Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Валентность татарского глагола

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Употребляются в основном в текстах научно-технической литературы. В татарском языке в глаголах созидания керэу, себеру, тырмалау один из аргументов (кврэк, тьгрма, себерке) включен в семантику глагола, и здесь наблюдается увеличение содержательной валентности предиката по сравнению с валентностью глагола. С другой стороны, возможно увеличение валентности глагола по сравнению с валентностью… Читать ещё >

Валентность татарского глагола (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ВАЛЕНТНОСТИ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА В ОБЩЕМ, РУССКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
    • 1. 1. 0. понятии валентности: история развития валентности
    • 1. 2. Актанты и распространители предложения
    • 1. 3. Некоторые проблемы теории валентности
    • 1. 4. Методы и аспекты описания валентности, терминология
    • 1. 5. Семантика глагола
    • 1. 6. Выводы по главе 1
  • ГЛАВА 2. ВАЛЕНТНОСТНЫЕ СВОЙСТВА ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 2. 1. Общая характеристика глаголов движения
    • 2. 2. Валентностная структура глаголов движения с общим значением
      • 2. 2. 1. Валентностные варианты глаголов движения с общим значением
      • 2. 2. 2. Сирконстанты глаголов движения с общим значением
    • 2. 3. Валентностная структура глаголов направленного движения
      • 2. 3. 1. Валентностные варианты глаголов направленного движения
      • 2. 3. 2. Сирконстанты глаголов направленного движения
    • 2. 4. Валентностная структура глаголов способов движения
      • 2. 4. 1. Валентностные варианты глаголов способов движения
      • 2. 4. 2. Сирконстанты глаголов способов движения в татарском языке
    • 2. 5. Выводы по главе 2
  • ГЛАВА 3. ВАЛЕНТНОСТНЫЕ СВОЙСТВА ГЛАГОЛОВ ДЕЙСТВИЯ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 3. 1. Общая характеристика глаголов действия
    • 3. 2. Валентностная структура глаголов общего действия
      • 3. 2. 1. Валентностные варианты глаголов общего действия
      • 3. 2. 2. Сирконстанты глаголов общего действия
    • 3. 3. Валентностная структура глаголов созидания
      • 3. 3. 1. Валентностные варианты глаголов созидания
      • 3. 3. 2. Сирконстанты глаголов созидания
    • 3. 4. Валентностная структура глаголов разрушительного действия
      • 3. 4. 1. Валентностные варианты глаголов разрушительного действия
      • 3. 4. 2. Сирконстанты глаголов разрушительного действия
    • 3. 5. Валентностная структура глаголов воздействий, вызывающих изменения в объектах
      • 3. 5. 1. Валентностные варианты глаголов воздействий, вызывающих изменения в объектах
      • 3. 5. 2. Сирконстанты глаголов воздействий, вызывающих изменения в объектах
    • 3. 6. Валентностная структура глаголов физиологического действия
      • 3. 6. 1. Валентностные варианты глаголов физиологического действия
      • 3. 6. 2. Сирконстанты глаголов воздействий, вызывающих изменения в объектах
    • 3. 7. Валентностная структура глаголов творческой деятельности
      • 3. 7. 1. Валентностные варианты глаголов творческой деятельности
      • 3. 7. 2. Сирконстанты глаголов творческой деятельности
    • 3. 8. Выводы по главе 3

Теория валентности относится к наиболее актуальным проблемам современного языкознания, а валентный анализ непосредственно связан с практикой преподавания и изучения языков в лингвистике.

Значительный вклад в изучение теории валентности внесли известные ученые-языковеды, такие как Л. Теньер, С. Д. Кацнельсон, Г. Хельбиг, Ю. Д. Апресян, В. Бондцио, К. Э. Зоммерфельдт, Ч. Филмор, Дж. Лайонс, А. Б. Абрамов, В. В. Гуревич, P.C. Амбарцумян, С. М. Кибардина, М. Д. Степанова, В. В. Богданов.

Если в начале своего развития теория валентности ограничивалась лишь изучением глагола, то в последние годы валентностные свойства были обнаружены и у других частей речи [Степанова М.Д., 1978].

Тем не менее ученые-языковеды среди всех частей речи выделяют глагол как языковую единицу, обладающую сложной и разнообразной семантикой. Поэтому внимание ученых-лингвистов привлекает изучение валентностных свойств глагола, о чем свидетельствуют многочисленные научные публикации в данной области.

В последние годы проблемам валентности глагола в области изучения различных языков мира (английского, русского, немецкого, арабского) посвятили свои исследования языковеды-русисты, такие как Т. Н. Колосова, Е. Ф. Косицына, Е. А. Красильникова, A.M. Мурыгина, Е. В. Разова, Е. В. Сафонова, Н. П. Сухарева, H.H. Степанова, Н. М. Юликова.

В татарском языкознании на проблему валентности в отношении глагола одной из первых обратила внимание профессор Д. Г. Тумашева. В своей работе Д. Г. Тумашева дает определение валентности глагола и выделяет в татарском языке пять групп глаголов, с точки зрения количественного состава актантов. Также исследователем были описаны татарские глаголы с нулевой валентностью, обозначающие явления природы, 4 физическое и душевное состояние человекакаузативные структуры, выраженные в татарском языке понудительными формами глагола [Тумашева Д.Г., 1986]. В работах известного ученого-лингвиста В. Н. Хангильдина были рассмотрены зависимость переходных глаголов от косвенных объектов, пассивность грамматического субъекта в страдательных формах глагола, указание на синтаксические роли взаимно-совместного залога [Хангильдин В.Н., 1959]. Ученый-лингвист Ф. М. Хисамова в работе «Морфология татарского языка» трактует понятие валентности как возможность глагола вступать в определенные комбинации с различными объектами. Она вводит понятие актанта и приводит примеры одновалентных, двухвалентных глаголов [Хисамова Ф.М., 2006]. Ученый-языковед Ф. С. Сафиуллина в исследовании «Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков» рассматривает примеры безличных предложенийдвучленных конструкций, выражающих целостные события [Сафиуллина Ф.С., 2001]. В работе Д. М. Гаптелганиевой, посвященной изучению многозначности и омонимии в системе татарской глагольной лексики, поднимаются проблемы проявления валентности у многозначных глаголов [Гаптелганиева Д.М., 1999]. Все вышеназванные работы заложили основы для изучения валентности татарского глагола. Но они были больше выполнены в морфологическом аспекте.

Исследования валентных свойств глагола в синтаксическом плане среди тюркологов проводились в работах казахских, башкирских, узбекских, азербайджанских, чувашских лингвистов (Г.К. Кулиева, М. Оразова, Т.Н.

Васильевой, О. Э. Мавлонбердиевой, У. У. Юлдашевой, B.C. Султанова). В частности, в работе М. Оразова «Семантика казахского глагола» кроме описания лексико-семантических групп глагола казахского языка применен валентный анализ. Также в работе описаны значения факультативных и облигаторных актантов в теории валентности, отличия семантической и синтаксической валентностей [Оразов М., 1983]. Вопросы синтаксической валентности азербайджанского глагола впервые были исследованы 5 специально в диссертации B.C. Султанова «Валентностные категории азербайджанского языка» [Султанов B.C., 1992].

В языках иранской группы также проводились исследования в области теории валентности (П.И. Каримова, Э. М. Шерифова, М. К. Джамалова, P.O. Гасанова).

Что касается татарского языка, многие грамматические категории и формы, семантические группы глаголов татарского языка описаны с достаточной степенью полноты, но отсутствуют работы по специальному исследованию валентностных свойств глагольной лексики татарского языка. Необходимо отметить, что хотя валентность татарского глагола и не подвергалась системному исследованию, но некоторые явления (безличные предложения, понудительные формы глагола, страдательные формы) были описаны в работах ученых татарского языкознания. Существует органическая связь между понудительными формами глагола татарского языка и способами образования новой валентности, между страдательными формами и пассивной валентностью глагола, безличными предложениями и авалентными глаголами, специфическими формами словообразования и включенными актантами. Однако до сих пор не проводилось специального изучения валентностных свойств основных лексико-семантических групп глаголов. В связи с этим исследование валентности татарского глагола представляет собой особый интерес.

Актуальность темы

исследования. Настоящая диссертационная работа посвящена изучению валентностных свойств татарского глагола. В татарском языкознании, несмотря на то что отдельные аспекты проблемы валентности глагола были отражены в научных трудах Д. Г. Тумашевой, Ф.М.

Хисамовой, Д. М. Гаптелганиевой, отсутствуют работы по специальному исследованию валентностных свойств глагольной лексики татарского языка.

Актуальность выбранной темы также обусловлена ее общетеоретической значимостью. Всестороннее исследование валентности татарского глагола вносит весомый вклад в изучение теории семантического синтаксиса 6 татарского языка. Описание актантной структуры глагольной лексики татарского языка поможет дать исчерпывающее, неизбыточное толкование лексических значений глаголов, описать семантические связи с другими словами, что, в свою очередь, определяется практической потребностью лексикографии татарского языка.

