Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Восклицательное предложение в аспекте теории речевых актов: на материале русских и английских текстов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Такие параметры, как «социальная дистанция» и «обстановка общения» также могут оказывать влияние на употребление восклицательных высказываний. И в русском, и в английском языках данные высказывания чаще всего используются при общении людей, равных по социальному статусу, в неофициальной, непринужденной обстановке. Использование восклицательных высказываний при общении людей с разным социальным… Читать ещё >

Восклицательное предложение в аспекте теории речевых актов: на материале русских и английских текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования
    • 1. 1. Категория эмоциональности в системе языка
    • 1. 2. Восклицательные предложения как объект синтаксического исследования
      • 1. 2. 1. Понятие предложения. Классификации предложений
      • 1. 2. 2. Классификация предложений по цели высказывания. Проблема выделения восклицательного предложения
      • 1. 2. 3. Основные типы русских и английских восклицательных предложений и их характеристики
    • 1. 3. Восклицательные предложения в функциональном аспекте
      • 1. 3. 1. Функциональные параметры предложения
      • 1. 3. 2. Понятие речевого акта
      • 1. 3. 3. Классификация речевых актов
  • Выводы
  • Глава II. Структурные и семантические особенности русских и английских восклицательных предложений
    • 2. 1. Структурные типы русских и английских восклицательных предложений
    • 2. 2. Структурно-прагматические типы русских и английских восклицательных предложений
    • 2. 3. Особенности междометного предложения как подтипа восклицательного в русском и английском языках
    • 2. 4. Эмоциональная оценка в русских и английских восклицательных предложениях
  • Выводы
  • Глава III. Особенности употребления русских и английских восклицательных высказываний
    • 3. 1. Ситуации использования восклицательных высказываний в русском и английском языках
    • 3. 2. Факторы, влияющие на употребление русских и английских восклицательных высказываний
  • Выводы
  • Глава IV. Виды речевых актов, осуществляемых посредством русских и английских восклицательных высказываний
    • 4. 1. Виды ассертивных речевых актов
    • 4. 2. Виды экспрессивных речевых актов
    • 4. 3. Виды директивных речевых актов
    • 4. 4. Виды этикетных речевых актов
    • 4. 5. Виды речевых актов с интенцией вопроса. Речевые акты комиссив-ноготипа
    • 4. 6. Совмещённые речевые акты
  • Выводы

Как известно, существуют различные экспрессивные конструкции, с помощью которых коммуниканты выражают своё эмоциональное отношение к предмету речи. Ярким примером таких конструкций являются восклицательные предложения.

Однако эта область сложна для анализа, так как теоретические основания выделения данного класса предложений не охватывают всех его свойств — связанных как с обстановкой общения, так и с акустическими характеристиками.

Несмотря на то, что изучению различных типов восклицательных предложений в русском и английском языкознании было посвящено значительное количество работ (Лич, Свартвик, 1983; Кравченко, 1984; Бабен-ко, 1989; Змеева, 1990; Малинович, 1990; Александрова, 1991; Семина, 1991; Акимова, 1992; Бирюлин, 1992, 1994; Кобрина, 2000; Сильницкая, 2001; Да-лалоян, 2001; Фуре, 2002; Паничева, 2003; Золотова, 2004 и др.), до сих пор не в полной мере систематизированы структурные и семантические характеристики данных синтаксических единиц, остаются неясными особенности их функционирования в коммуникации, не выявлены виды речевых актов, которые осуществляются посредством предложений этого типа. Кроме того, указанные предложения не являлись объектом комплексного изучения на материале русского и английского языков. Это обусловливает актуальность исследования.

Объектом исследования является восклицательное предложение. Предмет исследования составляют структурные, семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в русской и английской речи.

Материалом исследования являются 4000 русских и 4000 английских восклицательных предложений, извлечённых методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений современных русских и англоязычных писателей, преимущественно американских. Выборка проводилась на основе таких критериев, как наличие восклицательного знака в конце предложения или реплики автора типа: он воскликнул, закричал, сказал взволнованно и др.

Цель исследования заключается в выявлении системных характеристик и специфики функционирования восклицательных предложений в русском и английском языках.

В соответствии с данной целью в работе ставятся следующие задачи:

— определить структурные типы восклицательных предложений в русском и английском языках;

— выявить семантические особенности русских и английских восклицательных предложений;

— определить типовые ситуации употребления русских и английских восклицательных предложений и их прагматические параметры;

— определить типы речевых актов, осуществляемых посредством восклицательных предложений в русском и английском языках.

Теоретической базой исследования являются работы по структурному и коммуникативному синтаксису (В.А. Белошапкова, 1977, 1997; М. Я. Блох, 2000; Н. С. Валгина, 2000; Н. А. Кобрина, 2000; П. А. Лекант, 1986, 2000; Г. Г. Почепцов, 1988; О. Г. Почепцов, 1986; И. П. Распопов, 1984; Д. Э. Розенталь, 1995; И. П. Сусов, 1980; 1999; 2003; Я. Г. Тестелец, 2001; В. И. Шаховский, 1987; 1998; 2002; Н. Ю. Шведова, 1980, 2003; Н. И. Формановская, 1998; Р. Brown, 1978, D. Blackmore, 1989), а также по теории речевых актов (А. Веж-бицка, 1997; Д. Вандервекен, 1986; Н. М. Вахтель, 2000,2001; В. З. Демьянков, 1986; И. М. Кобозева, 1986, 1995; Н. А. Комина, 1983; Дж.Л. Остин, 1986; Дж.Л. Серль, 1986; Г. Хельбиг, 1978; Д. Н. Шмелев, 1960; J.L. Austin, 1962; А. Davison, 1975; В. Fraser, 1974, 1975; Н.Р. Grice, 1991; J. Habermas, 1983; М.А. Halliday, 1970; Н. Isenberg, 1976; Е. Lang, 1978; G. Leech, 1980, 1983; J.L. Morgan, 1975; R.A. Wright, 1975; D. Wunderlich, 1976; G. Yule, 1996).

В работе использовались следующие методы: структурного анализа, семантического анализа, прагматического анализа, контекстуальный метод, сопоставительный метод, элементы метода количественного анализа.

Научная новизна диссертации заключается в следующем: восклицательные предложения впервые явились предметом многоаспектного комплексного изучениявыделены структурные и структурно-прагматические типы восклицательных предложений в русском и английском языкахустановлены особенности использования междометного предложения как подтипа восклицательноговыявлены ситуации использования восклицательных высказываний и факторы, влияющие на их употреблениена основе словарных дефиниций уточнены значения частных подвидов речевых актовсоставлена сводная классификация актов, максимально учитывающая достоинства и недостатки всех предшествующих таксономийописаны совмещенные речевые акты.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем: полученные результаты расширяют и углубляют сведения о выражении эмоциональности на синтаксическом уровне, особенно в аспекте использования междометных предложенийуточнены формулировки значений частных подвидов речевых актов и разработана их сводная классификациявыявлены и описаны совмещенные акты. Предложенная таксономия позволит более чётко анализировать конкретный языковой материал, снимая некоторые повторы и разночтения, а также лакуны в выделении отдельных видов актов.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования полученных результатов при разработке курсов лекций по синтаксису русского и английского языков, в спецкурсах по прагматике и теории речевых актов, в теории и практике перевода, а также в практике преподавания русского и английского языков как иностранных.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Восклицательные предложения — основное синтаксическое средство, служащее для выражения чувств и эмоций, т. е. характеризующееся эмотивной интенцией. Главной семантической особенностью предложений данного типа является выражение эмоциональной оценки, которая может быть направлена на человека, предмет и ситуацию в целом. Данная оценка выражается в системе языка определенными структурными и структурно-прагматическими типами восклицательных предложений.

2. В коммуникации восклицательные предложения приобретают статус высказываний, специфика которых заключается в комплексном характере целеустановки, объединяющей коммуникативную и эмотивную интенции и реализующейся в определённых типах ситуаций: неприятной/приятной неожиданности, обнаружения отрицательных/положительных черт в людях и их поведении, ущемления личности.

3. На употребление восклицательных высказываний оказывают влияние такие факторы, как: а) характеристики коммуникантов (пол, возраст,, эмоциональное состояние и др.), б) отношения между ними (межличностные отношения, социальная дистанция) и в) параметры ситуации (место общения, обстановка, экстренность ситуации, срочность действия и др.).

4. Тип ситуации и её параметры обусловливают выбор коммуникантом определённых речевых актов, осуществляемых посредством русских и анг- 5 лийских восклицательных высказываний, из следующих возможных видов: 1) ассертивы (36,4% в английском и 29% в русском) — 2) экспрессивы (30% в русском и 22% в английском) — 3) директивы (17,5% в английском и 13,5% в русском) — 4) этикетные речевые акты (12,2% в русском и 10% в английском) — 5) речевые акты с интенцией вопроса (3% в русском и 2,5% в английском) — 6) комиссивы (2,3% в русском и 2,2% в английском).

В рамках каждого из основных видов речевых актов существуют частные подвиды, которые могут быть чистыми (несовмещёнными) и гибридными (совмещёнными). Чистые речевые акты выражают одну коммуникативную интенцию, совмещённые — две коммуникативные интенции. Совмещаться также могут и основные виды актов (10% в русском и 9,4% в английском языках).

5. Результаты исследования подтверждают постулат о существовании фундаментальных, базисных эмоций, которые одинаково выражаются и распознаются разными народами. В рамках исследуемого материала это проявляется в наличии большого количества общих черт в структурном, семантическом и функциональном аспектах восклицательных предложений рассматриваемых языков. Отличия минимальны и определяются некоторыми особенностями восприятия и оценки тех или иных явлений окружающей действительности, которые обусловлены спецификой менталитета и национального характера.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на региональных конференциях (Воронеж 2005 — 2007), на двух международных конференциях (ВГАСУ 2005; ВГУ 2006), на всероссийской научно-практической конференции (ВГПУ 2005). Работа обсуждалась на ежегодных научных сессиях филологического факультета ВГУ (2005 — 2007), на заседании кафедры общего языкознания и стилистики ВГУ. Основные результаты работы отражены в 16 публикациях. 9.

Результаты исследования показывают, что восклицательные предложения представляют собой особый класс синтаксических единиц с определёнными структурными и семантическими свойствами. В силу специфики своей семантики восклицательные предложения проявляют чрезвычайно высокую степень варьирования в речевом употреблении и модифицируют системные характеристики в зависимости от условий коммуникации, что свидетельствует о их высоком прагматическом потенциале в обоих языках.

