Концептосфера цвета в китайской языковой картине мира
Диссертация
Авторская концептосфера в формировании символических значений и расширении сфер денотации у цветонаименований реализуется в незначительной степени и это свидетельствует об отражении этнического менталитета в художественных произведениях Лу Синя при концептуализации мира. Необычность и индивидуальность авторского восприятия цвета заключается в том, что цветовые аллегории характерны только для… Читать ещё >
Список литературы
- Адамян О.А. Восприятие ахроматичного цвета объектов // Психологический журнал. 1991.-№ 1 — С.124- 132.
- Алымова Е.Н. Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира. Автореф. .канд. фил. наук. -М., 2007. 18 с.
- Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М.: Гнозис, 2007.-512 с.
- Аошуан Т. Китайский концепт души, или история о забытой душе // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. — С. 295−302.
- Апресян Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография. — М.: Издательство: «Языки славянских культур», 2006. 910 с.
- Ардабьева А.А. Лу Синь. Зарубежные писатели. Библиографический словарь. Ч. 1.-М., 1997.-С. 469−470.
- Арутюнова Н.Д. Путь по дороге и бездорожью концепт и метафора в рус. яз.: семантич. и стилистич. аспекты. // Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна, 1999. — С. 3 — 17.
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., «Языки русской культуры», 1999.-896 с.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории к структуре текста. Антология. М., 1980. — 230 с.
- П.Барт Р. Риторика Образа. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.-712 с.
- Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. — М.: Наука, 1975.-286 с.
- Бегин Жилль. За стенами запретного города / Ж. Бегин, Д. Морель- Пер. с фр.
- A.Кавтаскин. -М.: ООО «Издательство Астрель», 2003. 144 с.
- Бер У. Что означают цвета. Р-на Дону, 1997. 246 с.
- Березкин Ю.Е. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам. Аналитический каталог. Электронный ресурс. http://www.ruthenia/folklore/berezlcin/biblio.htm. (20.02.07)
- Богушевская В.А. О цветонаименовании в китайском языке // Известия Восточного института дальневосточного государственного университета. — Владивосток, 1999. № 4. — С. 131 — 138.
- Большой Российский Энциклопедический Словарь. Электронная версия, Издательство «Большая Российская Энциклопедия», 2003.
- Большой словарь русского языка. М.: Дрофа- Русский язык, 1998. — 672 с.
- Бочкарева Н.В. Цветообозначения в китайском языке // Культурно-языковые контакты: Сб. науч. тр. Вып. 6. Владивосток. Изд-во Дальневост. ун-та, 2004.-С. 30−35.
- Ван Вэй. Стихотворения / Стих, переложения Аркадия Штейнберга- Сост., вступит, статья, коммент. и прозаические переводы стихов с китайского
- B.Сухорукова- Худож. Ю.Конов. М., Худож. лит., 1979. 237 с.
- Вартанов А.В., Соколов Е. Н. Семантическое пространство цветовых названий. Опыт межъязыкового исследования // Психологический журнал. — 1995. -№ 4. С. 40−52.
- Василевич А.П., Кузнецова С. Н., Мищенко С. С. Цвет и названия цвета в русском языке / Под общ. ред. А. П. Василевича. М.: КомКнига, 2005. -216 с.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 505 с.
- Вендина Т.И. Языковое сознание и методы его исследования // Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1994. — № 4. — С. 37 — 49.
- Вопросы китайской филологии / Под ред. М. К. Румянцева. — М.: Издательство Московского университета, 1974. 232 с.
- Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64 — 72.
- Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. -236 с.
- Гао Хайянь. Лингвострановедческий анализ русской лексики цветообозначения (на фоне китайского языка): Автореф. .канд. фил. наук. -М., 1999.-16 с.
- Гатауллина Л.Р. К функционированию цветообозначения «зеленый» во фразеологии: (на примере русского, немецкого, английского, французского и татарского языков) // Вопросы полевого описания языка: сб. науч. тр: — Уфа, 2003.-С. 110−116.
