Лингвокультурные характеристики англоязычного сказочного дискурса
Диссертация
Анализ языка показывает, что специфика английской культуры, как совокупности материальных и духовных особенностей народа, определяет специфику организации его мышления, общественной и повседневной жизни и находит проявление в языке сказочных текстов. Большинство английских волшебных сказок по своим структурным и семантическим особенностям приближены к легендам. На этом основании можно сделать… Читать ещё >
Список литературы
- В. Цитация в газетном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19./ Волгоградский государственный педагогический университет. — Волгоград, 2000. — 19 с.
- Алефиренко Н. Ф.Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования. С-Петербург-Ставрополь, 1998. — С. 35−40.
- Амроян И. Ф. Типология цепевидных структур. — Тольятти, 2000. — http://www.ruthenia.ru/folklore/amroyanl .htm
- Аникин В. П. Русская народная сказка. М., 1959. — 234 с.
- Антипова А. М. Система английской речевой интонации. М., 1979.- 129 с.
- Ареопагит Дионисий. О Божественных Именах. О мистическом богословии. СПб., 1994. — 150 с.
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. -Москва: Высшая школа, 1973. — 303 с.
- Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. — № 4, С. 2331.
- Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). — Москва: Просвещение, 1990. — 300 с.
- Артеменко Е. Б.Принципы народно-песенного тестообразования. -Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1988. 171 с.
- Артемова А. Ф., Леонович О. А. Прозвища в английском языке // Иностранные языки в школе. 1981. — № 6. — С. 78−80.
- Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136 137.
- Арутюнова Н.Д. Дискурс анализ: оценочные семантики. — М., 1998.- 101 с.
- Астафурова Т. Н. Категория итеративности в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. — МГПИИЯ им. М. Тореза. Москва, 1981.-21 с.
- Астафурова Т. Н. (б) Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 1997.- 108 с.
- Астафурова Т. Н. (в) Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Автореф. дис. д-ра пед. наук: 13.00.02.- 10.02.19./ Моск. гос. лингв, ун-т. — М., 1997. -47 с.
- Астафурова Т. Н. Когнитивно-коммуникативный аспект стратегии // Лингвистические явления в системе языка и в тексте: Сборник научных трудов / ВолГУ. Волгоград, 2003. — С.4−11.
- Базылев В. Н. Политик-фраза и политик-текст // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Подред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 6571.
- Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. -ВГПУ. Волгоград, 2002. — 16 с.
- Бахтин М. М. Проблема речевых жанров// Эстетика словесного творчества. М.: Искусство. 1979. — С.237−280.
- Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа// Эстетика словесного творчества. М.: Искусство. 1979. — С.281−307.
- Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе// Эпос и роман. СПб: Азбука, 2000. — С. 194−232.
- Безобразов Кассиан, епископ Христос и первое христианское поколение. М., 2001. — 678 с.
- Беляевская Е. Г. Семантика слова: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1987. — 128 с.
- Бент (Акуз) А. Г. Сказочные повести П. Трэверс о Мэри Поппинс в контексте английской игровой культуры: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.05. Челябинск, 1997. — 22 с.
- Беньяминова В. Н. Жанры английской научной речи: композиционно-речевые формы. — Киев, 1988. — 125 с.
- Березовская Н. Н.Коммуникативно-прагматическийе функции композиционно-речевой формы «описание» в коротком рассказке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. ЛГПУ. — Ленинград, 1989. — 16 с.
- Бернштейн И. М. Примечания // Смерть Артура. — М.: Наука, 1993. -С. 835−867.
- Бич М. Я. Метонимическое использование имен собственных в современном русском, испанском и английском языках (на материале газетных текстов): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. — СпбГУ.- С-Петербург, 1995. 18 с.
- Брауде JI. Ю. Сказочники Скандинавии. — Л.: Издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1974. 239 с.
- Брокгауз Ф. А.-И. А. Ефрон Сказки // Энциклопедический словарь. Репринтное воспроизведение издания Ф. А. Брокгауз — И. А. Ефрон. 1890 г. М.: «Терра — Terra», 1992. — С. 162.
- Брянчанинов Игнатий, Святитель Отечник // Творения в 7 т. -Москва: «Правило Веры», 1993. 6 т.
- Бурова В. Л. Когнитивный аспект мифа в составе художественного текста (на материале англоязычных художественных текстов): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2000. — 26 с.
- Буряковская В. А. Употребление этнонима в этнически предубежденном дискурсе // Языковая личность: вербальное поведение: Сб. науч. тр. / под ред. Н. А. Красавского. — Волгоград: Изд-во «РИО», 1998. -С. 102−107.
- Вилюман В. Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов). Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. школа, 1980. — 128 с.
- Виноградова Л. Н. Новобрачная в доме мужа: стереотипы этикетного и ритуального поведения // Логический анализ языка: Языкиэтики / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 325−331.
- Власова Г. И. Детская волшебная сказка в современных записях: (Традиционная поэтика): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.09. -М., 1990.- 18 с.
- Волков А. М., Волкова 3. Н. Беовульф. Англосаксонский эпос: Учебное пособие по курсу «История английского языка». — М.: Издательство УРАО, 2000.- 104 с.
