Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Историческая лексика как средство создания хронотопа художественной прозы А.С. Пушкина

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Несмотря на многообразие форм произведений пушкинской прозы (завершённые — незавершённые, текстуально совпадающие — текстуально разнящиеся, исторические — неисторические, разные по жанру и т. д.), исследование лексической репрезентации их исторического художественного пространства позволяет судить о характере главных эстетических задач, поставленных перед собой автором в данном произведении… Читать ещё >

Историческая лексика как средство создания хронотопа художественной прозы А.С. Пушкина (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретические проблемы анализа особенностей функционирования исторической лексики в тексте художественного произведения (применительно к прозе А. С. Пушкина)
  • ГЛАВА II. Общая характеристика лексических составов, формирующих историческое художественное пространство прозы А. С. Пушкина
  • ГЛАВА III. Особенности функционирования историзмов в незавершённых прозаических произведениях А. С. Пушкина
  • ГЛАВА IV. Особенности функционирования историзмов в завершённых прозаических произведениях А. С. Пушкина
  • ГЛАВА V. Особенности функционирования историзмов в текстах романов «Арап Петра Великого» и «Капитанская дочка» (сравнительно-сопоставительный аспект)

В лингвистике давно уже утвердилось мнение о А. С. Пушкине как о создателе современного русского языка. Вместе с тем признание того обстоятельства, что язык существует в каждый данный момент и тем самым существует исторически, заставляет языковедов в качестве характерной черты лексической системы языка учитывать её нестабильность и постоянную об-новляемость с течением времени. Этот фактор вносит существенные коррективы в расхожее представление об абсолютном единстве пушкинского и современного русского языка.

На первый взгляд, чтение произведений А. С. Пушкина не вызывает затруднений у нашего современника. Тем не менее преобразования в экономической, общественной, культурной жизни страны и постоянно происходящие изменения в языке привели к тому, что в настоящее время пушкинские тексты воспринимаются не совсем так (а порой и совсем не так), как они воспринимались в первой трети XIX века. Сегодняшний читатель, убеждённый в «прозрачности» произведений Пушкина, на деле часто совершенно не осознаёт того, о чём в том или другом случае говорил автор и что было вполне ясным для его современников. Очевидно, что каждый новый поворот в истории России отдаляет от нас — и будет отдалять впредь — мир пушкинских произведений всё в большей и большей степени. Таким образом, приходится признать, что многое в системе языка А. С. Пушкина является устаревшим для нашего времени.

Предметом настоящего диссертационного сочинения выступают слова-историзмы в аспекте их функционирования в художественных (прозаических) текстах А. С. Пушкина.

Устаревшая лексика вообще и в пушкинских произведениях в частности в качестве объекта исследования неоднократно упоминалась в лингвистической литературе1. Новацией данной работы является попытка осветить проблему устаревшей лексики в целом и историзмов в частности на пока ещё не апробированном уровне, а именно в русле набирающей силу в современном языкознании «номинативно-прагматической парадигмы» — в терминах теории номинации и теории референции, активно обсуждающихся в настоящее время в общетеоретическом языкознании и уже показавших успешность своего практического использования в синтаксисе. Применение данных концепций к исторической лексикологии позволяет рассматривать слова-историзмы в качестве означающего той части реального мира, которая — с «точки зрения» языка — подвержена изменениям во времени. Таким образом, лексика, в системно-структурной лексикологии выделенная (по экстралингвистическому основанию — фактическому устареванию денотата) в группу историзмов, в номинативно-прагматическом аспекте выполняет референциалъную функцию — принимает участие в формировании в сознании человека языкового образа действительности, а именно представляет эту действительность как разделённую на две области — с «точки зрения» языка меняющуюся во времени (все объекты, названные словами, уже состоявшимися на определённый момент как историзмы или имеющими перспективу стать ими в будущем, — карета, копьё, счёты, пейджер и др.) и тем-порально индифферентную (объекты, хотя и подверженные объективно изменениям во времени, но названные словами, которые в принципе не могут быть историзмами, — рука, нога, ходить, дружба, любовь и т. д., — см. об этом более подробно в теоретических разделах настоящего исследования).

Итак, если в номинативно-прагматическом аспекте обращение исследователя к словам-архаизмам означает попытку выяснить возможности языка в.

1 См., например, работы В. Ф. Алтайской, О. С. Ахматовой, А. М. Бабкина, Р. А. Будагова, Л. А. Булаховского, Н. Т. Бухаревой, Г. К. Валеева, Т. Г. Винокур, А. Н. Гвоздева, И. Б. Голуб, А. И. Горшкова, А. Д. Григорьевой, С. Дубиша, Н. Г. Еднераловой, А. И. Ефимова, О. В. Загоровской, А. В. Калинина, А. Н. Кожин, А. А. Козловой, Э. В. Кузнецовой, Н. Г. Михайловской, Н. М. Сергеевой, Г. В. Судакова, М. И. Фоминой, А. И. Чижик-Полейко, Н. М. Шанского, Д. Н. Шмелёва и др. (точные библиографические данные работ этих и перечисленных далее исследователей см. в разделе «Использованная литература» настоящей диссертации). Об устаревшей лексике в языке пушкинских произведений писали: Н. С. Авилова, Н. И. Андрейчева, В. М. Березин, Б. JL Богородский, А. А. Брагина, В. Г. Ветвицкий, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Е. Ю. Геймбух, М. И. Гиллельсон, Н. П. Гринкова, Р. М. Гриценко, Д. О. Добровольский, Н. А. Еськова, И. С. Ильинская, В. Д. Левин, М. Ф. Мурьянов, Е. В. Соловьёва, М. Ф. Тузова, А. И. Фёдоров, А. И. Чхеидзе, М. Н. Шмелёва и др. придании его лексическим элементам архаичного облика (подробнее см. об этом в теоретической части работы), то анализ лексических историзмов предполагает исследование той части реального мира, которая — с «точки зрения» языка — подвержена изменениям во времени. Настоящая работа, однако, обращаясь к словам-историзмам как к объекту исследования, сужает его до историзмов, представленных в прозе А. С. Пушкина. Тем самым в диссертационном сочинении устанавливаются референциальные отношения слов-историзмов не русского языка в целом и не к реальной действительности в её полном объёме, а — языка А. С. Пушкина к художественной реальности его прозаических произведений, применительно к которой оказалось плодотворным использовать термины «художественное пространство», «художественное время» и «хронотоп», доказавшие свою эффективность в филологическом дискурсе.