8. Сходство структурных, семантических и функциональных особенностей данных синтаксических единиц в исследуемых языках свидетельствует о значительной общности восприятия и выражения эмоций русскими и американцами, которая может быть обусловлена такими факторами, как: 1) единство психических процессов, присущих Homo Sapiens, в том числе и в выражении эмоций- 2) сходство национальных культур, относящихся к одному типу — европейскому.

Имеющиеся различия могут быть объяснены национальной спецификой восприятия и оценки окружающей действительности, которая обусловлена особенностями менталитета и национального характера.

Заключение

.

1. Восклицательные предложения — это основное синтаксическое средство, служащее для выражения чувств и эмоций. Их главной семантической особенностью является репрезентация эмоциональной оценки, которая может быть направлена на: 1) человека и его характеристики (50% в английском и 46% в русском) — 2) ситуацию деятельности в целом (30% в русском и 28% в английском) — 3) предмет и его характеристики (22% в русском и 20% в английском). При этом и в русском, и в английском восклицательном предложении коннотативно нейтральные слова (существительные, прилагательные, наречия, глаголы), как правило, приобретают эмоционально-оценочный компонент значения.

2. Эмоциональная оценка выражается в системе языка определенными структурными и структурно-прагматическими типами восклицательных предложений.

По структурным параметрам все восклицательные предложения делятся на собственно предложения (70% в русском и 60% в английском) и псев-до-предложения (40% в английском и 30% в русском).

В рамках первой группы в русском языке чаще используются односоставные глагольные (17,5% в русском и 11,5% в английском) и субстантивные восклицательные предложения (7% в русском и 4% в английском). В английском языке коммуниканты чаще используют двусоставные полные восклицательные предложения (17% в английском и 15% в русском). Полученные данные подтверждают тот факт, что отличительной чертой английских предложений является фиксированный порядок слов с обязательным наличием подлежащего и сказуемого.

В рамках псевдопредложений выделены следующие виды: 1) междометные (20% в английском и 13% в русском) — 2) вокативные (14% в английском и 10% в русском) — 3) метакоммуникативные (7% в русском и 6% в английском).

По структурно-прагматическим параметрам выделено четыре типа восклицательных предложений: собственно восклицательные (52% в английском и 47% в русском), повествовательные (30% в русском и 27% в английском), побудительные (20% в русском и 19% в английском) и вопросительные (3% в русском и 2% в английском).

Отличия наблюдаются прежде всего в структурных характеристиках восклицательных предложений первого типа. Анализ показал, что русские чаще используют предложения со словами Как, Какой, Что в начальной позиции (7% в русском и 5% в английском), односоставные безглагольные предложения (4% в русском и 2,5% в английском), предложения с инверсивным порядком слов (3,5%) в русском и 2% в английском). В английском языке коммуниканты чаще используют междометные (20% и 13%) соответственно) и вокативные восклицательные предложения (14% и 10% соответственно). Количество других видов собственно восклицательных предложений в исследуемых языках приблизительно одинаково.

В ходе исследования также выделены структуры собственно восклицательных предложений, специфичные только для русского и только для английского языков. Однако они употребляются довольно редко (1% в русском и 0,5%) в английском).

3. Среди собственно восклицательных выделяется особый тип предложения — междометные. Анализ их функционально-семантических характеристик показывает, что и в английском, и в русском языках чаще всего используются эмоциональные междометия (60% в английском и 55% в русском), поскольку именно они являются основным средством выражения эмоциональной реакции человека.

В коммуникации одно междометие обычно выражает несколько эмоций в совокупности, что обусловливает функциональную гибридность репрезентируемых ими речевых актов.

На основе наличия или отсутствия вербального контекста представляется возможным выделить три группы междометных предложений: изолированные, относительно изолированные и неизолированные.

4. В коммуникации восклицательные предложения приобретают статус высказываний, специфика которых заключается в комплексном характере целеустановки, объединяющей коммуникативную и эмотивную интенции и реализующейся в определённых типах ситуаций. Американцы чаще, чем русские, используют восклицательные высказывания в ситуации неприятной неожиданности (35% в английском и 19% в русском), которая обусловлена невыполнением действия, отсутствием необходимой информации и др.

Русские чаще американцев используют восклицательные высказывания при обнаружении отрицательных черт в личностях, их поведении (28% в русском и 23% в английском).

Количество восклицательных высказываний, используемых в ситуации ущемления личности, в русском и английском языках приблизительно одинаково (18% и 17% соответственно).

Русские чаще американцев используют восклицательные высказывания для выражения положительных эмоций (35% в русском и 25% в английском) в следующих ситуациях: 1) ситуация приятной неожиданности (совершение достойного поступка, приятная встреча и др.) — 23% в русском и 17% в английском- 2) обнаружение положительных черт в личностях (достижения человека, достойное поведение в сложных ситуациях и др.) — 12% в русском и 8% в английском.

5. Употребление восклицательных высказываний в коммуникации обусловлено воздействием различных прагматических факторов. Основным из них является тендерный фактор, потому что он влияет на семантические особенности восклицательных высказываний, их лексический состав и частотность употребления. И в русской, и в англоязычной коммуникации восклицательные высказывания чаще всего используют мужчины (75% и 65%) 3045 лет. Что касается женщин, то в английском языке восклицательные высказывания, как правило, используют девушки 15−30 лет, а в русском — женщины 30−45 лет.

Однако мужчины и женщины, употребляя восклицательные высказывания анализируемых языков, выражают эмоции по разному поводу. Русские женщины чаще мужчин используют восклицательные высказывания для выражения эмоциональной оценки (55% и 45% соответственно). При этом женщины, как правило, употребляют их для выражения отрицательной оценки людей и вещей, а мужчины — для положительной оценки внешности женщин, их поведения и достижений.

Мужчины-американцы (70%) употребляют восклицательные высказывания для выражения отрицательной оценки внешности людей, в то время как женщины-американки (60%) используют их для положительной оценки характера, поступков и деятельности людей.

Характерной чертой речи женщин исследуемых культур является использование оценочных прилагательных и наречий с отрицательной и положительной коннотацией. Русские и американские мужчины довольно часто используют междометия, междометные предложения (Ё-моё!, Damn!), оценочные глаголы и существительные (дурак, idiot), относящиеся к бранной и сниженной лексике, для выражения гнева, злости, раздражения и т. д.

Следующими по степени важности являются такие факторы, как «межличностные отношения» и «эмоциональное состояние» коммуникантов, которые влияют на характер выражаемых эмоций. В рамках материала исследования и русские, и американцы используют восклицательные высказывания чаще всего для выражения отрицательных эмоций (75% в английском и 65% в русском). При этом говорящие находятся в возбужденном, взволнованном состоянии и неприязненно или даже враждебно относятся друг к другу (50% в английском и 49,5% в русском).

Такие параметры, как «социальная дистанция» и «обстановка общения» также могут оказывать влияние на употребление восклицательных высказываний. И в русском, и в английском языках данные высказывания чаще всего используются при общении людей, равных по социальному статусу, в неофициальной, непринужденной обстановке. Использование восклицательных высказываний при общении людей с разным социальным положением в официальной обстановке может быть обусловлено их длительным знакомством, родственными отношениями, определённым соотношением социальных ролей, взаимной симпатией/ антипатией, особенностями ситуации, которая «провоцирует» говорящих на выражение сильных эмоций.

На выбор коммуникантами структурно-прагматического типа восклицательного предложения влияет такая характеристика ситуации общения, как «экстренность». Если русские и американцы находятся в экстренной ситуации, требующей немедленного действия, охвачены паникой, выражают эмоции бурного возмущения, гнева, злости и восторга, то они чаще всего используют изолированные междометные, вокативные, императивные и неполные восклицательные предложения, то есть простые по структуре, состоящие из 8−15 знаков (букв). Употребление русских и английских восклицательных высказываний в неэкстренных ситуациях (например, в спокойной беседе) минимально, и при этом они более сложны по структуре и состоят из 18 и более знаков (букв). б. Тип ситуации и её параметры обусловливают виды речевых актов, осуществляемых посредством восклицательных высказываний. Отсутствие четкости в понимании речевого акта, полной и исчерпывающей их таксономии определяет необходимость создания классификации, учитывающей достоинства и недостатки предыдущих. Поэтому в рамках работы составлена сводная классификация речевых актов, учитывающая все частные подвиды.

На основании составленной классификации выделены следующие виды речевых актов, осуществляемых посредством русских и английских восклицательных высказываний: 1) ассертивы (36,4% и 29% в английском и русском языках) — 2) экспрессивы (30% и 22% в русском и английском языках) — 3) директивы (17,5%о и 13,5% в английском и русском языках) — 4) этикетные речевые акты (12,2% и 10% в русском и английском языках) — 5) речевые акты с интенцией вопроса (3% и 2,5% в русском и английском языках) — 6) комисси-вы (2,3% и 2,2% в русском и английском языках). В рамках каждого из актов были выделены частные подвиды (чистые и совмещенные аналитическим и синтетическим способами). Совмещёнными также могут быть и основные виды актов (10% в русском и 9,4% в английском языках).

Среди ассертивов носители английского языка чаще используют эмоциональное утверждение (15,5% в английском и 14,3% в русском), эмоциональное сообщение (11% в английском и 9,8% в русском) и эмоциональное объяснение (9,5% в английском и 8,5% в русском), в то время как русскиеэмоциональное намерение (4% в русском и 3,2% в английском) и эмоциональное желание (3,7% в русском и 3% в английском).

В рамках экспрессивов носители английского языка чаще используют такие совмещенные синтетически речевые акты, как эмоциональная отрицательная оценка и осуждение (16% в английском и 14% в русском). Русские предпочитают следующие совмещенные синтетически речевые акты: эмоциональная положительная оценка и восторг, восхищение (12% в русском и 10% в английском) — упрёк и осуждение (4,3% в русском и 3,3% в английском).

Что касается директив, то русские чаще используют эмоциональные указания (20,7% в русском и 17,4% в английском), эмоциональные отказы (6% в русском и 3,8% в английском) и эмоциональные приглашения (4% в русском и 2,5% в английском), в то время как носители английского языка предпочитают такие акты, как эмоциональный приказ (22,4% в английском и 20,4% в русском), эмоциональное требование (12% в английском и 9% в русском), эмоциональная мольба (6,3% в английском и 5,5% в русском).