- Волкова С. М. Борьба, победа, поражение: лингвокультурные параллели // Языковая личность: проблема обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5−7 февр. 1997 г. / ВГПУ. Волгоград: Изд-во Волгогр. пед. ун-та «Перемена», 1997. — С. 30−31.
- Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. — М.: «Наука», 1985.-228 с.
- Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография- Техн. ун-т Кубан. гос. технол. ун-та. Краснодар, 2002. — 142 с.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французского и русского языков). М.: «Международные отношения», 1977. — 264 с.
- Галичкина Е. Н. Специфика компьютерного дискурса: Дис. канд. филол. наук: 10. 02.04 ВПГУ. — Волгоград, 2000. — 18 с.
- Гальперин И. Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 36. № 4, 1977. 524 с.
- Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. М., 1981. — 333с.
- Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., Изд-во «Наука», 1981. — 138 с.
- Гейнце И. В. Фразеологические единицы в английском детском фольклоре: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. — Московский Ордена Дружбы Народов государственный лингвистический университет. — М., 1991.-21 с.
- Тройская О. Н. (а) Немецкая народная сказка: язык и картина мира: Монография/ О. Н. Тройская. Спб: Санкт-Петерб. Акад. МВД России, 1998.-440 с.
- Тройская О. Н. (б) Языковая картина мира немецкой народной сказки: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.04. Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1998.- 35 с.
- Гуревич А. Я. Беовульф // Мифы народов мира. Т. 1 — М., 1986. — С. 168−169.
- Дворжецкая М. П., Саенко Т. И. Прагматический аспект нарративного текста // Исследования целого текста. Тезисы докладов и сообщений совещания. — Москва: Издательство «Наука», 1986. — С. 44 -45.
- Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В. В. Петрова- под ред. В. И. Герасимова- вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
- Дейк Т. А. ван Идеология: междисциплинарный подход: Пер. с англ. А. А. Дерябина. 1999. — http://www.nsu.Ru/psych/internet/bits/text.frm.htm
- Дридзе Т. М. Текст как иерархия коммуникативных программ // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976. — С. 76−89.
- Дубровская И. Г. Советская детская сказочная повесть 30-х годов (Вопрос сюжетосложения): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02. -Иваново, 1985. 21 с.
- Добрынина Е. Б. Семантическая категория длительности и средства ее выражения в современном нидерландском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / СПбГУ. СПб., 1995. — 16 с.
- Дьяконова Н. Поэтика пародийной рождественской сказки Теккерея // Филологические науки. 1999. — № 4. — С. 42−50.
- Евгеньева А. П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII XX вв.-М.- Л, 1963.-85 с.
- Егорова М. А. Специфика лексико-грамматической сочетаемости в современном английском языке (на материале субъектно-предикатных словосочетаний): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -МГПИИЯ им. М. Тореза. Москва, 1983. — 23 с.
- Елина Н. Предисловие // Folk tales of the British Isles. — M.: Изд-во «Радуга», 1987. — С. 3−28.
- Желтухина М. Р. Комическое в политическом дискурсе (нем. и рус. яз.): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. ВГПУ. — Волгоград, 2000.-20 с.
- Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка (прагматический аспект): Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1989.-126 с.
- Завьялов А. А. Семантика, синтактика и прагматика мифонимов немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Нижегород. гос. лингв, ун-т. Нижний Новгород, 2000. — 18 с.
- Зеленин Д. К. Религизно-магическая функция фольклорных сказок. В кн.: С. Ф. Ольденбургу. К пятидесятилетию научно-обществ. деятельности. — Л.: Изд-во АН СССР, 1934. — С. 215−240.
- Зеленская В. В. Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций: Автореф. дис. д-ра филол. наук:1002.19. / Кубанский государственный университет. — Краснодар, 2000. — 32 с.
- Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М., 1993. — С. 90−136.
- Зильберт Б. А. Психологическая специфика речевого общения в сфере масс-медиа // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5−7 февр. 1997 г. / ВГПУ. Волгоград: «Перемена», 1997.- С.61−62.
- Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник./ М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
- Каверина О. Н. Семантическое поле «погода» в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. — МПГУ. -Москва, 1992. — 16 с.
- Карасик А. В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Волгоградский государственный университет. — Волгоград, 2001. — 19 с.
- Карасик В. И. Признак этикета в значении слова // Филологические науки. 1991. -№ 1.- С. 54−64.
- Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330 с.
- Карасик В. И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность// Филология Philologica. -1994. — № 3. — С.2−7.
- Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. — Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3−16.
- Карасик В. И. Институциональный дискурс // Языковая личность: актуальные проблемы лингвистики. Волгоград: Перемена, 1996. — С. 2225.
- Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. / ВГПУ- СГУ. — Волгоград: Перемена, 1998. С. 185−197.
- Карасик В. И. (а) Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 3−17.
- Карасик В.И. (б) Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1999.- С. 5−19.
- Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5−20.
- В. И. Карасик О креативной семантике // Языковая личность: проблемы креативной семантики: Сб. науч. тр. К 70-летию док. филол. наук, проф. И. В. Сентенберг. ВГПУ: Перемена, 2000. — С. 5−18.
- Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. — 264 с.
- Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. -1994. № 5. — С.126−139.
- Ковалевский P. JI. Что же является предметом означивания? // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Филология. — Волгоград, 1998.-С. 74−78.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. Москва: Наука, 1980. -148 с.
- Конрад Эдель. Как появилась Библия. Пер. с нем. — Калининград: Издание христианской ассоциации служения осужденным, 1991.-71 с.
- Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной культуры // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. ВГПУ- СГУ: Перемена, 1998. — С. 20−28.
- Кравцов Н. И. Сказка как фольклорный жанр // Специфика фольклорных жанров. Москва: Изд-во «Наука», 1973. — С. 68−84.
- Кравцов Н. И., Лазутин С. Г. Русское устное народное поэтическое творчество: Учебник для фил. спец. ун-тов. — М.: Высш. шк., 1983. 448 с.
- Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. — Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.
- Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. — М.: «Гнозис», 2001. 270 с.
- Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: «Гнозис», 2002. — 284 с.
- Крейдлин Г. Е. Семантические типы жестов //Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е. А. Земской / Российская Академия Наук- Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Москва: Изд-во «Наследие», 1998.-С. 174−184.
- Крук И.И. Восточнославянские сказки о животных. Образы. Композиция. Минск, 1989. — 185 с.
- Крюкова Н. Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. МГЛУ. — Москва, 2000.-29 с.
- Кузнец М. Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. Л., 1960.- 173 с.
- Кузнецов А. М. Поле // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 380−381.
- Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970. — 287 с.
- Кураев А. Наследие Христа. Что не вошло в Евангелия? — М.: Международный православный фонд «Благовест», 1998. 221 с.
- Кураев А. Школьное богословие. СПб, 1992. — 260 с.
- Куссе Хольгер Парадоксы оправдания в религиозном дискурсе // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 271−279.
- Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — Москва: Просвещение, 1988. -192 с.
- Лазутин С. Г. Поэтика русского фольклора. —М., 1981. — 153 с.
- Ласкавцева Е. Ю. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой сказки: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.12. -Кубанский государственный университет. Краснодар, 2001. — 24 с.
- Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. — Москва: «ОГИЗ», 1930. -339 с.
- Леви-Строс К. Структурная антропология. — Москва: «Наука», 1985. -250 с.
- Леонтьев В. В. Английская языковая личность: вербализация интенций субъектов комплимента и похвалы // Языковая личность: вербальное поведение: Сб. науч. тр. / под ред. Н. А. Красавского. — Волгоград: изд-во «РИО», 1998.-С. 30−36.
- Лехова В. В. Советская детская драматургическая сказка 30-х гг. — Дис. канд. филол. наук: 10.01.02. Томск, 1980. — 226 с.
- Лихачев Д. С. Очерки по философии художественного творчества. — СПб.: Изд-во Русско-Балтийского информационного центра БЛИЦ, 1999. -190 с.
- Лопушанская С. П. Развитие и функционирование древнерусского глагола. Волгоград, 1990. — 114с.
- Лосев А. Ф. (а) Из ранних произведений. М., 1990. — 180 с.
- Лосев А. Ф. (б) Страсть к диалектике. М., 1990. — 257 с.
- Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. — М.: Издательство Московского университета, 1982. 480 с.
- Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — М., 1979. — 365 с.
- Ляшевский Стефан, протоиерей Библия и наука о сотворении мира. -М., 1997.- 67 с.
- Льюис К. И. Виды значения// Семиотика. Москва: «Радуга», 1983. -С. 211−225.
- Майкова А. Н. Архетипы и архетипические образы (на примере сказки о Царевне-лягушке и мифе о Гильгамеше) // Филологические науки. -1999. -№ 4. С. 20−29.
- Маковский М. М. Английская диалектология. — М., 1980. — 135 с.
- Малетина О. А. Жанры сказочного дискурса // Актуальные вопросы лингвистики в работах молодых ученых. — Волгоград: Издательство «Волгоград», 2004.- С. 65−69.
- Малкина Н. А. Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи на английском языке: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. — Российский педагогический государственный университет им. А. И. Герцена. Санкт-Петербург, 1996. — 16 с.
- Маркова JL Ф. Когнитивная идентификация речевого жанра: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. / Южный институт менеджмента. -Краснодар, 2003. 19 с.
- Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
- Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1974. -203 с.
- Мезенин С. М. Образные средства языка. М., 1986. — 138 с.
- Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. — 407 с.
- Мельникова Е. А. Меч и лира. М.: Мысль, 1987. — 203 с.
- Михайлова Е. В. Конститутивные признаки научного дискурса // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5−7 февр. 1997 г. / ВГПУ. Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та «Перемена», 1997. — С. 95−96.
- Михальская А. К. Основы риторики: Мысль и слово. — М.: Просвещение, 1996.— 416 с.
- Миркина 3. А., Померанц Г. С. Великие религии мира. — М., «РИПОЛ», 1995.-265 с.
- Моррис Ч. У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия// Семиотика. — Москва: «Радуга», 1983. — С. 118−133.
- Моррис Ч. У. Основания теории знаков// Семиотика. Москва: «Радуга», 1983. — С. 37−90.
- Невара В. М. Сцепление и связность: (на материале английской народной сказки): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. — Ленинград, 1979.-21 с.