Таким образом, настоящее сочинение обращается к употребляемым А. С. Пушкиным историзмам (словам и устойчивым сочетаниям) как к знакам изменчивости (с позиций языкового сознания) определённой части художественного пространства его прозаических произведений.

Сказанное выше свидетельствует об актуальности предпринимаемого диссертационного исследования.

Целью настоящей работы является определение особенностей функционирования историзмов (слов и сочетаний) в аспекте их участия в формировании художественного пространства и времени прозаических произведений А. С. Пушкина. Достижение указанной цели предполагает решение следующих задач:

1) определение теоретических оснований предпринимаемого исследования;

2) выявление количественного и качественного состава исторической лексики в художественной прозе А. С. Пушкина;

3) разграничение исторической лексики, являющейся таковой в пушкинскую эпоху и используемой А. С. Пушкиным с определённой стилистической целью, и лексики, общеупотребительной в первой трети XIX века, но вышедшей из активного состава позднее;

4) выявление особенностей формирования исторического художественного пространства при помощи историзмов в различных прозаических текстах А. С. Пушкина (завершённых и незавершённых, исторических и неисторических по тематике, отличающихся по жанру и т. д.);

5) анализ принципов отбора, использования и комментирования устаревшей лексики в художественной прозе А. С. Пушкина.

Методология настоящего исследования определяется прежде всего тем, что анализ лексического материала осуществляется в работе на основе выявления эстетических намерений автора, лёгших в конечном итоге в основание того или иного словоупотребления. Слова и сочетания — историзмы рассматриваются нами в качестве средства представления некоторой части художественного пространства как подверженного изменениям во времении напротив — отсутствие историзмов в той или иной части хронотопа произведения свидетельствует о взгляде на неё автора как на темпорально не меняющуюся, «вечную». При этом анализу в ряде случаев подвергаются историзмы, которые как явления языка одновременно несут в себе и черты архаичности (в формальном и содержательном аспектах), то есть с позиций системно-структурной лексикологии признаются также архаизмами. Во избежание значительной терминологической несогласованности со сложившейся исследовательской практикой, в нашей работе в качестве родового мы принимаем не столько понятие историзм, сколько — историческая лексика, подразумевающее, во-первых, что наряду с «классическими» историзмами анализу в необходимых случаях (при совмещении признаков) подвергаются и архаизмы, а во-вторых — что предметом рассмотрения в диссертации выступают также ономастические единицы, принимающие участие в формировании исторического хронотопа пушкинской прозы.

Теоретико-методологической базой диссертации послужили положения, выдвинутые прежде всего в трудах М. М. Бахтина, В. В. Виноградова, А. М. Ломова. В качестве частнонаучных в диссертационном сочинении применяются методы:

1) описательный;

2) метод дистрибутивного анализа;

3) сравнительно-исторический.

Выбор прозаических текстов А. С. Пушкина в качестве источников языкового материала исследования обусловлен их исключительной значимостью для русской речевой культуры. Важно отметить, что, хотя в диссертации проанализированы все художественные прозаические тексты А. С. Пушкина (за некоторыми, специально оговоренными, исключениями), особое внимание в данной работе уделено произведениям на историческую тему (или вообще о прошлых событиях), поскольку именно в них в наибольшей степени проявляются особенности авторского использования устаревших слов.

Отбор устаревшей лексики проводился методом сплошной выборки по изданию: ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт. / под. ред. Б. В. Томашевского. — 4-е изд. — JI.: Наука, 1977;1979. В результате отбора общее количество историзмов составило около 1500 единиц.

Новизна и теоретическая значимость работы заключается в реализации возможности выйти в лексикологических исследованиях за пределы системы языка в область отношений языка к действительности, а также апробировать перспективную лингвистическую методологию, проявившую себя пока лишь в синтаксисе, в области исторической лексикологии. Кроме того, впервые целостному лексикологическому исследованию подверглась вся художественная проза А. С. Пушкина.

Практическая значимость работы состоит в определении возможности применить в будущем эффективную номинативно-прагматическую методологию в других лингвистических исследованиях, используя принципы и приёмы, отработанные в настоящем диссертационном сочинении.

Положения, выносимые на защиту:

1. Характер лексической репрезентации исторического художественного пространства произведений пушкинской прозы позволяет судить о главных эстетических задачах, поставленных перед собой автором в данном произведении.

2. Дифференциация в употреблении историзмов в разных произведениях прозы А. С. Пушкина (даже в случае явных текстуальных совпадений) свидетельствует о неодинаковости заложенных в них автором художественных концепций.

3. В одиночных (не объединённых в циклы) текстах А. С. Пушкина может быть выделен «участок» художественного пространства (выраженный в исторической лексике), определяющий историческое художественное пространство произведения в целом. В произведениях, объединённых в цикл («Повестях Белкина»), центральный «участок» художественного пространства всего цикла не может быть выделен, поскольку он обнаруживает подвижность: «перемещается» от повести к повести в разные области хронотопа.

4. Обнаруживаются определённые закономерности в динамике повышения «дробности» исторического художественного пространства (выраженного в историзмах) разными произведениями пушкинской прозы с течением времени их существования в русской языковой культуре: тексты на историческую тему повышают «дробность» своего хронотопа менее активно, чем неисторические произведения.

5. Степень «дробности» выраженного в исторической лексике художественного пространства данного произведения позволяет дифференцировать его жанр: менее «дробный» хронотоп характерен для рассказа и повести, более «дробный» — для романа, особенно исторического.

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования отражены в 9 публикациях автора, обсуждались на научных сессиях филологического факультета Воронежского госуниверситета 2004;2008 годов, а таюке на научных конференциях в Мичуринске (2005), Борисоглебске (2005), Воронеже (2005) и Жешуве (Польша, 2006).

Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из Введения, пяти глав, Заключения, списков источников материала, словарей и справочников и использованной литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведённое нами исследование слов и словосочетаний — историзмов с точки зрения их участия в формировании художественного пространства произведений прозы А. С. Пушкина позволяет прийти к следующим выводам.