- Глазачева Н.Л. Выражение национальной специфики мышления в процессе перевода // Материалы 53-й научно практической конференции преподавателей и студентов. 4.II. — Благовещенск: Изд — во БГПУ, 2003. — С. 44−46.
- Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований. СПб., 2000. -190 с.
- Грегори Р. Л. Глаз и мозг. Психология зрительного восприятия. М.: Прогресс, 1970.-272 с.
- Григорук С. Концепт цвета в русской и украинской народной паремиологии // Слово. Фраза. Текст. М., 2002. — С. 137 — 144.
- Ду Фу. Сто печалей. СПб.: Кристалл, 1999. — 567 с.
- Дубкова О.В. Цвет в китайском языке и культуре. Бытие и язык. -Новосибирск, 2004. С. 188 — 194.
- Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматических и словообразовательных аспектах // Вест. С-Пет. Ун-та, сер. 2, 1998. С. 104 — 109.
- И-Цзин: древняя китайская «Книга Перемен». М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-560 с.
- Кагановская Е.М. Текстовые концепты художественной прозы: когнитивная и коммуникативная динамика (на материале французской романистики середины XX столетия): Автореф. дис. .канд.фил.наук. Киев, 2003. — 34 с.
- Карапетьянц A.M. Лингвистический анализ древнекитайского памятника «Речи царств». «Народы Азии и Африки». М., 1968. — 235 с.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002, 334 с.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград- Архангельск: Перемена, 1996. С. 3 — 16.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
- Карпинец Т.А. Концепт как способ смысловой организации художественного текста / Т.А. Карпинец- Кузбас. гос. пед. акад. Кемерово: Изд-во КРИПКиПРО, 2004. — 154 с.
- Китайская классическая поэзия. М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 480 е., ил. -(Всемирная библиотека поэзии).
- Кобзев А.И. Учение о символах и числах в китайской классической философии. М., 1994. 300 с.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2006. 187 с.
- Корж Н.Н. Денотативные значения цветонаименований // Психологический журнал, 1991.-№ 4. -С. 109- 144.
- Кравцова М.Е. Мировая художественная культура. История искусства Китая: Учебное пособие. СПб.: Издательства «Лань», «ТРИАБА», 2004. — 960 е.: ил.+вклейка (32 е.). — (Мир культуры, истории и философии).
- Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, 10. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997.-244 с.
- Крюков М.В. Язык иньских надписей. М., 1975. 340 с.
- Кубрякова Е.С. Текст и его понимание // Русский текст, 1994, № 2. С. 18 -27.
- Кубрякова Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Междунар. конф. М., 1999. С. 186 — 197.
- Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения. Текст. Структура и семантика. Т. 1.-М., 2001.-С. 72−81.
- Кубрякова Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. -М., 1992. С. 4 — 38.
- Кубрякова Е. С. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. — С. 5−31.
- Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. — М., 1994. — № 4. -С. 34−47.
- Кузьмина Н.А. Концепты художественного мышления: (к постановке вопроса) // Проблемы деривации: семантика и поэтика. Пермь, 1991. — С. 57−59.
- Кульпина В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / Факультет иностранных языков МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: Московский Лицей, 2001. — 470 с.
- Купер М., Мэтьюз А. Как понимать язык цвета. М. «ЭКСМО», 2004. 456 с.
- Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск X. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981. -С. 350−368.
- Лакофф Джордж Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 792 с.
- Лашкова Г. В., Решетникова Е. А. Цветовая лексика и её роль в создании вертикального контекста в романе М.Митчел «Унесенные ветром» // Филология. 1998.-№ 3.-С. 120- 126.
- Лебедева Н.А. Очерки истории прозы Северо-Восточного Китая (1919 — 1949 гг.): Монография // Н. А. Лебедева. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2006. — 200 с.