- Нерознак В. П. Заметки об этимологии имени собственного// Имя собственное и нарицательное / Отв. ред. А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1978.-С. 84−93.
- Никитина С. Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов): Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Институт языкознания РАН — Москва, 1999. -54 с.
- Никифоров А.И. Народная детская сказка драматического жанра // Сказочная комиссия в 1927 г.-Л., 1928-С. 49−63.
- Нилус С. Сила Божия и немощь человеческая. Москва — Санкт-Петербург: «Диоптра», 1998. —478 с.
- Нильсен Е. А. Лексико-семантическое поле звукообозначений в английском языке (синхронический и диахронический аспекты): Автореф. дис. канд. филол. наук наук: 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т. им. А. И. Герцена С-Петербург, 2001. — 18 с.
- Новоселов М. А. Догмат и мистика в Православии, Католичестве и Протестантстве. -М.: «Лепта-Пресс», 2003. 384 с.
- Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. -М., 1978.- 180 с.
- Осипов А. И. Путь разума в поисках истины. Москва: Издательство Сретенского монастыря, 2002. — 430 с.
- Оссовецкий И. А.Об изучении языка русского фольклора // Вопросы языкознания. 1952. — № 3. — С.95−103.
- Откупщикова М. И. Синтаксис связного текста. — Ленинград, 1982. -101 с.
- Палажченко П. Несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским. — М.: Р. Валент, 1999.-240 с.
- Паршин П. Б. Теоретический переворот: методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. 1996.- № 2. — С. 19 — 42.
- Петренко О. А. Народно-поэтическая лексика в этническом аспекте (на материале русского и английского фольклора): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. Курск, 1996.-21 с.
- Печерникова Е. М. Основные особенности синтаксиса немецких народных сказок (на материале сказок братьев Гримм): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. 1-ый Московский Государственный Педагогический Институт иностранных языков — М., 1962. — 21 с.
- Плоткин В. Я. Строй английского языка. Москва: Высшая школа, 1989.-239 с.
- Полубиченко J1. В., Егорова О. А. Традиционные формулы сказки как отражение национального менталитета // Вестник МГУ. Сер 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Москва, 2003. — С. 7−22.
- Померанцева Э. В. Русская народная сказка. Москва: АН СССР. -1963.- 191 с.
- Поспелова М. Д., Медриш Д. Н. Медиальные формулы русской и английской сказки. К вопросу о национальной специфике фольклорных клише / ВГПУ. Волгоград, 1987. — 12 с.
- Поттер Дж., Уезерел М. Говорящие субъекты // Дискурс и социальная психология: за пределами установок и поведения: Пер. с англ. А. А. Дерябина.-1998.-Гл. 5.- URL http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/potter.htm .-12 с.
- Походня С. И. Языковые виды и средства реализации иронии / АН УССР. Кафедра иностранных языков. — Киев: Наукова думка, 1989. 128 с.
- Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: «Вища школа», 1971. — 180 с.
- Почепцов Г. Г. Синтагматические свойства слов. Киев: «Вища школа», 1976.- 109 с.
- Пропп В. Я. Морфология сказки. — М.: Наука, 1969. — 168 с.
- Пропп В. Я. Кумулятивная сказка // Фольклор и действительность. Избр. ст. // Сост. Б. Н. Путилов. М.: Наука, 1976. — С. 241−258.
- Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. — JL: Издательство ЛГУ, 1986.-365 с.
- Прохватилова О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. — Волгоград, 1999. 362 с.
- Путилов Б. Н. Русский историко-песенный фольклор XIII — XVI веков. М.-Л., 1960.-215 с.
- Рагаш Ж. Викинги / Пер. с французского Н. В. Бутман — М.: Диалог, 1995.- 48 с.
- Раков А. В. Имя в «Беовульфе» (семантико-стилистический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Иваново. — ИвГУ, 1995.-20 с.
- Рассказов Ю. С. Старая сказка на новый лад // Пропп В. Я. Русская народная сказка. Издательство «Лабиринт», М., 2000. — С. 397- 406.
- Ревзина О. Г. Язык и дискурс // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. — № 1. — С. 25−33.
- Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. — М., 1979. 215 с.
- Руднев В. П. Словарь культуры XX века. Логическая семантика. -http://www.L292.htmt292.htm
- Рыкова Н. Героический эпос средневековья// Западноевропейский эпос. JI., Изд-во «Лениздат», 1977. — С. 706−720.
- Сабанеева М. К. Художественный язык французского эпоса. — С-Петербург, 2001. 294 с.
- Сандажиева С. А. Семиотические аспекты заголовка короткого рассказа. Элиста, 1993. — 27 с.
- Сахарова 3. А. Изобразительные возможности интонации в чтении английской и русской сказки // Фонетика и психология речи: Сборник научных трудов. Иваново, 1980.— С. 115−119.
- Седов К. Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты. — Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. 112 с.
- Сентенберг И. В. Лексическая семантика английского глагола. — М., 1984.-95 с.
- Сидоров А. И. Древнехристианский аскетизм и зарождение монашества. — М.: «Православный паломник», 1998. 526 с.