В рамках этикетных речевых актов среди вокативов носители английского языка чаще используют эмоциональный зов (14% в английском и 12% в русском), среди форм этикета — эмоциональную благодарность (6% в английском и 3,5% в русском) и эмоциональное поздравление (4,5% в английском и 2,5% в русском), среди декларативов — эмоциональное назначение.

4,5% в английском и 3,5% в русском). Русские предпочитают среди форм этикета такие акты, как эмоциональное приветствие (10% в русском и 8,3% в английском), эмоциональный тост (2,8% в русском и 0,3% в английском), среди декларативов — эмоциональное называние (10,5% в русском и 8,5% в английском). Национально-специфичным для русского языка является совмещение эмоционального обращения с эмоциональным прощанием и эмоциональным поздравлением.

Частотность использования остальных подвидов ассертивов, экспрессивов, директив и этикетных речевых актов у русских и носителей английского языка приблизительно одинакова.

В случае совмещения основных видов актов (10% в русском и 9,4% в английском языках) и в русском, и в английском языках возможны следующие варианты: 1) ассертив и директив (3,5% в английском и 2% в русском) — 2) этикетные речевые акты с: а) директивами (2,3% в английском и 2% в русском), б) ассертивами (2% в русском и 1,1% в английском) — в) экспрессивами (1,5% в русском и 1% в английском) — 3) экспрессивы с ассертивами (1,5% в русском и 0,8% в английском) и директивами (1% в русском и 0,7% в английском).