Выбор глаголов движения и глаголов действия татарского языка также не случаен. Многогранность семантической структуры и синтаксических функций глаголов движения и действия татарского языка ставит их в ведущую позицию среди остальных тематических групп глаголов.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что впервые на материале татарского языка проводится специальное изучение валентностных свойств основных лексико-семантических групп глаголовприменяя дистрибутивный компонентный анализ, в работе осуществляется всестороннее исследование валентностных вариантов глагола. Данная работа представляет собой первый опыт исследования валентностных свойств двух основных лексико-семантических групп глаголов татарского языка: глаголов движения и глаголов действия. Поскольку в рамках одного исследования не могут быть детально исследованы все лексико-семантические группы глаголов, в данной работе мы ограничились анализом двух основных тематических групп.

Теоретическая часть диссертации опирается на работы как отечественных языковедов (С.М. Кибардиной, Ю. Д. Апресяна, М. Д. Степановой, P.C. Амбарцумяна, В. Г. Гака, З. У. Блягоза, Э. В. Кузнецовой, Г. Г. Сильницкого, Н. И. Филичевой, В. Г. Адмони, JI.M. Васильева, Б. А. Абрамова, P.M. Гайсиной, Т. А. Кильдибековой, B.C. Храковского), так и зарубежных исследователей (JI. Теньера, Г. Хельбига, К. Э. Зоммерфельдта, В. Шенкеля, И.-В. Мейнера и других). При исследовании были использованы труды известных тюркологов, включая татарских лингвистов, таких как Г. Алпаров, Н. К. Дмитриев, Э. Р. Тенишев, В. Н. Хангильдин, Д. Г. Тумашева,.

М.З. Закиев, Ф. А. Ганиев, Ф. С. Сафиуллина, Ф. М. Хисамова, Г. К. Кулиев, М. Г. Усманова, М. Оразов.

Объектом исследования является комплексное изучение валентностных свойств основных лексико-семантических групп глаголов в татарском языке.

Предметом исследования выбраны валентностные структуры (семантические, морфологические характеристики актантовзначения сирконстантных окружений) двух основных лексико-семантических групп глаголов татарского языка, занимающих центральное место в глагольной лексике: глаголов движения и глаголов действия.

Целью исследования является описание системы валентностных категорий татарского языка и выявление их специфики.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) на основании изучения общетеоретических проблем (истории развития валентности, двух концепций теории валентности, семантики глагола) выявить главные достижения лингвистов в этой области;

2) определить теоретические основы концепции валентности для выявления состава и семантики валентностей глаголов татарского языка;

3) описать валентностные свойства глаголов движения и действия в татарском языке;

4) проанализировать структурно-грамматические способы выражения актантов и распространителей при глаголах;

5) выявить отличительные особенности проявления валентностных свойств татарского глагола в сопоставительном аспекте.

Положения, выносимые на защиту:

1) Валентность является точкой пересечения теории лексической семантики и синтаксической структуры текста. Валентностные свойства, особенности реализации семантических актантов, сирконстантных окружений глагола напрямую зависят от лексико-грамматических категорий глагола, свойственных конкретному языку. В татарском языке валентностные 8 характеристики глагола обусловлены наличием особенностей залоговых форм глагола, большим разнообразием синтаксических структур предложения.

2) Авалентные глаголы в татарском языке могут быть распространены в безличных предложениях или в двучленных конструкциях, указывающих на целостные события. Пассивная валентность в татарском языке образуется с помощью страдательного залога глагола и послелогов тарафыннан, белэн. Множественный субъект употребляется с симметричными предикатами, выраженными в татарском языке взаимно-совместным залогом.

3) В татарском языке наблюдаются явления несоответствия содержательной валентности предиката валентности глагола, что обусловлено наличием включенных актантов в семантике глагола. Образование новой валентности в татарском языке наиболее ярко представлено в глаголах действия, отличающихся большим разнообразием каузативных структур, которые образованы с помощью понудительного залога.

4) В татарском традиционном синтаксисе сентенциальные предложения получили широкое распространение благодаря большому разнообразию синтетических придаточных предложений, отсутствующих в русском языке.

Материалом исследования послужили примеры, полученные методом выборки из «Толкового словаря татарского языка» под редакцией Л. Т. Махмутовой, М. Г. Мухаммадиева (1977), «Русско-татарского словаря словосочетаний для учащихся» Х. Г. Агишева, Л. Х. Гайнуллиной (2002), текстов художественных произведений современных татарских писателей (Г. Абсалямова, Ш. Маннура, Г. Ахунова, М. Магдиева, А. Файзи, А. Шамова, Н. Гиматдиновой и других) и начала XX века (Г. Исхаки, К. Тинчурина, Г. Тукая, Г. Ибрагимова), а также публицистических произведений.

Задачи и общее направление исследования обусловливают применение соответствующих методов: компонентного анализа лексического значения 9 глагола, количественного анализа с целью определения валентностных вариантов глагола. Наряду с этими методами в работе применяется также контекстуальный метод (актантный, валентный), метод сравнения и сопоставления, дистрибутивный анализ.

Теоретическая значимость работы обусловлена ее научной новизной. Проведенное исследование вносит существенный вклад в изучение семантики татарского глагола. Результаты анализа особенностей валентностных свойств татарской глагольной лексики могут быть также использованы в изучении теории валентности общего языкознания.

В результате проведенного анализа были получены следующие результаты:

1) Разработаны валентностные структуры глаголов татарского языка с учетом их семантики: принадлежности к тому или иному лексико-семантическому полю.

2) Проведен дистрибутивный анализ глаголов: описаны морфологические характеристики предиката (различные залоговые формы), актантов (падежные формы, употребление послелогов и послеложных слов). В плане синтаксиса исследована зависимость появления в предложении компонентов, характерных для татарского языка (различных синтетических придаточных предложений) в определенной функции от семантики предиката.

3) Проанализированы особенности реализации валентности данных типов в плане реализации/нереализации обязательных и факультативных актантов, сочетаемости с распространителями различного значения.

4) Выявлены отличия валентностных свойств глаголов татарского языка от флективных языков (особенности образования новой валентности с помощью синтетических маркеров, «сдвиг» актантов, наличие включенных актантов, несоответствие содержательной валентности предиката формальной валентности глагола и другие).

Кроме того, в диссертации определены дальнейшие направления исследования валентности татарского глагола и других частей речи.

Практическая ценность исследования состоит в том, что данная работа может послужить основой для проведения практических занятий по татарскому языку в вузе, школе как в русскоязычных аудиториях, так и при обучении родному языку. Данный материал, собранный и проанализированный в рамках диссертации, может быть использован при подготовке лекционных курсов для высших и средних учебных заведений, разработке учебных пособий и чтении спецкурса по дисциплинам: морфология, синтаксис, лексикология, лексикография, семасиология. А также исследование может иметь значимость при составлении двуязычных словарей, словарей сочетаемости, словаря валентности.

Апробация работы. Основные положения и результаты были представлены на итоговой конференции аспирантов ИЯЛИ имени Г. Ибрагимова (май 2009 года), на международной научной конференции «Чувашский язык и современные проблемы алтаистики», посвященной 90-летию со дня рождения М. Р. Федотова и 60-летию со дня рождения Н. И. Егорова (Чувашский государственный институт гуманитарных наук, 27−28 февраля 2009 года), на Всероссийской научно-практической конференции «Инновационное развитие агропромышленного комплекса» (Казанский государственный аграрный университет, 2011 год), на Международной тюркологической конференции «Диалектология, история и грамматическая структура тюркских языков», посвященной памяти академика Д. Г. Тумашевой (Казанский (Приволжский) федеральный университет, 21−24 октября 2011 года).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагаются библиография, список источников.

3.8. Выводы по главе 3.

Глаголы действия занимают центральное место в глагольной лексике, так как являются самой многочисленной группой среди других разрядов глаголов. Грамматические формы глаголов действия в татарском языке отмечены большим разнообразием в отличие от других тематических групп.

Центральное место среди этих форм занимают каузативные структуры,.

164 глаголы возвратного, понудительного, страдательного залогов. Глаголы действия, в силу сложной внутренней структуры, в свою очередь, подразделяются на следующие подгруппы: глаголы общего действияглаголы созидания и разрушительного действияглаголы физиологического действияглаголы воздействий, вызывающих изменения в объектах. В данной работе рассмотрены также глаголы творческой деятельности.

