Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Прагматические стратегии сетевых политических текстов: на материале англоязычных публикаций

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В рамках оптимизирующей стратегии нами были выявлены следующие подстратегии: детализации — облегчения понимания сути излагаемого, эмоциоиализации — повышения притягательной силы и «читаемости» сообщения, мнемонизации — обеспечения запоминаемости его сути, а также подстратегию визуализации, связанную с дополнительными возможностями, предоставляемыми Интернетом — цветовыми, графическими и т. д… Читать ещё >

Прагматические стратегии сетевых политических текстов: на материале англоязычных публикаций (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Прагматический подход к изучению дискурса в контексте проблем стилистики и лингвистики
    • 1. 2. PR: основные направления деятельности
      • 1. 2. 1. Способы и средства популяризации. 1.2.2. Политический PR. Освещение выборов в СМИ
    • 1. 3. Характеристика медиадискурса. Условия функционирования политического PR-текста в Интернете
    • 1. 4. Исследования политического дискурса в современной лингвистике
    • 1. 5. Стратегический подход в лингвистике
  • Прагматические стратегии
    • 1. 5. 1. Стратегия логического убеждения
    • 1. 5. 2. Стратегия апеллирования к чувствам
    • 1. 5. 3. Стратегия оценки
    • 1. 5. 4. Стратегия оптимизации усилий реципиента
    • 1. 6. Культурологические основания рассмотрения национально-культурного компонента в политическом сетевом PR-тексте
    • 1. 7. Тендерный аспект в лингвистике. Роль тендерных стереотипов в PR-дискурсе
  • ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1
    • ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРАГМАТИЧЕСКИХ СТРАТЕГИЙ В СЕТЕВЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ PR-ТЕКСТАХ
    • 2. 1. Реализация стратегии логического убеждения в политических PR-текстах
    • 2. 2. Реализация стратегии апеллирования к чувствам
    • 2. 3. Реализация стратегии оценки
    • 2. 4. Реализация стратегии экономии усилий целевой аудитории
    • 2. 5. Репрезентация национально-культурного компонента в сетевых политических PR-текстах
    • 2. 6. Гендерные стратегии политических сетевых PR-текстов
    • 2. 6. 1. Реализация стратегии поддержания имиджа политика женщины
    • 2. 6. 2. Реализация стратегии поддержания имиджа политика-мужчины
  • ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2

Данная диссертация посвящена изучению прагматических стратегий сетевых текстов, публикуемых на англоязычных сайтах в период предвыборных PR-кампаний. Настоящее исследование представляет собой комплексное описание коммуникативных механизмов воздействия адресанта на реципиента в сетевых предвыборных текстах и выполнено в русле 1 М ' 1 1 прагмалингвистических, стилистических и лингвокультурных исследований. Выбор темы объясняется прежде всего тем, что в связи с компьютеризацией общества лингвисты, наряду с другими исследователями, пытаются осмыслить преимущества сетевой коммуникации. Возникшая в результате развития информационных технологий новая виртуальная среда становится эпицентром коммуникативных процессов, оказывающих мощное воздействие на всевозрастающее число пользователей глобальной сети. Возможностями качественно новой среды общения стремятся максимально воспользоваться политики, превращая Интернет в обширное поле PR-деятельности, а текст — в эффективное орудие воздействия на массовую аудиторию.

Объектом работы являются англоязычные политические PR-тексты, размещенные на специальных страницах Интернета.

Предметом исследования является изучение условий, приемов и способов лингвистической реализации прагматических стратегий, обеспечивающих воздействие на массовую целевую аудиторию.

Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения прагматических стратегий сетевых предвыборных текстов, характеристики которых в сетевом политическом дискурсе еще не рассматривались. Возросший интерес лингвистов к изучению англоязычного предвыборного дискурса связан с его широким распространением в Интернете и огромным влиянием на массовую аудиторию. Предпринятая попытка освещения прагматических стратегий в межкультурном сопоставлении представляется важной и необходимой для понимания специфики англоязычной лингвокультуры. По-прежнему актуальным является изучение влияния тендерных стереотипов на прагматику и лингвистику текста, в связи с чем предпринята попытка охарактеризовать их лингвистическую реализацию и воздействующий потенциал в сетевых предвыборных текстах. Исследование выполнено с позиций прагматики, стилистики, когнитивистики, стратегического и культурологического подходов, что отвечает современным научным тенденциям в изучении дискурса.

