти ожидания смог исполнить М. Опиц, который сначала в учебной речи «Аристарх, или О презрении немецкого языка», а затем в «Книге о немецкой поэзии» изложил программу реформы немецкой литературы. Своими теоретическими сочинениями, опирающимися на античные, новолатинские и европейские поэтики, он заложил фундамент для развития немецкоязычной литературы: сформулировал правила для написания литературного произведения на немецком языке. Опиц не просто следовал образцам, на основе которых он разрабатывал свою теорию, а отбирал для немецкой литературы только те жанры и стихотворные формы, которые, по его мнению, наилучшим образом соответствовали немецкому языку и способствали его развитию. Свою теорию Опиц подкреплял практикой. Для того, чтобы новая литература набирала силу, нужно было наполнить ее соответствующими примерами. Поэтому не менее важными были собственные произведения Опица, демонстрирующими возможности литературы на немецком языке, его переводы с латинского и европейских языков, его стремление распространить свои идеи в ученых и придворных кругах. Благодаря этому, Опиц не только заслужил славу «первого немецкого поэта» среди своих современников, но и смог сделать успешную карьеру.

Авторы большинства немецкоязычных поэтик после Опица считали своим долгом уточнить и дополнить «Книгу о немецкой поэзии». Это было определено и тем, что сам текст сочинения Опица, который по многим пунктам оказывался противоречивым и недостаточным.

Профессор Виттембергского универститета А. Бухнер, друг Опица, в своей поэтике («Указатель по немецкой поэзии») был первым, кто во многом дополнив автора первой немецкоязычной нормативной поэтики, указал направления для дальнейшего развития поэзии на немецком языке. Так, Бухнер, вслед за Опицем утверждал, что немецкая поэзия может быть создана по модели поэзии античной, но если автор «Книги о немецкой поэзии», не считал трехстопные размеры подходящими для немецкой поэзии, то ученый из Виттемберга, напротив, видел в использовании трехстопных размеров в немецком языке точки соприкосновения немецкой и античной культур. Бухнер, как уже говорилось, связал поэзию, во-первых, с философией языка, а, во-вторых, с музыкой, заложив фундамент для многочисленных экспериментов в немецкой поэзии XVII века. Дополняя Опица в части украшений поэтической речи, Бухнер называл метафору и сравнение тропами, приоритетными в поэзии.

В тоже время протестантский и практический характер поэтики Бухнера предопределяет его отношение к роли поэта, а также к функции поэзии: в этом пункте Бухнер снижает ярко выраженный неоплатонический пафос поэтической теории Опица.

Далее в диссертации было установлено, что последователи Опица и Бухнера — Ф. фон Цезен, Г. Ф. Харсдёрфер, Ю. Г. Шоттель занимаются историей немецкого языка, изучают его поэтические возможности, уточняют роль и место поэта в обществе. При этом на первый план выходят формальные особенности языка, изучение которых имеет под собой ярко выраженную идеологическую пододплеку: немецкий язык начинает пониматься как один из самых древних языков на Земле, а его бесконечные формальные возможности в области размеров, рифм, стихотворных форм и т. п. доказывают его божественное происхождение. Эти авторы — исходя из различных основанийпытаются порвать с античными образцами для того, чтобы доказать национальную самобытность немецкой поэзии.

Предпринятое в данной работе сравнение немецких барочных поэтик позволяет говорить о том, что ко второй половине века, когда благодаря трудам этих авторов, эстетическое значение немецкого языка уже не подвергается сомнению, намечается следующая тенденция:

— интерес в литературной теории смещается в сторону формальных механизмов написания произведения;

— поэтики начинают снабжаться обширным аппаратом, призванным помочь сочинению стихов;

— усиливается акцент на социально-воспитательном значении литературы.

Литературная практика развивается рука об руку с теорией. Авторы многих поэтик XVII века были успешными стихотворцами и закрепили в своем творчестве собственные теоретические построения (Ф. фон Цезен, Г. Ф. Харсдёрфер, И. Клай). В целом же становление.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ангелу с Силезиус. Херувимский странник (Остроумные речения и вирши) / Пер. с нем. Н. О. Гучинской. СПб., 1999. — 508 с.
  2. Аристотель. Поэтика / Пер. М. Л. Гаспарова // Аристотель. Соч. в 4 т. -М., 1984. Т. 4. — С. 645−680.
  3. Гриммельсгаузен Х.Я. К. Симплициссимус / Подг. А. А. Морозов. -Л., 1967.-670 с.
  4. Платон. Диалоги. СПб., 2000. — 447 с.