- Ли Бо. Пейзаж души: Поэзия гор и вод / Пер. с кит. С. А. Торопцева. СПб.: Азбука-классика, 2005. — 320 с.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Сер. ОЛЯ. 1997. — № 3. — С. 3 — 9.
- Лу Синь Собрание сочинений в 4 томах. Под общей редакцией B.C. Колоколова, К. М. Симонова, Н. Т. Федоренко, гос. издат-во худож. лит-ры, 1956.- 1467 с.
- Лу Синь Избранное: Пер. с кит./ Редкол.: Г. Гоц, Л. Делюсин, Д. Мамлеев и др.- Вступ. Статья Л. Эйдлина- Коммент. В. Петрова- Худож. Ю.Копылов. -М.: Худож. лит., 1989. 511 с. (Б-ка китайской лит-ры).
- Лу Синь Собрание сочинений в 8 томах: Пер. с кит. Пекин.: Институт иностранных языков и культуры, 2006. — 3655 с.
- Лукашевич Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект: Монография / Под ред. и с вступ.ст. В. А. Пищальниковой. Москва- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. — 234 с.
- Люкина Е.В. К вопросу о когнитивном основании фразеологических единиц с компонентами-прилагательными цветообозначения / Е. В. Люкина, И. И. Чернышева // Вестн. педагогического опыта. Сер. «Иностр. яз.» — Глазов, 2001.-Вып. 14.-С. 36−37.
- Лю Цзюань. Концепт «Путешествие» в китайской и русской лингвокультурах: Автореф.. канд. фил. наук. Волгоград, 2004. — 19 с.
- Лысоиваненко Е. Г. Система и семантика цветообозначений в прозе М. А. Булгакова: Дисс.. канд.фил.наук. М., 2001. — 210 с.
- Ляпин С.Х. Концептологическая формула факта // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Отв. ред. С. Х. Ляпин. — Вып. 2 (2) 1997. -Архангельск: Изд-во Поморского гос. университета, 1997. — С. 5 — 71.
- Ма Яньли. Застольный ритуал и концепт «застолье» в китайской и русской лингвокультурах: Автореф. .канд.фил.наук. Волгоград, 2005. — 19 с.
- Макеенко И.В. Семантика цвета в разных языках // Филологические этюды.- Саратов, 1998. С. 71 — 78.
- Макс Фасмер Этимологический словарь русского языка (Р) 2004 IDDK © 2004 Мультимедиа-издательство «Адепт» © 2004 Г. А. Богатова (Наследник)
- Малявин В.В. Китайская цивилизация. М.: «Издательство Астрель», «Фирма Издательство ACT», Издательско-продюсерский центр «Дизайн. Информация. Картография», 2000. — 632 с.
- Межкультурная коммуникация. Практикум. Ч. I. Нижний Новгород, 2002. -125 с.
- Миронова Л. Н. Семантика цвета в эволюции психики человека // Проблема цвета в психологии. — М., 1993. — 207 с.
- Миронова Л. Н. Цвет в изобразительном искусстве. М., 2002. — 151 с.
- Мойсейченко Э.В. Цветовая символика Гарсия Лорка // Материалы научной конференции студентов и аспирантов ДВГУ 2005 / отв. ред. Р. П. Шепелева.- Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005. С. 57 — 59.
- Морозова B.C. Символика цветообозначения при описании концептов эмоций в современном арабском языке // Фразеология в контексте культуры. -М., 1999.-С. 300−304.
- Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ / Отв. ред. А. П. Василевич. М.: КомКнига, 2007. — 320 с.
- Пестова Н.В., Мальцева И. Г. Фрагменты национальной языковой картины мира: цвет (на примере поэзии Г. Тракля и его переводов на русский язык). Электронный ресурс. http: // www.avantgarde.narod.ru (24.11.07)
- Плескачевская И. Роман с цветом // Китай. 2006. — № 4. — С. 48 — 49.
- Позднеева Л.Д. Великая Октябрьская социалистическая революция и творческий путь китайского писателя Лу Синя // Вестник МГУ. 1951. — № 7.-С. 115−128.