Гипотеза работы состоит в том, что изучение прагматических стратегий политических сетевых PR-текстов может выявить:

1) их прагматическую доминанту;

2) подстратегии и тактики реализации прагматических стратегий в данном типе текстов;

3) особенности сетевого дискурса и его влияние на прагматический план политического PR-текста;

4) культурные доминанты, определяющие выбор прагматической стратегии авторами электронных политических PR-текстов;

5) влияние тендерных стереотипов на выбор прагматических стратегий.

Цель исследования состоит в том, чтобы охарактеризовать реализацию прагматических стратегий политических сетевых PR-текстов. Реализация поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:

• определить прагматические параметры «PR-текста» как особого жанра медиатекста;

• проанализировать экстралингвистические условия существования данного типа текста;

• рассмотреть с когнитивной точки зрения сущность прагматической стратегии;

• описать основные прагматические стратегии политического сетевого PR-текста и коммуникативные механизмы их реализации;

• выявить используемые стилистические средства и приемы, реализующие прагматические стратегии в англоязычных сетевых политических PR-текстах;

• провести анализ влияния национально-культурного и тендерного факторов на реализацию прагматических стратегий в текстах жанра сетевого предвыборного пиара.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем:

• впервые вводится понятие «прагматика PR-текста» и описываются его прагматические параметры;

• прагматика политического PR-текста рассматривается в новом коммуникационном пространстве — Интернет, важнейшими преимуществами которого являются мультимедийность и гипертекстуальность;

• впервые выделяются и описываются типы прагматических стратегий, подстратегий и технологий, характерных для предвыборного сетевого PR-текста, и их лингвистическая представленность;

• привлекаются данные культурологических исследований с целью выявления культурно-специфических единиц языка, характерных для данного типа текстов;

• проводится анализ роли тендерных стереотипов в прагматическом плане PR-текста и специфики их лингвистической актуализации.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что оно расширяет представление о смысловом пространстве медиатекста вообще и сетевого PR-текста в частности. Важным вкладом с теоретической точки зрения является изучение механизмов реализации прагматических стратегий и их категоризации. Выполненная работа вносит вклад в развитие прагмалингвистики, когнитивистики, тендерной лингвистики, социолингвистики и лингвистики текста. Результаты исследования развивают основные положения теории межкультурной коммуникации.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах и на семинарских занятиях по стилистике английского языка, на практических занятиях по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения» в рамках аспекта «Язык СМИ», а также при подготовке специалистов в сфере связей с общественностью. Иллюстративные материалы диссертации уже успешно применяются автором при проведении семинаров по современной стилистике английского языка.

Материалом для исследования послужили отобранные методом сплошной выборки тексты с правительственных сайтов, сайтов политических партий, крупных информационных компаний, а также тексты публикаций с веб-страниц, специально созданных для продвижения кандидатов на ведущие посты в государствах пяти англоязычных стран — Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии за период с 2000 по 2007 год.

Особое внимание уделялось тем материалам, которые позволили зафиксировать тенденции, возникшие в последнее десятилетие в англоязычном сетевом PR-дискурсе, которые направлены на повышение коммуникативной эффективности сообщения: сочетание текстовой и визуальной составляющих, эксплицитности и имплицитности, использование в дискурсе как агрессивной пропаганды, так и метафоричности и иносказательности, оказывающих влияние на подсознание реципиента.

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается репрезентативностью проанализированного материала, общий объем которого составляет 500 единиц, достаточным количеством языковых примеров, а также подбором для анализа текстов, принадлежащих разным англоязычным культурам. В диссертации применяется комплексная методика исследования, сочетающая в себе элементы когнитивных, лингвокультурологических аналитических процедур с традиционным лингвостилистическим анализом.