1. Несмотря на многообразие форм произведений пушкинской прозы (завершённые — незавершённые, текстуально совпадающие — текстуально разнящиеся, исторические — неисторические, разные по жанру и т. д.), исследование лексической репрезентации их исторического художественного пространства позволяет судить о характере главных эстетических задач, поставленных перед собой автором в данном произведении. Наличие в произведении исторического художественного пространства (в форме введённых в текст историзмов) свидетельствует о придании А. С. Пушкиным тексту произведения определённых темпоральных и локальных координат (социальных, культурных, расовых, национальных, тендерных и проч.) — и напротив — значимое отсутствие исторического хронотопа в форме историзмов (например, в отрывке «Часто думал я.» при сравнении его с фрагментом «Арапа Петра Великого») или его минимизация («Наденька», «На углу маленькой площади.» и др.) придаёт содержанию текста «общечеловеческое», вневременное и внепространственное, звучание.

2. В случае явных текстуальных совпадений разных отрывков прозы А. С. Пушкина («Часто думал я.» — фрагмент «Арапа Петра Великого" — фрагмент «Записок молодого человека» — фрагмент «Станционного смотрителя» — фрагмент «Арапа Петра Великого" — фрагмент отрывка «Гости съезжались на дачу.» — фрагмент «Романа в письмах" — «Египетские ночи» -«Мы проводили вечер на даче." — фрагмент «Рославлева» — фрагмент «Дубровского» и др.) анализ лексической составляющей их хронотопа выявляет неодинаковость заложенных в них автором художественных концепцийпри условии, что лексическая репрезентация тех или иных сегментов исторического художественного пространства разнится в анализируемых фрагментах, — либо их сходство (если историческое художественное пространство не различается в лексике).

3. В каждом из одиночных текстов А. С. Пушкина может быть выделен «участок» ИП (выраженный в исторической лексике), определяющий историческое художественное пространство произведения в целом: в «Пиковой даме» — ИП карточной игры (часть бытового хронотопа), в «Кирджали» — военное ИП и т. д. В «Повестях Белкина» центральный «участок» ИП всего цикла не может быть выделен, поскольку он обнаруживает подвижность: перемещается от повести к повести в разные области хронотопа (в «Выстреле» приобретает графско-дуэлъный характерв «Станционном смотрителе» и «Метели» — дорожный и любовный, причём если в первой повести дорога героини к своей любви «пролегает» через домашнюю одежду, то во второйчерез одежду выходнуюв «Гробовщике» — обрядно-похоронный, включающий в себя также, по нашей гипотезе, семантику тайн европейской культуры, и т. д.).

4. Наиболее типичной структурой исторического художественного пространства прозаических произведений А. С. Пушкина, не являющихся историческими по жанру, может быть признана структура, образованная 6−10 «участками». При этом разброс количества «участков» ИП от 6-ти до 10-ти характерен лишь для текстов, объединённых в цикл («Повести Белкина»), внутри которого наблюдается развитие исторического хронотопа — качественное (в составе лексем-историзмов) и количественное (в приращении количества «участков» ИП от повести к повести). В текстах, не объединённых в циклы, обнаруживается устойчивая тенденция к 5−6-частной структуре. исторического художественного пространства («Записки молодого человека», «Участь моя решена.», «Отрывок», «Пиковая дама» и др., а также «Кирджали»). Исторические по тематике произведения демонстрируют гораздо более дробную структуру исторического хронотопа (до 12-ти и более «участков» — «История села Горюхина», «Арап Петра Великого», «Капитанская дочка», «Рославлев» и др.).

При этом анализ динамики увеличения количества таких «участков» с течением времени в разных прозаических текстах А. С. Пушкина позволяет выявить некоторые закономерности. Так, рассмотренные тексты довольно определённо делятся на две группы: 1) тексты, исторический хронотоп которых с течением времени (от пушкинской эпохи до современной) изменился незначительно по составу образующих его лексических «участков», и 2) тексты, исторический хронотоп которых сильно повысил свою дробность.

К текстам 1-й группы относятся: «Арап Петра Великого» (в исторической ретроспективе его хронотоп потерял всего 2 «участка»: с точки зрения современного русского языка в нём 12 видов ИП, в системе языка пушкинской эпохи — 10 видов ИПдалее подобные соотношения будем записывать в форме 12>10 и др.), «Капитанская дочка» (12>10), «История села Горюхина» (14>9), «Повесть из римской жизни» (5>5), «Мы проводили вечер на даче.» (8>6), «Египетские ночи» (8>6).

Тексты 2-й группы в ретроспективе значительно понижают дробность своего исторического хронотопа: «Гости съезжались на дачу» (9>2), «Участь моя решена.» (5>0), «Записки молодого человека» (5>1), «Отрывок» (6>2) — все «Повести Белкина» — «От издателя» (7>1), «Выстрел» (8>0), «Метель» (7>0), «Гробовщик» (6>1), «Станционный смотритель» (7>1) и «Барышня-крестьянка» (10>1) — «Пиковая дама» (6>3), «Кирджали» (6>3), «Русский Пе-лам» (4>1), «В начале 1812 года.» (3>0), «Роман на кавказских водах» (3>0), «Марья Шонинг» (4>2), «В 179* году возвращался я.» (3>1), «На углу маленькой площади» (2>0), «Наденька» (2>0) — а также «Рославлев» (10>4), «Роман в письмах» (9>4) и «Дубровский» (11>5).

Поскольку в 1-й группе присутствуют произведения, исторический жанр которых не вызывает сомнений («Арап.», «Капитанская дочка», «Го-рюхино»), можно заключить, что и другие тексты с более или менее устойчивой во времени структурой исторического хронотопа задумывались А. С. Пушкиным как произведения на историческую тему либо как промежуточные между историческими и неисторическими («Пиковая дама», «Кирджали» и, возможно, другие). И напротив: темпоральная нестойкость исторического хронотопа произведений 2-й группы свидетельствует, что в их основе отнюдь не лежало стремление автора осветить исторические проблемы. Последнее предположение никогда не нуждалось в особой аргументации применительно, например, к «Повестям Белкина» или «Дубровскому» — однако в отношении отрывков «В 179* году возвращался я.» или «Рославлев» (а также «В начале 1812 года.», который на пути от современного русского языка до языка пушкинского времени полностью «обнулил» свой исторический хронотоп) гипотез о неисторичности их жанра пока, кажется, никто не выдвигал. Тем не менее, данные исторической лексикологии теперь позволяют предметно обсудить и эту версию.