- Скляренко А. М. Артикль при именах собственных, имеющих форму множественного числа (опыт типологического сопоставления)// Филологические науки. 1990. — № 6. — С. 106 — 111.
- Скороходько С. А. Жанровое и национальное своеобразие текста и перевод реалий (на материале волшебной сказки): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20. Симферополь, 1991.-21 с.
- Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка (на английском языке). М., 1994. — 239 с.
- Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М., 1957. — 286 с.
- Смирницкий А. И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII век. М., 1963. — 285 с.
- Соловьева И. В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./ Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2000. — 19 с.
- Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов/ В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. М.: Высш. шк., 1989. — 800 с.
- Сталтмане В. Э. Ономастическая лексикография/ Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1989.- 116 с.
- Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998. — 686 с.
- Суперанская А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984. — 182 с.
- Суперанская А. В. Эволюция теории имени собственного в Европе// Вопросы филологии. 2002. — № 3 (12). — С. 5−18.
- Сыщиков О. С. Имплицитность коммерческих писем: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. ВПГУ. — Волгоград, 2000. — 20 с.
- Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика (общая и английская синтагматика составных номинативных групп). — Москва: Издательство Московского университета, 1980. 200 с.
- Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. Москва: Высшая школа, 1981. — 144 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — Москва: Слово, 2000. 262 с.
- Типология итеративных конструкций/ Отв. ред. В. С. Храковский/Академия наук СССР, Институт языкознания, Ленинградское отделение Ленинград: Наука, 1989. — 311 с.
- Тонков В. Как собирать материалы по религиозным верованиям, обрядам и фольклору. / Северный краевой совет воинствующих безбожников. — Архангельск: Сев. краев, изд-во, 1931. 30 с.
- Трошина Н. Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. — С. 62 — 69.
- Туликова Н. А. Формирование категории ин-персональности русского глагола. Волгоград, 1998. — 215 с.
- Тураева 3. Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика). М: Просвещение, 1986. — 127 с.
- Туранский И. И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990. — 173 с.
- Тхорик В. И. Языковая личность (лингвокультурологический аспект): Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2000. —44 с.
- Уваров В. Д. Экспериментальное лингвистическое исследование стиля итальянских и русских сказок: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20. — Московский государственный педагогический институт им. М. Тореза. — Москва, 1973. 21 с.
- Фесенко Т. А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Институт языкознания РАН. М., 1999. — 50 с.
- Фидарова Ф. Т. Логико-дискурсивная структура текстов фольклорного жанра примет и поверий (на материале текстов французских и русских примет): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20/ МГУ. — М., 2001. — 24 с.
- Флоренский П. А. // Энциклопедический словарь Т-ва «Бр. А. и И. Гранат и К0″, 1926. 44 т.
- Фоменко О. А. Неофициальные имена собственные в современном американском английском языке (лингвокультурологический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./ КубГУ. Краснодар, 2003. -18 с.
- Фомиченко Л. Г. Прагмалингвистика в условиях интерференции. -Волгоград, 1995. 55 с.
- Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Институт русского языка имени А. С. Пушкина. — М.: Изд-во ИКАР, 1998.-291 с.
- Хазегеров Г. Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам „Комсомольской правды“): Автореф. канд. филол. наук: 10.02.01.- Ростов-на-Дону, 1984. 24 с.
- Хайруллин В. И. Лингвокультурные и когнитивные аспекты перевода: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.20. — МГЛУ. — Москва, 1995. — 35 с.
- Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков).—М.: Высш. школа, 1989.- 238 с.
- Халеева И. И. Тендер как интрига познания // Тендер как интрига познания: Сборник статей / Московский государственный лингвистический университет- Лаборатория тендерных исследований / Сост. А. В. Кирилина. — М.: Изд-во „Рудомино“, 2000. — С. 9−18.
- Харитончик 3. А. Лексикология английского языка: Учеб. пособие. — Минск: Выш. шк., 1992.-229 с.
- Хидекель С. С., Кауль М. Р. О принципах описания языковой системы // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985.-С. 17−25.
- Чаковская М. С. Текст как сообщение и воздействие. — М., 1986. — 128 с.
- Челикова А. В. Стилистические средства виртуальной реальности в немецкоязычной художественной прозе: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./ Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2001.- 24 с.
- Чистов К. В. Специфика фольклора в свете теории информации // Типологические исследования по фольклору: Сборник статей памяти В. Я Проппа (1895−1970) / Академия Наук СССР. Институт Востоковедения. -М.: „Наука“, 1975. С. 26−44.
- Чу бала Д. „Urban legend“: новый жанр фольклорной прозы// Филологические науки. -1994. № 5−6. — С.38−45.
- Шамне Н. JL Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. -Волгоград, 1999. 184 с.
- Шамне Н. JI. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении. — Волгоград, 2000. 383 с.
- Шаховский В. И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996.-С. 80−96.
- Шаховский В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград, 1998. — 148 с.
- Шейгал Е. И. Градация в лексической семантике: Учебное пособие к спецкурсу / Куйбышевский гос. пед. ин-т. — Куйбышев, 1990. — 96 с.
- Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: Монография / Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ун-т. — Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.