- Позднеева Л.Д. Борьба Лу Синя за культуру новой демократии в Китае // Вестник МГУ. 1952. — № 11. — С. 15 — 29.
- Позднеева Л.Д. Лу Синь. Творчество и жизнь. Москва: Издательство МГУ, 1959.-530 с.
- Позднеева Л.Д. Трактаты о китайской поэтике III—VI вв.. и их философская основа// Вестник МГУ. Серия 14. Востоковедение. Выпуск 2. 1971. С. 40 -45.
- Полубиченко Л.В., Шхвацабая Т. И. Топология цветообозначений // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1985. — Т. 3. — С. 46−52.
- Попова 3. Д. Семантико-когнитивный анализ языка / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2006. — 226 с.
- Поэзия и проза XX века. О прошлом — для будущего: Сборник / Сост. Г. Б. Ярославцев, Н. В. Захарова. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. — 687 с.
- Разумкова Н.В. Национально-культурная специфика фразеологической хроматики: использование цветовой гаммы в устойчивых сочетаниях различных языков. // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. Тюмень, 2001. — Ч. 1. — С. 215 — 222.
- Рахилина Е.В. О семантике прилагательных цвета // Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ/Отв. ред. А. П. Василевич. -М.:КомКнига, 2007. С. 29 — 40.
- Розен Е.В. Цветообозначение в составе лексики и фразеологии // Как появляются слова / Е. В. Розен. М., 2000. — С. 107 — 121.
- Садовая А.В. Системы цветонаименования английского и китайского языков: от абстрактного к образно-ассоциативному и тендерному уровням: Дисс. .канд.фил.наук. Казань, 2007. -226 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Универс, 1993. — 654 с.
- Серов Н.В. Аксиология цвета в культурах Востока и Запада // Евразия. — 2001. -№ 2. -С. 85−91.
- Серов Н.В. Цвет культуры: психология, культурология, физиология. -СПб.: Речь, 2004.-672 с.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурныеконцепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
- Сорокин Ю.А., Марковина И. Ю. Текст и его национально-культурная специфика // Текст и перевод. М.: Наука, 1988. — 256 с.
- Софронов М.В. Китайский язык и китайское общество. М.: Изд-во «Наука», 1979.-312 с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — С. 40 — 76. Электронный ресурс. http: // www.philologos.narod.ru/concept/stepanov-concept.htm. (12.04.08)
- Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1979. — 156 с.
- Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. -С. 58−65.
- Сунь Сяотун. Императорский архитектор // Китай. 2006. — № 4. — С. 42 -44.
- Сюй Гаоюй. Сопоставительный анализ образования сложных цветонаименований в РЯ и КЯ // Актуальные вопросы китайского языкознания: Материалы VI Всероссийской конференции (Москва, июнь 1992). М.: Институт языкознания РАН, 1992. — С. 54 — 56.
- Уфимцева А. А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики). М.: Наука, 1986. — 240 с.
- Уфимцева Н.В. Ядро языкового сознания русских // Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской научной конференции. М., 2002. 85 с.
- Федоренко Н.Т. Китайские записи. Лу Синь. -М., 1955. 524 с.
- Фрилинг Г., Ауэр К. Человек. Цвет. Пространство. М., 1973. С. 9 -12, 42 -49. Электронный ресурс. http: // www.yrpi.ru:800/friling.html. (23.01.08)
- Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство: аспекты психолингвистического анализа. М.: Наука, 1984. — 176 с.
- Хань Юй и Лю Цзун-юань. Избранное. Пер. с кит. И. Соколовой. Пер. под ред. С.Хохловой. Послесл. и коммент. И.Соколовой. М., «Худож.лит.», 1979. -230 с.
- Хаматова А.А. Словообразование современного китайского языка. М.: Муравей, 2003.-224 с.
- Хэ Хуа. Структурно-семантический анализ сложных слов в китайском и русском языках: Дис. .канд.фил.наук. — Казань, 1997. — 224 с.