Методологической основой выполненного исследования явился когнитивно-коммуникативный подход, опирающийся на данные прагматики, стилистики, теории стратегий, семиотики, семасиологии, имиджелогии, тендерных и социокультурных исследований. Комплексный подход позволяет рассматривать политический PR-текст как сложный объект, специфика функционирования которого определяется различными факторами. Обработка данных проводилась с помощью обзора, выборки и контент-анализа сетевых англоязычных PR-текстов политического характера.

Теоретической основой исследования послужили следующие положения:

1. Дискурс — текст, погруженный в ситуацию общения, — характеризуется особыми признаками, отражающими такую ситуацию, и обладает социокультурной спецификой [Т. А. ван Дейк, 1985; Н. Д. Арутюнова, 1990; В. Г. Борботько, 1998; Е. С. Кубрякова, 1994].

2. Речевой акт — это минимальный отрезок процесса речевой деятельности, который совершается определенным субъектом по отношению к определенному адресату в определенных условиях и с определенными намерениями [P.F. Strawson, 1964; Дж. Остин, 1986; Дж. Серль, 1986; Т. А. ван Дейк, 1985].

3. Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, это единица психолого-речевого и прагматического характера, обладающая содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной и содержательно-подтекстовой информацией [И.Р. Гальперин, 1981; B. J1. Наер, 1985 и др.].

4. Коммуникативное поведение языковой личности детерминировано различными социальными факторами, в том числе — тендером [Л.П.Крысин, 2001; В. И. Карасик, 2002; А. В. Кирилина, 1999; О. Л. Каменская, 2002 и др.].

5. Интерпретация текста реципиентом осуществляется путем соотнесения новой информации с уже имеющейся в его сознании моделью картины мира, концептуальной системой, когнитивной базой и константами культуры [М. Минский, 1979; В. 3. Демьянков, 1988; Е. С. Кубрякова, 1994;

Е. Г. Беляевская, 1996].

6. Особой средой взаимодействия людей является общение в Интернете [А. Е. Войскунский, 2001; Е. Н. Галичкина, 2001; О. А. Леонтович, 2000 и др.].

7. Лингвистические исследования политического дискурса привлекают все больший интерес в современном политизированном мире [А.Н. Баранов, 1991; Ю. Н. Караулов, 1994; Н. А. Купина, 1995; Е. И. Шейгал, 2000; АЛ. Чудинов, 2001 и др.], что позволяет говорить о формировании политической лингвистики как самостоятельного направления лингвистической науки.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Политический PR-текст — особый жанр медиатекста, прагматические характеристики которого детерминируются целым рядом экстралингвистических факторов.

2) В сетевом политическом PR-тексте авторами публикаций применяется ряд прагматических стратегий, подстратегий и технологий, позволяющих достичь желаемого прагматического эффекта в отношении целевой аудитории.

3) Сетевой дискурс обладает рядом характеристик, влияющих на прагматический план политического PR-текста.

4) В PR-текстах политического характера наряду с различиями в реализации прагматических стратегий наблюдается тенденция к межкультурным ассоциациям, свидетельствующая о сближении и взаимообогащении национальных культур с единым языком.

5) Для создания благоприятного имиджа с тендерной точки зрения авторы PR-текстов придерживаются различных стратегий в отношении женщин-политиков и политиков-мужчин.

Апробация. Работа обсуждалась и была апробирована на кафедре стилистики английского языка факультета гуманитарных и прикладных наук ГОУ ВПО МГЛУ. Основное содержание работы отражено в 3-х опубликованных статьях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Выводы к Главе 2.