Глаголы общего действия чаще всего бывают одновалентными, субъектными глаголами: У л эшли. — 'Он работает'. Глаголы созидания являются объектными глаголами. В большинстве случаев глаголы рассматриваемой подгруппы функционируют в минимальном контексте, включающем названия деятеля и объекта воздействия. Особенностью глаголов созидания является то, что в них возможна актуализация какой-либо семы, входящей в их семантику, — способа действия, материала, инструмента, формы и расположения создаваемого предмета. Вследствие этого второй и третий валентностный варианты наряду с указанием субъекта и объекта содержат актанты инструмента или средства. Четвертый валентностный вариант предполагает реализацию глаголом созидания одновременно двух актантов — орудия и средства. В татарском языке существуют глаголы, в которых одна из инструментальных позиций замещается, в силу формальной однотипности выражения значений орудия и средства: ертыкны жеп/инэ белэн тегу. При упорядочении валентностей актант средства в глаголах созидания имеет более высокий приоритет, чем актант инструмента: ж-инне кара жеп белэн машинада тегу. Подобные примеры чаще всего встречаются в текстах научно-технической литературы. Пятый валентностный вариант глаголов созидания содержит актанты с указанием на способ действия: яшерен жвй белэн тегу 'шить потайным швом'. В отдельных случаях актант со значением орудия, средства, инструмента действия переводится в позицию субъекта (подлежащего), вытесняя наименования реального производителя действия и вызывая сокращение дистрибутивной формулы исходного глагола на одну синтаксическую позицию: Трактор жргр сврэ.

Трактор вспахивает землю'. В валентностном анализе наиболее важной характеристикой является соотношение содержательной и формальной валентностей. В татарском языке некоторые глаголы целесообразной деятельности характеризуются признаком несоответствия содержательной валентности предиката формальной валентности глагола. Например, в глаголах корэу 'грести, разгребать', тырмалау 'бороновать', казу 'копать', себеру 'мести, подметать' один из аргументов ('кврэк', 'тырма', 'себерке') включен в семантику глагола, и здесь наблюдается увеличение содержательной валентности предиката по сравнению с валентностью глагола. С другой стороны, возможно увеличение валентности глагола по сравнению с валентностью предиката. Такое явление присутствует, например, в глаголах чигу чигу 'вышивать', урак уру 'жать', тырма тырмалау 'бороновать', сука сукалау 'пахать', тегу тегу 'шить'. В этом случае при глаголе появляется формальное «дополнение», повторяющее семантику глагола.

Большинство глаголов разрушительного действия являются объектными, за исключением немногочисленной группы глаголов с ядерным значением утеру 'убивать', употребляющихся в абсолютном смысле.

Объектные глаголы подразделяются на два подкласса с дальнейшим подразделением на виды убийства. Первый подкласс вышеуказанных глаголов репрезентирует первую валентностную структуру «субъект объект». Второй подкласс глаголов со значением утеру 'убивать' репрезентирует вторую валентностную структуру: «субъект инструмент/средство) — объект», где третий актант, называющий орудие убийства, является факультативным. Глагол ату 'стрелять' имеет в качестве семантической не только валентность инструмента, но и валентность средства. Эти валентности в большинстве случаев выражаются раздельно, но иногда имеет место синкретичное выражение валентностей инструмента и средства: шэкэргэ ракеталар ату 'обстреливать город ракетами'.

Факультативные валентности инструмента и средства глагола ату.

166 стрелять' в большинстве случаев реализуются раздельно. Если в русском языке объектная валентность глагола стрелять выражается формами по Бдат^ то предполагает или передвигающуюся цель, или не точечную область поражения. Если же цель неподвижная, то употребляется форма в £вгш. В татарском языке слова, сочетающиеся с глаголом ату и обозначающие объектную валентность, выражаются в форме Бю. к., независимо от цели поражения (передвигающаяся цель или неподвижная, точечная или не точечная). Если глагол выражает действие, которое влечет за собой смерть объекта, то объектная валентность выражается формой Б б. к. или.

Глаголы с направленностью на неодушевленные предметы часто сочетаются со словами, реализующими объектную валентность. Реже данные глаголы могут быть трехи четырехвалентными. Трехвалентные глаголы реализуют, кроме двух обязательных аргументов, содержательно-факультативную инструментальную валентность. А четырехвалентные глаголы употребляются с тремя обязательными аргументами (субъект, контрагент, объект) и факультативным аргументом инструмента. Некоторые глаголы рассматриваемого поля (кису, булу, сындыру) могут модифицировать основную валентностную структуру в плане обязательности, факультативности объекта и добавлять к ней содержательно-факультативные актанты с указанием на части, на которые разделяется объект (Яес1р — получатель). Кроме субъекта, объекта, инструмента глаголы изменения формы сыту, богу, тою в зависимости от своей семантики имеют также актанты, обозначающие способ действия, указание на части: итэкне кулдан богу 'подогнуть вручную юбку'. Специфика глаголов данного микрополя связана с тем, что количество актантов, а также статус актантов зависят от ситуации, описываемой данными глаголами. В официальном, профессиональном дискурсе компоненты ситуации для глаголов изменения формы являются актантами, а в бытовом — распространителями.

Глаголы изменения физических свойств яндыру, ягу, эру, сундеру, корыту, находящиеся на периферии глаголов разрушительного действия, не имеют других актантов, помимо субъекта.

Глаголы физического воздействия на объект юу, бизэу, матурлау, юу, сорту в отличие от других групп представлены только объектными глаголами: двухвалентными (субъект и объект), трехвалентными (субъект, объект, инструмент). Лексемы, употребляемые с данными глаголами, обозначая украшающие элементы, реализуют валентность средства Меё (йолдызлар белэн, кар бвртеклэре белэн).

Глаголы физиологического действия имеют два основных валентностных типа: субъектный и объектный. Они могут реализовываться в речи в абсолютном смысле как содержательно одновалентные глаголы. Объектные глаголы физиологического действия чаще всего являются двухвалентными. При образовании новой формы каузатива с помощью аффиксов понудительности (-ыр, -ер, -т, -дыр, -дер) глаголы становятся трехвалентными с тремя аргументами (субъект, объект, получатель). При реализации актанта инструмента глаголы физиологического действия употребляются с четырьмя аргументами. Здесь, так же как и в случае глаголов изменения физических свойств, происходит раздвоение субъекта.

Глаголы общего действия чаще реализуют одновременное употребление сирконстантов, чем остальные тематические группы. Наиболее типичными для данной группы глаголов являются сирконстанты места, времени, образа действия. Отмечены также и сирконстанты цели, периода, меры.

Глаголы созидания, вследствие реализации целесообразной деятельности, употребляются чаще всего с сирконстантами времени, образа действия, цели, места. Рассматриваемые глаголы реализуют и одновременное употребление сирконстантов, обычно времени и места. Использование пассивного залога делает возможным такую структуру предложения, в которой отсутствуют актанты и имеются лишь распространители.

Наиболее часто при глаголах разрушительного действия встречаются сирконстанты причины или цели. В роли сирконстантов цели в татарском языке выступают зависимые предложения или словосочетания, содержащие имя действия.

Для глаголов воздействий, вызывающих изменения в объектах, наиболее типичны сирконстанты с семантикой образа действияна втором месте по частоте употребления находятся сирконстанты времени и места. Характерной чертой глаголов изменения объектов является сочетание одновременно с двумя, а то и с тремя сирконстантами. Среди сирконстантов глаголов физиологического действия наибольшее распространение получили сирконстанты с семантикой времени и места.

Как и другие группы глаголов действия, микрополе глаголов творческой деятельности употребляется чаще всего с сирконстантами образа действия, которые бывают выражены деепричастиями, деепричастными оборотами, наречиями.

В татарском традиционном синтаксисе сентенциальные предложения получили широкое распространение благодаря большому разнообразию синтетических придаточных предложений, отсутствующих в русском языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В работе исследованы с точки зрения семантической теории валентности две основные группы татарской глагольной лексики: глаголы движения и глаголы действия. Большое разнообразие грамматических форм и синтаксических функций глаголов движения и действия татарского языка ставит их на центральную позицию среди остальных тематических групп глаголов татарского языка.

На основе результатов, полученных в ходе исследования, можно прийти к следующим выводам.

1. Валентность — суть синтаксическое явление, локализованное на уровне членов предложения и широко мотивированное семантически. В модель валентности, в отличие от управления, включаются субъект и придаточные предложения.

2. Авалентные глаголы в татарском языке встречаются в безличных предложениях, обусловленных отсутствием личных форм у глагола, или в двучленных предложениях, выражающих целостные события. В татарском языке пассивную валентность обычно имеют страдательные формы глаголов, а второй актант сопровождается послелогами тарафыннан, белэн. В татарском языке симметричные предикаты маркируются специальными аффиксами, соответствующими взаимно-совместному залогу: -ш- (-ыш-/-еш).

3. Среди глаголов движения в татарском языке одновалентную структуру репрезентируют лишь глаголы движения с общим значением (в переносном смысле либо в абсолютном употреблении): 8Б. к. V ~ трамвай йвригомер уза. Остальные же подгруппы глаголов движения одновалентными являются лишь на поверхностном уровне, за исключением редкого употребления в переносном смысле (ыгы-зыгы бара). В группе глаголов движения с общим значением можно особо выделить глагол кичу перейти' со сдвинутыми формами актантов. Этот глагол примечателен тем, что соотносится с содержательными структурами субъектных глаголов, но имеет актант с пространственной семантикой в форме винительного или.