  5. Auserlesene Gedichte von Georg Philipp Harsdorffer, Johann Klaj, Sigmund von Birken, Andreas Scultetus, Justus Georg Schottel, Adam Olearius und Johann Scheffeler / Hrsg. von Wilhelm Miller. Leipzig, 1826, — 198 S.
  6. Bodin J. Vom ausgelassenen wutigen Teufeelsheer / Ubersetzt von Johann Fischart.- Graz, 1973. 345 S.
  7. Briefe der Fruchbringenden Gesellschaft und Beilagen: Die Zeit Furst Ludwigs von Angalt-Kothen 1617−1650. Tubingen, 1992. 3450 S.
  8. Buchner A. Anleitung zur deutschen Poeterey. Poet / Hrsg. von M. Szyrocki. Tubingen, 1966. — 248 S.
  9. Buchner A. Hochzeitsgedicht auf Christian Hartmann und Katharina Elisabeth Klengel, s. l.:[s. п.] [са1650].
  10. Buchner A. WegWeiser zur Deutschen Tichtkunst. Jena, 1663. -168 S.
  11. Bulwer J. Chirologia, or The Natural Language of the Hand / ed. by J. W. Cleary. Carbondale, 1974. 234 p.
  12. Das Zeitalter des Barock: Texte und Zeugnisse / Hrsg. von A. Schone. -Munchen, 1963. 1251 S.
  13. Die deutsche Literatur. Ein Abri? in Text und Darstellung. Bd. 4. Barock / Hrsg. von R. Fischetti. Stuttgart, 1975. — 366 S.
  14. Die Pegnitz-Schafer. Nurnberger Barockdichtung / Hrsg. von E. Mannack. Stuttgart, 1968. — 296 S.
  15. Emblemata. Handbuch zur Sinnbildkunst des 16. und 17. Jahrhunderts / Hrsg. von A. Henkel, A. Schone. Stuttgart, 1967. — 802 S.
  16. Fleming P. Deutsche Gedichte / Hrsg. von V. Meid. Stuttgart, 1986.- 192 S.
  17. Gedichte des Barock / Hrsg. von U. Mache, V. Meid. Stuttgart, 1995.-413 S.
  18. Gottsched J. C. Versuch einer critischen Dichtkinst. Leipzig, 1751. -808 S.
  19. Gryphius A. Gedichte / Hrsg. von A. Eischenbroich. Stuttgart, 1993.- 172 S.
  20. Gryphius A. Werke in einem Band / Hrsg. von M. Szyrocki. Berlin- Weimar, 1969.-319 S.
  21. Harsdorfer G. P. Philosophische und Mathematische Erquickstunden / hrsg. von J. J. Berns. Frankfurt a. M. 1990. — Bd. 2- Bd. 3.
  22. Harsdorffer G.P., Birken S., Klaj J. Pegnischer Schafergedicht / Hrsg. von K. Garber. Tubingen, 1966. — 145 S.
  23. Harsdorffer P. Poetischer Trichter. Nurnberg, 1646f. — Bd. 1−3.
  24. Hofmannswaldau C. H. von. Gedichte / Hrsg. von M. Windfur. -Stuttgart, 1983. 151 S.
  25. Hofmannswaldau C. H. von. Sinnreiche Heldenbriefe verliebter Personen vom Stande / Hrsg. von F. Kemp. Frankfurt a/M., 1962. -412 S.
  26. Klaj J. Lobrede der Deutschen Poeterey // Klaj J. Redeoratorien / Hrsg. von C. Wiedemann. Tubingen, 1965. — S. 377−416.
  27. Klaj J. Redeoratorien / Hrsg. von C. Wiedemann. Tubingen, 1965. -440 S.
  28. Lohenstein D. C. von. Lyrica. Die Sammling «Blumen» (1680) und «Erleuchter Hoffmann» (1685) / Hrsg. und mit einem Nachw. vers. von G. Spellenberg. Tubingen, 1992. — 386 S.
  29. Morhof D. G. Unterricht von der teutschen Sprache und Poesie / hrsg. von H. Boetius. Bad Homburg v.d. H.- Berlin- Zurich, 1969. — 519 S.
  30. Opitz M. Aristarchus // Opitz M. Buch von der deutschen Poeterey. -Stuttgart, 2002. S. 175−193.
  31. Opitz M. Buch von der deutschen Poeterey / Hrsg. von C. Sommer. -Stuttgart, 1991.-112 S.
  32. Opitz M. Buch von der deutschen Poeterey. Studienausgabe / Hrsg. von H. Jaumann. Stuttgart, 2002. — 214 S.
  33. Opitz M. Gesammelte Werke / Hrsg. von G. Schultz-Behrend. Bd. 2: Die Werke von 1621 bis 1626. — Stuttgart, 1978. — 796 S.