В политических PR-текстах мы выявили следующие стратегии воздействия на личность реципиента: (1) стратегия логического убеждения- (2) стратегия апеллирования к чувствам- (3) стратегия оценки- (4) стратегия оптимизации усилий реципиента. Поскольку одним из важнейших компонентов в структуре языковой личности являются ценности (Под ценностями мы понимаем сформировавшиеся на основе жизненного опыта человека высшие ориентиры поведения, которыми он руководствуется при оценке свойств субъектов и объектов окружающей действительности, определении значимости этих свойств, а также при выборе путей достижения своих целей), позиционирующие стратегии реализуются прежде всего с учетом ценностей целевой аудитории. Так, стратегия логического убежденияL учитывая ценностные ориентации, включает в себя следующие подстратегии: позиционирование (технологии: обоснование верности общечеловеческим ценностям и национальным интересам), манипулирование (оправдание негативных последствий своей деятельности, манипулирование цифрами и фактами), архаизацию (технологии: контраст, подрывная риторика), детализацию (технологии: создание логической цепочки, проспекция). В плане актуализации технологий логического убеждения на первый план выходят синтаксические конструкции, которые позволяют передать сильную аргументацию. Среди них — сложноподчиненные предложения с придаточными цели, причины и следствия, условия. В тех случаях, где аргументация носит недоказательный характер, привлекаются стилистические приемы и экспрессивные средства эмоционального воздействия — риторический вопрос, эффект пропущенного звена, повтор, многосоюзие, параллелизм, нарастание, эмфатические конструкции, часто в сочетании с экспрессивными лексическими средствами, выполняющими функцию усиления логического воздействия на аудиторию.

Стратегия апеллирования к чувствам избирателя включает в себя ряд подстратегий: идеологизацию (технологии: апеллирование к высшим ценностям, аппелирование к патриотическим чувствам), манипулирование массовым сознанием (технологии: оправдание непопулярных мер, апеллирование к чувству социальной незагцигценности), контактообразующую (технологии: идентификация с народом, высокая частотность упоминания адресанта и адресата) и архаизирующую (технологии: предсказание провала оппоненту, привлечения внимания к просчетам оппонента). Анализ путей актуализации данной стратегии показал доминирование эмоционально окрашенной лексики в сочетании с идеологемами, характерными для политического дискурса, а также превалирование эмфатических конструкций, усиливающих воздействие на аудиторию. Данная стратегия, на наш взгляд, является доминирующей. Эмотивность, как мы убедились в ходе исследования, сопровождает и аргументацию, и оценку, а также влияет на подсознание, и несет в себе чисто прагматическую информацию. Проведенный нами анализ прагматическиой стратегия оценки позволил также выделить ряд подстратегий оценки: позиционирование (технологии: гиперболизации успеха, сравнение с известными личностями), мифологизации (технологии: идеализация внешних, личностных качеств политика), дистанцирования (технологии: нейтрализация неодобрительной информации о политике, выделение позитивных качеств), архаизации (технологии: создание контраста и негативного образа оппонента). Анализ лингвистических средств реализации показал, что для PR-текстов характерно использование как эксплицитных, так и имплицитных средств оценки, которая всегда является позитивной в отношении имиджа продвигаемой личности, ее деятельности и негативной в отношении политического оппонента. Стратегия оптимизации усилий реципиента сближает PR-дискурс с рекламным. Такие характеристики, как сжатость, использование приемов, характерных для поэтического стиля, образность, выразительность, а также дополнительные возможности, предоставляемые сетью Интернет, — компьютерная графика, аудиои видеоинформация, гипертекстуальность, расширяющая контекст сообщения, способствуют легкости восприятия и тем самым увеличивают воздействующий потенциал PR-текстов. В рамках стратегии оптимизации усилий реципиента мы выделили подстратегии: детализации (технологии: фасилитация и гипертекст), эмоционализации (технология «затравки», поэтизация), мнемонизации (технологии: особое членения текста, поэтизация, создания партийного кредо), визуализации (технологии: создание логотипов, создание слоганов, сопровождение дискурса фото и видеоинформацией).

Анализ PR-текстов подтвердил тот факт, что, для того чтобы получить не только одобрение, но и поддержку потенциального избирателя, политику приходится формировать или корректировать свой имидж в соответствии со своей гендерной ролью. Нами были выявлены дополнительные стратегии поддержания имиджа политика-женщины и политика мужчины, учитывающие стереотипы массовой аудитории. Таким образом, анализ политических PR-текстов позволил нам выявить специфику, связанную с тендерным фактором.