5. По количеству представленных в текстах рассмотренных произведений видов и «участков» исторического хронотопа и по объёмам их лексической репрезентации можно сделать вывод о жанровой принадлежности произведения: более дробная структура исторического хронотопа характерна для романа или большой повести (особенно исторических), менее дробная — для рассказа или обычной повести.

Важно также отметить, что А. С. Пушкин не перенасыщает литературный текст историзмами, а также архаизмами (как это сделал бы в одном случае историк, стремящийся возможно более полно описать Петровскую эпоху или пугачёвское восстание 1773−1775 годов, в другом случае — лингвист, взявшийся за изучение языка тех эпох). Значение многих устаревших слов понятно из контекста, поэтому тексты рассматриваемых произведений не превращаются в загадку. А. С. Пушкин сумел показать, что оживить прошлое, воссоздать дух эпохи, изобразить приметы времени возможно немногими, но типическими, опорными языковыми средствами, связанными с культурой и бытом, отражающими образ мышления описываемого исторического периода.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. С. Арап Петра Великого/ А.С.Пушкин// ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт. — 4-е изд. — J1.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. -С. 7−40.
  2. А. С. Барышня-крестьянка / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. -С. 99−115.
  3. ПушкинА. С. В начале 1812 года. / А.С.Пушкин// ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. -С. 381.
  4. ПушкинА. С. В 179* году возвращался я. / А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 402−403.
  5. ПушкинА. С. Выстрел / А.С.Пушкин// ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 58−69.
  6. ПушкинА. С. Гости съезжались на дачу./ А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 374−380.
  7. А. С. Гробовщик / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 81−87.
  8. А. С. Дубровский / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 142−210.
  9. А. С. Египетские ночи / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 244−257.
  10. Ю.Пушкин А. С. Записки молодого человека/ А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 385−387.
  11. П.Пушкин А. С. История села Горюхина / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. -С. 116−131.
  12. А. С. Капитанская дочка / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 258−370.
  13. З.Пушкин А. С. Кирджали / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 238−243.
  14. А. С. Марья Шонинг/ А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 415−419.
  15. А. С. Метель/ А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 70−80.
  16. А. С. Мы проводили вечер на даче. / А. С. Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 404−410.
  17. А. С. На углу маленькой площади. / А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 382−384.
  18. А. С. Наденька / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 373.
  19. А. С. О Сальери / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 7. — С. 181.
  20. А. С. Отрывок / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 391−393.
  21. А. С. Пиковая дама/ А.С.Пушкин// ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 210−237.
  22. А. С. Письма / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт.-4-е изд.-Л.: Наука, 1977−1979.-Т. 10.-711 с.
  23. А. С. Повести Белкина. От издателя/ А.С.Пушкин// Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. -Т. 6. — С. 54−57.
  24. А. С. Повесть из римской жизни / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 411114.
  25. А. С. Роман в письмах / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — JI.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 41−53.
  26. А. С. Роман на кавказских водах / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 394−396.
  27. А. С. Рославлев / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 гг.-4-е изд.-Л.: Наука, 1977−1979. Т. 6. — С. 132−141.
  28. А. С. Русский Пелам/ А.С.Пушкин// ПушкинА. С. Полное собр. соч. в 10 тт.-4-е изд.-Л.: Наука, 1977−1979.-Т. 6.-С. 398−401.
  29. А. С. Станционный смотритель / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 88−98.
  30. А. С. Участь моя решена. Я женюсь. / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. -Т. 6.-С. 388−390.
  31. А. С. Часто думал я. / А. С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собр. соч. в 10 тт. 4-е изд. — Л.: Наука, 1977−1979. — Т. 6. — С. 397.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
  32. БПП — Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря. А-К / Рук. проекта И. С. Чистова. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003.-304 с.
  33. БСЖ Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. — СПб.: Норинт, 2001. -720 с.
  34. БСЭ Большая Советская Энциклопедия Электронный ресурс.: подгот. по 3-ему печ. изд. 1969−1978 гг. — 5 CD-дисков.
  35. Даль Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка/ В. И. Даль. — 4-е изд-е, доп. — М.: Русский язык, 1999. — Т. 1−4.
  36. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь / под. ред.
  37. B. Н. Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  38. MAC — Словарь русского языка в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд-е, стереотипн. — М.: Русский язык, 1985−1988. — Т. 1−4.
  39. ТС Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка /
  40. C. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд-е, доп. — М.: РАН, 1999. — 940 с.
  41. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный, вновь пересмотренный, исправленный и пополненный в 4 т. СПб.: Имп. Ак. Наук, 1806−1822. — Т. 1−4.