  34. Opitz M. Schafferey von der Nimfen Hercinie / Hrsg. von P. Rusterholz. Stuttgart, 1969. — 79 S.
  35. Opitz M. Trojanerinnen- Deutsch ubersetzt und mit leichter Au? legung erkleret- durch Martinum Opitium // Opitz M. Gesammelte Werke / Hrsg. von G. Schultz-Behrend. Stuttgart, 1978. — Bd. 2. — S. 424 522.
  36. Poetik des Barock / Hrsg. von M. Szyrocki. Stuttgart, 1977. — 269 S.
  37. Rotth A. C. Vollstandige Detsche Poesie / hrsg. von R. Zeller. -Tubingen, 2000. 1300 S.
  38. Treuer G. M. M. Gotthilf Treuers Deutscher Dadalus oder poetischer Lexicon, begreiffend ein vollstandiges=poetisches WorterHBuch in 1300 Tituln aus der beruhmten Poeten. Mit einer Vorrede Herrn Augusti Buchners / P.P. Wittenb. Berlin, 1675. — 968 S.
  39. Weise C. Christian Weisens Curiose Gedanken von deutschen Versen. Leipzig, 1693. — 224 S.
  40. Zesen P. Deutsches Helicons Erster und Ander Theil oder Unterricht wie ein Deutscher Vers und Gerichte auf mancherley Art ohne fehler recht zierlich zu schreiben / hrsg. von F. van Ingen, U. Mache, V. Meid. -Berlin- New York, 1971. 603 S
  41. Zesen P. Hoch-deutscher Heilicon / bearb. von U. Mache. Berlin, 1977.-788 S.
  42. Zesen P. Hooch-Deutsche Sprach-ubung oder unvorgreiffliche Bedenken uber die Hoch-deustche Haupt-Spraache und derselben Schreib-richtigkeit / hrsg. von U. Mache. Berlin, 1977. — 265 S.
  43. Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М., 1991.-213 с.
  44. В. Происхождение немецкой барочной драмы. М., 2002. — 282 с.
  45. С. Н. Историческая поэтика. М., 2001. — 418 с.
  46. Ю.Б. Формирование классицизма во французской поэзии начала XVII века. М., 1967. — 544 с.
  47. М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 2003. -271 с.
  48. МЛ. Избранные труды. Т.1: О поэтах. -М., 1997. 661 с.
  49. . Складка, Лейбниц и барокко. М., 1998. — 212 с.
  50. В.М. История немецкого языка. М., 1965. — 408 с.
  51. Э. Избранное. Индивид и космос. М.- СПб., 2000 653 С.
  52. Н. Л. Сонетное искусство А. Грифиуса. СПб., 2006. — 126 с.
  53. Т.Н. Музыкальная драматургия И.С. Баха и ее исторические связи. М., 1980. 312 с.
  54. А.Ф. Эстетика Возрождения. М., 1998. — 750 С.
  55. А. Г. П. Флеминг. Жизнь и творчество. Первый опыт положительного восприятия реалий русской действительности в Западной Европе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2003. -24 с.
  56. А. В. Избранное. Завершение риторической эпохи. -СПб., 2007. 452 с.
  57. А. В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Михайлов А. В. Языки культуры. М., 1997. — С. 112 175.
  58. А. А. «Сиплициссимус» и его автор. Л., 1984. — 204 с.
  59. А. А., Софронова Л. А. Эмблематика и ее место в искусстве барокко: Историко-культурные проблемы эпохи. М., 1979.-316 с.
  60. О. С. Немецкая поэзия XVII века: теория и художественная практика: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2007. 27 с.
  61. Русский и западно-европейский классицизм. Проза. М., 1982. -390 с.
  62. XVII век в мировом развитии. М., 1969. — 503 с
  63. Alewin R. Vorbarocker Klassizismus und griechische Tragodie. Analyse der Antigone-Ubersetzung des Martin Opitz. Heidelberg, 1926, — 218 S.
  64. Alewyn R., Salzle K. Das gro? e Welttheater. Die Epoche der hofischen Feste in Dokument und Deutung. Hamburg, 1959. — 158 S.
  65. Asmuth B. D. C. von Lohenstein. Stuttgart, 1971. — 98 S.
  66. Asmuth B. Lohenstein und Tacitus. Eine quellenkritische Interpretation der Nero-Tragodien und des Arminius-Romans. -Stuttgart, 1971.-371 S.