170 именительного падежа: елганы кичу 'перейтиреку'. Глаголы направленного движения и способов движения в татарском языке, как и в других языках, чаще всего бывают трехвалентныминесколько реже встречаются четырехвалентные (субъект + три пространственных актанта) и пятивалентные глаголы (субъект, пространственные актанты + факультативная валентность инструмента). При этом высока активность реализации актанта, называющего конечную точку движения и имеющего в татарском языке сложную семантику. В татарском языке пространственные актанты конечной и начальной точек бывают выражены в исходном, направительном падежах с послелогами и послеложными словами (буена, таба 'к', карты 'навстречу', кадэр, хэтле 'до', чаклы 'до', алдына 'перед', артыннан, артына 'за, из-за', эченэ 'внутрь', эченнэн 'из', астына 'под', астыннан 'из-под'), а промежуточная точка движения сочетается с послелогами и послеложными словами (аша, буенча, буйлап). Интерес в татарском языке представляет актант, указывающий на маршрут движения (Шп), выраженный в предложениях словосочетаниями типа «местоимение, существительное в именительном падеже + послеложное слово» {артыннан, алдыннан). В силу того что некоторые глаголы способов движения такие, как йвзу, очу, йвгеру не имеют пары (в отличие от русского языка), первые образуют и большее количество семантических конструкций.

4. Глаголы общего действия чаще всего являются одновалентными, субъектными глаголами. Остальные группы глаголов действия реализуются как одновалентные лишь в случае употребления в абсолютном смысле.

Глаголы действия в татарском языке становятся одновалентными в случае употребления в форме страдательного залога с аффиксамиыл, -ел, -ын, -ен, н. Глаголы созидания и разрушительного действия в татарском языке (как и в других языках) репрезентируют две основные валентностные структуры: субъект-объект" и «субъект — (инструмент/средство) — объект)». При упорядочении валентностей актант средства в глаголах созидания имеет более высокий приоритет, чем актант инструмента. Подобные примеры.

171 употребляются в основном в текстах научно-технической литературы. В татарском языке в глаголах созидания керэу, себеру, тырмалау один из аргументов (кврэк, тьгрма, себерке) включен в семантику глагола, и здесь наблюдается увеличение содержательной валентности предиката по сравнению с валентностью глагола. С другой стороны, возможно увеличение валентности глагола по сравнению с валентностью предиката (урак уру, тегу тегу, сука сукалау, бура бурау, тырма тырмалауj, так как появляется формальное «дополнение», повторяющее семантику глагола. Отмечены случаи реализации глаголами разрушительного действия конъюнктивной валентности, включающей в себя значение инструмента и средства. В татарском языке слова, сочетающиеся с глаголом ату и обозначающие объектную валентность, выражаются в форме S ю. к., независимо от цели поражения (передвигающаюся цель или неподвижная, точечная или не точечная). Глаголы изменения формы в татарском языке кроме субъекта, объекта, инструмента, в зависимости от своей семантики могут иметь также актанты, обозначающие способ действия (в профессиональных текстах), указание на части. Глаголы физического воздействия на объект юу, бизэу, матурлау, юу, сврту в отличие от других групп представлены только объектными глаголами. Лексемы, употребляемые с данными глаголами, обозначая украшающие элементы, реализуют валентность средства Med (йолдызлар белэн, кар бвртеклэре белэн). При реализации актанта инструмента в глаголах действия может наблюдаться раздвоение субъекта. У объектных глаголов творческой деятельности отмечены и случаи реализации факультативного актанта адресата. Образование новой валентности в татарском языке наиболее ярко представлено в глаголах действия, отличающихся большим разнообразием каузативных структур и образованных с помощью понудительного залога. Присутствие синтетических маркеровт, -тыр, -тер, -дыр, -дер предполагает обязательное участие, кроме субъекта и объекта, актантов посредника и контрагента, в некоторых случаях получателя.

5. Количество распространителей зависит от особенностей семантики глаголов и организации их валентностной структуры. У глаголов с одним актантом распространители встречаются чаще, чем в предложениях с двумя и тремя актантами. В татарском традиционном синтаксисе отмечено большое количество синтаксических позиций для сирконстантов различных значений.

В татарском языке чаще всего в роли сирконстантов выступают деепричастия, наречия, имена существительные с различным сочетанием послелогов, а также существует большое разнообразие глагольных сентенциальных сирконстантов, то есть возможность замещения зависимыми предложениями. В татарском традиционном синтаксисе сентенциальные предложения получили широкое распространение благодаря большому разнообразию синтетических придаточных предложений, отсутствующих в русском языке. У глаголов движения отсутствуют сирконстанты места: обстоятельства места реализуются пространственными актантами, что еще раз подтверждает несоответствие членов предложения в синтаксисе актантам, сирконстантам в теории валентности. Для глаголов направленного движения основным распространителем является распространитель, обозначающий время. А для глаголов движения с общим значением и способов движения наиболее типичным является распространитель, указывающий на образ действия, так как в татарском языке имеется огромное количество лексем, содержащих описание особенностей движения, способа перемещения. Для реализации глаголов общего действия характерно, что в большинстве случаев предложения с ними включают в себя одновременно несколько распространителей. Отмечена широкая сочетаемость в предложении выделенных глаголов с распространителями нескольких типов: сирконстанты места, времени, образа действия, меры, цели, причины.

Данные факты связаны с лексико-семантическим разнообразием одновалентных субъектных глаголов общего действия в татарском языке.

Для глаголов действия наиболее характерны сирконстанты образа действия, места, времени. Глаголы разрушительного действия также активно.

173 употребляются с сирконстантами цели и причины, а глаголы созидания — с сирконстантами цели. В тех случаях когда в предложениях используется пассивный залог, появляется возможность образования такой структуры предложения, в которой отсутствуют актанты и имеются лишь распространители. В ходе исследования установлено, что доля одновременной реализации сирконстантов в произведениях писателей начала XX века больше, чем у авторов более позднего времени. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что язык художественных произведений татарских писателей периода ренессанса отличался образным мышлением, изобилием различных художественно-изобразительных средств.

Полученные в ходе исследования результаты подтверждают обусловленность валентностной структуры глаголов семантическими особенностями глаголов татарского языка, большим разнообразием грамматических форм татарской глагольной лексики, прежде всего наличием каузативных структур, образованных с помощью различных синтетических маркеров (понудительный залог), а также возвратного, страдательного и совместного залогов.

Итоги исследования доказывают связь специфических особенностей сирконстантов татарского глагола с огромным разнообразием синтетических придаточных предложений, отсутствующих в русском языке.

Исследование основных тематических групп татарской глагольной лексики позволило выделить основные валентностные типы глаголов, сделать выводы о количестве и семантических особенностях актантов и распространителей, закономерностях их реализации в предложении, а также обязательности/факультативности актантов.

Дальнейшие исследования в этом направлении могут быть продолжены в плане: 1) изучения валентностной структуры остальных тематических групп глаголов- 2) более детального изучения валентности глаголов в соотношении с их временными категориями, сложными аналитическими структурами- 3) изучения валентностной структуры других частей речи татарского языка (имен существительных, прилагательных, наречий и так далее).