7. Таким образом, полученные данные репрезентируют общность основных прагматических характеристик русских и английских восклицательных высказываний.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. О моделировании семантических структур / Б. А. Абрамов // Значение и смысл речевых образований: сб. науч. тр. Калинин, 1979. -С.5−13.
  2. .А. Предложение в прагматическом аспекте / Б. А. Абрамов // Прагматические аспекты языковых единиц: сб. тезисов докладов. М., 1991.-С. 11.
  3. В.Г. Синтаксис современного немецкого языка : Система отношений и система построения / В. Г. Адмони. JI.: Наука, 1973. — 336с.
  4. Т.Г. Повелительные предложения в английском языке / Т. Г. Акимова // Типология императивных конструкций. Санкт-Петербург: Наука, 1992. — С. 189−201.
  5. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса на материале английского языка / О. В. Александрова. -М.: Высшая школа, 1991. -211с.
  6. Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (Семантическая и грамматическая структура простого предложения) / Т. Б. Алисова. М.: Изд-во МГУ, 1971.-294 с.
  7. Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре / Ю. Д. Апресян // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 1986. — Т. 45. — № 3. — С.208−223.
  8. Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Избр. Труды: в 2 т. / Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — Т. 2. -С.119−218.
  9. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного) / И. В. Арнольд. JI.: «Просвещение», 1966. — 192с.
  10. И.В. Стилистика. Современный английский язык: учеб. пособие для вузов / И. В. Арнольд. 4-е изд., испр. и доп. — М.: «Флинта»: «Наука», 2002.-384с.
  11. И.В. Основы научных исследований в лингвистике/ И. В. Арнольд. -М.: Высшая школа, 1991. 140с.
  12. Н.Д. Предложение и его смысл : Логико-семантические проблемы /Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  13. Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985.-С. 8−42.
  14. Н.Д. Типы языковых значений : Оценка. Событие. Факт. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 341с.
  15. В.В. Структурно-семантическое направление в современной русистике / В. В. Бабайцева // Филологические науки. 2006. — № 2. -С. 54−64.
  16. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. Свердловск: УралГУ, 1989. — 184с.
  17. Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку / Н.Г. Баженова//Иностранные языки в школе. 1998. -N3. — С.8−12.
  18. Т.А. Грамматика английского языка : учеб. пособие / Т.А. Бара-баш. М.: Высшая школа, 1983. — 240с.
  19. Л.С. Грамматика английского языка : учеб. пособие / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. М.: Высшая школа, 1980. — 422с.
  20. Е.М. Прагматические функции актуализации образного компонента значения слова в тексте / Е. М. Бебчук // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц: сб. тезисов докладов. Москва, 1991.- С. 23.
  21. А.В. Эллиптические предложения как средство выражения эмоциональности в современном английском языке / А. В. Безрукова // Прагматические условия функционирования языка: сб. науч. тр. Кемерово, 1987.- С. 93−98.
  22. В.А. Современный русский язык : Синтаксис: учеб. пособие / В. А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977. — 248с.
  23. В.А. Современный русский язык : Синтаксис: учеб. пособие / В. А. Белошапкова. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1997. — 926с.
  24. Е.Н. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах / Е. Н. Беляева. 2004. — (http//www.khvorostin.rusrv.com/lib/belyaeva.html).
  25. БеляеваЕ.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык/ Е. И. Беляева. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1992. — 168с.
  26. М.А. Грамматика английского языка: учеб. пособие / М. А. Беляева. М.: Высшая школа, 1965. — 336с.
  27. Я.Г. Эмоциональность и экспрессивность в пространстве вводности / Я. Г. Биренбаум // Выражение экспрессии в языке и речи / Новосибирск. 1977. — Вып. 107. — С. 3−10.
  28. Бирюлин J1.A. Модальность желания и значение императива / JI.A. Бирю-лин // Лингвистические исследования. Общие и специальные вопросы языковой типологии. М.: Наука, 1987. — С. 32−38.
  29. Л.А. Презумпция побуждения и прагматика императива / Л. А. Бирюлин // Типология и грамматика. М.: Наука, 1990. — С. 163−173.
  30. Л.А. Побуждение к действию в актах речи / Л. А. Бирюлин // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 1990. С. 238−243.
  31. Л.А. Повелительные предложения : проблемы теории / Л. А. Бирюлин, B.C. Храковский // Типология императивных конструкций: сб. науч. тр. Санкт-Петербург, 1992. — С. 5−50.
  32. Л.А. Генерализованный императив в актах речи / Л. А. Бирюлин // Модальность в её связях с другими грамматическими категориями: сб. науч. тр. Новосибирск, 1992. — С. 26−32.
  33. Л.А. Семантика и прагматика русского императива / Л. А. Бирюлин. М.: Наука, 1994. — 229с.
  34. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуальногочленения / М. Я. Блох // Иностранные языки в школе. 1976. — N5. -С.14−23.
  35. М. Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале английского языка): дис. док. филол. наук / М. Я. Блох. Москва, 1976. -365с.
  36. М. Я.Теоретическая грамматика английского языка: учеб. пособие / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 1983. — 383с.
  37. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. пособ. / М. Я. Блох. 3-изд., перераб. и доп. -М.: Высшая школа, 2000−381с.
  38. В.В. Роль грамматических категорий в семантике предложения /
  39. B.В. Богданов // Значение и смысл речевых образований: сб. науч. тр. -Калинин, 1979.-С.14−25.
  40. В.В. О перспективах изучения семантики предложения / В. В. Богданов // Синтаксическая семантика и прагматика: сб. науч. тр. Калинин, 1982.-С. 22−38.
  41. В.В. Классификация речевых актов / В. В. Богданов // Личностные аспекты языкового общения: сб. науч. тр. Калинин, 1989.1. C.25−37.
  42. В.В. Речевое общение. Прагматические семантические аспекты / В. В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1990. — 88с.
  43. Е.А. Коммуникативно-прагматическая направленность оценочных средств в публицистических текстах XVIII века / Е. А. Болашенко // Лингвистические закономерности организации текста // Москов. гос. лингв, ун-т. 1992. — Вып. 379. — С. 53−59.
  44. М.Г. О некоторых лексических средствах экспрессии в новеллах М. Эме / М. Г. Бондаренко // Выражение экспрессии в языке и речи/Новосибирск. 1977. -Вып. 107.-С. 11−15.
  45. А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспекто-логии / А. В. Бондарко. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербург. Ун-та, 1996.-220с.
  46. В.В. Грамматика разговорного английского языка (с упражнениями): учеб. пособие / В. В. Бузаров. М.: «Академия», 2003. — 416с.
  47. Т. В. Оценочные речевые акты извне и изнутри / Т.В. Булыги-на, А. Д. Шмелёв // Логический анализ языка. Язык речевых действий: сб. науч. тр. М., 1994. — С. 49−58.
  48. Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. -М.: Учпедгиз, 1959. 623с.
  49. Н. С. Синтаксис современного русского языка : Учеб. пособие / Н. С. Валгина. -М.: Агар, 2000. (http://www.hi-edu.ru/x-books/x-booko89/ 01/index.html).
  50. Л. М. Речевой смысл предложения как результат взаимодействия языкового и неязыкового знания / Л. М. Васильев // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: сб. науч. тр. Ленинград, 1988.-С. 5−10.
  51. Н.М. Семантика и прагматика вопросительных высказываний в рекламных текстах / Н. М. Вахтель // Журналистика конца XX столетия: уроки и перспективы: сб. науч. тр.-Воронеж, 1998. С. 162−163.
  52. Н.М. Прагматика вопроса / Н. М. Вахтель, Т. Н. Голицына // Филологические записки / Вор. гос. ун-т. 2000. — Вып 17. — С. 91−96.
  53. Н.М. Модели чисто русских речевых актов / Н. М. Вахтель // Русское и финское коммуникативное поведение: сб. науч. тр. Воронеж, 2000. — С. 45−46.
  54. Н.М. Предложение, высказывание, речевой акт / Н. М. Вахтель, Т. Н. Голицына // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. статей памяти В. А. Белошапковой. М.: «Индрик», 2001. — С. 42−45.
  55. Н.М. Вопрос в позиции газетного заголовка / Н. М. Вахтель, К. С. Муртада. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. — 116с.
  56. Н.М. Высказывание в позиции газетного заголовка : семантика и прагматика / Н. М. Вахтель. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2004. — 204с.
  57. А. Речевые акты / А. Вежбицка // Новое в зарубежной ингвистике. Лингвистическая прагматика / Москва. 1985. — Вып. 16. -С. 251−275.
  58. А. Речевые акты / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике/Москва. 1995.-Вып. 17.-С.251−275.
  59. А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицка. М.: Русские словари, 1997.-416с.
  60. .Б. К проблеме компонентов интонации (Структурный и функциональный принципы в определении места просодических явлений в общей системе фонетических средств) / Ж. Б. Веренинова // Фи-логические науки. 1997. — № 2. — С. 83−88.
  61. В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (От Ломоносова до Потебни и Фортунатова) / В. В. Виноградов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. -400с.
  62. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. — 639с.
  63. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) / В. В. Виноградов // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — 559с.
  64. А.И. Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц / А. И. Волокитина. Куйбышев: Куйбышев, гос. ун-т, 1990. -172с.
  65. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В. Г. Гак // Иностранные языки в школе. 1982. — N5. — С. 11−15.
  66. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис: учеб. пособие / В. Г. Гак. М.: Высшая школа, 1986. — 220с.
  67. Гак В.Г. К проблеме сопоставительно-типологического анализа речевого акта и текста / В. Г. Гак // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку: сб. науч. тр. -М., 1987. С. 37−48.
  68. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессии и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук. М.: изд-во Моск. ун-та, 1958. — 187с.
  69. И.Р. Стилистика : учеб. пособие / И. Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1977. — 332с.
  70. .М. Из курса лекций по синтаксису современного русского языка. Простое предложение: пособие для студ. заочного отделения. -Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1971. 242 с.
  71. .М. Язык, память, образ : Лингвистика языкового существования /Б.М. Гаспаров. -М.: Новое лит. обозрение, 1996. 351с.
  72. А. И. Междометия русского языка / А. И. Германович. Киев: Радянська школа, 1966.- 171с.
  73. О.И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова. Санкт-Петербург, 2000. — (http//www.gumer.info/bibliotek Buks/Linguist/Glaz/09.php).
  74. И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка : учеб. пособие для вузов по спец-ти «Журналистика» / И. Б. Голуб. М.: Высшая школа, 1989. — 208с.
  75. М.А. Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов и отношений в их системе / М. А. Гончарова // Языкознание. -2000.-№ 1.http//www.ssu.samara.ru/~vestnik/gum/2000webl/yaz/200 011 203.html).
  76. Д. Постулаты речевого общения / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Но вое в зарубежной лингвистике / Москва: Прогресс. 1985. — Вып. 16. -С. 279−280.
  77. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис: учеб. пособие / Н. А. Кобрина и др. С.-П.: Союз, 2000. — 496с.
  78. В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики / В. В. Гуревич // Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С. 27−35.
  79. В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие / В. В. Гуревич. -М.: Флинта: Наука, 2003. 168с.
  80. А.А. Роль эмоций в процессе рекламного воздействия на потребителей / А. А. Давтян // Вестник ВГУ. Серия Филология. Журналистика.-2005. № 2.-С. 170−181.