  67. Barner W. Barockrhetorik. Tubingen, 2002. — 537 S.
  68. Barner W. Rhetorik in Literatur, Unterricht und Politik des 17. Jahrhunderts // Die Welt des Daniel Casper von Lohenstein. Koln, 1978. — S. 40−49.
  69. Barner W. Stilbegriffe und ihre Grenzen. Am Beispiel «Barock» // Deutsche Vierteljahrsschrift fur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1971. -45. — S. 302−325.
  70. Battafarano I. M. Glanz der Barock. Forschungen zur deutschen als europaischer Literatur. Bern- Berlin- Frankfurt a. Main- New York- Paris- Wien, 1994.-546 S.
  71. Baur R. Didaktik der Barokpoetik: Die deutschsprachigen Poetiken von Opitz bis Gottsched als Lehrbucher der 'Poeterey'. Heidelberg, 1982,-268 S.
  72. Beckmann A. Motive und Formen der deutschen Lyrik seit Ronsard. Ein Beitrag zur vergleichenden Literaturgeschichte. Tubingen, 1960. -413 S.
  73. Bei?ner F. Deutsche Barocklyrik // Formkrafte der deutschen Dichtung vom Barock bis zur Gegenwart / Hrsg. von H. Steffen. -Gottingen, 1967. S. 35−55.
  74. Benjamin W. Ursprung des deutschen Trauerspiels. Berlin, 1928. -193 S.
  75. Bibliographie zur deutschen Literaturgeschichte des Barockzeitalters / Berg, von H. Pyritz- Fortgef. und hrsg. von I. Pyritz. Bern, 1985−1994.-Bd. 1−3.
  76. Bockmann P. Formgeschichte der deutschen Dichtung. Bd. 1. Von der Sinnbildsprache vom Mittelalter zur Neuzeit. Hamburg, 1973. — 699 S.
  77. Borgstedt T. Nachahmimg und Nutzlichket: Renessancediskurse, «Poeterey» und Monumentsonette // Martin Opitz (1597−1639). Nachahmungspoetik und Lebenswelt / Hrsg. von T. Borgstedt, W. Schmitz. Tubingen, 2002. — S. 54−72.
  78. Borherdt H. H. Augustus Buchner und seine Bedeutung fur die deutsche Literatur des 17. Jahrhunderts. Munchen, 1919.-175 S.
  79. Bruckner W. Loci communes als Denkform // Daphnis. 1975. — 4. -S. 4−23.
  80. Campe R. Conversation, Poetic Form, and the State // A new history of German literature / Ed. by D. E. Wellbery et al. Cambridge- London, 2004. — P. 275−280.
  81. Carrdus A. Classical Rhetoric and the German Poets from 1620 to the Present: A Study of Opitz, Burger and Eichendorff. Oxford, 1996. -263 p.
  82. Conrady K. O. Lateinische Dichtungstradition und deutsche Lyrik des 17. Jahrhunderts. Bonn, 1976. — 246 S.
  83. Curtius E. R. Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. -Bern- Munchen, 1969. 608 S.
  84. Cysarz H. Deutsche Barockdichtung. Leipzig, 1924. — 312 S.
  85. Cysarz H. Deutsches Barock in der Lyrik. Leipzig, 1936. -356 S.
  86. Der literarische Barockbegriff / Hrsg. von W. Barner. -Darmstadt, 1975.-472 S.
  87. Deutsche Barockforschung. Dokumentation einer Epoche / Hrsg. von R. Alewyn. Koln- Berlin, 1965. — 466 S.
  88. Deutsche Barocklyrik. Gedichtinterpretationen von Spee bis Haller / Hrsg. von M. Bircher, A. M. Haas. Bern- Munchen, 1973. -382 S.
  89. Deutsche Dichter des 17. Jahrhunderts. Ihr Leben und Werk / Hrsg. von H. Steinhagen, B. von Wiese. Berlin, 1984. — 158 S.
  90. Deutsche Dichter. Bd. 2. Reformation, Renaissance und Barock / Hrsg. von G. E. Grimm, F. R. Max. Stuttgart, 1990. — 459 S.
  91. Deutsche Literatur. Eine Sozialgeschichte. Bd. 3. Zwischen Gegenreformation und Fruhaufklarung: Spathumanismus, Barock. 1572−1740 / Hrsg. von H. Steinhagen. Reinbek 1985. — 321 S.
  92. Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. Bd. 22. Munchen, 1984.