- Цзинь Тао. Образование семантических полей и сопоставление семантики слов // Вестник Московского университета. Серия «Востоковедение». 1997. -Т2.-С. 74−79.
- Черкасова И.П. Концепт «ангел» и его реализация в тексте: Автореф.. .канд.фил.наук. Волгоград, 2005. — 44 с.
- Чумак-Жунь И. И. Лексико-семантическое поле цвета в языке поэзии И. А. Бунина: состав и структура, функционирование: Дисс. .канд. фил.наук. -Киев, 1996.- 187 с.
- Чэнь Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком: Автореф.канд.фил.наук. М., 1991. — 26 с.
- Чэнь Си. Цветовая символика в китайском языке // Вестник Московского университета. Серия «Филология» 1992. — № 1. — С.48 — 53.
- Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику: Учеб. пособ. для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений / Анатолий Янович Шайкевич. М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 400 с.
- Шевченко М.Ю. Когнитивная интерпретация результатов экспериментальных исследований // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2007. — № 1.-С. 110−113.
- Шевчук О.П. Цветообозначения китайского языка, их особенности и национально-культурная специфика: Дисс. .канд.фил.наук., М., 2005. 134 с.
- Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу / Сост.А. А. Щукин. -М.: Муравей, 2003. 119 с.
- Эволюция китайского романа: Конец XVIII начало XX в. / АН СССР. ИМЛИ. М.: ГРВЛ, 1970. — 343 с.
- Эдварде Б. Откройте в себе художника. Минск: Попурри, 2003. 223 с. На английском языке:
- Berlin Brent, Kay Paul. Basic color terms: Their University and Evolution -Peking: Peking State University Press, 2006. 230 p.
- Guenon Rene. Fundamental Symbols: The Universal Language of Sacred Science, published by Sophia Perennis Et Universalis, 1993. 342 p.
- Lakoff G. Categories and cognitive models // Berkeley cognitive science report, № 2. Berkeley, 1982. 540 p.
- Lakoff George. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind Chicago: University of Chicago Press, 1987. — 457 p.
- Lu Xun remembered as a global literature Icon // People Daily 2001 10−08. -45 p.
- Needham J. Science and Civilisation in China, Cambridge University Press, 1978.-540 p.
- Ronan Collin A. The shorter Science and Civilisation in China, Cambridge University Press, 1978.-230 p.
- Л&о -±-М: ФЗШШ^ШШЬ, 1992 ^0 1421. Жо
- ИйкяШ+^о http://www.book.sina.com.cn/2003−07- 14.
- ЗЕЮТ. -Ш: ЛЙЗС^ЖШ, 19990 135 о169. 'Ш^Щ'ЗъШ^к о http: // www. cnread. net / cnreadl/mjfc/l/luxun/index.html.170. #Жо 1991^o -437 J/Ь171. ffflo о -^МЯШЛЙЖШ, 19960 -457 Же172. #Я1о 19910 -240с173. 2005о -541 Жо174. f-ffio #йЩ|о 1991^о -250 Ж,