  81. Е.А. О проблеме экспрессивного синтаксиса в компьютерной коммуникации / Е. А. Данилова // Ученые записки Таврического национального университета. 2001. — № 8 (45).http//www.ccssu.crimea.ua/internet/Education/notes/edition8/n08010.html).
  82. Л.Д. Смысловая организация предложений с транспонированным императивом в прагматическом аспекте / Л. Д. Дмитриева // Семантика и прагматика языковых единиц: сб. науч. тр. Душанбе, 1990.1. С. 14−20.
  83. Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. В. Дорофеева. Волгоград, 2002. — 19с.
  84. Н.А. Включенный предикат как обязательный компонент семантической модели предложения / Н. А. Дьячкова // Известия Уральского государственного университета. 2002. — № 24. — С. 238−245.
  85. В.Б. Проблемы синтаксиса русского языка (морфологически ориентированные концепции предложения) / В. Б. Евтюхин. 2004. -(http//www.fpkfl.pu.ru/discipl.php).
  86. Е.В. Прямые и косвенные способы выражения речевого акта угрозы во французском языке / Е. В. Ерофеева // Филологические науки. -1997.-№ 1.-С. 66−74.
  87. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. — 307с.
  88. Т.Е. Типы высказываний, выражающих эмоциональное значение / Т. Е. Змеёва // Коммуникативно функциональная грамматика (состояние и перспективы): сб. науч. тр. — Вып. 318. -М., 1990.- С. 120−127.
  89. Н.А. Оценочность в языке и речи / Н. А. Змиевская // Стилистические стратегии текстообразования / Мое. гос. лингв, ун-т. 1992. -Вып. 399.-С. 51−56.
  90. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А.
  91. Золотова. М.: Наука, 1973. — 367с.
  92. Г. А. О категории оценок в русском языке / Г. А. Золотова //
  93. Русский язык в школе. 1980. — № 2. — С. 84−88.
  94. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. — 368с.
  95. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. 3-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 368с.
  96. Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Наука, 2004. — 528 с.
  97. Г. А. О возможностях грамматической науки / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. -2006. № 3. -С.14−21.
  98. И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учеб. пособие / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. -М: Высшая школа, 1981.-285с.
  99. Е.Ю. Предложения типа Пожар!: бытие или идентификация / Е.Ю. Иванова// Филологические науки. -2005. № 1. — С. 90−95.
  100. .А. Строй современного английского языка : Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов педагогических институтов (на англ. яз.) / Б. А. Ильиш. Д.: Просвещение, 1971.-365 с.
  101. Л.Д. Восклицательные предложения с эмфатическими ин-тродукторами в современном английском языке : автореф. дис. канд.филол. наук / Л. Д. Кашурникова. Москва, 1980. — 18с.
  102. Е.В. Речевая коммуникация. / Е. В. Клюев. М: Рипол — Классик, 2002.-320с.
  103. Ю.П. Восклицательные предложения / Ю. П. Князев // Архив Петербургской русистики. Энциклопедические материалы. 2002. — (http// www.ruthenia.ru/apr/dict/voskpred.htm).
  104. И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике / Москва. 1995. — Вып. 17. — С. 7−21.
  105. Н.А. Систематика коммуникативно прагматических типов высказывания / Н. А. Комина // Прагматические условия функционирования языка: сб. науч. тр. — Кемерово, 1983.-С.93−101.
  106. Н.А. История лингвистических учений : учеб. пособие / Н. А. Кондрашов. 2-е изд., стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 224с.
  107. В.Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения (на материале русского, английского и венгерского языков) / В. Ю. Копров. Воронеж, 1999. — 160с.
  108. В.Ю. О современных концепциях структурно-семантического устройства русского простого предложения / В. Ю. Копров // Проблемы русского и общего языкознания: межвуз. сб. науч. тр. Елец, 2002. -Вып.1. — (http//www.koprov.boom.ru/files/l8.doc).
  109. В.Ю. Семантико-структурные типы русского простого предложения / В. Ю. Копров // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: материалы III Всерос. научно-практич. конф. -4.1. Воронеж: ВГПУ, 2005. — С. 68−74.
  110. В. Ю. Предложение как номинативная единица языка / В. Ю. Копров // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия: материалы международ, конф. Воронеж, 2006. — С. 162−167.
  111. О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка : учеб. пособие / О. А. Кострова. М.: Рос. акад. обр-ия, Моск. псих.-соц. ин-т, 2004.-238с.
  112. И.И. К вопросу о коммуникативной структуре побудительных предложений / И. И. Кравченко // Коммуникативный синтаксис: сб. науч. тр. Москва, 1984. — С. 38−48.
  113. Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография / Н. А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.- 495с.
  114. И.Ю. Лингвистическая репрезентация ментального модуса эмоциональной оценки в критическом тексте / И. Ю. Кремер // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: сб. науч. тр. Рязань, 2002. — С. 130−133.
  115. О.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация / О. А. Крылова, Л. Ю. Максисов, Е. Н. Ширяев. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. — 200с.
  116. Г. И. Синтаксис современного русского языка : учеб. пособие для вузов / Г. И. Кустова, К. И. Мишина, В. А. Федосеев. М.: Академия, 2005.-254с.
  117. Е.М. Восклицательные предложения / Е. М. Лазарева // Рус ский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Дрофа, 1998. -С.76−77.
  118. А.Е. Прагматика пресуппозиции в диалогической речи / А. Е. Леванова, О. Б. Байн // Прагматические условия функционированияязыка: сб. науч. тр. Кемерово, 1987. — С. 79−86.
  119. В.В. Можно ли считать значение слова правилами его употребления? /В.В. Левицкий //Прагматические аспекты функционирования языковых единиц: сб. тезисов докл. Москва, 1991. — С. 113.
  120. A.M. Некоторые знаки препинания как средство выражения эмоций в прямой речи (на материале английского языка)/ A.M. Лейко // Выражение экспрессии в языке и речи / Новосибирск. 1977. — Вып. 107. -С. 29−32.
  121. П.А. Современный русский язык: Учеб. пособие / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков. М.: Дрофа, 2000. — 548с.
  122. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учеб. пособие / П. А. Лекант. М.: Высшая школа, 1986. — 176с.
  123. . Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете со временных венгров / Ж. Лендел // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. — С. 193−218.
  124. Е.И. Русский язык : краткий теоретический курс: учеб. пособие / Е. И. Литневская. 2001. — (http//learning-russian.gramota.ru/book/litnevskaya.html).
  125. Лич Д. Коммуникативная грамматика английского языка: Пособие для учителя / Д. Лич, Я. Свартвик. М.: Просвещение, 1983. — 304с.
  126. A.M. Предложение и высказывание / A.M. Ломов // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия: материалы международ, конф. Воронеж, 2006.-С.10−14.
  127. Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного языка : дис. док. филол. наук / Ю. М. Малинович. Иркутск, 1990.-365с.
  128. А. Эмотивные высказывания (на материале русского и сербского языков) / А. Маслова. 2004. http//www.fil.bg.ac.yu/katedre/slavistika/resursi/konferenc3.htm).
  129. В.Ю. Экспрессивные текстообразующие функции коммуникем / В. Ю. Меликян // Филологические науки. 1998. — № 1. -С. 73.-82.
  130. Н.В. Изучение междометий для вхождения в иноязычную социальную среду / Н. В. Могутова, Л. А. Антонова // Языковая структура и социальная среда: Межвуз. сб. науч. трудов студ. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2000. — С. 119−121.
  131. A.M. Структура предложений и их модели / A.M. Мухин. Л.: Наука, Ленинград, отделение, 1968. — 230с.
  132. Е.Ю. Когнитивная теория эмоций и исследование эмоциональности лексики / Е. Ю. Мягкова. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1991. -240 с.
  133. Е.Ю. Эмоциональная сторона языка в свете проблем межкультурной коммуникации / Е. Ю. Мягкова // Картина мира и способы её репрезентации: сб. науч. докладов. Воронеж, 2003. — С.70−76.
  134. В.Л. Единицы языковой коммуникации и коммуникативные потенции языковых единиц / В. Л. Наер // Коммуникативные единицы языка и принципы их описания / МГПИИЯ им. М. Тореза. 1986. — Вып. 268. -С. 6−23.
  135. Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности / Э. Л. Носенко. Днепропетровск: ДГУ, 1975. — 132с.
  136. Э.А. Типология интонации эмоциональной речи / Э.А. Нуши-кян. Киев-Одесса: Вища школа, 1986. — 160с.
  137. А.И. К основам анализа адресатной соотносительности обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) / А. И. Останин // Филологические науки. 1996. — № 3. — С. 64−71.
  138. А.И. Целевая соотносительность обращения и высказывания (наматериале русской разговорной речи) / А. И. Останин // Филологические науки. 1998. — № 1. — С.65−72.
  139. Дж. JI. Слово как действие // Дж. JI. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. -1986.- Вып.17.-М.: Прогресс. С. 22−129.
  140. Г. П. Прагматические функции аффективных высказываний / Г. П. Пальчун // Личностные аспекты языкового общения: сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989.- С. 155−159.
  141. П.Н. Характеристика эмоциональной оценки и её реализация в восклицательном предложении / П. Н. Паничева // Молодёжный вестник ПГЛУ.-Пятигорск, 2003.-№ 1.- С. 86−91.
  142. П.Н. Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи (в свете антропоцентрической парадигмы): автореф. дис. канд. филол. наук / П. Н. Паничева. Ставрополь, 2004. — 18с.
  143. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. 7-еизд. -М.: Учпедгиз, 1956. — 511с.
  144. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. 8-е изд., перераб. и доп. — М.: Языки славяне, кул-ры: Коше-лев, 2001. -544с.
  145. JI.A. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования / J1.A. Пиотровская. 1994. -(www.ksu.ru/ss/cogsci04/science/cogsci04/199.doc).
  146. Д.С. Грамматическая структура и коммуникативные функции восклицательных предложений в современном французском языке : авто-реф. дис.. канд. филол. наук/Д.С. Писарев. Москва, 1985.- 18с.
  147. З.Д. Структурная схема простого предложения и позиционная схема высказывания как разные уровни синтаксического анализа / З. Д. Попова // Словарь. Грамматика. Текст.: сб. статей. М., 1996. — С. 255−269.
  148. З.Д. Общее языкознание : учеб. пособие для университетов / З. Д. Попова, И. А. Стернин. 2-е изд., перераб. и доп. — Воронеж: ЦЧКИ, 2004.-208с.
  149. А.А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня // Собр. соч.: в 2-х т.-М., 1958. Т. 1.- С. 68−90.
  150. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г. Г. Почепцов. Киев: Высшая школа, 1971. — 191с.
  151. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения / Г. Г. Почепцов // Иностранные языки в школе. 1985. — N6. — С. 15−25.
  152. О.Г. Основы прагматического описания предложения: Учеб. пособие / Г. Г. Почепцов. Киев: Высшая школа, 1986. — 115с.
  153. Г. Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании / Г. Г. Почепцов // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1988. — С.20−25.
  154. Е.Ю. Функциональная прагматика: вариант психолингвистикиили общая теория языкознания? // Вопросы языкознания. 1999. — № 1. -С. 142−145.
  155. И.П. Основы русской грамматики : Учеб. пособие / И. П. Распопов, A.M. Ломов. Воронеж: ВГУ, 1984. — 353с.
  156. Т.Е. О восклицательных предложениях (на материале современного английского языка): автореф. дис. канд. филол. наук / Т. Е. Ратова. -Калинин, 1973.- 18с.
  157. А. А. Лингвистика и поэтика / А. А. Реформатский. М.: Наука, 1987. -- с. 40−52.
  158. Речевой акт / Энциклопедия Кругосвет / Гуманитарные науки. 2006. -(http//www.krugosvet.ru/articles/96/100 9689al.htm).
  159. Д.Э. Современный русский язык: Учеб. пособие / Д.Э. Розен-таль, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. 2-изд. — М.: Международные отношения, 1994.-559с.