  93. Die Fruchtbringende Gesellschaft. Neue Forschungsergebnisse / Hrsg. von M. Bircher // Jahrbuch fur Internationale Germanistik. -1976.-2,-S. 103−109.
  94. Die Welt des Daniel Casper von Lohenstein. Koln, 1978. — 150 S.
  95. Dorrie H. Der heroische Brief. Bestandsaufnahme. Geschichte. Kritik einer humanistisch-barocken Literaturgattung. Berlin, 1968. -276 S.
  96. Drux R. Martin Opitz und sein poetisches Regelsystem. Bonn, 1976.- 152 S.
  97. Dyck J. Athen und Jerusalem. Die Tradition der argumentativen Verknupfung von Bibel und Poesie im 17. und 18. Jahrhundert. -Munchen, 1977. 332 S.
  98. Dyck J. Athen und Jerusalem. Die Tradition der argumentativen Verknupfung von Bibel und Poesie im 17. und 18. Jahrhundert. -Munchen, 1977. 380 S.
  99. Dyck J. Ticht-Kunst: Deutsche Barokpoetik und rhetorische Tradition. Bad Homburg vor der Hohe- Berlin- Zurich, 1969. — 253 S.
  100. Emblem und Emblematikrezeption. Vergleichende Studien zur Wirkungsgeschichte vom 16. bis 20. Jahrhundert / Hrsg. von S. Penkert. Darmstadt, 1978. — 622 S.
  101. Entner H. Zum Kontext von Martin Opitz' Aristarchus // Germanica Wratislaviensia. Wroclaw, 1982. — 47. — S. 3−59.
  102. Etymologisches Worterbuch des Deutschen / Erarb. unter der Leitung von Wolfgang Pfeifer. Munchen, 1995. — 1665 S.
  103. Europaische Barock-Rezeption / Hrsg. von K. Garber. -Wiesbaden, 1991.-334 S.
  104. Europaische Hofkultur im 16. und 17. Jahrhundert / Hrsg. von A. Buck. Stuttgart, 1974. — Bd. 1−3.
  105. Fechner J.-U. Harsdorffers, Poetischer Trichter' als Poetik geistlicher Dichtung // Georg Philipp Harsdorrfer. Ein deutscher Dichter und europaischer Gelehrter / Hrsg. von I. M. Battafrano. -Bern- Berlin, 1991. S. 143−162.
  106. Fischer L. Gebundene Rede. Dichtung und Rhetorik in der literarischen Theorie des Barock in Deutschland. Tubingen, 1968. -290 S.
  107. Flemming W. Das Jahrhundert des Barock. 1600−1700 // Annalen der deutschen Literatur. Stuttgart, 1952. — S. 339−404.
  108. Frank H. J. Handbuch der deutschen Strophenformen. -Tubingen- Basel, 1993. 486 S.
  109. Frank H. J. Handbuch der deutschen Strophenformen. -Tubingen- Basel, 1993. 886 S.
  110. Gaede F. Poetik und Logik: Zu den Grundlagen der literarischen Entwicklung im 17. und 18. Jahrhundert. Bern- Munchen, 1978. -182 S.
  111. Garber K. Der Autor im 17. Jahrhundert // Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik. 1981. — H. 42. — S. 29−45.
  112. Garber K. Der locus amoenus und der locus tenibilis. Bild und Funktion der Natur in der Deutschen Schafer- und Landlebendichtung des 17. Jahrhunderts. Koln- Wien, 1974. — 428 S.
  113. Garber K. Die deutsche Literatur des 17. Jahrhunderts im historischen Kontext der Deutschen // Zwischen Renaissance und Aufklarung / Hrsg. von K. Garber und W. Kurschner unter Mitwirk, von S. Siebert-Nemann. Amsterdam, 1988. — S. 179−201.
  114. Garber K. Martin Opitz // Deutsche Dichter des 17. Jahrhunderts. Berlin, 1984. — S. 116−184.
  115. Garber K. Martin Opitz // Neue deutsche Biographie. Berlin, 1999.-Bd. 19.-S. 552−554.
  116. Gardt A. Sprachreflexion in Barock und Fruhaufklarung. Entwurfe von Bohme bis Leibnitz. Berlin- New York, 1994. — 520 S.
  117. Gedichte und Interpretationen. Bd. 1. Renaissance und Barock / Hrsg. von V. Meid. Stuttgart, 1982. — 320 S.
  118. Gellinek J. L. Die weltliche Lyrik des Martin Opitz. Berlin- Munchen, 1973.-315 S.
  119. Georg Philipp Harsdorrfer. Ein deutscher Dichter und europaischer Gelehrter / Hrsg. von I. M. Battairano. Bern- Berlin, 1991.-396 S.