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б. А. Абрамов. М.: Круг, 2003. — 424 с.
  2. Т.Н. К вопросу о валентности переходных глаголов в русском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. -Л, 1981.-С. 28−32.
  3. М. Грамматическое обозначение адресата как средство выражения межличностных отношений в различных языках: (эскиз типологии) // Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика. СПБ, 2003.-Вып. 5.-С. 166−180.
  4. P.C. Логико-семантический и синтаксический аспекты теории валентности: немецкий язык: дисс.. кандид. филол. наук / P.C. Амбарцумян. М., 1976. — 144 с.
  5. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1967. — 252 с.
  6. Ю.Д. Семантические основы глагольного управления / Ю. Д. Апресян. // ЗБ. Матице срп. За славистику. — Нови Сад, 2007. — № 71/72.-С. 49−62.
  7. Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1990, № 6.-С. 123−139.
  8. Н. Д. Язык цели// Логический анализ языка: Модели действия / Институт языкознания РАН. М.: Наука, 1992. — С. 14−20.
  9. A.JI. Формальная онтология действий // Логический анализ языка: Модели действия / Институт языкознания РАН. М.: Наука, 1992.-С. 50−60.
  10. И.М. Валентности кванторных слов // Логический анализ языка: Квантификативный аспект языка М.: Индирик, 2005. — С. 139−165.-Библиогр.: С. 164−165.
  11. В.В. Теория валентности и обучение языку / В. В. Бондцио // Иностранные языки в школе. 1977. — № 5. — С. 14−24.
  12. Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. М., 1959. — 288 с.
  13. Л.М. Методы семантического анализа // Исследования по семантике / Межвуз. науч. сб. Вып. 1. Уфа, 1975. — С. 158−173.
  14. Л.М. Семантика русского глагола / Л. М. Васильев. -М.: Наука, 1981.- 184 с.
  15. В.В. Основные типы лексического значения слова / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. — № 5. — С. 3−29.
  16. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / Изд. 2-е. Учебное пособие для студентов филол. специальностей ун-тов / В. В. Виноградов. -М.: Высш. школа, 1972. 613 с.
  17. Н.П. Фактор адресата в публичном, аргументирующем дискурсе / Н. П. Вольван. Южно-Сахалинск: Изд-во Сахал. гос. ун-та, 2004. -107 с.-Библиогр.: С. 151−167.
  18. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / P.M. Гайсина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981.- 195 с.
  19. P.M. Общая характеристика лексико-семантического поля глаголов отношения / Исследования по семантике // Межвузовский научный сборник. Вып. 1. Уфа, 1975. — С. 59−80.
  20. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке: дис.. канд. филол. наук / P.M. Гайсина. Уфа, 1981.- 195 с.
  21. Гак В. Г. Номинация действия // Логический анализ языка: модели действия. / Институт языкознания РАН. М.: Наука, 1992. — С. 7684.
  22. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков) / В. Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. — 265 с.
  23. Ф.А. Семантические разряды глаголов татарского языка // Исследования по татарскому языкознанию. Казань, 1984. — С. 75−84.
  24. Д.М. К вопросу о валентности татарского глагола // Ученые записки. Татарский государственный гуманитарный институт. -Казань, 1998, № 4. — С. 93−96.
  25. Д.М. Многозначность и омонимия в системе татарской глагольной лексики: автореф. дис.. канд. филол. наук / Д. М. Гаптелганиева. Казань, 1999. — 22 с.
  26. Д.М. Многозначность и омонимия в системе татарской глагольной лексики: дис.. канд. филол. наук / Д. М. Гаптелганиева. Казань, 1999. — 172 с.
  27. P.O. Глаголы движения в русском и лезгинском языках: К проблеме соотношения грамматической и семантической структуры слова: дис. канд. филол. наук / P.O. Гасанова. Саратов, 1996. — 131 с.
  28. В.В. Семантика глагольных валентностей // Слово в языке и речи. Нальчик, 1982. — С.429.
  29. В.В. Существует ли факультативная валентность? /В.В.
  30. Гуревич // Филологическая наука. 1992. — № 1. — С. 77−81.178
  31. M.K. Актантная и семантическая структура глаголов движения (перемещения) в русском и рутульском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. К. Джамалова. Махачкала: Изд-во Дагестан, гос. пед. ун-та, 2002. — 24 с.
  32. H.A. Понятие силы у А. Платонова // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. -С. 42−48.
  33. Д.К. Проблема валентности, сочетаемости и дистрибуции в отечественной и зарубежной лингвистике // Языковое общение и его единицы в лингвистических и лингводидактических исследованиях. Сургут, 2003. — С. 66−72.
  34. Д.К. Термины СМИ и их валентность // Структурно-семантические, когнитивные, прагматические и другие аспекты исследования единиц разных уровней. Актуальные проблемы лингводидактики. Бирск, 2003. — С. 68−74.
  35. Л.Н. Понятие валентности в языке / Л. Н. Засорина, В. П. Берков // Вестник Ленинградского университета. Л., 1961. — С. 133−139.
  36. В.Л. Глаголы со значением каузативного движения в современном русском языке // Исследования по семантике / Межвуз. науч. сб. Вып. 1. Уфа, 1975. — С. 87−93.
  37. В.Л. Семантика русского глагола (лексика движения): Учебное пособие / Башк. ун-т. Уфа, 1998. — 80 с.
  38. Л.Н. Смысл и сочетаемость в словаре / Л. Н. Иорданская, И. А. Мельчук. М.: Яз. слав, культур, 2007. — 665 с. — (Studia philologia). -Библиогр.: с. 619−641.
  39. A.B. Глаголы движения в русском языке / Исаченко A.B. // Русский язык в школе. М., 1961. — № 4. — С. 12−16.
  40. Р.К. Глаголы татарского языка в семантическом аспекте: дис.. канд. филол. наук / Р.К. Иштанова- Казан, гос. ун-т. Казань, 2002. — 264 с.
  41. М.С. Человеческая деятельность (Опыт системного анализа) / М. С. Каган. М.: Политиздат, 1974. — 328 с.
  42. С.Д. О грамматической категории / С. Д. Кацнельсон // Вестник Ленинградского университета. 1948. — № 2. — С. 114−134.
  43. С.Д. К понятию типов валентности / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1987. — № 3. — С. 20−32.
  44. С.Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, Ленинград, отд-ние, 1972. — 216 с.
  45. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Изд. 3-е, стереотипное / С. Д. Кацнельсон. М.: Едиторпал УРСС, 2004. — 224 с. -(Лингвистическое наследие XX века).
  46. С.М. Категории субъекта и объекта и теория валентности // Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982.-С. 2315.
  47. С.М. Валентность немецкого глагола: автореф. дисс.. док. филол. наук / С. М. Кибардина. Л., 1988. — 34 с.
  48. С.М. Валентностные свойства немецкого глагола: Учеб. пособие / С. М. Кибардина. Л.: ЛГПИ, 1985.- 109 с.
  49. С.М. Валентность предиката как основа типологии предложения // Типология высказывания и текста. Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев: ПИ, 1983. — С. 3−7.
  50. С.М. Одновалентные глаголы и их семантические типы в современном немецком языке: автореф. дисс.. канд. филол. наук / С. М. Кибардина. Л., 1977. — 17 с.
  51. С.М. Основы теории валентности: Лекции. Пособие по сравнительной типологии немец, и рус. яз. / С. М. Кибардина. Вологда: ВПИ, 1979.-55 с.
  52. С.М. Понятие субъекта в синтаксической концепции С.Д. Кацнельсона // Общее языкознание. СПб, 1988. — Вып. 1. — С. 98−104.
  53. С.М. Распространители в структуре предложения (к вопросу о реализации валентности глагола) // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспектах. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986.-С. 94−100.
  54. С.М. Содержательная валентность глаголов, обозначающих световые явления // Грамматические значения глаголов и глагольных конструкций в немецком языке / межвуз. сб. Вологда: Изд-во Вологод. гос. пед. ин-та, 1981. — С. 23−28.
  55. С.М. Грамматические значения глаголов и глагольных конструкций в немецком языке / С. М. Кибардина. Вологда: Изд-во Вологод. гос. пед. ин-та, 1981. — С. 23−27.
  56. Т.А. Структура семантического поля глаголов целесообразной деятельности // Исследования по семантике / Межвуз. науч. сб. Вып. 1. Уфа, 1975. — С. 73−87.
  57. Т.А. Глаголы действия в современном русском языке // Опыт функционально-семантического анализа. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. — 159 с.
  58. Л.М. Теория валентности и проблемы переходности // Исследования по грамматике. Иркутск, 1977. — 137 с.