  160. Д.Э. Русский язык. Для поступающих в вузы: Учеб. пособие / Д. Э. Розенталь. М.: Дрофа, 1994. — 288с.
  161. Д.Э. Пишите, пожалуйста, грамотно!: Пособие по русскому языку / Д. Э. Розенталь. М.: Астра, 1995. — 336с.
  162. А.А. Перформативный глагол и иллокутивная функция высказывания / А. А. Романов // Прагматические условия функционирования языка. Кемерово, 1987.-С. 3−10.
  163. Д.А. Теоретические принципы исследования эмоционального фонетического значения / Д. А. Романов // Филологические науки. -2004. № 4. — С. 87−93.
  164. Д.А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации / Д. А. Романов // Вопросы языкознания. 2005. — № 1.1. С. 98−107.
  165. Р. Предикативное прилагательное и типы предложений в русском языке / Р. Руде // Вопросы языкознания. 2005. — № 3. — С. 80−100.
  166. Е.А. Отражение эмоций средствами параязыка в русском ианглийском художественном тексте / Е. А. Русина // Картина мира и способы её репрезентации: сб. науч. докладов. Воронеж, 2003. — С. 94−99.
  167. Е.А. Сопоставительный анализ отражения эмоций средствами параязыка в русском и английском художественном тексте / Е. А. Русина // Сопоставительные исследования 2006: сб. науч. трудов. Воронеж, 2006.-С. 141−145.
  168. Л.П. Коммуникативные функции обращения / Л. П. Рыжова // Значение и смысл речевых образований: сб. науч. тр. Калинин, 1979, -С. 76−85.
  169. Н.С. Речь как социальное действие : основные понятия дискурсивного анализа / Н. С. Рябинская // Социологический журнал. -2002. № 4. — (http://www.nir.ru/sj/sj/sj4−02/ryab.html).
  170. О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности её описания / О. Н. Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований. М. Наука, 1976. — С. 119−146.
  171. А.В. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка : автореф. дис. канд. филол. наук / А. В. Селяев. Нижний Новгород, 1995. — 18с.
  172. И.А. Способы выражения типов побуждения в современномфранцузском языке (на примере высказываний-просьб) / И. А. Семина // Лингвистические закономерности организации текста / Мое. гос. лингв. Ун-т. 1991. — Ban. 379. — С. 56−60.
  173. М.ГТ. Синтаксико-стилистические средства языка (функционально-стилистическая и эмоционально-экспрессивная характеристика) / М. П. Сенкевич. М.: Мое. полиграф, инст-т, 1968. — 114с.
  174. Дж. Классификация иллокутивных актов / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / Москва. 1986. -Вып.17. — С. 170−194.
  175. Дж. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж. Серль и Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка / Москва. 1986. — Вып. 18. — С. 242−263.
  176. Г. В. К вопросу о статусе восклицательных предложений в английском языке / Г. В. Сальницкая // Разноуровневые характеристики лексических единиц: сб. науч. тр. Смоленск, 2001. — С. 167−173.
  177. Т.Н. Парадигматический подход к изучению синтаксических особенностей речи в состоянии эмоционального напряжения / Т. Н. Синеокова // Филологические науки. 2003. — № 5. — С. 68−75.
  178. С.М. Перспективы лингвистической прагматики / С. М. Соболева // Лавка языков: журнал небуквального перевода.2003. № 11. — (http//www.spintongues.msk.ru/soboleva.html).
  179. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие для студ. вузов / под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1997.-926с.
  180. Современный русский язык: учеб. пособие для студ. вузов / В. А. Белошапкова и др. 3-е изд. — М.: Азбуковник, 1999. — 925с.
  181. К.А. Прагматическая интерпретация актуальной характеристики высказывания / К. А. Соколовская // Вопросы языкознания. -1993. N5. — С.59−69.
  182. Ю.П. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействиеэмоционального и рационального в языке) / Ю. П. Солодуб // Филологические науки. 1988. — № 5. — С. 37−46.
  183. Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) / Ю. С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. — Т. 40. — № 4. — С. 325 332.
  184. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стер-нин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1979. — 156с.
  185. И.П. Семантика и прагматика предложения / И. П. Сусов. Калинин: Изд-во ЮГУ, 1980. — 51с.
  186. И.П. История языкознания : учеб. пособие / И. П. Сусов. Тверь: Тверс. гос. ун-т, 1999. — (http://www.zipsites.ru/books/istoriya yazykoznaniya/susov.txt)
  187. И.П. Введение в теоретическое языкознание : учеб. пособие / И. П. Сусов. 2003. — (http//homepages.tversu.ru/~ips/LingFakl.htm#2).
  188. С.Н. Об эксперименте в определении содержательных признаков высказывания / С. Н. Сыроваткин // Значение и смысл речевых образований: сб. науч. тр. Калинин, 1979.-С. 104−113.
  189. М.В. Прагматический статус глаголов восклицания во французском языке / М. В. Тарасова // Филологические науки. 1997. — № 2. -С. 89−97.
  190. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц / В. Н. Телия // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности: сб. науч. тр. -М., 1991.-С. 7−15.
  191. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. — 624с.
  192. Тестелец Я Г. Введение в общий синтаксис / Я. Г. Тестелец. М.: Российский гос. гуманитар, ун-т., 2001. — 800с.
  193. О.Г. Некоторые проблемы коммуникации с точки зрения тендерного анализа / О. Г. Троицкая // Антропоцентрический подход к исследованию социума: лингвистические, культурологические аспекты :
  194. Материалы научно-практич. телеконф. 2001. — (http//www.isuct.ru/konf/ antropos/section/1/troitskaya.htm).
  195. С.Ю. К вопросу о минимуме предложения и синтаксической валентности / С. Ю. Туровская // Социокультурные аспекты профессионального общения: материалы междунар. науч. конф. Воронеж: ВГАСУ, 2005.-С. 84−88.
  196. О.В. Язык эмоций в английском тексте / О. В. Филимонова. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 2001. — 259с.
  197. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н. И. Формановская М.: Ин-т рус. яз. им. Пушкина, 1998. -292с.
  198. JI.A. Экспрессивные конструкции в обучении английскому языку в средней школе / Фуре JT.A. // Иностранные языки в школе. -2002. № 1. — С.78−81.
  199. Г. Проблемы теории речевого акта / Г. Хельбиг // Иностранные языки в школе. 1978. — № 5. — С. 11−21.
  200. Хоанг Фэ Семантика высказывания / Хоанг Фэ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М., 1985. — С.399−404.
  201. В.Н. Экспрессивная лексика : семантика и прагматика / В. Н. Цоллер // Филологические науки. 1996. — № 6. — С. 62−71.
  202. В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке / В. Н. Цоллер // Филологические науки. 1998. — № 4. — С. 76−83.
  203. Л.П. О признаках высказывания / Л. П. Чахоян // Значение и смысл речевых образований: сб. науч. тр. Калинин, 1979. — С. 121−126.
  204. У.Л. Значение и структура языка / У. Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432с.
  205. А.А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. М.: Уч педгиз, 1941.-620с.
  206. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. — 190 с.
  207. В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В. И. Шаховский // Филологические науки. 1998. — № 2.1. С. 59−65.
  208. В.И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / В. И. Шаховский, В. В. Жура // Вопросы языкознания. 2002. -N5. -С.38−56.
  209. Н. Ю. Русская грамматика / Н. Ю. Шведова // Синтаксис. Соч.: в 2 т. / Синтаксис. М.: Наука, 1980. — Т. 2. — 709с.
  210. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н. Ю. Шведова. изд. стереотип. — М.: Азбуковник, 2003. — 378с.
  211. В.В. Функциональная транспозиция пространственных наречий в императивно-эмотивных междометиях (на материале образований вон, прочь, долой) / В. В. Шигуров // Филологические науки. 2006. -№ 1.-С. 51−62.
  212. Д.Н. Абсолютное и относительное употребление форм времени русского глагола / Д. Н. Шмелёв // Русский язык в национальной школе. 1960. — № 6. — С.3−10.
  213. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1976. — 150с.
  214. JI.A. Особенности реализации неявной оценки в научной статье / JI.A. Шорыгина // Индивидуальное и социальное в текстообразовании / Мое. Гос. лингв, ун-т. 1991. — Вып. 376. — С. 123−131.
  215. JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике / J1.B. Щерба. J1. Изд-во Ленинград, ун-та, 1958. — Т. 1. — 182с.
  216. Л.В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Введение в языковедение: Хрестоматия. М.: Аспект Пресс, 2001. — С. 187−188.
  217. Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии (на материале русского языка) / Т. Е. Янко // Вопросы языкознания. 1999. — № 4. — С.28−54.
  218. Austin J. L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. London: Clarendon Press, 1962. — 168p.
  219. Bern S. The Measurement of Psychological Androgyny / S. Bern // Journal of Consulting and Clinical Psycology. 1974. — Vol. 42. — P. 155−162.
  220. Collins Cobuild Student’s Grammar. London: Harper Collins Publishers Ltd, 1998. -263p.
  221. Davison A. Indirect Speech Acts and What to Do with them / A. Davison // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. — New York: Academy Press, 1975.-P. 143−185.
  222. Dressier W. Einfuhrung in die Textlinguistik / W. Dressier. Tubingen: Aka-demie, 1973.-250s.
  223. Fraser B. An Analysis of Vernacular Performative Verbs / B. Fraser // Toward Tomorrow’s Linguistics: сб. науч. тр. Washington, 1974. — P. 187−210.
  224. Fraser B. Hedged Performatives / B. Fraser // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. — New York, 1975,-P. 187−210.
  225. Givens D.B. The Nonverbal Dictionary of Gestures, Signs and Body Language Cues / D. B. Givens. -(http://members.aol.com/nonverbal 12/diction 1 .htm).
  226. Grice H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Pragmatics: сб. науч. тр. -New York-Oxford, 1991.-P. 305−315.
  227. Habermas J. Universalpragmatische Hinweise auf das System der Ich-Abgrenzungen / J. Habermas // Kommunikation, Interaktion, Identitat:
  228. Seminar. F. M.: Suhrkamp, 1983. — S. 332−347.
  229. Halliday M.A. Language Structure and Language Function / M.A. Halliday // New Horizons in Linguistics: сб. науч. тр. Harmondsworth, 1970.-P. 140−165.
  230. Homberger D. Mannersprache-Frauensprache: Ein Problem der Sprachkul-tur? / D. Homberger // Muttersprache: сб. науч. тр. Berlin, 1993. — S. 89 112.
  231. Isenberg H. Einige Grundbegriffe fur eine linguistische Texttheorie / H. Isenberg // Probleme der Textgrammatik. Berlin: Akademie, 1976. -S. 47−145.
  232. Karnap R. Introduction to Semantics and Formalization of Logic / R. Kar-nap. Cambridge: Harvard University Press, 1942. — 259p.
  233. Kerbrat-Orecchioni C. Introduction / C. Kerbrat-Orecchioni // La Question. -Lyon: PUL, 1991. P. 5−37.
  234. Lang E. Konnen Satzadverbiale performativ gebraucht werden? / E. Lang, R. Steinitz // Kontexte der Grammatiktheorie. Berlin: Akademie, 1978. -S. 51−80.
  235. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics / G. Leech. Amsterdam: Zaner — Bloser, Inc., 1980. — 133p.
  236. Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. London: Longmann, 1983.-250p.
  237. Lyons J. Semantics / J. Lyons. Cambridge: CUP, 1977. — 400p.
  238. Morgan J.L. Some Remarks on the Nature of Sentences // Papers from the Parasession on Functionalism. Chicago (Illinois): CLS, 1975. — P. 433−449.
  239. Morris Ch. Foundations of the Theory of Signs / Ch. Morris // International Encyclopedia of Unified Science. Vol.1. — № 2. — Chicago: University of Chicago Press, 1938.-59p.
  240. Morris Ch. Signs, Language and Behavior / Ch. Morris. New York: G. Braziller, 1946. -365p.
  241. Morris Ch. Writings on the General Theory of Signs / Ch. Morris. Mouton: the Hague-Paris Press, 1971. 486p.
  242. Sommerfeldt Karl-Ernst Worterbuch zur Valenz und Distribution der Substantive / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1980. -432s.