  42. Словарь старинных и местных слов // Русские былины. М.: Светотон, 2000.-С. 368−380
  43. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Имп. Ак. Наук в 4 т. СПб.: Имп. Ак. Наук, 1847. — Т. 1−4.
  44. СлРИ — Словарь русских историзмов: Учеб. пособие / Т. Г. Аркадьева, и др. — М.: Высшая школа, 2005. 228 с.
  45. СлРЯ XVIII в. Словарь русского языка XVIII в. / под ред. Ю. С. Сорокина. — СПб.: Наука, 1984-. — Т. 1—14—.
  46. СРЗС — Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов / В. П. Сомов. -М.: Астрель ACT, 2001. 606 с.
  47. СЯП Словарь языка Пушкина в 4 т. / под ред. В. В. Виноградова. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956−1960. — Т. 1−4.
  48. Черных Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка / П. Я. Черных. — М.: Русский язык, 1994. — 2-е изд-е, стереотипн. — Т. 1−2.
  49. ШСУС Рогожникова Р. П. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям рус. писателей XVIII—XX вв. / Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. — М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996.-608 с.
  50. Энциклопедия обрядов и обычаев / сост. JL И. Брудная и др. СПб.: ТОО «РЕСПЕКС», 1996. — 552 с.
  51. ЭРБ Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века / Ю. А. Федосюк. — 4-е изд-е. — М.: Флинта: Наука, 2001.-264 с.
  52. Н. С. Читая Пушкина / Н. С. Авилова // Русская речь. 1975. -№ 1. — С. 29−30.
  53. А. В. Стилизация речи / А. В. Алпатов // Русская речь. 1970. -№ 4.-С. 16−22.
  54. В. Ф. Переходные явления в лексики русского языка послеоктябрьского периода / В. Ф. Алтайская// Русский язык в школе. 1960. -№ 5.-С. 14−21.
  55. Н. Куранты / Н. Арапова // Наука и жизнь. 2004. — № 5. — С. 88−89.
  56. Т. Н. Роман А. С. Пушкина «Арап Петра Великого» : (В поисках завершённости) / Т. Н. Асит // Проблема истории, русской книжности, культуры и общественного сознания. Новосибирск, 2000. — С. 118−124.
  57. О. С. Архаизмы / О. С. Ахманова // О. С. Ахманова. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. — С. 271−274.
  58. Ю.Бабкин А. М. Устарелые слова в современном языке и словаре/ А.М.Бабкин// Современная русская лексикография 1981. Л.: Наука, 1983. — С. 4−33.
  59. А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.- 104 с.
  60. М. М. Проблемы поэтики Достоевского / М. М. Бахтин. М.: Сов. писатель, 1963. — 364 с.
  61. Е. В. Историзмы и специфика их употребления в поэзии М. Ю. Лермонтова / Е. В. Белоусова// Известия Научно-координационного центра по профилю «филология» (ВГПУ -ВОИГЖРО). Вып. IV. — Воронеж: ВЭПИ, 2006. — С. 211−215.
  62. БерезинВ. М. Работа над языком повести А. С. Пушкина «Дубровский» в средней школе / В. М. Березин// Русский язык в школе. 1949. — № 3. -С. 45−55.
  63. В. М. Работа над языком повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка» в средней школе / В. М. Березин // Русский язык в школе. 1949. -№ 5. — С. 32−43.
  64. Ф. М. Пушкин и русский язык сегодня / Ф. М. Березин // Русский язык в школе. 1999. — № 5. — С. 97−98.
  65. Д. Д. Примечания // Пушкин А. С. Собрание сочинений в 6 тт. -М.: Правда, 1969. Т. IV. — С. 454−477.
  66. Г. Пушкин в работе над историческими источниками / Г. Блок. М.-Л.: АН СССР, 1949.-216 с.
  67. . JI. О языке и стиле романа А. С. Пушкина «Арап Петра Великого» / Б. Л. Богородский // Ученые записки ЛГПУ им. А. И. Герцена. Л., 1956. — Т. 122. — С. 201−239.
  68. Н. Примечания / Н. Богословский, Д. Благой // Пушкин А. С. Собрание сочинений в 6 тт. М.: Правда, 1969. — Т. V. — С. 501−556.
  69. Е. Н. Вор/ Е.Н.Борисова// Русская речь. 1971. — № 3. -С.117−123.
  70. С. Г. Поэтика Пушкина. Очерки / С. Г. Бочаров. М.: Наука, 1974.-207 с.
  71. А. А. Новая жизнь старых слов / А. А. Брагина // Русская речь. -1978.-С. 77−83.
  72. А. А. Штрихи истории в пушкинском слове / А. А. Брагина // Филологические науки. 1999. — № 3. — С. 52−58.
  73. Р. А. Очерки по языкознанию / Р. А. Будагов. М.: АН СССР, 1953.-300 с.
  74. JI. О. Временной дейксис и тип повествования в «Истории села Горюхина» А. С. Пушкина / Л. О. Бутакова // Славянские чтения. Омск, 2001. — Вып. 7−8. — С. 48−54.
  75. Н. Т. Архаизмы и историзмы в современном русском языке / Н. Т. Бухарева // Русская лексика в историческом и синхронном освещении. Новосибирск: Наука, 1985. — С. 5−16.
  76. И. О тайне гибели Моцарта / И. Бэлза // Дальхов Й., Дуда Г., Кернер Д. Хроника последних лет жизни и смерть. Риттер В. Так был ли он убит? М: Музыка, 1991. — С. 7−25.
  77. ВалеевГ. К. Читая Пушкина. или Слово в защиту шаматона/ Г. К. Валеев, И. Г. Добродомов // Русская речь. 1999. — № 6. — С. 98−102.
  78. В. В. Загадочный Пушкин / В. В. Вересаев. — М.: Республика, 1996.-399 с.
  79. В. Г. Слово во времени / В. Г. Ветвицкий// Слово и образ. -М.: Просвещение, 1964. С. 234−252.
  80. В. В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1990. — 388 с.
  81. В. В. История слов / В. В. Виноградов. М.: Толк, 1994. -1138 с.
  82. В. В. К изучению языка и стиля пушкинской прозы (Работа Пушкина над повестью «Станционный смотритель») / В. В. Виноградов // Русский язык в школе. 1949. — № 3. — С. 18−32.
  83. В. В. О художественной речи Пушкина / В.В.Виноградов// Русский язык в школе 1967. — № 3. — С. 25−30.
  84. В. В. Проблемы русской стилистики / В. В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1981. — 320 с.
  85. В. В. Стиль «Пиковой дамы» / В. В. Виноградов // О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. — С. 176−239.
  86. В. В. Стиль Пушкина / В. В. Виноградов. М.: ОГИЗ, 1941. — 618 с.
  87. В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы / В. С. Виноградов. -М.: МГУ, 1978. 174 с.