  59. Н.С. Особенности редукции актантов при модальных глаголах в тексте // Вопросы романо-германской и русской филологии. -Пятигорск, 2004. Вып. 1. — С. 132−137.
  60. В.Ю. Грамматическая определенность, неопределенность как категория семантических актантов предложения // Слово. Грамматика. Речь. М., 2005. — Вып. 7. — С. 50−54.
  61. Е.Ф. Семантические валентности глаголов зрения и способы их выражения: дис.. канд. филол. наук / Е. Ф. Косицына. М., 2002.- 160 с.
  62. Е.А. Глаголы власти в современном немецком языке: семантика и валентностные свойства: дис.. канд. филол. наук / Е.А. Красильникова- Гос. образов, учрежд. высш проф. образ. «Вологод. пед. унт». Вологда, 2007. — 238 с.
  63. М.А. Игровая модель диалога // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. — С. 5559.
  64. Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН М.: Наука, 1992. — С. 84−90.
  65. Э.В. Формально-семантический анализ вариантов значения глагола брать II Исследования по семантике / Межвуз. науч. сб. Вып. 1. Уфа. 1975. — С. 45−57.
  66. Г. К. Семантика глаголов в тюркских языках: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Г. К. Кулиев. Баку, 1992. — 45 с.
  67. Н.И. О семантическом ядре предложения, содержащего инфинитивный оборот // Межвуз. сб. Грамматические значения глаголов и глагольных конструкций в немецком языке. Вологда: Изд-во Вологод. гос. пед. ин-та, 1981. — С. 37−65.
  68. Н.И. Об одной глагольно-именной функцииинфинитивного оборота // Межвузовский сборник. Грамматические значения182глаголов и глагольных конструкций в немецком языке. Вологда: Изд-во Вологод. гос. пед. ин-та, 1981. — С. 28−35.
  69. A.M. Категория падежа и лингвистическая типология: На материале рус. яз. / A.M. Лаврентьев- Рос. Акад. наук, Сиб. отд-ние. Ин-т философии. Новосибирск, 2001. — 216 с.
  70. .М. Некоторые аспекты характеристики валентностей // Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста / Б. М. Лейкина. М., 1961. — С. 1−15.
  71. Лексико-семантические группы русских глаголов: учебный словарь-справочник / авт.-сост. Э. В. Кузнецова, Л. Г. Бабенко, H.A. Боровикова, И. Т. Вепрева, И. М. Волкова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та. 1998.- 151 с.
  72. Лексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Э. В. Кузнецовой. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. — 180 с.
  73. Л. Союзные актанты в русском языке // Вопросы русского языкознания. М., 2005. — Вып. 12: Традиции и тенденции в современной грамматической науке. — С. 134−139.
  74. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  75. Логический анализ языка: Модели действия / под ред. Н. Д. Арутюновой. Институт языкознания РАН. — М.: Наука, 1992. — 166 с.
  76. Л.М. О валентности глагола в современных лингвистических исследованиях // Иностранные языки в высшей школе. -1971.-№ 1.-Вып. 6.-С. 21−31.
  77. О.Э. Синхронно-сопоставительная характеристика глаголов движения в русском и узбекском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук / О. Э. Мавлонбердиева. Худжанд: Ношир, 2011. -22 с.
  78. Ю.С. К описанию текста: язык валентно-конъюктивно-эмфазных отношений // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1970. — Вып. 13. — С.3−59.
  79. В.В. Адвербиальная валентность временных форм глагола // Сопоставительная лингвистика. Екатеринбург, 2006. — № 7. — С. 64−67.
  80. А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. — С. 127— 138.
  81. П.Ф. Способы обозначения направленного движения в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / П.Ф. Монахов- Московский государственный педагогический институт иностранных языков. М., 1961. — 21 с.
  82. Е.В. О случаях нетривиального соответствия семантических и синтактических валентностей глагола // Семиотика и информатика / сб. науч. ст. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998. -С. 71−81.
  83. A.M. Семантика валентностей многозначных глаголов: на материале английских глаголов движения: дис.. канд. филол. наук / A.M. Мурыгина- Москов. гос. пед. ун-т. М., 2003. — 137 с.
  84. A.M. Валентность и сочетаемость глаголов // Вопросы языкознания / A.M. Мухин. 1987. — № 6. — С. 52−64.
  85. М. Семантика казахского глагола (опыт семантической классификации): дис.. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1983. — 415 с.
  86. М. Семантика казахского глагола (опыт семантической классификации): автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1983. — 56 с.
  87. Е.В. Глаголы действия: Толкование и сочетаемость // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН М.: Наука, 1992. — С. 69−77.
  88. E.B. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка / Е. В. Падучева. М.: Наука, 1974.-292 с.
  89. С.М. Валентность и сочетаемость // Вестник ЛГУ, 1988. Сер. 2, вып. № 1, 2. — С. 58−63.
  90. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6-е. / A.M. Пешковский. Б. м., 1938. — 450 с.
  91. В.А. Парадоксы валентностей // Семиотика и информатика. Сборник научных статей. Вып. 36 / В. А. Плунгян, Е. В. Рахипина. М.: Языки русской культуры, 1998. — С. 108−119.
  92. Е.В. Семантика и валентность глаголов разрушения в современном немецком языке: дис.. канд. филол. наук / Е.В. Разова- Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 2003. — 178 с.
  93. Н.К. Мысль как действие, или Риторика // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. -С. 60−67.
  94. Ф.С. Тематический русско-татарский словарь / Ф. С. Сафиуллина, K.P. Галиуллин. Казань: Тат. кн. изд-во, 1989. — 287 с.
  95. Е.В. Синтаксические актанты глаголов бытия истановление арабского языка в сопоставлении с русским // Концептосфера.
  96. Дискурс картинка мира. — Самара, 2006. — С. 187−192.185
  97. Е.В. Падежные валентности арабского и русского глагола : дис.. канд. филол. наук / Е.В. Сафонова- Российский университет дружбы народов. М., 2008. — 192 с.
  98. C.JI. Действие в контексте естественного языка // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. — С. 90−95.
  99. Сейд Хасан Захраи. Основные проблемы изучения валентности глагольных лексем, функционирующих на уровне полупредикативных конструкций // Голоса молодых ученых. М., 2004. — Вып. 16. — С. 85−92.
  100. Г. Г. Залог и валентность // Категории залога. Материалы конференции. Л., 1970. — С. 54−72.
  101. Г. Г. Понятие восходящей и нисходящей валентности и ее роль в дифференциации неличных форм глагола // Типология и грамматика. М., 1990. — С.118−125.
  102. Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: дис.. д-ра филол. наук / Г. Г. Сильницкий- Смоленский гос. пед. ин-т им. К. Маркса. Смоленск, 1974. -442 с.
  103. Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке / Г. Г. Сильницкий. Смоленск, 1986. — 112 с.
  104. А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках // Иностранные языки в школе. 1953. — № 2. -С. 1−12.
  105. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / М. З. Закиев, Ф. С. Сафиуллина, С. М. Ибрагимов, К. З. Зиннатуллина. -Казань: Татар, кн. изд-во, 2007. 230 с.
  106. И.И. Составляющие синтаксические валентности глагола // Филологические зарисовки. Липецк, 2007. — С. 72−85.
  107. Ю.С., Проскурин С. Г. Концепт «действие» в контексте мировой культуры // Логический анализ языка: Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. — С. 5−14.
  108. М.Д. Теория валентности и валентный анализ (на материале современного немецкого языка) / М. Д. Степанова. М.: МГПИИЯ, 1973.- 110 с.
  109. М.Д. Теория валентности и валентный анализ (на материале современного немецкого языка) / учеб. пособие по курсу теоретической грамматики и по спецкурсам немец, яз. для студ. 3−5 курсов ф-та немец, яз. / М. Д. Степанова. М., 1973. — 110 с.
  110. М.Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке / учеб. пособие для ин-тов и ф-тов иностр. яз. / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высш. школа, 1978. — 259 с.
  111. H.H. О взаимосвязи падежного синкретизма и глагольной валентности в южногессенском островном говоре Алтая // Вестн. Барнаул, гос. пед. ун-та. сер.: Гуманитар, науки. Барнаул, 2004. — № 4. — С. 95−98.
  112. B.C. Валентностные категории азербайджанского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук. Баку, 1992. — 20 с.