Сопоставление материалов сетевых политических PR-текстов, их когнитивный и лингвистический анализ обнаруживают в языковых структурах, с одной стороны, межкультурные ассоциации, отражающие современные тенденции к сближению и взаимообогащению культур с единым языкомс другой стороны, — различия в реализации прагматической цели позитивного имиджа политика в разных социокультурных средах. Рассмотренные нами сетевые тексты с сайтов политиков пяти англоязычных стран позволили выявить различия в степени эксплицитности оценки, экспрессивности и аргументативности доводов в пользу личности кандидата. В ходе анализа PR-текстов было установлено, что продвижение имиджа австралийских, новозеландских и канадских политиков не носит столь массированного характера, как на британских и американских сайтах.

Заключение

.

В ходе исследования нами была выявлена прагматическая доминанта политического PR-текста, которая состоит в создании идеализированного образа политика, защищающего партийные интересы, и максилшльно соответствующего тем представлениям, которые наиболее близки его целевой аудитории. Политический PR-текст концептуально отражает ориентации, создаваемые экстралингвистическим контекстом. Политическая сфера деятельности PR предполагает наличие в сообщениях характерной идеологической информации. Прагматическая информация обусловлена задачами, которые ставит перед собой PR. Общий прагматический план PR-текста характеризуется следующими компонентами: прагматической установкой предвыборного PR-текста — завоевание доверия избирателяпрагматическим содержанием — восхваление или ссьчовосхваление объекта PR', ожидаемым прагматическим эффектом — победа в избирательной кампанииведущими универсальными прагматическими стратегиями являются:

1) стратегия логического убеждения- (2) стратегия апеллирования к чувствам адресата- (3) стратегия оценки- (4) стратегия оптимизации языковых средств.

Изучение прагматических стратегий показало их тесную сплетенность, взаимопроникновение и взаимодействие. Тем не менее, разделение их на отдельные составляющие в исследовательских целях позволило выделить в каждой из стратегий, ряд специфических для данного типа дискурса подстратегии, которые, в свою очередь, реализуются с помощью определенных технологий с более конкретной прагматической направленностью. Исследование стратегии логического убеждения на материале PR-текстов позволило выделить следующие подстратегии, характерные для данного типа текстов: позиционирование — убеждение адресата путем занятия максимально эффективной позиции по отношению к оппонентамманипулирование — убеждение путем создания желаемых для субъекта-манипулятора логических выводовархаизацию — воздействие путем отнесения себя к «хорошим», а оппонентов — к «плохим" — детализациюубеждение методом детальной подачи информации.

Стратегия апеллирования к чувствам включает в себя ряд подстратегий: подстратегию идеологизации, направленную на политизацию сознания реципиента, его идеологическую «обработку" — подстратегию манипулирования массовым сознанием, предполагающую сокрытие своих истинных мотивовкоитактообразующую, — связанную с завоеванием доверия и поддержанием контакта «кандидат — избиратель») — архаизирующую подстратегию, оказывающую антагонизирующее воздействие на оппонента.

Проведенный нами анализ PR — текстов позволил выделить ряд подстратегий оценки, таких как позиционирование — подстратегия, связанная с представлением информации для создания требуемого имиджа в данной социокультурной среде и политическом контекстедистанцированиеподстратегия, предполагающая искусственное снятие всего негативного, отрицательного, что разрушает позитивный имидж, снижает его рейтингмифологизация — подстратегия, использующая символику в выгодном для адресанта направлении и воздействующая на подсознание реципиентаархаизация — подстратегия, создающая позитивный образ на фоне отрицательного образа оппонента.

В рамках оптимизирующей стратегии нами были выявлены следующие подстратегии: детализации — облегчения понимания сути излагаемого, эмоциоиализации — повышения притягательной силы и «читаемости» сообщения, мнемонизации — обеспечения запоминаемости его сути, а также подстратегию визуализации, связанную с дополнительными возможностями, предоставляемыми Интернетом — цветовыми, графическими и т. д. Стратегия оптимизации усилий реципиента сближает PR-дискурс с рекламным такими характеристиками, как сжатость, образность, выразительность, использование приемов поэтического стиля (ритма, рифмы, аллитерации, повтора). Наиболее часто используемыми выступают такие стилистические средства и приемы, как клише, метафора, эпитет, образный заголовок. Дополнительные возможности, предоставляемые Интернетом, — компьютерная графика, аудиои видеоинформация, гипертекстуальность,-расширяют контекст сообщения, способствуют легкости восприятия и тем самым увеличивают воздействующий потенциал PR-текстов.

