Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковая норма и вариатавность языкового знака

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Научный доклад и ученая статья, конечно, жанры одного стиля—научного, однако они проявляются в разных формах—устной и письменной, поэтому в каждом случае действуют свои варианты единой функционально-стилевой нормы. Доклад, особенно предназначенный для серьезной конференции, обычно пишется полностью. В нем необходимы отточенность формулировок, логичность аргументации, иногда статистические данные… Читать ещё >

Языковая норма и вариатавность языкового знака (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Литературная норма
  • 2. Морфологическая норма
  • 3. Стилистические нормы
  • 4. Орфоэпическая норма
  • 5. Нормы ударения
  • 6. Вариативность
  • Заключение
  • Список литературы

Сознательное культивирование литературного произношения в театре, в кино, по радио, в школе имеет огромное значение в освоении многомиллионными массами русского литературного языка.

5.Нормы ударения.

Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй, ни одна другая область русского языка не вызывает сейчас столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний. Все хотят знать, как же всетаки правильно: пЕтля или петл.

Я, тв.

Орог или твор

Ог, инд.

Устрия или индустр

Ия, род.

Ился или родилс.

Я? Находясь в добросовестном заблуждении, некоторые наивно полагают, что языковеды особым декретом могут и (даже должны!) «искоренить» колебания в ударении, установить раз и навсегда единые и незыблемые правила. Многие сетуют на то, что современные поэты расшатывают общелитературную норму, допуская в стихах, иногда даже в одной и той же строфе, акцентологические дублеты.

Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой культуры. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове (вроде: мОлодежь, маг.

Азин, изобр

Етение, новор

Ожденный, инстр

Умент, док.

Умент, пр

Оцент, кОклюш, свекл.

А, Атлет, кОрысть, дОцент, пОртфель, соболезнов.

Ание, перев.

Едены, перев.

Езены, обл.

Егчит, люд.

Ям и т. п.), чтобы составить не слишком лестное мнение о его образовании, степени общей культуры, так сказать, уровне интеллигентности. Поэтому нет необходимости доказывать, как важно овладеть правильным ударением (1).

6.Вариативность.

Внутри каждой стилистической нормы возможны, а иногда и необходимы варианты. Ведь и каждый стиль неоднороден по жанрам, тематике и т. п. Имеются «пограничные зоны», в которых сталкиваются нормы разных стилей. Большую роль играет также форма проявления стиля—письменная или устная. Ещё Д. Э. Розенталь обратил внимание на то, что в устной форме научного стиля (в жанре лекции) и в разговорном стиле проявляется сходная, хотя и нетождественная, синтаксическая структура — «именительный представления» (3).

Научный доклад и ученая статья, конечно, жанры одного стиля—научного, однако они проявляются в разных формах—устной и письменной, поэтому в каждом случае действуют свои варианты единой функционально-стилевой нормы. Доклад, особенно предназначенный для серьезной конференции, обычно пишется полностью. В нем необходимы отточенность формулировок, логичность аргументации, иногда статистические данные, цитаты и т. п., т. е. все то, что надо передать не приблизительно, а точно. Требуется заранее прочитать написанный текст, чтобы убедиться, что он может быть произнесен за 20 (или 15) минут. Вместе с тем, готовя текст, следует ориентироваться на слушателя, т. е. стремиться к синтаксическому разнообразию, к некоторому (в рамках нормы жанра) лексико-фразеологическому оживлению и, конечно же, избегать громоздких конструкций, необычного употребления терминов. «И если текст рассчитан на прочтение, — пишет Д. Э. Розенталь, — это должно сказаться на его стиле: в обращенности к живым слушателям, в большем разнообразии интонаций, которые в полной мере нужно реализовать в процессе чтения» (3).

Несомненно, что устная форма речи вносит необходимые коррективы в стилистические нормы.

В свое время М. И. Фомина считала важнейшим отличием письменной речи от устной то, что при ней человек «принужден думать о своем языке, выбирать слова и выражения, т. е. действовать стилистически», — ведь «все мы, в известном смысле, беспомощны перед чистым листом бумаги» (4). «К этому можно добавить, — справедливо замечает М. И. Фомина, — что все мы в той же степени беспомощны перед микрофоном или на трибуне многолюдного собрания…» (4). Поэтому устной публичной речи надо учить, как учат письменной форме различных стилей.

«Как это ни парадоксально, на фоне бурно развивающейся общественной жизни, собраний, митингов, мы мало уделяли внимания культуре публичной речи… мы и хотели бы говорить ярко и свободно, да фактически не можем: ведь этому надо специально учиться… А где и как учиться?

Специально поставленного воспитания в этом плане у нас нет — ни дошкольного, ни школьного".

Заключение

.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, средства массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15−20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнить свою основную функцию — культурную.

Список литературы

Головин Б. Н. Основы культуры речи. — М.: Высшая школа, 1990. — 487 с.

Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. — СПб.: Питер, 1998. — 291 с.

Современный русский язык: Лексика и фразеология. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Словообразование. Морфология. Синтаксис: Учебник для вузов / Аникина А. Б., Бельчиков Ю. А., Вакуров В. Н.; под ред. Д. Э. Розенталя.

— М.: Высшая школа, 1994. — 735 с.

Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. Учебник. — М.: Высшая школа, 2001. — 415 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .Н. Основы культуры речи. — М.: Высшая школа, 1990. — 487 с.
  2. Современный русский язык: Лексика и фразеология. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Словообразование. Морфология. Синтаксис: Учебник для вузов / Аникина А. Б., Бельчиков Ю. А., Вакуров В. Н.; под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Высшая школа, 1994. — 735 с.
  3. М.И. Современный русский язык. Лексикология. Учебник. — М.: Высшая школа, 2001. — 415 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