  120. Grimm G. E. Martin Opitz // Deutsche Dichter. Leben und Werk deutschsprachigen Autoren. Bd. 2. Reformation, Renaissance und Barock / Hrsg. von G. E. Grimm, F. R. Max. Stuttgart, 1988. — S. 138−155.
  121. Gundolf F. Andreas Gryphius. Heidelberg, 1927. — 163 S.
  122. Gundolf F. Martin Opitz. Munchen- Leipzig, 1923. — 142 S.
  123. Harsdorfet G. P. Philosophische und Mathematische Erquickstunden / hrsg. von J. J. Berns. Frankfurt a. M. 1990. — Bd. 2- Bd. 3.
  124. Harsdorfet G. P. Philosophische und Mathematische Erquickstunden / hrsg. von J. J. Berns. Frankfurt a. M. 1990. — Bd. 2- Bd. 3.
  125. Harter A. Disgressionen: Quintilian. Opitz. Gottsched. Friedrich Schlegel. Studien zum Verhaltnis von Ordnung und Abweichung in Rhetorik und Poetik. Munchen, 2000. — 336 S.
  126. Herzog U. Deutsche Barocklyrik. Eine Einfuhrung. Munchen, 1979.-234 S.
  127. Hess P. Dichtkunst // Historisches Worterbuch der Rhetorik. -Tubingen, 1994. Bd. 2. — S. 643−668.
  128. Hildebrandt-Gunther R. Antike Rhetorik und deutsche literarische Theorie im 17. Jahrhundert. Marburg, 1966. — 219 S.
  129. Hoffmeister G. Deutsche und europaische Barockliteratur. -Stuttgart, 1987. 208 S.
  130. Ingen F. van. Philipp von Zesen. Stuttgart, 1970. — 98 S.
  131. Ingen F. von. Philipp von Zesen. Stuttgart, 1970. — 103 S.
  132. Inszenierung und Regie Barocker Dramen. Arbeitsgesprache in der Herzog August Bibliothek Wolfenbuttel, Januar 1976: Vortrage und Berichte / Hrsg. von M. Bircher. Hamburg, 1976. — 245 S.
  133. Jaumann H. Nachwort // Opitz M. Buch von der deutschen Poeterey. Stuttgart, 2002. — S. 191−213.
  134. Jons D. W. Das «Sinnen-Bild». Studien zur allegorischen Bildlichkeit bei Andreas Gryphius. Stuttgart, 1966. — 340 S.
  135. Jung W. Kleine Geschichte der Poetik. Hamburg, 1997. — S. 53−58.
  136. Just K. G. Die Trauerspiele Lohensteins. Versuch einer Interpretation. Berlin, 1961. -214 S.
  137. Kayser W. Die Klangmalerei bei Harsdoffer. Ein Beitrag zur Geschichte der Literatur, Poetik, und Sprachgeschichte der Barockzeit. Gottingen, 1962. — 362 S.
  138. Kemper H.-G. Deutsche Lyrik der fruhen Neuzeit. Tubingen, 1987 ff.-Bd. 1−6.
  139. Kemper H.-G. Religion und Poetik // Religion und Religiositat im Zeitalter des Barock / Hrsg. von D. Breuer. Wiesbaden, 1995. -S. 63−92.
  140. Kohlschmidt W. Geschichte der deutschen Literatur vom Barock bis zur Klassik. Stuttgart, 1981.-589 S.
  141. Konneker B., Wiedemann C. Deutsche Literatur in Humanismus und Barock. Frankfurt a/M., 1973. — 56 S.
  142. Labenstein P. Das Leben im Barock. Zeugnisse und Berichte, 1640−1740. Stuttgart, 1974. — 632 S.
  143. Lee Spahr B. Problems and Perspectives. A collection of Essays on German Baroque Literature. Frankfurt a/M.- Bern, 1981. — 285 S.
  144. Literatur und Volk im 17. Jahrhundert. Probleme popularer Kultur in Deutschland / Hrsg. von W. Bruckner, P. Blickle, D. Breuer. Wiesbaden, 1985. — Tl. 1−2.
  145. Lubos A. Geschichte der Literatur Schlesiens. Munchen, 1960. -Bd. 1.
  146. Mache U. Zesen als Poetiker // Deutsche Vierteljahrsschrift fur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1967. — 41. — S. 391— 423.