  243. Wright R.A. Meaning and Conversational Implicature / R.A. Wright // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. — New York: Academy Press, 1975. -P. 363−382.
  244. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. Frankfurt a. M.: Akademie, 1976.-417s.
  245. Yule G. Pragmatics / G. Yule. New York: Oxford University Press, 1996. — 138p.
  246. З.Е. Словарь синонимов русского языка : практический справочник: около 11 ООО синонимич. рядов / З. Е. Александрова. 8-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1995. -495с.
  247. Большой академический словарь русского языка / под ред. К.С. Горбаке-вич, Л. И. Балахоновой. Т. 1. — М., СПб: «Наука», 2004. — 663с.
  248. Большой академический словарь русского языка / под ред. К.С. Горбаке-вич, Л. И. Балахоновой, Н. В. Соловьева. Т. 2. — М., СПб: «Наука», 2005.-660с.
  249. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. -СПб: «Норинт», 1998. 1536с.
  250. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — 685с.
  251. С.И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. М.: Русский язык, 1987.-798с.
  252. С.И. Толковый словарь русского языка. 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд, перераб. и доп. -М.: Азбуковник, 1999. — 944с.
  253. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: в 3-х т./ под ред. А. Л. Павлова. М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС: филол. фак. С.-Петербург, гос. ун-та, 2002.
  254. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Русский язык, 1984.
  255. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., Стер. -М.: Русский язык, Полиграф ресурсы, 1999.
  256. Collins Cobuild English Language Dictionary. London: Harper Collins Publishers, 1993.- 1703p.
  257. Dictionary of English Language and Culture. England: Longman1992. 1555p.
  258. А. Глаша (повесть) / А. Азольский // Новый мир. 2003. -№ 4. -С. 12−73.
  259. А. Диверсант. Назидательный роман для юношей и девушек/А. Азольский//Новый мир.-2002. -№ 3.-С. 11−82.
  260. А. Долгое прощание у порога будущего / А. Архангельский // Новый мир. 1999а. — № 3. — С. 176−178.
  261. А. Крыша для элиты / А. Архангельский // Новый мир. 19 996. — № 1. — С. 174−177.
  262. М. Отец Борис и матушка Наталья / М. Ардов // Новый мир. -2000.-№ 1.-С. 147−172.
  263. М. Книга о Шостаковиче / М. Ардов // Новый мир. 2002а. -№ 5.-С. 124−141.
  264. М. Книга о Шостаковиче (окончание) / М. Ардов // Новый Мир. 20 026. — № 6. — С. 118−147.
  265. В. Пролетный гусь / В. Астафьев // Новый мир. 2001. -№ 1.-С. 7−37.
  266. Г. Лодка / Г. Балл // Новый мир. 1999. — № 4. — С. 67−97.
  267. М. Обсерватория. Разогревание луны / М. Беленький //Новый мир. 1999а. — № 3. — С. 123−128.
  268. М. Обсерватория. Даровые свечи / М. Беленький // Новый мир. 19 996. — № 3. — С. 128−134.
  269. М. Обсерватория. Черные псалмы / М. Беленький // Новый мир. 1999 В. — № 3. — С. 134−140.
  270. М. Обсерватория. Письма на святую землю / М. Беленький // Новый мир. 1999 г. — № 3. — С. 140−145.
  271. М. Обсерватория. Серебряная чарка / М. Беленький // Новый мир. 1999д. — № 3. — С. 145−150.
  272. В. Прибавленный свет. Избранные произведения в 2-х томах / В. Берестов //Новый мир. 1999. — № 3. — С. 194−198.
  273. Ю. Химич / Ю. Буйда // Новый мир. 1999а. — № 11. — С. 86−90.
  274. Ю. Через «ФЭ» / Ю. Буйда // Новый мир. 19 996. -№ 11.-С. 90−98.
  275. Ю. Одноногая жизнь одноногого мужчины / Ю. Буйда // Новый мир. 1999 В. — № 11. — С. 98−105.
  276. И. Самтредиа / И. Булкаты // Новый мир. 2002. — № 5. -С. 98−119.
  277. М. Свобода / М. Бутов // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 11−77.
  278. М. Люди столько не живут, сколько я хочу рассказать / М. Бутов // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 224−229.
  279. А.Н. Сплав / А. Н. Варламов // Новый мир. 1999. — № 10. -С. 75−85.
  280. А.Н. Присяга / А. Н. Варламов // Новый мир. 2002. — № 8. -С. 45−53.
  281. А. Книга о жизни / А. Василевская // Новый мир. 2003. -№ 2.-С. 65−106.
  282. А. Недвижимость / А. Волос // Новый мир. 2001. — № 1. -С. 40−136.
  283. В. Марина Дурново. Мой муж Даниил Хармс / В. Глоцер // Новый мир. 1999. — № 10. — С. 98−160.
  284. В. Видение Азии. Тывинский дневник / В. Голованов // Но-ваы мир. 2002. -№ 11.- С. 91−114.
  285. М. Заколдованная деревня / М. Горелик // Новый мир. 1999а. — № 1. — С. 198−202.
  286. М. Фотолюбитель из Лицшанштадта / М. Горелик. 19 996. -№ И.-С. 158−162.
  287. Н. Закажите молебен просительный / Н. Горланова // Новый мир. 2002а. — № 9. — С. 117−120.
  288. Н. Я ехала домой / Н. Горланова // Новый мир. 20 026. -№ 9.-С. 120−124.
  289. . Пиночет / Б. Екимов // Новый мир. 1999а. — № 4. — С. 3−44.
  290. . Житейские истории / Б. Екимов // Новый мир. 19 996. -№ 11.-С. 73−86.
  291. . Прошлым летом / Б. Екимов // Новый мир. 2001. — № 5. -С. 96−115.
  292. . На хуторе / Б. Екимов // Новый мир. 2002а. — № 5. — С. 5593.
  293. . Люди и Земля / Б. Екимов // Новый мир. 20 026. — № 8. -С. 104−112.
  294. . Пасхальный рассказ со взрывом / Б. Екимов // Новый мир. -2002 В. № 10.-С. 18−21.
  295. . Перед праздником / Б. Екимов // Новый мир. 2002 г. — № 10. -С. 21−22.
  296. . Охота на хозяина / Б. Екимов // Новый мир. 2002д. — № 10. — С. 22−37.
  297. Н. Пятьдесят четыре. Букериада глазами постороннего / Н. Елисеев // Новый мир. 1999а. — № 1. — С. 178−198.
  298. В. Последний коммунист / В. Залотуха // Новый мир. 2000. -№ 1. — С. 9−62.
  299. Л.Г. Из жизни Ромина / Л. Г. Зорин // Новый мир. 2003. — № 3. -С. 13−30.
  300. Ф. День писателя / Ф. Искандер // Новый мир. 1999. — № 4. -С. 49−64.
  301. Г. Пробуждение / Г. Калинин // Новый мир. 2003. — № 8. -С. 66−74.
  302. К. Живое перо портретиста / К. Капович // Новый мир. 1999. -№ 1,-С. 216−220.
  303. М. Полной грудью / М. Клеч // Новый мир. 2004. — № 3. -С. 97−100.
  304. Корочкин J1. В лабиринтах генетики / Л. Корочкин // Новый мир. -1999. -№ 4. с. 110−122.
  305. С. О роковых тайнах женской души / С. Костырко // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 202−205.
  306. Ю. Неостывшая переписка / Ю. Кублановский // Новый мир. 1999.-№ 1.-С. 211−216.
  307. Ю. Далекое близкое. Письма Ильи Эренбурга Михаилу Кольцову 1935−37 годов / Ю. Кублановский // Новый мир. 1999. -№ 3. — С. 164−175.
  308. М. Обмен мнениями / М. Кундера // Новый мир. 1999. — № 11.-С. 106−125.
  309. М. Записки беглого кинематографиста / М. Кураев // Новый мир. -2001.-№ 8.-С. 75−122.
  310. М. Растратные стратегии, или метаморфозы «чернухи» / М. Липовецкий // Новый мир. 1999. — № 11. — С. 193−211.
  311. B.C. Однодневная война/B.C. Маканин //Новый мир. -2001. -№ 10.-С. 7−21.
  312. B.C. Зав кого проголосует маленький человек / B.C. Маканин // Новый мир. 2002. — № 5. — С. 44−50.
  313. B.C. Без политики / B.C. Маканин // Новый мир. 2003. — № 8. -С. 12−62.
  314. А. От чего так легко рыдать / А. Марченко // Новый мир. -1999.-№ 1.-С. 194−198.
  315. А. Любовь к отеческим гробам / А. Мелихов // Новый мир. -2001.-№ ю.-С. 24−81.
  316. Д.Г. Куйпога / Д. Г. Новиков // Новый мир. 2003. — № 4.1. С. 79−85.
  317. Н.В. Непричесанные мысли о «непричесанной биографии» / Н. В. Перцов // Новый мир. 1999. — № 12. — С. 226−231.
  318. Г. А. Крестный ход / Г. А. Петров // Новый мир. 2003. — № 2. -С. 45−59.
  319. И. После меня свет в доме стоит. Из записок «Прихожане» / И. Поволоцкая // Новый мир. -2002. № 8. — С. 11−21.
  320. И. Читающая вода / И. Полянская // Новый мир. 1999а. -№ 10.-С. 9−67.
  321. И. Читающая вода (окончание) / И. Полянская // Новый мир. 19 996. — № 11. — С. 13−67.
  322. И. Горизонт событий / И. Полянская // Новый мир. 2002. -№ 9.-С. 12−61.
  323. Г. Государственная тайна пенсионерки / Г. Померанц // Новый мир.-2002.-№ 5.-С. 141−152.
  324. А.А. Из «дебрей» памяти. Мемуарные зарисовки / А.А. Реформатский//Новый мир.-2002.-№ 12.-С. 113−131.
  325. И. Свято место правее Чубайса? / И. Роднянская // Новый мир. 1999. — № 12. — С. 217−224.
  326. JI.B. Свидетельские показания любителя стихов начала XX века. Блок / JI.B. Розенталь // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 141 -151.
  327. В. Заклясть судьбу? Злободневность Освальда Шпенглера / В. Сендеров // Новый мир. 1999. — № 11. — С. 148−158.
  328. Р. Нубук / Р. Сенчин // Новый мир. 2002а. — № 11. — С. 12−69.
  329. Р. Нубук (окончание) / Р. Сенчин // Новый мир. 20 026. — № 12. -С. 35−96.
  330. И. Пародия на бессмертие / И. Силуянова // Новый мир. -1999.-№ 4.-С. 123−129.
  331. В. Поздние «александрийцы» / В. Славецкий // Новый мир. -1999.-№ 3.-С. 179−185.
  332. О. Один в зеркале / О. Славникова // Новый мир. 1999. -№ 12.-С. 11−111.
  333. А. День денег. Плутовской роман / А. Слаповский // Новый мир.- 1999. -№ 6.-С. 3−102.
  334. А. Цапля / А. Слаповский // Новый мир. 2002. — № 12. -С. 106−108.
  335. А.И. Желябугские выселки. Двучастный рассказ / А. И. Солженицын // Новый мир. 19 996. — № 3. — С. 3−29.
  336. А.И. Аддлиг Швенкиттен. Односуточная повесть / А. И. Солженицын // Новый мир. 1999 В. — № 3. — С. 30−56.
  337. И. Рассказы для Анны / И. Стекол // Новый мир. 2002. — № 12. -С. 12−31.
  338. М.А. «Отдай моё» / М. А. Тарковский // Новый мир. 2003. -№ 2. — С. 11−41.
  339. М.А. Гостиница «Океан» / М. А. Тарковский // Новый мир. -2001.-№ 5.-С. 77−92.
  340. А. Жизнь, которой не было / А. Титов // Новый мир. 2001. — № 8. -С. 7−45.
  341. В. Своя правда / В. Токарева // Новый мир. 2002. — № 9. -С. 65−113.
  342. В. Русская книга военных. Царица полей / В. Тучков // Новый мир. — 1999а. № 1.-С. 82−83.
  343. В. Русская книга военных. Снайпер / В. Тучков // Новый мир. -19 996.-№ 1.-С. 83−84.
  344. В. Русская книга военных. Кавалеристы / В. Тучков // Новый мир. 1999 В.-№ 1.-С. 86−88.
  345. В. Русская книга военных. Военные музыканты / В. Тучков // Но вый мир. 1999 г. — № 1. — С. 88−89.
  346. В. Русская книга военных. Ракетные войска стратегического назначения / В. Тучков // Новый мир. 1999д. — № 1. — С. 89−92.
  347. В. Русская книга военных. Стрелки-радисты / В. Тучков // Новый мир. 1999е. — № 1.-С. 93−94.
  348. В. Русская книга военных. Экипаж атомной подводной лодки / В. Тучков // Новый мир. 1999ж. — № 1. — С. 94−95.
  349. В. Русская книга военных. Эскадрилья / В. Тучков // Новый мир. -1999з.-№ 1.~ С. 95−96.
  350. В. Русская книга военных. Пограничники / В. Тучков // Новый мир. 1999и. — № 1.-С. 98−102.
  351. В. Русская книга военных. ПВО / В. Тучков // Новый мир. -1999к.-№ 1.-С. 102−104.
  352. В. Русская книга военных. Внутренние войска / В. Тучков // Новый мир. 1999л. — № 1. — С. 104−106.
  353. В. Русская книга военных. Повара / В. Тучков // Новый мир. -1999м.-№ 1.-С. 106.
  354. В. Русская книга военных. Моряки / В. Тучков // Новый мир. -1999.-№ 1.-С. 106−108.
  355. В. Русская книга военных. Экипаж машины боевой / В. Тучков // Новый мир.-1999 -№ 1.-С. 108.
  356. В. Русская книга военных. Артиллеристы / В. Тучков // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 109.
  357. В. Русская книга военных. Водолазы / В. Тучков // Новый мир. -1999.-№ 1.-С. 110−111.
  358. В. Русская книга военных. Химические войска / В. Тучков // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 111−113.
  359. В. Русская книга военных. Разведчики / В. Тучков // Новый мир. 1999. — № 1. — С. 113−115.
  360. В. Русская книга военных. Войска внос / В. Тучков // Новый мир. 1999. — № 1.-С.115−116.
  361. В. Русская книга военных. Интенданты / В. Тучков // Новый мир.- 1999.-№ 1,-С. 116−117.
  362. В. Русская книга военных. Генералы / В. Тучков // Новый мир. -1999.- № 1.-С. 117−118.
  363. Э. Агрегат / Э. Флисар // Новый мир. 2003. — № 4. — С. 88−96.
  364. Т. Саундтреки / Т. Чередниченко // Новый мир. 2002. -№ 5.-С. 152−166.
  365. М. Людская молвь и конский топ / М. Чудакова // Новый мир. -2000.-№ i.-c. 124−136.
  366. О. Срок годности / О. Шамборант // Новый мир. 2001. -№ 5.-С. 118−135.
  367. С. «Ура!» / С. Шаргунов // Новый мир. 2002. — № 6. -С. 11−61.
  368. Д. Расскажи мне что-нибудь о пароходах / Д. Шеваров // Новый мир. 1999. — № 12. — С. 119−126.