Интернет — наиболее перспективное средство массовой информации, зангшающееся политическим пиаром. Вклад Интернета в привлечение внимания к политическим лидерам, борющимся за голоса избирателей, достаточно велик и продолжает оказывать все большее влияние на массовую аудиторию. В период предвыборных кампаний число публикаций, посвященных выдвигаемым партиями лидерам, резко возрастает, с тем чтобы максимально использовать преимущества данного средства массовой коммуникации для достижения своих прагматических целей.

Анализ PR-текстов подтвердил тот факт, что, для того чтобы получить не только одобрение, но и поддержку целевой аудитории, политик должен формировать или корректировать свой имидж в соответствии с его/ ее гендерной ролью.

Сопоставление материалов сетевых политических PR-текстов, их когнитивный и лингвистический анализ обнаруживает, наряду с национально-культурной спецификой реализации некоторых прагматических стратегий, приверженность авторов PR-текстов к межкультурным ассоциациям, отражающим современные тенденции к сближению и взаимообогащению культур с единым языком.

Перспективы дальнейшего исследования прагматических стратегий мы видим в изучении возможностей, предоставляемых гипертекстом, в расширении исследовательского материала за счет привлечения текстов политических дебатов, парламентских выступлений, текстов других речевых жанров.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсиональности.— М.: Наука, 1988.-С.8−28.
  2. Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания, 1990, № 6. С. 123−129.
  3. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография.-М., 1995.-С. 348−388.
  4. И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта- Наука, 2002. — 383с.
  5. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  6. С. Паблик Рилейшнз. Что это такое? //Новости совместно с АСЭС—1. М., 1989. С. 130.
  7. Е. Н. Зазыкин В.Г. Психологические основы «Паблик рилейшнз» -СПб.: Питер, 2003−208с.
  8. В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  9. С.А., Егоров Ю. Н. Связи с общественностью. Учебн. пособие. М.: Инфра, 2001.-С.246.
  10. Вендлер 3. Факты в языке // Философия, логика, язык. — М.: Прогресс, 1987. -336 с.
  11. Р. Язык. Дискурс. Политика //Пер.с англ. и нем. Волгоград: ВПГУД997. — С.27.
  12. А.Е. Гуманитарный Интернет // Гуманитарные исследования в Интернете М.: Тера-Можайск, 2000. — 274 с.
  13. А.Е. Метафоры Интернета // Вопросы философии, № 11. -М., 2001. С.97−112.
  14. Гак В. Г. Сопоставительная прагматика // Языковые преобразования. Филологические науки.- М., 1992. № 3. -С.79.
  15. Гак В. Г. Языковые преобразования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-С.566.
  16. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-С. 46−48.
  17. И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. -С.173.
  18. Г. Д. Космо-психо-логос. — М., На^ка, 1995. — С.432−436.
  19. П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // H3JI
  20. Лингвостилистика. Вып. 9-М.: Прогресс, 1980.— С.30−68.
  21. В. фон О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человеческого рода// Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. 4.1. -М., 1963. С. 32.
  22. В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. -С.397.
  23. В. фон Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. — С. 370−382.
  24. Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ — М.: Прогресс, 1989.- С. 312.
  25. Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике // Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. -М., 1985-С.159−173.
  26. Г. Г. Социально-политическая психология. Учебн. пособие- М.: Новая школа, 1996.- С. 222.
  27. Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. — Волгоград: Перемена, 2000. 224 с.
  28. Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) // ВЯ,№ 6, 1997. С. 37−48.
  29. К.М. Стилистический прием как культурная модель // Стилистические аспекты языковой коммуникации. К 100-летию со дня рождения И. Р. Гальперина. —М.: Вестн. МГЛУ- вып. 496- сер. Лингвистика. -2005.-С. 16−22