  88. Г. О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика/ Г. О. Винокур. М.: Наука, 1990. — 452 с.
  89. Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1980. — 237 с.
  90. Л. И. Пушкин и Шодерло де Лакло (на пути к «Роману в письмах») / Л. И. Вольперт // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. -Т. 483. Пушкинский сборник. Псков, 1972. — С. 84−114.
  91. В. Язык Пугачёва в повести «Капитанская дочка» А. С. Пушкина / В. Воробьёв // Русский язык в школе. 1953. — № 5. — С. 23−29.
  92. А. В. Специфика конфликта повести Пушкина «Выстрел» в связи с пространственно-временной организацией текста / А. В. Востриков// Лот-мановский сборник. -М., 1995. Т. 1. — С. 410−414.
  93. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. Лексика / Е. М. Гал-кина-Федорук. М.: МГУ, 1954. — 202 с.
  94. А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1965. — 408 с.
  95. Гей Н. К. Гармония пушкинского стиля / Н. К. Гей // Русская речь. 1977. — № 3. — С. 27−33.
  96. Гей Н. К. Проза Пушкина. Поэтика повествования / Н. К. Гей. М.: Наука, 1989.-270 с.
  97. Е. Ю. Языковая маска и языковая личность в «Повестях Белкина» / Е. Ю. Геймбух // Русский язык в школе. 1999. — № 3. — С. 46−53.
  98. М. И. Повесть А. С. Пушкина «Капитанская дочка». Комментарий. Пособие для учителя / М. И. Гиллельсон, И. Б. Мушина. JI.: Просвещение, 1977. — 192 с.
  99. И. Б. Славянизмы в поэзии декабристов. / И. Б. Голуб // Русская речь. 1975. — № 3. — С. 23−29.
  100. А. И. Теория и история русского языка / А. И. Горшков. М.: Высш. шк., 1984.-319 с.
  101. А. И. Язык предпушкинской прозы / А. И. Горшков. М.: Наука, 1982.-241 с.
  102. И. «Моя „Пиковая дама“ в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку и туза.»: О некоторых прототипах повести Пушкина/ И. Грачёва // Наука и жизнь. 2004. — № 4. — С. 98−103.
  103. А. Д. Об основном словарном фонде и словарном составе русского языка / А. Д. Григорьева. М.: Учпедгиз, 1953. — 68 с.
  104. А. Д. Словарь языка Пушкина / А. Д. Григорьева // Вопросы языкознания. 1952. -№ 3. — С. 150−159.
  105. Н. П. Из наблюдений над некоторыми устарелыми словами русского языка. / Н. П. Гринкова // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Кафедра русского языка. Л., 1955. — Т. 104. — С. 173−225.
  106. ГринковаН.П. О языке трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов"/ Н. П. Гринкова // Изучение языка писателя. М.: Учпедгиз, 1957. — С. 72−104.
  107. Р. М. Читая классику (значение архаизмов) / Р. М. Гриценко // Русский язык в национальной школе. 1988. — № 11. — С. 40−44.
  108. А. Т. О стилистике романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» / А. Т. Гулак // Русский язык в школе. 1999. — № 3. — С. 54—59.
  109. ГулыгаЕ. В. Статус грамматических архаизмов в системе языка и их миграция в процессе исторического развития / Е. В. Гулыга// Филологические науки. М.: Наука, 1971. — № 2. — С. 50−60.
  110. Е. В. Средства создания исторического колорита в современном романе / Е. В. Давыдова // Эйхенбаумовские чтения. Тезисы докладов международной научной конференции. Воронеж: изд-во Воронеж, гос. пед. ун-та, 1998.-С. 12−13.
  111. И. Хроника последних лет жизни и смерть. Риттер В. Так был ли он убит? / И. Дальхов, Г. Дуда, Д. Кернер- В. Риттер М: Музыка, 1991. -287 с.
  112. Д. О. К динамике узуса (язык Пушкина и современное употребление) / Д. О. Добровольский // Русский язык в научном освещении. 2001.-№ 1. — С. 161−178.
  113. Н. Г. Устаревшая лексика в языковом сознании современных учащихся / Н. Г. Еднералова // Известия Научно-координационного центра по профилю «филология» (ВГПУ ВОИПКРО). — Вып. IV. — Воронеж: ВЭПИ, 2006. — С. 207−210.
  114. Н. Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода и её восприятие языковым сознанием современных школьников : автореф. дис.. канд. фил. наук / Н. Г. Еднералова. Воронеж, 2003. — 26 с.
  115. Н. А. Хорошо ли мы знаем Пушкина? / Н. А. Еськова. М.: Русские словари, 1999. — 120 с.
  116. А. И. Стилистика русского языка / А. И. Ефимов. М.: Просвещение, 1969.-262 с.
  117. И. С. Лексика стихотворной речи Пушкина / И. С. Ильинская. -М.: Наука, 1970.-259 с.
  118. . Питейные заведения Руси / Б. Казаченко // Наука и жизнь. -2006.-№ 2.-С. 34−35.
  119. Е. В. Трансформации лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет) / Е. В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985−1995) / под ред. Е. А. Земской. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 67−90.
  120. А. В. Лексика русского языка / А. В. Калинин. 2-е изд-е. — М.: МГУ, 1971.-232 с.
  121. Р. Я. Пушкин и Достоевский : возвращение к проблеме / Р. Я. Клейман // Клейман Р. Я. Достоевский: Константы поэтики. — Кишинёв: Tipograf. «Elan Poligraf», 2001. С. 235−266.
  122. Л. В. Русская лексика карточных игр : автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Клоченко. М, 2006. — 19 с.
  123. Е. Г. Приёмы создания образа эпохи Ивана Грозного в «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина / Е. Г. Ковалевская // Очерки по исторической лексикологии русского языка. СПб.: Наука, 1999.-С. 155−165.
  124. Г. Ф. Ономастическое комментирование на уроках русской словесности : Учеб. пособие / Г. Ф. Ковалёв. — Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2005. 214 с.
  125. А. Н. Возрождение устаревшей лексики / А. Н. Кожин // Русский язык в школе. 1957. — № 3. — С. 35−40.
  126. М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики / М. Н. Кожина. Пермь: изд-во Перм. гос. ун-та, 1966.-212 с.
  127. Е. В. «Лексикографическая» работа А. С. Пушкина в текстах его художественной прозы / Е. В. Кончакова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Гуманитарные науки. 2006. — № 2. -С. 367−377.