  113. Н.П. Глаголы социальных отношений в современном немецком языке: семантика, валентностные свойства: дис.. канд. филол. наук / Н.П. Сухарева- Череповецкий гос. ун-т. Череповец: Изд-во Череповец, гос. ун-та, 2005. — 188 с.
  114. Татарская грамматика. В 3 т. T. II. Морфология. Казань: Тат. кн. изд-во, 1993.-397 с.
  115. JI. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. / Редкол.: Г. В. Степанов (пред.) и др.- Вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. — 656 с.
  116. Э.Р. Глаголы движения в тюркских языках // Историческое развитие лексики. М.: Изд-во АН СССР. 1961. — С. 232−294.
  117. Л.И. Валентность основ в терминологическом словообразовании: на примерах медицинской терминологии в современном английском языке: дис.. канд. филол. наук / Л.И. Теплова- С.-Петерб. ун-т. 2002. — 202 с.
  118. И.А. Семантическая структура предложения с актантом пациентивом // Объединение научных журналов = fotegjstedScii М, 2004. — № 4. — С. 95−98.
  119. Д.Г. Татарский глагол (Отчет функционально-семантического исследования грамматических категорий) / Д. Г. Тумашева. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1986. 189 с.
  120. И.С. Отношение мотивации между глаголом и существительным со значением действия / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. М., 1975. — № 4. — С. 38−45.
  121. М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. Г. Усманова. Уфа, 2002. — 52 с.
  122. A.A. Лексическое значение / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986.-239 с.
  123. A.C. Глагольная метафора и валентностная схема предложения // Вопросы германской и романской филологии. СПБ, 2003. -Вып. 2. — С. 140−146.
  124. A.C. К вопросу влияния метафоризации глагола на его валентность // Перспективные направления современной лингвистики. -СПБ, 2003.-С. 514−518.
  125. Н.И. Глаголы с комплексной валентностью и особенности их функционирования в речи // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., 1968. — Вып. 1. — С. 135— 144.
  126. Н.И. Понятие синтаксической валентности в работах зарубежных языковедов / Н. И. Филичева // Вопросы языкознания. 1967. -№ 2.-С. 118−125.
  127. Д.Ф. Семантическая деривация глаголов физического воздействия на объект в русском, татарском и английском языках: дис. канд. филол. наук / Д. Ф. Хакимзянова. Казань, 2008. — 209 с.
  128. A.M. Словообразовательные парадигмы глаголов движения. Структура семантического поля глаголов целесообразной деятельности // Исследования по семантике / межвуз. науч. сб. Вып. 1. Уфа, 1975.-С. 93−108.
  129. B.C. Категории глагола и структура предложения: Конструкции с предикатными актантами / В. Б. Касевич, B.C. Храковский- АН СССР. Ин-т языкознания / отв. ред. B.C. Храковский. Д.: Наука, 1983. -248 с.
  130. B.C. Типология конструкций с предикативными актантами. JL: Наука, 1985. — 625 с.
  131. B.C. Грамматический потенциал глагольной лексемы / B.C. Храковский // 3 Б. Матице срп. За славистику. — Нови Сад, 2007. — № 71/72. — С. 73−88.
  132. Э.М. Валентностные характеристики глаголов движения в лезгинском и английском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук / Э.М. Шерифова- Дагестанский гос. пед. университет. Махачкала, 2009.- 18 с.
  133. А.Д. Типы «невыраженных валентностей» // Семиотика и информатика / сб. науч. статей. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998. -С. 167−176.
  134. У.У. Семантико-синтаксическая структура с двухвалентными глаголами в русском и узбекском языках: дис.. канд. филол. наук / У.У. Юлдашева- Худжандский гос. ун-т имени акад. Б. Гафурова. Худжанд, 2006. — 141 с.
  135. Н.М. Локативная валентность английских глаголов и вариантность локативных синтаксем: дис.. канд. филол. наук / Н. М. Юликова. СПб, 1994. — 170 с.
  136. С.Е. Классы глаголов и падежное оформление актантов // Проблемы теории грамматического залога / отв. ред. В. С. Храковский. Л.: Наука, 1978.-С. 102−108.
  137. Г. Сайланма хезмэтлэр / Г. Алпаров. Казан: Татгосиздат, 1945.-328 б.
  138. М.З. Хэзерге татар эдэби теле Ьэм пунктуациясе / М. З. Зэкиев. Казан: Тат. кит. нэшр., 1984. — 320 б.
  139. Ф.С. Татар телендэ суз тэртибе / Ф. С. Сафиуллина. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1985. 136 б.
  140. Ф.С. Тел белеменэ кереш. 2 нче кисэк / Ф. С. Сафиуллина. Казан: КДУ нэшр., 1988. — 165 б.
  141. Ф.С. Суз иясе белэн йори / Ф. С. Сафиуллина. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1974. — 151 б.
  142. Татар грамматикасы. Т. III. — М.: Инсан- Казан: Фикер, 1999. — 512б.
  143. В.Н. Татар теле грамматикасы / В. Н. Хангилдин. Казан: Тат. кит. нэшр., 1959. — 642 б.
  144. Ф.М. Татар теле Ьэм морфологиясе: Югары уку йортлары ечен дэреслек / Ф. М. Хисамова. Казан: Мэгариф, 2006. — 335 б.
  145. Ак буре // Тэгэри китте йомгагым / Татар Ьэм рус мэктэплэренец 5 нче сыйныф ечен естэмэ эдэбият. Казан: Мэгариф, 1993. — Б. 3−22.
  146. Ь.М. Сеенбикэ. Казан ханлыгы (Тарихи эсэрлэр). Казан: Тат. кит. нэшр., 1992. — 448 б.
  147. Г. Ид ел кызы. Оч китаплы роман. Икенче китап. Казан: Татар, кит. нэшр., 1986. — 389 б.
  148. Г. Хэзинэ. Ике китаплы роман. Казан: Тат. кит. нэшр. 1974.-479 б.
  149. Г. Чиклэвек теше. Хикэялэр, повестьлар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1975. — 231 б.
  150. Г. Утлар яна учакта. Пьесалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976.- 191 б.
  151. Г. Чулпы ядыры // Утлар яна учакта. Пьесалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976. — Б. 57−104.
  152. Эдэби мирас / Дуртенче китап. Казан: Тат. кит. нэшр., 1997.190 б.
  153. М. Сайланма эсэрлэр еч томда. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966.-378 б.
  154. М. Эби васыяте // Сайланма эсэрлэр еч томда. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966. — Б. 7−13.
  155. М. Бишпот Гали // Сайланма эсэрлэр еч томда. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966. — Б. 120−123.
  156. М. Тун ачуы // Сайланма эсэрлэр еч томда. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966.-Б. 126−141.
  157. Р. Тукай чоры Казаны // Сеембикэ. 2002. — № 4. — Б. 11−13.
  158. Г. Ак чэчэклэр. Казан: Тат. кит нэшр., 1989. — 510 б.
  159. Г. Газинур // Сайланма эсэрлэр. 6 томда. Казан: Тат. кит. нэшр., 1968. — т. 1. — Б. 7−410.
  160. Эхмэтя^анов Ю. Э. Татар халык ашлары. Казан: Татар, кит. нэшр., 1959.-174 б.
  161. Ю. Э. Татар халык ашлары. Казан: Татар, кит. нэшр., 1979.-336 6.
  162. А. Эзлэнулэр бэрэкэтлеме? // Казан утлары. 2000. -№ 8.- 131−137 6.
  163. Бакчачы белешмэсе / ред. Ш. Г. Садыйков. Казан: Татар, кит. нэшр., 1983.-208 6.
  164. Батулла. Сеембикэ: Кыйсса. Казан: Тат. кит. нэшр., 1992. — 4156.
  165. Э. Ут Иэм су. Роман. Казан: Тат.кит. нэшр., 1973. — 263б.
  166. Биишева 3. Кимсетелгэннэр. Роман. Казан: Тат.кит. нэшр., 1996.-414 6.
  167. Безнец календарь // Казан утлары. 1996. — № 10. — 179 б.192
  168. Ватаным Татарстан. 16 июнь 2012. — № 118/26 837.
  169. Ф.М. Русско-татарский словарь экономических терминов. Казань: Раннур, 1999.
  170. Г. Ж^ир турында ж-ыр/ хикэялэр. Казан: Тат. кит нэшр., 1980.-312 6.
  171. Г. Тулгак // Казан утлары. 2000. — № 7. — Б. 5−72.
  172. Ф. Язмышлар язылганда // Казан утлары. 1996. -№ 9.-Б. 177−182.
  173. Р. Татар халкы оешуга ян, а караш // Казан утлары. -2000.-№ 8.-Б. 165−175.
  174. Гражданнар сугышы батырлары / ред. А. Сэлэхетдинов Казан: Татар, кит. нэшр., 1966. — 298 б.
  175. А. Куцелем серлэре // Казан утлары. 2000. — № 11. -Б. 5−7.
  176. А. Татар телен ейрэнучелэр очен текстлар. — Казан: Иман, 2001. 40 б. — Б. 24.
  177. Н. Сэвилэ // Сэвилэ: Повестьлар, хикэялэр. -Казан: Татар, кит. нэшр., 2001. 255 б.
  178. Н. Сихерче. Повестьлар Ьэм хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1993. — 288 б.
  179. Н. Сихерче // Сихерче. Повестьлар Ьэм хикэялэр., Казан: Тат. кит. нэшр., 1993. Б. 83−167.
  180. Н. Буре каны // Сихерче. Повестьлар Ьэм хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1993. — Б. 3−50.
  181. Н. З^имерелгэн бастион. Казан: Татар, кит. нэшр., 1965.222 б.
  182. А. Эсэрлэр, 5 томда, 3 том. Повестьлар. Казан: Тат. кит. нэшр., 2002. — 400 б.
  183. Э. Эйтелмэгэн васыять // Эсэрлэр, 5 томда. 3 том.
  184. Повестьлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 2002. — 400 б.193