- Шеменева Е. Н. Обучение студентов-филологов жанру лингвистической сказки: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. — Московский педагогический государственный университет. — Москва, 2001.- 19 с.
- Эльконинова JL, Эльконин Б. Д. Знаковое опосредование, волшебная сказка и субъективность действия // Вестник Моск. ун-та. Сер. 14. Психология. 1993. — № 2. — С. 62−70.
- Ягубова М. А. Оценка в разговорной речи мужчин и женщин // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сборник научных трудов / ВГПУ- СГУ. Волгоград: Перемена, 1998. — С. 43−55.
- Язык и интеллект. Москва, 1995. — 170 с.
- Языковое сознание: формирование и функционирование: Сборник научных статей / сектор психолингвистики и теории коммуникации
- Института языкознания РАН / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. Москва, 2000. -256 с.
- Якобсон Р. В поисках сущности языка// Семиотика. — Москва: „Радуга“, 1983.-С. 102−118.
- Anderson W. Ein volkskundliches Experiment (=Folklore Fellow Communicatuions № 141). Helsinki, 1951. 52 S.
- Astafurova T. N. Intercultural Business Communication: Its Models and Strategies // The Mansfield Volgograd Ontology. Edited by J. Y. Glinn. -Mansfield University of Pennsylvania, 2000. 135 -139 p.
- Behrend J. E. Das dritte Ohr. Vom Horen der Welt. Hamburg, 1985, 363 S.
- Bolte J., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchen der Briider Grimm. Leipzig, 1915-P. 100−108.
- Bonheim H. Theory of Narrative Modes // Semiotica, 1975, Vol. 14, № 4. -P. 327−329.
- Briggs Katharine M. A Dictionary of British Folk-Tales in the English Language. Incorporating the F. J. Norton Collection. Part A Folk Narratives. Vol. 1.- 1587 p.
- Briggs Katharine M. Foreword // Folktales of England. Ed. by Katharine
- M. Briggs and Ruth L. Tongue. London, Routledge and Paul, 1965, xxi-xxx p.
- Bulfinch Thomas Bulfmch’s Mythology / The Age of Chivalry, 1998−1999. -http://www.bulfinch.org/tales/welcome.html
- Dundes. A. The Morphology of the North-American folktale. Helsinki: FFC, 1964, 115 p.
- Enkvist N. E. Text and Discourse Linguistics, Rhetoric, and Stylistics // Teun A. van Dijk (ed.) Discourse and Literature, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam / Philadelphia, 1985, P. 11−32.
- Gordon I. A. The Movement of English Prose. London, 1966. — 183 p.
- Gotham Village Home Page. http://www.gothamvillage.co.uk/
- Hansen T. The Types of the Folktale. Berkeley- Los Angeles, 1957, 97 p.
- Haavio Kettenmarchenstudien. Helsinki: FFC, 1929. — № 8. — P. 64−93.
- Hecker M. J., Volosova Т. D. English literature. — Moscow: Publishing House „Prosveshcheiye“, 1969. 240 p.
- Heller D., Volkova E. The Holy Fool in Russian And American Culture: A Dialogue // Вестник МГУ. Сер 17. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 1, С. 85−106.
- Karasik V. I. Text Linguistics and Discourse Analysis. — Arkhangelsk -Volgograd, 1994.-34 p.
- Kongas-Maranda E., Maranda, P. Structural Models in Folklore and Transformational Essays. The Hague: Mouton, 1971. 120 p.
- Lee F. H. Folk tales of all nations, 1931. 947 p.
- Leech G. Stylistics // Teun A. van Dijk (ed.) Discourse and Literature, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, 1985. P. 39−58.
- Longacre R. E.,. Levinson S Field Analysis of Discourse // Current Trends in Textlinguistik/ Ed. W. Dressier. Berlin- New York, 1978. P. 48−56.
- Luethi M. Marchen. 2. Auflage. Stuttgart: Metzlersche Verlag, 1964. — 102 S.
- Medieval Arthurian legends -http://www.members.ams.chello.nl/keuchenius /medi.html
- Morris Ch. W. Foundation of the theory of signs. Chicago, 1938. 59 p.
- Obenauer K. J. Das Marchen. Dichtung und Deutung. Frankfurt am Main, 1959−336 S.
- Parret H. Discussing Language. The Hague-Paris, 1974. 190 p.
- Plett H. F. Rhetoric // Teun A. van Dijk (ed.) Discourse and Literature, John Benjamins Publishing Company, Amstersdam, 1985. P. 59−82.
- Ruth L. Introduction // Folktales of England. Ed. by Katharine M. Briggs and Ruth L. Tongue. London, Routledge and Paul, 1965. v-xxii p.
- Opie, Iona and Peter The Classic Fairy Tales. A Paladin Book. Granada. London, Toronto, Sydney, New York, 1980. 336 p.
- Santanelli Giuseppe Padre Loreto nella fede, nella storia e nelP arte. Trimboli, 1988−23 s.
- Taylor A. Formelmarchen// Handbuch des deutschen Marchens. Berlin, Leipzig, 1934.-P. 166−315.
- Teun A. van Dijk Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. Longman. London and New York, 1977. 261 p.