  128. КончаковаЕ. В. Лексико-семантическая интерпретация темы образования и науки в романе А. С. Пушкина «Арап Петра Великого» / Е. В. Кончакова// Труды молодых учёных Воронежского государственного университета. 2005. — Вып. 1−2. — С. 220−227.
  129. Е. В. Способы авторского комментирования малоупотребительной лексики в текстах художественной прозы А. С. Пушкина / Е. В. Кончакова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Гуманитарные науки. — 2007. — № 2. — С. 105−125.
  130. М. М. Очерки по общей фразеологии / М. М. Копыленко, 3. Д. Попова. Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1972. — 122 с.
  131. Л. П. О внутренних и внешних стимулах развития языка/ Л. П. Крысин // Русский язык в школе. 1972. — № 3. — С. 69−75.
  132. Л. П. Язык и социальная действительность/ Л. П. Крысин// Русский язык в школе. 1967. — № 3. — С. 3−9.
  133. Э. В. Словарный состав современного языка в динамическом аспекте / Э. В Кузнецова // Кузнецова Э. В. Лексикология современного языка. 2-е изд-е, испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1989. — С. 153−168.
  134. Н. В. Наименования одежды в языке А. С. Пушкина (лексикографический и функционально-стилистический аспекты): автореф. дисс.. кандидата филол. наук / Н. В. Кулакова. М, 2000. — 24 с.
  135. В. И. Произведения А. С. Пушкина на темы русской истории. Пособие для учителей / В. И. Лаврецкая. М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во Мин-ва Просвещения РСФСР, 1962. — 163 с.
  136. Е. А. Пушкин и академические толковые словари/ Е. А. Левашов // Русская речь. 1977. — № 3. — С. 12−20.
  137. Е. А. Словарная справка Пушкина: (Комментарий к комментарию) / Е. А. Левашов // Временник Пушкинской комиссии 1975. Л., 1979.-С. 110−117.
  138. В. Д. Средства языковой исторической стилизации в романах Ю. Н. Тынянова / В. Д. Левин // Исследования по языку советских писателей. М.: АН СССР, 1959. — С. 90−215.
  139. Лингвостилистический комментарий к произведениям, изучаемым в школе / науч. ред. В. А. Скогорев. Ч. 3. — Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1986.- 167 с.
  140. А. М. Типология русского предложения / А. М. Ломов. Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1994. — 280 с.
  141. Ю. М. Пушкин. Биография писателя. Статьи и заметки 1960— 1990. «Евгений Онегин». Комментарии / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 1995.-847 с.
  142. А. М. Архаизмы и их роль в языке А.С.Пушкина/ А. М. Лукьяненко // Учёные записки Саратов, гос. пед. ин-та. Вып. 3. -Саратов, 1938.-С. 29−59.
  143. И. В. Формы и средства историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова «Пушкин в изгнании» и В. Гроссмана «Арион»: авто-реф. дис.. канд. филол. наук / И. В. Мануйлова. Ставрополь, 2006. — 23 с.
  144. Марченко Н, А. Быт и нравы пушкинского времени / Н. А. Марченко. -СПб: Азбука-Классика, 2005. 432 с.
  145. МасловЮ. С. Введение в языкознание: Учеб для филол. спец. вузов. / Ю. С. Маслов. М.: Высш. шк., 1987. — 272 с.
  146. И. И. Хронотоп дороги в «Невском проспекте» Н. В. Гоголя / И. И. Меркулова// Гуманитарные науки. Саранск, 2005. -Вып. 4.-С. 178−181.
  147. И. И. Хронотоп дороги в русской прозе 1830−1840-х годов : автореф. дис. канд. филол. наук / И. И. Меркулова. Самара, 2007. — 22 с.
  148. О. В. Актуализированная лексика русского языка новейшего периода (по материалам толковых словарей): автореф. дис.. канд. филол. наук / О. В. Милованова. Воронеж, 2001. — 23 с.
  149. Н. Г. Устаревшие слова / Н. Г. Михайловская // Русская речь. 1972. — № 6. — С. 49−54.
  150. В. В., Морковкина А. В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем) / В. В. Морковкин, А. В. Морковкина. М.: Русские словари, 1997.-415 с.
  151. М. Ф. К комментарию текста «Дубровского» / М. Ф. Мурья-нов // Русская речь. 1999. — № 3. — С. 28−30.
  152. М. Н. Художественное слово писателя-исследователя о А. С. Пушкине и его современниках / М. Н. Нестеров. Армавир: Ротапринт КубНИИТиМ, 1996. — 210 с.
  153. М. Н. Язык русского советского исторического романа/ М. Н. Нестеров. Киев: Вища школа, 1978. — 191 с.
  154. Панфилова 3. А. Об одном примере стилизации: (А. С. Пушкин, «Капитанская дочка») / 3. А. Панфилова // Слово памяти: Мемориал, сб. ст., посвящ. проф. А. К. Панфилову. М., 2003. — С. 108−114.
  155. С. М. Исторический роман Пушкина / С. М. Петров. М.: АН СССР, 1953.- 159 с.
  156. В. И. Даль и Пушкин / В. И. Порудоминский // Русская речь. 1987. — № 5 — С. 31−39. — № 6. — С. 12−18. — 1988. -№ 1. — С. 13−18.
  157. Пушкин в прижизненной критике. 1828−1830/ Общ. ред. Е. О. Ларионова. СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге, 2001. — 576 с.
  158. А. А. Введение в языкознание. Учебное пособие для пе-дагогич. ин-тов / А. А. Реформатский. М.: Учпедгиз, 1955. — 400 с.
  159. Д. Э. Процессы архаизации и обновления русской лексики/ Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова // Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М.: Высш. шк., 1991.-С. 94−109.
  160. Г. Я. Наименования мер длины в русском языке/ Г. Я. Романова. М.: Наука, 1975.-175 с.
  161. Д. Пётр Великий. Флот и лес / Д. Рохленко // Наука и жизнь. -2003.-№ 5.-С. 64−70.
  162. Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 704 с.
  163. Л. Л. Речевое воплощение эпохи Петра I в художественной прозе (На материале произведений XIX—XX вв.еков): автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Л. Сандлер. Воронеж, 1995. — 22 с.
  164. Н. М. В век жестокий или жестокой? / Н. М. Сергеева // Пушкин: Проблемы творчества, текстологии, восприятия. Сб. науч. трудов. -Калинин: изд-во Калининск. гос. ун-та, 1989. С. 78−87.