  369. Р. Все к лучшему / Р. Шелиго // Новый мир. 2003. — № 4. -С. 103−118.
  370. Е. Улица / Е. Шкловский // Новый мир. 2001. — № 8. -С. 48−65.
  371. Г. Н. Актриса и милиционер (повесть) // Новый мир. -1999. -№ 3.- С. 67−116.
  372. Г. Н. Мальчик и девочка (роман) / Г. Н. Щербакова // Новый мир. 2001. — № 5. — С. 13−74.
  373. Д. Сияющая бездна / Д. Юрьев // Новый мир. 1999. — № 11. -С. 125−148.
  374. А.А. Домашние люди. Современная история / А. А. Яковлев //
  375. Новый мир. 2002. — № 11. — С. 73−86.
  376. Adams D. The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy / D. Adams. 1979. -(http://www.homeenglish.ru/Books.htm/AdamsTheHitchHiker.rar).
  377. Blackford A.C. The Will / A.C. Blackford // Here and Now. Creative Young America. Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 8−11.
  378. Booth M. Hide and Seek / M. Booth // Here and Now. Creative Young America. Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 62−67.
  379. Brown D. Angels and Demons / D. Brown. 2000. — (http://www. fiction-book.ru/en/author/braundyen/robertlangdonlangelsdemons/html).
  380. Brown D. The DaVinci Code / D. Brown. 2003. — (http://www.fictionbook. ru/en/author/braundyen/robertlangdon2thedavincicode/html).
  381. Brown D. Deception Point / D. Brown. 2001. — (http://www.fictionbook. ru/en/author/braundyen/deceptionpoint/html).
  382. Brown D. Digital Fortress / D. Brown. 1998. — (http://www.fictionbook. ru/en/author/braundyen/digitalfortress/html).
  383. Bukowski Ch. All the Assholes in the World and Mine / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  384. Bukowski Ch. Bop Bop against that Curtain / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow
  385. Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  386. Bukowski Ch. Christ on Rollerskates / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life.- Los Angeles: Black Sparrow
  387. Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  388. Bukowski Ch. Class / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Bur ied Life. Los Angeles: Black Sparrow
  389. Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  390. Bukowski Ch. Confession of a Man Insane Enough to Live with Beasts / Ch. Bukowski // South of No Norh. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. http ://www.yanko. lib .ru/books/lit/buko wski .zip).
  391. Bukowski Ch. A Couple of Winos / Ch. Bukowski // South ofNo North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  392. Bukowski Ch. The Devil was Hot / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  393. Bukowski Ch. Dr. Nazi / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  394. Bukowski Ch. Guts / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  395. Bukowski Ch. Hit Man / Ch. Bukowski // South of no North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  396. Bukowski Ch. The Killers / Ch. Bukowski // South of no North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  397. Bukowski Ch. Loneliness / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  398. Bukowski Ch. Love for 17,5 $ / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  399. Bukowski Ch. No Neck and Bad as Hell / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  400. Bukowski Ch. No Way to Paradise / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  401. Bukowski Ch. Pittsburgh Phil & Co / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  402. Bukowski Ch. Politics / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa
  403. Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  404. Bukowski Ch. Remember Pearl Harbor? / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  405. Bukowski Ch. A Shipping Clerk with a Red Nose / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  406. Bukowski Ch. Something about a Viet Cong Flag / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  407. Bukowski Ch. This is what Killed Dylan Thomas / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998. — (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  408. Bukowski Ch. You and Your Beer and how Great you are / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  409. Bukowski Ch. You can’t Write a Love Story / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow
  410. Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  411. Bukowski Ch. The Way the Dead Love / Ch. Bukowski // South of No North. Stories of the Buried Life. Los Angeles: Black Sparrow
  412. Press: Santa Rosa, 1998.- (http://www.yanko.lib.ru/books/lit/bukowski.zip).
  413. Caldwell I. The Rule of Four /1. Caldwell, D. Thomason. New York: The Dial Press, 2004. — (http://lib.aldebaran.ru/author/caldwelliantheruleof four/rtf.zip).
  414. Clegg D. Purity / D. Clegg. New York: Cemetry Dance Publications, 2000. -(http://www.greylib.align.ru/books/English/Dclegg.Purity.rar).
  415. Clifton C. Homecoming / C. Clifton // Here and Now. Creative Young America. Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 95−99.
  416. Crichton M. Disclosure / M. Crichton. New York: A.A. Knopf, 1994. -(http://www.greylib.align.ru/books/English/Mc.Disclosure.rar).
  417. Connelly M. The Last Coyote / M. Connelly. 1995. -(http://lib.aldebaran.ru/author/connellymicael/connellymicaelthelast coyote/rtf.zip).
  418. Eads W. The Grandfather / W. Eads // Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 27−33.
  419. Fielding H. Bridget Jones’s Diary / H. Fielding. London: Picador, Mac Millan Publishers Ltd, 1997. http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/BridgetJonesdiaryengsl.zip).
  420. Golding W. The Lord of Flies / W. Golding. England: Pengium Modern Classics, 1995.- 193 p.
  421. Gopnik A. Alice in Paris / A. Gopnik // Paris To the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon. htm).
  422. Gopnik A. Angels Dining at the Ritz / A. Gopnik // Paris to the Moon. -New York: Random House, 2000. (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  423. Gopnik A. The Balzar Wars / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York:
  424. Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris- to-the-moon.htm).
  425. Gopnik A. Barney in Paris / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris- to-the-moon.htm).
  426. Gopnik A. The Chill / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris- to-the-moon.htm).
  427. Gopnik A. Couture Shock / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris- to-the-moon.htm).
  428. Gopnik A. The Crisis in French Cooking / A. Gopnik // Paris to the Moon. -New York: Random House, 2000. (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  429. Gopnik A. Distant Errors, Christmas journal 2 / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  430. Gopnik A. A Handful of Cherries / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  431. Gopnik A. Lessons from Things, Christmas Journal 3 / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  432. Gopnik A. Like a King / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  433. Gopnik A. A Machine to Draw the World, Christmas Journal 4 / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  434. Gopnik A. One Last Ride / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-themoon.htm).
  435. Gopnik A. Papon’s Paper Trail / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  436. Gopnik A. Paris to the Moon / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  437. Gopnik A. Private Domain / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  438. Gopnik A. The Rookie / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  439. Gopnik A. The Rules of the Sport / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  440. Gopnik A. The Strike / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  441. Gopnik A. A Tale of Two Cafes / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  442. Gopnik A. Trouble at the Tower / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  443. Gopnik A. The Winter Circus, Christmas Journal / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. -(http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-the-moon.htm).
  444. Gopnik A. The World Cup, and after / A. Gopnik // Paris to the Moon. New York: Random House, 2000. — (http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/paris-to-themoon.htm).
  445. Hamilton L. K. A Caress of Twilight / L.K. Hamilton. 2002. -(http://www.homeenglish.ru/Books.htm).
  446. King S. The Girl who Loved Tom Gordon / S. King // Longboat Key. -Florida, 1999. (http://www.homeenglish.ru/Books.htm/KingTHEGirl.rar).
  447. King S. The Green Mile / S. King. New York: a devision Simon & Schuster Inc., 1996. —http://yanko.lib.ru/books/lit/engl/kingenglgreenmile.zip).
  448. Mullin N. Georgia Republic on my Mind // N. Mullin. New York, Berlin: Globusz Publishing, 2005. http://www.globusz.com/ebooks/Georgial/index.htm).
  449. Lively J. The Flight of the Snowbird / J. Lovely // Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. -P. 2−6.
  450. Macgillis D.A. Kingfish / D.A. Macgillis // Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 81−85.
  451. Makler S. The Perfect Match / S. Makler// Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 57−59.
  452. Maynard R. Paper Flowers / R. Maynard // Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 88−93.
  453. Pedersen T. Only on Saturday / T. Pedersen // Here and Now. Creative Young America Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971.-P. 13−18.
  454. Raphael F. The Glittering Prizes / F. Raphael. New York: St. Martin’s Press, 1977. http://linguists.narod.ru/literature/en.html/FredericRaphael.rar).
  455. Sheldon S. Are you Afraid of the Dark / S. Sheldon. 2004. -(http://lib.aldebaran.ru/author/sheldonsidney/sheldonsidneyareyou afraidofthedark/rtf.zip).
  456. Smith K. Allegory / K. Smith // Here and Now. Creative Young America.
  457. Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. P. 36−43.
  458. Spark M. A Member of the Family / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976a. P. 231−246.
  459. Spark M. Miss Pinkerton’s Apocalypse / M. Spark // The Public Image. Stories Moscow: Progress Publishers, 1976b. — P. 164−172.
  460. Spark M. The Black Madonna / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976c.-P. 129−151.
  461. Spark M. The Dark Glasses / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976d. P. 216−231.
  462. Spark M. The Ormolu Clock / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976e. P. 205−216.
  463. Spark M. The Pawnbroker’s Wife / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976f. P. 151−164.
  464. Spark M. The Portobello Road / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976g.-P. 179−205.
  465. Spark M. The Public Image / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976h. P. 21−129.
  466. Spark M. The Very Fine Clock / M. Spark // The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976i.-P. 231−246.
  467. Spark M. You should have Seen the Mess / M. Spark// The Public Image. Stories. Moscow: Progress Publishers, 1976j. — P. 172−179.
  468. Taylor S. Sweet Home / S. Taylor // Here and Now. Creative Young America. Washington D.C.: Scholastic Magazines, Inc., 1971. — P. 69−72.
  469. Updike J. Rabbit at Rest / J. Updike. 1990. — (http://www.fictionbook.ru/ author/updikeJohn/rabbit4rabbitatrest/html).
  470. Varley J. Steel Beach / J. Varley. 1992. -(http://www.homeenglish.ru/Booksl.htm/VarleySteel.ru).
  471. Welsh I. Ecstasy. Three Tales of Chemical Romance /1. Welsh. Great Britain: Vintage, 1997. -(http://yanko.lib.ru/books/english/welsh-Ecstasy.htm).
  472. Welsh I. Glue /1. Welsh. London: The Random House Group Limited Reg., 2001. -(http://yanko.lib.ru/books/english/welsh-glue.zip).j
Заполнить форму текущей работой