  147. Mache U. Zesens Hoch-Deutsche Heilikon: Poetik zwischen Opitz und Gottsched. Princeton, 1963. — 312 S.
  148. Mache U. Zesens Bedeutung fur dir Entwickluingsgeschichte der Poetik im 17. Jahrhundert // Philipp von Zesen 1619−1969. Beitrage zu seinem Leben und Werk / Hrsg. von F. van Ingen. Wiesbaden, 1972. S. 193−220.
  149. Mannack E. Andreas Gryphius. Stuttgart, 1986. — 120 S.
  150. Markwardt B. Geschichte der deutschen Poetik. Berlin- Leipzig, 1937.-Bd. 1.
  151. Markwardt B. Geschichte der deutschen Poetik. Bd. 1. Barock und Fruhaufklarung. 2. Aufl. — Berlin, 1958. 1964. — 480 S.
  152. Martin Opitz (1597−1639). Nachahmungspoetik und Lebenswelt / Hrsg. von T. Borgstedt, W. Schmitz. Tubingen, 2002. — 279 S.
  153. Martin Opitz. Studien zu Werk und Person / Hrsg. von B. Becker-Cantarino. Amsterdam, 1982. — 282 S.
  154. Martino A. Barockpoesie, Publikum und Verburgerlichung der literarischen Intelligenz // Internationales Archiv fur Sozialgeschichte der deutschen Literatur. 1976. — 1. — S. 107−145.
  155. Mauser W. Dichtung, Religion und Gesellschaft im 17. Jahrhundert. Die «Sonnete» des Andreas Gryphius. Munchen, 1976. -256 S.
  156. Mauser W. Opitz und der Beginn des deutschsprachigen Barockliteratur: Ein Versuch // Filologia e critica: Studi in onore di Vittorio Sasntoli. Roma, 1976. — T. 2. -P. 281−314.
  157. Meid V. Barocklyrik. Stuttgart, 1986. — 180 S.
  158. Moeninghoff B. Metrik. Stuttgart, 2004. — 114 S.
  159. Narciss G. A. Studien zu den Frauenzimmergesprachspielen Georg Philipp Harsdorffers (1607−1658). Ein Beitrag zur deutschen Literaturgeschichte des 17. Jahrhunderts. Leipzig, 1928. — 221 S.
  160. Nation und Literatur im Europa der Fruhen Neuzeit / Hrsg. von K. Garber. Tubingen, 1989. — 390 S.
  161. Neues Handbuch der Literaturwissenschaft. Bd. 9. 1 O. Renaissance und Barock / Hrsg. von A. Buck. Frankfurt a/M., 1972. — 802 S.
  162. Newald R. Die deutsche Literatur vom Spathumanismus zur Empfindsamkeit, 1570−1750. -Nachdr. der 6., verb. Aufl. Munchen, 1975.-489 S.
  163. Otto K. F. Die Sprachgesellschaften des 17. Jahrhunderts. -Stuttgart, 1972. 114 S.
  164. Philipp von Zesen 1619−1969. Beitrage zu seinem Leben und Werk / Hrsg. von F. van Ingen. Wiesbaden, 1972. — 289 S.
  165. Poetik // Historisches Worterbuch der Rhetorik. Tubingen, 2003.-Bd. 6.-S. 1339−1354.
  166. Pohl M. C. Paul Flemming. Ich-Darstellung, Uberstzungen, Reisegedichte. Munster- Hamburg, 1993. — Bd. 1−2.
  167. Pyritz H. Paul Flemings Liebeslyrik. Zur Geschichte des Petrarkismus. Gottingen, 1963. — 234 S.
  168. Rieger S. In (ter)ventionen. Die Ordnung der Texte im Barock // Text+Kritik. Munchen, 2002. — H. 154: Barock (IV/02). — S. 22−49.
  169. Rubensohn M. Studien zu Martin Opitz / Hrsg. von R. Seidel. -Heidelberg, 2005. 173 S.
  170. Schmidt R. Deutsche Ars Poetika: Zur Konstituierung einer deutschen Poetik aus humanistischem Geist im 17. Jahrhundert. -Meisenheim am Glan, 1980. 258 S.
  171. Schone A. Emblematik und Drama im Zeitalter des Barock. -Munchen, 1968. 380 S.
  172. Schone A. Kurbishutte und Konigsberg. Modellversuch einer sozialgeschichtlichen Entzifferung poetischer Texte. Am Beispel Simon Dach. Munchen, 1975. — 289 S.
  173. Segebrecht W. Das Gelegenheitsgedicht. Ein Beitrag zur Geschichte und Poetik der deutschen Lyrik. Stuttgart, 1977. — 231 S.