  165. К. П. Имение / К. П. Смолина // Русская речь. 1975. — № 4. -С. 93−98.
  166. Современный русский язык: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «филология» / под ред. П. А. Леканта. М.: Дрофа, 2000. — 560 с.
  167. Е. В. Из наблюдений над способами номинации лица в прозе А. С. Пушкина / Е. В. Соловьёва // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. Казань: изд-во Казанского гос. ун-та, 2004. — С. 227−232.
  168. Ф. П. История военной лексики в русском языке/ Ф. П. Сороколетов. Л.: Наука, 1970. — 383 с.
  169. Н. Л. Проза Пушкина / Н. Л. Степанов. М.: АН СССР, 1962. -299 с.
  170. В. В. Вопросы лексики в изучении языка исторического романа (по роману А. Н. Толстого «Пётр I») / В. В. Степанова// Учёные записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Кафедра русского языка. Л., 1955. -Т. 104.-С. 307−329.
  171. В. В. Устаревшие слова в романе А. Н. Толстого «Пётр I» /
  172. B.В.Степанова// Изучение языка писателя. М.: Учпедгиз, 1957.1. C. 243−279.
  173. Г. В. Старинная женская одежда и её наименования/ Г. В. Судаков // Русская речь. 1991. — № 1. — С. 110−116.
  174. ТомашевскийБ. В. Примечания/ Б. В. Томашевский// Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 тт. Л.: Наука, 1977−1979. -Т. VI.-С. 513−559.
  175. В. Ю. Стилизация / В. Ю. Троицкий // Слово и образ. М.: Просвещение, 1964.-С. 164−195.
  176. ТузоваМ. Ф. Лексический комментарий к повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» / М. Ф. Тузова // Учёные записки МОПИ им. Крупской. -1961. Т. 102 а. — Труды кафедры русского языка. — Вып. 7. — С. 624−629.
  177. М. Ф. Семантические архаизмы в повестях А. С. Пушкина «Дубровский», «Капитанская дочка» / М. Ф. Тузова // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика. М., 1990. — С. 51−56.
  178. А. И. Фразеологические обороты в языке произведений А. С. Пушкина 20-х годов XIX века / А. И. Фёдоров // Язык художественных произведений. Сб. ст. Омск: Западно-сибирское книжное изд-во, 1966.-С. 168−183.
  179. А. А. Ономастика «Фанданго» А. Грина: хронотоп и концептуальный план произведения / А. А. Фомин // Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. 2001. — Выпуск 3. — № 17. -С. 133−146.
  180. М. И. Лексика современного русского языка / М. И. Фомина. -М.: Высш. шк., 1973.- 152 с.
  181. М. И. Работа А. С. Пушкина над лексикой прозаических произведений / М. И. Фомина // Русский язык в школе. 1960. — № 3. — С. 3744.
  182. П. Я. История языка, грамматика и филология / П. Я. Черных // Вестник Московского университета. Историко-филологическая серия. — 1959.-№ 3.-С. 71−86.
  183. Чижик-Полейко А. И. Стилистика русского языка. Лексика и морфология / А. И. Чижик-Полейко. Ч. 2. — Воронеж: изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1966.-223 с.
  184. Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. 2-е изд-е, испр. — М.: Просвещение, 1972. — 327 с.
  185. Л. М. «Если» «коли» в повести «Барышня-крестьянка» / Л. М. Шелгунова // Русская речь. — 1971. — № 2. — С. 33−37.
  186. Д. Н. Архаические формы в современном русском языке/ Д Н. Шмелёв. М.: Учпедгиз, 1960. — 116 с.
  187. Д. Н. Лексика / Д. Н. Шмелёв // Слово и образ. М.: Просвещение, 1964.-С. 52−93.
  188. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелёв. М.: Наука, 1973. — 279 с.
  189. Д. Н. Современный русский язык. Лексика/ Д. Н. Шмелёв. -М.: Просвещение, 1977. 335 с.
  190. М. Н. Архаизмы и церковнославянизмы в произведениях А. С. Пушкина и проблема их перевода на английский язык: автореф. дис.. канд. филол. наук / М. Н. Шмелёва. М., 2004 — 238 с.
  191. Л. А. Историзмы, относящиеся к древнерусской эпохе, в произведениях А. К. Толстого / Л. А. Шнайдерман // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Межвуз. сб. науч. тр. — Воронеж, 1994. — Вып. 20.-С. 108−110.
  192. Л. А. Устаревшая лексика и её стилистическое использование в романах А. К. Толстого: автореф. дис.. канд. филол. наук/ Л. А. Шнайдерман. Воронеж, 1996 — 19 с.
  193. И. В. Стилистическая функция новый смысл существования лексических архаизмов: автореф. дис.. канд. филол. наук/ И. В. Шпотова. — Махачкала, 2003. — 22 с.
  194. В. Н. Развитие грамматического строя языка и проблема архаизмов/ В. Н. Ярцева// Проблемы современной филологии: Сб. статей. -М.: Наука, 1965. С. 293−300.
  195. В. О j^zyku Henryka Rzewuskiego ci^g dalszy / В. Bartnicka. -Kielce, Warszawa, 1998. — 231 s.
  196. Bartnicka В. Stylizacja j^zykowa w dramatach Stefana Zeromskiego / B. Bartnicka // Bartnicka B. Studia nad j^zykiem pisarzy. Warszawa, 1992. -S. 69−75.
  197. Bartnicka В. Stylizacja j^zykowa w powiesciach historycznych Henryka Rzewuskiego / B. Bartnicka // Bartnicka B. Studia nad j^zykiem pisarzy. -Warszawa, 1992. S. 232.
  198. DubiszSt. Archaizacja w XX-wiecznej Polskiej powiesci historycznej о sreniowieczu / St. Dubisz. Warszawa, 1991. — 199 s.
  199. Dubisz St. Archaizmy, neologizmy, synonimy/ St. Dubisz // Nauka о j^zyku dla polonistow / pod red. St. Dubisza. Warszawa, 1994. — S. 156−159.
  200. Dubisz St. Mi? dzy nowymi i dawnymi laty. Eseje о j? zyku / St. Dubisz. -Warszawa, 1988.-296 s.
  201. KurkowskaH., SkorupkaS. Stylistyka polska. Zarys / H. Kurkowska, S. Skorupka. Warszawa, 2001. — 443 s.
  202. WalczakB. Slowa, ktore wracaj^/ B. Walczak// Poznanskie Spotkania J? zykoznawcze. Т. III. — Poznan, 1998. — S. 107−116.
  203. Walczak B. Rozwoj zasobu leksykalnego polszczyzny w XX wieku / B. Walczak // Polszczyzna XX wieku: Ewolucja i perspektywy rozwoju. -Warszawa, 2002. S. 141−152.
Заполнить форму текущей работой