  30. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи— М.: Эдиториал УРСС, 2003. 284 с.
  31. В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина-Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  32. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс // В. И. Карасик. -М.: Гнозис, 2004.-С.27.
  33. JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978.-С. 159.
  34. И.М. Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. Вып. 17.-С. 7−21.
  35. ИМ. Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2002. — С.43. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980. — С Л 49. Кондратьев Э. В., Абрамов Р. Н. Связи с общественностью. М.: Академический прект, 2005.-432с.
  36. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука // ВЯ, 1994, № 4. — С.34−47.
  37. Ю.В. Технологии реализации прагматических стратегий англоязычных сетевых PR-текстов // От теории к практике: «Знание. Понимание. Умение». № 4 М.: Изд-во МосГу, 2007. — С. 135−140.
  38. Н.А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. Екатеринбург- Пермь, 1995.-143 с.
  39. О.В., Лысикова Н. П. Имиджелогия и паблик рилейшенз в социокультурной сфере. М.: Флинта, МПСИ, 2006. — С. 10, 26−21.
  40. М.Л. Основы теории дискурса / M.JI. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280 с.
  41. В.А. Лингвокультурология. Учеб.пособие. М.: Академа, 2004- 208 с. Маслоу А. Психология бытия//Пер. с англ. — М.: «Рефл-бук», Киев: Ваклер, 1997.- 304с.
  42. А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996. — 416 с.
  43. Ч.У. Основание теории знаков // Семиотика. Под. Ред. Ю. С. Степанова. М.: Наука, 1983.- С. 37−90.
  44. B.JI. Теория и практика современной политической рекламы. М.: МНПЭУ, 1998.- С. 50.
  45. B.JI. Прагматика текста и его составляющие // Прагматика и стилистика. Сб. Науч.тр. МГПИИЯ, Вып. 245. М., 1985. — С.88.
  46. B.JI. Из лекций по теоретическим основам интерпретации текста. М.: МГЛУ, 2001. — С.62−64.
  47. Д., Терк Д. В., Крукеберг Д. Все о PR. Теория и практика паблик рилейшнз. М.: Инфра, 2001. С.237−256.
  48. В. В. «Сакура и дуб». М., Советская Россия, 1983. — 432 с.
  49. Н.М. Фразеологические конфигурации в газетном тексте (на материале глагольных фразеологизмов современного английского языка) автореф. дис. канд. филол. наук. -МД985. — 25с.
  50. Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986.- Вып. 17.- С.22−129.
  51. Г. Г. Имиджелогия / Г. Г. Почепцов. М.: «Рефл-бук», К: «Ваклер», 2002. — 704 с.
  52. Э.М. Имена лиц во фразеологической картине мира (на материале немецкого, русского и башкирского языков. Автореферат канд. дисс. Уфа, 2007.
  53. Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 170−194.
  54. В.В. Дизайн и верстка печатных изданий // Справочник журналиста. Фонд Развития Информационной политики. http://www/frip.rii/newfrip/cnt/librarv/books/0025/partL
  55. С.И. Медиа-текст в системе культуры. Серия «Высшее профессиональное образование». СПб, 2002. 382с.
  56. Ю. А. Что такое лингвокультурная традиция?//Язык и история: проблемы в лингвокультурной традиции. М.: Наука, 1989 — С.51−52. Соссюр Ф.де. Язык как знаковая система и история //Заметки по общей лингвистике. — М.: Прогресс, 1990. — С.91−92.
  57. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 329.
  58. И.А. Коммуникативное поведение. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж, 2003. 256с.
  59. Э. Бизнес-презентация: Творческие идеи для блестящего выступления, М.: Альпина Бизнес Букс, 2004. —С. 23.
  60. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц.- М.: Наука, 1986. —141с.
  61. Э. Паблик рилейшнз: учеб. / перевод с англ. Бердышева. М.: Проспект, 2006.— С. 336.
  62. А.А. 1924. Доминанта и интегральный образ. —М.: Наука.- 1973. -С.253. htlp://ariom.ru/wiki/UxtomskiijAleksev 28k — Сохранено в кеше. Фролов С. С. Социология. Учебник для высших учебных заведений. М.: Наука, 1994.-С.123.