- Teun A. van Dijk The Common Roots of the Studies of Literature and Discourse // Teun A. van Dijk (ed.) Discourse and Literature, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam / Philadelphia, 1985. P. 1−10.
- The Story of Beowulf, Chapter XLII of Bullfinch’s Mythology: The Age of Fable, an annotated summary of the Tale with notes. Introduction to Beowulf, Bullfinch’s Mythology: The Age of Fable, 1998−1999. http://www.bullfinch.org/fables/bull42.html
- Thompson S., Aarne A. The types of the folk-tale. A classification and bibliography. A classification and bibliography, Antti Aarne’s Verzeichnis der Marchentypen (FF Communications № 3). Translated and enlarged by S. Thompson. Helsinki, 1928. 427 p.
- Zaitseva S. D. Early Britain. — Москва: Просвещение, 1981. — 254 с.
- Энциклопедии. Словари. Справочные издания.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.:
- Советская энциклопедия», 1966. 605 с.
- Большой англо-русский словарь: в 2-х т. Ок. 160 000 слов. / Авт. Ю.
- Д. Апресян, И. Р. Гальперин, Р. С. Гинзбург, И. А. Ершова, JI. К.
- Калантарова, Э. М. Медникова, А. В. Петрова, М. Э. Фельдман, Н. Н.
- Амосова и др. Под общ. рук. И. Р. Гальперина и Э. М. Медниковой. 4-еизд., испр., с Дополнением. М.: Рус. яз., 1987−1988. — Т. 1. — 1040 е., Т. 2. 1072 с.
- Максимова Т. В. Словарь англицизмов (50 90-е годы XX в.). -Волгоград: Издательство ВолГУ. — 1998. — 140 с.
- М. Я. Мельц (сост.) Русский фольклор. Библиографический указатель. 1901−1916. Ленинград: Библиотека Академии Наук СССР.1980.
- В. Я. Мельц (сост.) Русский фольклор. Библиографический указатель. 1966−1975. Ч. 1. — Ленинград: Библиотека Академии Наук СССР.1981.
- Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т. М., 1986.
- Немецко-русский словарь: ок. 80 000 слов / Под редакцией А. А. Лепинга и Н. Страховой. М.: Советская энциклопедия, 1964. — 987 с.
- Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен: 4000 слов. М.: ООО «Издательство Астрель»: «Издательство ACT», 2000. — 224 с.
- Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий: Около 22 700 фамилий. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2000.-576 с.
- Словарь общегеографических терминов: в 2-х т./ Перевод с английского В. Я. Барласа, В. В. Голосова, Л. А. Михайловой, Е. Д. Щаповой, предисловие и редакция Л. Н. Кудрявцевой. М.: Прогресс, 1975−1976. — Т. 1.-407 е., Т.2.-394 с.
- Словарь русского языка: В 4 х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр., 1981.
- Французско-русский словарь: ок. 25 000 слов / Сост. В. В. Потоцкая. М.: Юнвес, 1995. — 475 с.
- Хидекель С. С., Кауль М. Р., Гинзбург Е. Л. Трудности английского словоупотребления: Англо-русский словарь-справочник/ Под ред. С. Д. Шелова. М.: Менеджер, 1998. — 592 с.
- Хидекель С. С., Кауль М. Р., Гинзбург E.JI. Учебный англорусский словарь сочетаемости и трудностей словоупотребления. — М.: Флинта, Наука, 1998. 894 с.
- Энциклопедия «Кругосвет». http://www.krugosvet.ru/articles /82/1 008 254/ 100 8254a2.htm.
- The New Encyclopedia Britannica// Peter Norton, President and Chief Executive Officer Joseph J. Esposito, President, Publishing Group Chicago, London, New York, etc., 1994. 33 volumes.
- Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1995. 1428 p.
- Hypernym-Hyponym-Meronym-Synonym Dictionary -http://www.notredame.ac/jp/cgi-bin/wn.cgi
- Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Limited, 1992. 1528 p.
- Longman Language Activator. The World’s First Production Dictionary. Longman Corpus Network, 1996. 1587 p.
- Oxford Advanced Learner’s Encyclopedic Dictionary. Oxford University Press, 1995.- 1081 p.
- Roget’s Thesaurus http://www.thesaurus.com/
- Synonym Dictionary of English http://vancouver-webp ages .com/synonyms .html
- Народные сказки Британских островов. Сборник / Сост. Джеймс Риордан. М.: Радуга, 1987. — На англ. яз. — 368 с.
- Breeden David, Dr. The Adventures of Beowulf / an adaptation from the Old English. http://www.Instar.com/literature/beowulf/beowulf.html
- English fairy tales / Collected by Joseph Jacobs- 111. by John D. Batten. London Muller, 1963. — 331 p.
- English fairy tales / Selected and arranged by L. Kellner. Lpz., 1917. — 170 p.
- Folklore and Mythology Electronic Texts / University of Pittsburg- edited and / or translated by D. L. Ashliman, 1996−2003. -http ://www.p itt. edu/~dash/ashliman .html
- Folktales of England / Ed. by Katharine M. Briggs and Ruth L. Tongue. London, Routledge and Paul, 1965. 174 p.