- Ht-iH / W^hfe^ http: // www.encyclopedia.thefreedictionary.com / Lu HsDn176. / http: // www.farlex.com / Lu + Xun177. 1Ш / http: // www.kamero.net / articles / Lu Xun178. 19530 -613 ^o
- Я^Й^ЭДЙо /^МП -ЛЖЖШ±ЖЙ?, 2003о -572 Ж,
- Ш^ГШМ / ТТ^йФ!^ ftjsugs2006о200 Же181. -±ШИ$ЖШ±, 1988 ^ -32670182. -ШК/ХМкЖ^, 1987^о-2347^с183. 1993 ^0 1230 Жо
- Ш^ШЛХЩт!Ш ii| / A Dictionary of Chinese Praise and Blame Words with Chinese-English Parallel Texto 1Ш:2000o -468 Db198. iKatWtiilli, 2000o -230Жо199. -^MttlKli. 2004 ^ о 627 Ж о
- ФШ^^ШЯ/ш^-Ш^^Й, шшттшшгш^ншшо2007о -269 Ж°201. / 2005 -224 М"202. ФИШЖМс / ШЙЩ 20050 -2230203. -ШЖ: 2005 ^ -280 204. nf^o 1ШШ1Йс 2001 -235 1/Хс205. ^гЯШ^ • -1999о -614 206. / 2005 ^ -342 Ж"207. 2002 -879 ^о
- ШШо // Ш1ЙШ1, 2007о — m 24 Жо209. ши -1штажм1,2004^о -И241. Йо210. Х^^ШШШо -2005, СБ^Шо211. фИШШ^о Ш, тсШь -Й-^ЛЖ^Ш^о
- ЖШ^Ь CDfilo ISBN 7−900 100−54−2/Z.16 212. тшт/ътш- 2ооо0 -4455X0
- Ф^ВД&тШгШ- -M^ttlKi, 2004 -'4730214. о о 1990о -4951. Же215. Pfo -aii^tt, 2003о-136 216. йШо ШШШШШШо -МЦгРГа^ШШ, 2000^-т 18−23 Мо217. mm, MIfeilMrtittt" 2005^-Ш 18−23 Жо
- Й<�М§- 2003 (02)-Л 22−24 1о219. тШо тш&шшшштт* -^тттт, 2001 т1. Ш 4−9Жо220. mmГо ^тх^т&щш- фшшс^зэд, 2007(07) — Ш 44 47 Ж о
- III. Штте^^ФШШШ- -^IWrn^m-AM2004^-Ц 14−17 ^
- Ш1йо On the Rhetorical Similarities of Chinese and English Color Terms о ГЕЩч^'-тЭД, 2006 ^ - Jg 28 — 32 Ж*
- Comparison between English and Chinese language and culture in terms of metaphors in «colorful» words о
- ДШ^Ш^ШФ^ЙШ^!*.'^ The Comparison of Different Implications of Colour Words between English and Chinese Language о2004^о -36 Жо
- ШШФо The Cultural Connotations and Translation of Color Words in Chinese and English0 Г’Щ^Ш^^^Ш, 2004^о -45 Жо
- ШШ^ЩШХ^ШШШ^ The Comparative Analyses of the Cultural Connotations of English and Chinese Color lexicon ФЗкУКЩуК^Щ2004^-Jg 4−7 H
- ШШ^ФЙ^ «SjlTN-fe» Discussion about the Color Terms in English Teachingo ХёСЙШ, 2004 Щ — Ж 34 — 45 Ж с235. iftj. ЖШ. Ш&ЩЖШШХЗ-ЬкШ A Comparison of the Symbolic Meaning on English and Chinese Color Words о 2001 ^ -Щ 19−24 Ж°
- ШФЗ^ Contact of Cultural Meanings Between Chinese and English Basic-Color Termso ШВДЩ^!^^, 200 617 Жо
- Ilit^To ^ШШЙЗШ^н'ФЙШ Reflection of color terms both in English and Chinese о -^KM^^" 1998o -69 Ж<>
- ШШо On Translation of and Contrast between the Color Words in English and Chinese. ft т1ШММ^^ЙЙ, 2004o -87 3b
- ШЯШ’Й^йШЩ^С^Ш^ШШ A Brief Analysis of Cultural Meanings of Color Words in English and Chinesec2004^с -50^o240. тШо 2ооб0 -воож*241. ЦШо -ШШ, 20030 -325 Ж"242. 3tHK6c 2003о — 144 о
- Шй. Ш^Ко ЙДОЖШ±-, 20060 -244 Ж°244. ТзШо ШШ^Ш^ -154 3U245.Шо итШ^о -450^°
- BtZfto с -ШХА?ЖШ±, 2005о 139 Ж о247. 2005о -268 Ж*