  63. P.M. Психолингвистика. Уч. для вузов- М.: Академия, 2001. — С.237.
  64. А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. — Екатеринбург, 2003. — 248с.
  65. А.П. Политическая лингвистика. -М.: Флинта, Наука, 2007. —247с. Шаховский В. И. Типы значений эмотивной лексики // В Я- М., 1994. № 1. -С.20−25.
  66. Britt S.H. Are So Called Successful Advertising Campaigns Really Successful? //Journal of Advertising Research, 335 (June, 1969). —p.3−9.
  67. Bum, S.M. The Social Psychology of Gender. -New York: McGraw Hill, 1996. -p.125−128.
  68. Burson H. Beyond «PR»: Redefining the Role of Public Relations. Institute of Public Relations Research and Education, New York City: Institute of Public Relations Research and Education, Oct 2, 1990.- p. l 6.
  69. Chomsky N. Language and Politics. Montreal: Black Rose Books, 1988. — p.560. Chilton P. Analysing Political Discourse: Theory And Practice — London: Routledge, 2003.
  70. Chilton P., Schaffner C. Discourse and Politics. In: Discourse as Social Interaction// Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Vol. 2., ed. by Teun A. van Dijk. London, Thousand Oaks, New Delhi, 1997.
  71. Dijk T.A., van. Text and Context: Explorations In the Semantics and Pragmatics of Discourse. — London, New York, 1977. — 216p.
  72. Dijk, T. A., van. Parliamentary Discourse. In: R. Wodak, & T. A. Van Dijk (Eds.), Racism at the Top. Parliamentary Discourses on Ethnic Issues in Six European States. Klagenfurt, Austria: Drava Verlag, 2000. —p.47.
  73. Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration networks // Cognitive science, 1998. 22(2)-p. 133−187.
  74. Gazdar G. Pragmatics. Implicature, Presupposition and Logical Form. N. Y.: Academic Press, 1979.
  75. Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Higher School, 1981. —334p.
  76. Grice P. Logic and Conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds) Syntax and
  77. Semantics 3: Speech Acts, New York: Academic Press, 1975.— p.41−58.
  78. Green G. Pragmatics and Natural Language Understanding. — London: Lawrense,
  79. Montague, Richard 1968. Pragmatics. In Klibanski, R. (ed.) Contemporary Philosophy. Florence: La Nuova Italia Editrice—p. 102−121. Reprinted in Montague 1974.- p.95−118.
  80. Stalnaker R. Indicative Conditionals, Philosophia, 5 (1975) — p.269−86.
  81. Strawson P.F. Intention and Convention in Speech Acts//PR 1964, v.73,N4- p.439 460.
  82. Tan Alexis, Mass Communication Theories and Research, 2nd ed. — New York: John Wiley, 1985— p.141−143.
  83. Toulmin S. The Uses of Argument. — Cambridge: Cambridge University Press, 1958. — 262p. www.cambridge.org.
  84. Watts D. Political Communication Today. Manchester and New York, 1997.— 25 lp. Willis D. Effects of using enhanced visual elements in Web Site Design. NorthWest Arkansas Community College. http://wwwMciournal.org/holdwss/vol3/lssl/articles/Willis.htm.
  85. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: КомКнига, 2007. — 571 с.
  86. Большой англо-русский словарь. Под ред. И. Р. Гальперина.- М.: Рус.яз., 1987.— Т. 1−2.
  87. БТСРЯ. Большой толковый словарь русского языка. Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998. — 1536 с.
  88. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. — М.: Филол. факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997.—245 с. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус.яз. 1984. —944 с.
  89. Новый большой англо-русский словарь: В 3-х т./ Под ред.Э. М. Медниковой, Ю. Д. Апресяна. —М.: Русский язык, 2000. — 832 с.
  90. Философский энциклопедический словарь. Гл. ред. Л. Э. Ильичев. — М.: Советская энциклопедия, 1983. — 839 с.
  91. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Гл.ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд. —М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с. Spears R.A. American Idioms Dictionary, 1991. — 464 p.
  92. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. — New York: Portland House, 1989. 2078 p.
Заполнить форму текущей работой