  174. Sinemus V. Poetik und Rhetorik im fruhmodernen deutschen Staat. Gottingen, 1978. — 297 S.
  175. Stadt Schule — Universitat — Buchwesen und die deutsche Literatur im 17. Jahrhundert / Hrsg. von A. Schone. — Munchen, 1976. — 589 S.
  176. Steinhagen H. Dichtung, Poetik und Geschichte im 17. Jahrhundert // Deutsche Dichter des 17. Jahrhundert: Ihre Leben und Werk / Hrsg. von H. Steinhagen und B. von Wiese. Berlin, 1984. -S. 9−48.
  177. Stockmann I. Entau? erungen. Uber Schrift und Korper im Barock // Text+Kritik. Munchen, 2002. — H. 154: Barock (IV/02). -S. 5−21.
  178. Strasser G. F. Lingua Universalis. Kryptologie und Theorie der Universalsprachen im 16. und 17. Jahrhundert. Wiesbaden, 1988. -291 S.
  179. Strich F. Das lyrische Stil des 17. Jahrhunderts // Abhandlungen zur deutschen Literaturgeschichte. Franz Muncker zum 60. Geburtstag dargebracht. Munchen, 1916. — S. 157−190.
  180. Szarota M. E. Kunstler, Grubler und Rebellen. Bern- Munchen, 1967.-360 S.
  181. Szarota M. E. Kunstler, Grubler und Rebellen. Bern- Munchen, 1967.-461 S.
  182. Szyrocki M. Die deutsche Literatur des Barock: Eine Einfuhrung. Stuttgart, 1979. — 464 S.
  183. Szyrocki M. Martin Opitz. Munchen, 1974. — 150 S.
  184. Text+Kritik. H. 154. Barock (IV/02). Munchen, 2002. — 156 S.
  185. Text+Kritik. H. 7/8. Andreas Gryphius. Munchen, 1980. — 124 S.
  186. The Image of the Baroque / Ed. by A. Scaglione, G. E. Viola. -New York- Washington, 1995. 240 p.
  187. Trunz E. Deutsche Literatur zwischen Spathumanismus und Barock. Acht Studien. Munchen, 1995. — 392 S.
  188. Ulmer B. Martin Opitz. New York, 1971. — 146 p.
  189. T. «Tranen des Vaterlandes / Anno 1639» von Andreas Gryphius Rhetorische Grundlagen, poetische Strukturen, Literazitat // Text+Kritik. — Munchen, 1980. — H. 7/8: Andreas Gryphius. -S. 31−46.
  190. Vietor K. Geschichte der deutschen Ode. Munchen, 1923. -212 S.
  191. Wagenknecht C. Deutsche Metrik. Eine historische Einfuhrung. -Munchen, 1981.-171 S.
  192. Wagenknecht C. Weckerlin und Opitz: Zur Metrik der deutschen Renaissancepoesie. Munchen, 1971. — 178 S.
  193. Wehrli M. Humanismus und Barock / Hrsg. von F. Wagner und W. Maaz. Zurich, 1993. — 204 S.
  194. Weidt G. Nachahmung und Schopfung im Barock. Bern, 1968. -318 S.
  195. Weltgeschichte und Lebenszeit. Andreas Gryphius. Ein schlesischer Barockdichter aus deutscher und polnischer Sicht. -Dusseldorf, 1993. 340 S.
  196. Wesche J. Literarische Diversitat: Abweichungen, Lizenzen und Spielraume in der deutschen Poesie und Poetik der Barockzeit. -Tubingen, 2004.-471 S.
  197. Wiedemann C. Barocksprache, Systemdenken, Staatsmentalitat // Dokumente des internationalen Arbeitskreises fur deutsche Barockliteratur. Wolfenbuttel, 1973. — Bd. 1. — S. 21−51.
  198. Wiegmann H. Geschichte der Poetik: Ein Abri?. Stuttgart, 1977,-90 S.
  199. Wilpert G. von. Sachworterbuch der Literatur. Stuttgart, 1989. -1054 S.
  200. Zwischen Renaissance und Aufklarung. Beitrage der interdisziplinaren Arbeitsgruppe Fruhe Neuzeit der Universitat Osnabruck/Vechta / Hrsg. von K. Garber und W. Kurschner unter Mitwirk, von S. Siebert-Nemann. Amsterdam, 1988. — 330 S.163
  201. Zymner R. Ubersetzung und Sprachwechsel bei Martin Opitz // Martin Opitz (1597−1639). Nachahmungspoetik und Lebenswelt / Hrsg. von T. Borgstedt, W. Schmitz. Tubingen, 2002. — S. 99−111.
Заполнить форму текущей работой