  185. Э. Без дэ солдатлар идек // Эсэрлэр, 5 томда. 3 том. Повестьлар. Казан: Татар, кит. нэшр, 2002. — 400 б. — Б. 153−237.
  186. Э. Голэндэм туташ хатирэсе // Эсэрлэр, 5 томда. 3 том. Повестьлар. Казан: Татар, кит. нэшр, 2002. — 400 б. — Б. 237−399.
  187. Э. Онытырга хакыбыз юк (Рецензиялэр конкурсына) // Казан утлары. 2000. — № 8. — Б. 137−142.
  188. Ф. Изге йорт (повесть). Казан: Татар, кит. нэшр, 1997.- 160 б.
  189. ИбраЬимов Г. Казакъ кызы. Роман Ьэм хикэя. Казан: Тат. кит. нэшр, 1992. — 191 б.
  190. ИбраЬимов Г. Эсэрлэр, 9 томда, 5 том. Повестьлар. Казан: Тат. кит. нэшр, 1978. — 615 б.
  191. Г. Эсэрлэр, 9 томда, 8 том. Повестьлар. Казан: Тат. кит. нэшр, 1987.-431 б.
  192. ИбраЬимова С. Гагарин кызы // Сеембикэ. 2002. — № 4. — Б. 1617.
  193. Н. Бэби чак // Мирас. 1997. — № 12. — Б. 95−103.
  194. Н. Бэби чак // Мирас. 1999. — № 12. — Б. 95−115.
  195. Г. Эсэрлэр унбиш томда. 1 том. Казан: Тат кит нэшр, 1998.-339 6.
  196. Г. Котелгэн бикэч // Мирас. 2001. — № 5. — Б. 17−128.
  197. Г. Ул эле ейлэнмэгэн иде // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр, 1991. — Б. 320−375.
  198. Г. Кияу // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. -Казан: Тат. кит. нэшр, 1991. Б. 229−262.
  199. Г. Кэл^ул читек // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр, 1991. — Б. 262−273.
  200. Г. Башкорт бэхете // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр, 1991. — Б. 170−180.
  201. Г. Шэкерт абый // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. — Б. 187−198.
  202. Г. Остазбикэ // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. — Б. 273−320.
  203. Г. Соннэтче бабай // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. — Б. 198−229.
  204. Г. Тормышмы бу? // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. — Б. 78−147.
  205. Г. Мэдрэсэ одшеше // Зиндан. Сайланма проза Ьэм сэхнэ эсэрлэре. Казан: Тат. кит. нэшр., 1991. — Б. 160−170.
  206. Р. Милиция лейтенанты. Повесть. Казан: Тат. кит. нэшр., 1978.-207 б.
  207. Иорт эшлэре / ред. А. З. Лотфуллина. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1959.-594 б.
  208. . Дулкынлана хэят // Мирас. 1999. — № 12. — Б. 110—121.
  209. X. Бердэнбер ул. Повесть Ьэм хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1982.- 143 б.
  210. Г. Чул буенда. Повесть. Казан: Тат. кит. нэшр., 1968.94 6.
  211. К. Истэлеклэр, шигырьлэр / Мохэррире В. Р. Камалиева. Казан: Тат. кит. нэшр., 2003. — 159 б.
  212. Э. Доктор Эхмэд Лэбиб Каран Ьэм аныц «ШиЬабетдин Мэрж-эни"е. Эдэби мирас (Дуртенче китап). Казан: Тат. кит. нэшр., 1997. — 190 б.
  213. А.И. Атышу. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976. — 287 б.
  214. Ф. Ак-карага тимэскэ: Повестьлар Ьэм хикэялэр. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1992. 239 б.
  215. М. Шэфкать: Роман, повестьлар. Казан: Тат. кит. нщшр., 1990.-448 б.
  216. Ш. Агымсуларга карап. Казан: Тат. кит. нэшр., 1974.494 б.
  217. М. Без кырык беренче ел балалары // Кеше китэ -ж-ыры кала. Хикэя Ьэм повестьлар. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. — Б. 3−140.
  218. МэЬдиев М. Кеше китэ ж-ыры кала // Кеше китэ — ж-ыры кала. Хикэя Ьэм повестьлар. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. — Б. 140−259.
  219. Р. Иртэлэгэн сагыш: Роман, повесть. Казан: Тат. кит. нэшр., 2002. — 447 б.
  220. Э. Чинар. Риваять, хикэят Ьэм кыйссалардан торган роман. Узбэкчэдэн Лирон Хэмидуллин тэрж-емэсе. Казан: Тат. кит. нэшр., 1976.-382 б.
  221. Р. Кенэри читлек кошы: Роман, повесть, хикэя. -Казан: Тат. кит.нэшр., 1990. — 446 б.
  222. М. Иерэк таш тугел: Очерклар Ьэм повесть. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1981. 270 б.
  223. К. Язгы жиллэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1972. — 454 б.
  224. И. 0мет // Повесть, хикэялэр, парчалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1977.-Б. 3−118.
  225. В. Хыянэтчелэр // Мирас. 1999. — № 12. — Б. 121−126.
  226. А. Бэхет орлыклары // Маж-аралы повестьлар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966.-Б. 3−131.
  227. А. Ямашев. Казан: Татар, кит. нэшр., 1968. — 325 б.
  228. Ш. Кайдан син, Жан? Казан: Тат. кит. нэшр., 1969.248 б.
  229. Р. Ике кояшлы донья // Идел. 2001. — № 9. — Б. 9.
  230. Р. Уткэн ел прозасына бер караш // Казан утлары. -2000.-№ 7.-Б. 131−139.
  231. Р. вчтомлыкны укыгач еч суз // Казан утлары. 1996. -№ 10.-Б. 133−149.
  232. Татар халык ашлары / Русчадан Р. Х. Камалова, В. Р. Шэрипова тэржемэсе. Казан: Тат. кит.нэшр., 1987. — 318 б.
  233. Тэгэри китте йомгагым / Татар Ьэм рус мэктэплэренен, 5 нче сыйныф ечен естэмэ эдэбият. Казан: Мэгариф, 1993. — 254 б.
  234. К. Сайланма хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1967.441 б.
  235. К. Сайланма драмалар Ьэм комедиялэр ике томда. 1 том. Казан: Тат. кит. нэшр., 1969.
  236. К. Беренче чэчэклэр // Сайланма драмалар Ьэм комедиялэр ике томда. 1 том. Казан: Тат. кит. нэшр., 1969. — Б. 11−89.
  237. Р. Авылдашым Нэби // Еллар авазы. Хикэялэр. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1966. Б. 5−61.
  238. Р. Таныш кой // Еллар авазы. Хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966. — Б. 61−77.
  239. Р. Еллар авазы. Хикэялэр. Казан: Тат. кит. нэшр., 1966.-253 б.
  240. Г. Избранное. М.: Советская Россия, 1975. — 175 с.
  241. Г. Исемдэ калганнар: Хикэя. Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. -30 6.
  242. Э. Тукай (кечкенэ Апуш). Казан: Татар, кит. нэшр., 1975. -268 б.
  243. Р. Гаделлек иясе. Хыялый повесть // Казан утлары. -2000.-№ 11.-Б. 48−86.
  244. Р. Ж^ил Вакыт ул. — Казан: Мэгариф, 1996. — 286 б.
  245. Фронт хатлары / И. Газиныц А. Шамовка язган хатлары // Казан утлары.-2000.-№ 11.-Б. 162−171.
  246. М. Хэтер ярлары. Повесть. Казан: Тат. кит. нэшр., 1981.-286 б.
  247. М. Язгы аждган. Роман. Казан: Тат. кит. нэшр., 1987.607 б.
  248. А. Мэхэббэт сагышы // Мэхэббэт сагышы: Повесть Ьэм пьесалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. — Б. 3−16.
  249. Ш. Газап дицгезен эчеп. // Казан утлары. 1996. — № 8. — 148 б.
  250. Ш. Генеральная уборка // Мэхэббэт сагышы: Повесть Іізм пьесалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. — Б. 335−345
  251. Ш. Эниемнец ак кулмэге // Мэхэббэт сагышы: Повесть Ьэм пьесалар. Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. — Б. 149−154.
  252. Ф. Сайланма эсэрлэр еч томда. 3 том. Казан: Тат. кит. нэшр., 1968.-443 б.
  253. Ф. Сайланма эсэрлэр еч томда. 2 том. Казан: Тат. кит. нэшр., 1967.-482 б.
  254. А. Буранлы тендэ // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954. — Б. 338−350.
  255. А. Кезге чэчэклэр // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954. — Б. 359−366.
  256. А. Кыз урлау // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954.-Б. 310−322.
  257. А. Рэуфэ // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954.-Б. 3−88.
  258. А. Сайланма эсэрлэр. Казан: Таткнигоиздат, Матур эдэбият редакциясе, 1954. — 468 б.
  259. А. Саубуллашу хикэясе // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954. — Б. 322−338.
  260. А. Бер мэхэббэт турында // Сайланма эсэрлэр. Казан: Татар, кит. нэшр., 1954. — Б. 136−214.
  261. Azn.ru Казан мэриясенен- рэсми порталы/ new sshow/22 489 117. htthps: //tt.wikipedia.org
  262. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
  263. Х.Г., Гайнуллина А. Х. Русско-татарский словарь словосочетаний для учащихся. Казань, 2002. — 462 с. Выпуск 2-й. 1000 и один глагол. — РТСС.
  264. Х.Г., Гайнуллина А. Х. Русско-татарский словарь словосочетаний для учащихся. II том. Казань: Матбугат йорты, 1998. — 528 с.-РТСС.
  265. Х.Г., Гайнуллина А. Х. Русско-татарский словарь словосочетаний для учащихся. I том. Казань: Дом печати. — 1997. — 512 с. -РТСС.
  266. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Оч томда. Т. 1. Казан: Татар, кит. нэшр., 1977. — 476 б. — ТТАС.
  267. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Оч томда. Т. 2. Казан: Татар, кит. нэшр., 1979. — 726 б. — ТТАС.
  268. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Оч томда. Т. 3. Казан: Татар, кит. нэшр., 1981.-832 б. — ТТАС.
Заполнить форму текущей работой