- Gummere Francis B. Beowulf / Harvard Classics edition in modern English alliterative verse, 1910. http://www.alcyone.com/max/lit/Beowulf/ index. html
- The fairy tale treasury / Briggs, Raymond. Selected by Virginia Haviland. London, Hamilton, 1972. 190 p.
- Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. — М., 1958. 554 с.
- Белл Д., Белл Б. Английский язык с улыбкой. Чтение ради пользы и удовольствия. -М.: Сигма-пресс, 1996. 158 с.
- Библия. М.: Российское Библейское Общество, 1995. — 1376с.
- Брендон Лейан Книга Рождества/ Пер. М. и Е. Кривеньких. — М.: Терра, 1996. 144 с.: ил. — (Зачарованный мир).
- Брендон Лейан Колдуны и ведьмы/ Перевод Я. Видрак. М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Большая книга Рождества. Москва. — 1998. — 586с.
- Волшебные страны / Пер. с английского П. Дейниченко. М.: ТЕРРА — Книжный клуб, 1998. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- В поисках спасения/ Перевод О. Дуровой, С. Фицевой. — М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Гречко В. К., Богданова Н. В. Немецкий язык для детей: Сказки и занимательные истории / Санкт-Петербургский Государственный технический университет. — СПб.: ТИТ «Комета», 1995. 272 с.
- Духи вод / перевод В. Прусовой. М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Ибн аль-Мукаффа Калила и Димна / Пер. с араб., предисл. и коммент. Б. Шифдар- Худож. Н. Крылов. -М.: Худож. лит., 1986. 303 с.
- Иван крестьянский сын: Русские народные сказки / Сост. и предисл. В. Аникина. — 3-е изд. — М.: Дет. лит., 1986. — 128 с.
- Лир Эдвард // В стране чудес. М.: Дрофа, 1999. — С. 6 — 42.
- Падение Камелота / Пер. Т. Ждановой. М.: ТЕРРА, 1996. -144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Привидения / Перевод С. Аверина. М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Призраки ночи / Перевод С. Иваниченко. М.: Терра, 1996. -144 е.: ил.- (Зачарованный мир).
- Русские народные сказки / Сост., вступит, ст. и примеч. В. П. Аникина. М.: Дет. лит., 1987. — 719 с. — (Сказки народов мира в 10 томах, т. 1).
- Сказки / Сост. И. Ф. Панькин. Тула: Приок. кн. изд-во, 1976. -255 с.
- Сказки бабушки Британии: Сборник народных сказок Британских островов/ Сост. и перевод В. Папсуева, перевод стихов М. Ладыгина. М.: НОУ «Полярная звезда», 2002. — 255 с.
- Сказки Британских островов в двух томах: т. 2/ Худож. оформление Е. Зайцевой. — М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1993. —287 с.
- Сказки народов Европы / Сост., автор вступит, ст. и примеч. А. Л. Налепин- Ил. Г. А. В. Траугот. М.: Дет. лит., 1988. — 719 е., ил. — (Сказки народов мира в 10 томах, т. IV).
- Сказки народов СССР (в двух томах). Т. 1 / Сост., вступ. ст. и прим. В. П. Аникина. М.: Правда, 1986. — 576 с.
- Тайные искусства / перевод О. Кубатько. — М.: ТЕРРА, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Феи и эльфы / Перевод Ю. Погорелко М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Чары и путы / Перевод Анны Туровой. М.: Терра, 1996. — 144 е.: ил. — (Зачарованный мир).
- Aesop Fables: Tales that never grow old = Басни Эзопа: Сказки, которые никогда не стареют. — М.: ТЕРРА, 1992. — 32 с.
- Reynard the Fox/ Digital Tradition Mirror. -http://sniff.numachi.com/~rickheit/dtrad/
- Reynard the Fox by H. A. Gueber // Legends of the Middle Ages. -American Book Company. New York, Cincinnati, Chicago, 1896. -http://bestiarv.ca/etexts/guerberl896/Guerber-Revnard the Fox
- Reynard the Fox// Folklore And Mythology. -http://allrefer.eom/encyclopedia/categories/folk/R/ReynardF.html
- Reynard the Fox. History & Culture/ http://www.ping.be/picavet/
- Reynard the Fox. Traditional/ Celtic Lyrics. http://celtic-lyrics.com/artists/94
- Starkov A. P., Dixon R. R., Ostrovsky B. S. English: Учеб. пособие для 7 кл. сред. шк. Книга для чтения/ Сост. Е. Г. Копыл, М. А. Боровик. М.: Просвещение, 1989. — 287 с.
- Условные сокращения ASHL Folklore and Mythology Electronic Texts / University of Pittsburg- edited and / or translated by D. L. Ashliman, 1996−2003.
- R. Народные сказки Британских островов. Сборник / Сост. Дж. Риордан. -М.: Радуга, 1987.
- B-R. The fairy tale treasury / Briggs, Raymond. Selected by Virginia Haviland. London, Hamilton, 1972.
- M. Le Morte d’Arthur: Sir Thomas Malory’s Book of King Arthur and of his Noble Knights of the Round Table, Volume 1, 2.
- G. Gummere Francis B. Beowulf / Harvard Classics edition in modern English alliterative verse, 1910.