Дискурсивность научного текста
Важно отметить, что данная структура членит макротекст на смысловые части, формирование которых понятно и значимо для специалиста и воспринимается неспециалистом как определенная данность. Эта данность имеет важные основания, заголовки частей не только формируют у читателя представления о специфике представления автором его концепции, но обязательно содержат яркие и понятные отсылки к целому… Читать ещё >
Дискурсивность научного текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Содержание
- ГЛАВА 1. Научный дискурс как мультидисциплинарная единица
- 1. 1. Дискурс как единица лингвистического анализа
- 1. 2. Научный дискурс (определение понятия)
- 1. 3. Типы дискурса
- 1. 4. Типология научного дискурса
- 1. 5. Понятие дискурсивности текста
- ВЫВОДЫ
- ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНОСТЬ ЖАНРОВ НАУЧНОГО ТЕКСТА
- 2. 1. Дискурсивность научной монографии
- 2. 2. Дискурсивность научной статьи
- 2. 3. Дискурсивность научно-информационных текстов
- 2. 4. Дискурсивность научно-учебных текстов
- 2. 5. Дискурсивность устной научной речи и оценочных текстов
- ВЫВОДЫ
Различные формы коммуникации в области науки и техники охватывают все новые сферы деятельности человека, в том числе и в тех, которые традиционно считались мононациональными. Характер научного общения, монокультурного и межкультурного, постепенно обособляется от других форм и принимает новые, специфичные только для данной сферы деятельности способы и типы. Все это позволяет говорить о своеобразии научного дискурса, которое подтверждается и специфичными целевыми установками и стратегиями.
Проводящиеся в нашей стране когнитивные исследования, связанные на первом этапе с изучением картины мира, все теснее сближаются с дискурсивными исследованиями, так как именно они позволяют моделировать феномены речевого взаимодействия в социуме, в результате протекания которых и происходит формирование национальной картины мира как определенного способа мировидения, объединенного языком. Переключение внимания исследователей на проблемы порождения и восприятия речи, воплощенные в дискурсах различного типа, позволили говорить о неочевидных свойствах текстов, отражающих в своей структуре все особенности речевых актов, в процессе которых данные тексты были порождены. Исследования речевых стереотипов как элементов картины мира способствуют более глубоко постижению динамических моделей социального взаимодействия, обусловленные множеством факторов: культурной и языковой средой индивида, индивидуально-психологическими качествами.
Включение в лингвистическое описание дискурсивного подхода, ориентированного на выявление механизмов использования функциональных подсистем языка, во множестве современных исследований связывается со сменой гуманитарной парадигмы, с переходом от онтологии материального физического мира к онтологии мира гуманитарного, построенного по антропоцентрической модели.
Таким образом, дискурсивный подход предполагает описание того, каким образом происходит моделирование процесса коммуникативного взаимодействия, какие факторы и каким образом оказывают влияние на процесс коммуникации. Использование указанного подхода в изучении сферы научной деятельности представляется важным и актуальным, так как научное общение всегда осознавалось как специфическая область использования языка.
До недавнего времени научный текст традиционно изучался в рамках функциональной стилистики, при этом внимание ученых всегда приковывали системные свойства стиля, а все остальные элементы, свойственные языку науки, были отнесены к его периферии. В конце XX в. кардинальным образом изменяется взгляд на научный текст, который больше не рассматривают как отдельное произведение монологического характера, он представляется компонентом целостной системы текстов, представляющих различные области науки, научные направления, научные парадигмы.
Научный дискурс следует признать институциональным и отметить, что интерактивное взаимодействие социальных факторов в рамках особого типа дискурса привлекает исследователей благодаря спектру возможностей лингвистического и экстралингвистического анализов, которые способны сформировать условия для изучения и освещения проблем взаимосвязи языка и форм деятельности человека, языкового манипулирования, убеждения, оценки искренности высказывания. Различные подходы к разработке типологии дискурса, построения аналитических моделей исследования, вопросы постоянного уточнения и ограничения понятий «дискурс», «текст», «коммуникация» предполагают всестороннее исследование социальных структур дискурсивной' интеракции, субъектов и процессов коммуникативного взаимодействия.
В силу сказанного актуальность настоящего исследования продиктована важностью изучения научного дискурса как особого информационного поля, которое оказывает воздействие не только на организацию пропозиций каждого высказывания, но и на формы научного взаимодействия, социально-ролевую парадигму, стратегии научной коммуникации. Это находит подтверждение в следующих положениях:
1. В современном обществе все более возрастает значимость научного дискурса, так как, с одной стороны, все большее количество людей вовлекается в данный дискурс в рамках профессионального общенияс другой стороны, научный дискурс обладает высокой степенью авторитетности, так как содержание научного текста воспринимается как объективное и достоверное.
2. Исследование научного дискурса находится в сфере интересов когнитивной лингвистической парадигмы в связи с интегративной тенденцией развития науки о языке и необходимостью осмысления результатов, полученных в смежных областях знания — семиотике, социолингвистике, психолингвистике, культурологии и философии. Научный дискурс в его тематических разновидностях привлекает к себе внимание специалистов, поскольку в этой исследовательской парадигме на первый план выдвигаются не только статусно-ролевые отношения субкультуры, но также способы построения аргументации, формы актуализации, способы «синхронизации» в рамках информационного поля.
3. Научный дискурс относится к особому типу общения, для которого характерна высокая степень воздействия на реципиента, и поэтому выявление механизмов научной аргументации представляется весьма значимым. В этом смысле важность изучения научного дискурса продиктована необходимостью поиска оптимальных путей аргументации и верификации научной информации, которая должна органично встраиваться в научную картину мира. В этом плане требуют серьезного освещения такие категории научного общения, как актуальность, дискурсивность, интертекстуальность, а также его единицы, базовые концепты, функции, жанровые разновидности.
Научная новизна исследования заключается в разработке комплексной модели научного дискурса на основе исследования понятий «текст», «дискурс», «коммуникация», в описании типологии стратегий научной коммуникации с опорой на понятие жанра.
Объектом исследования является научный текст как единица научного дискурса. В качестве предмета исследования рассматриваются особенности научного информационного поля в его отношении к научным текстам различных жанровых форм.
Цель диссертационного исследования состоит в выявлении специфических особенностей и конститутивных признаков научного дискурса, его типологических свойств и функцийвыявлении и исследовании стратегий научной коммуникации.
Достижение указанной цели предопределяет решение ряда задач:
1) обзор и описание содержания таких понятий, как «дискурс», «текст», «коммуникация», «типология дискурса», «дискурсивность" — изучение существующих междисциплинарных и лингвистических моделей исследования дискурса, разработка современных методов изучения, описания и классификации научного дискурса;
2) исследование интенций и стратегий научного дискурса, разработка типологии стратегий коммуникации с учетом теорий регулирования коммуникативной деятельности;
3) исследование особенностей и конститутивных признаков научного дискурса, типовых свойств и функций коммуникации в сфере наукианализ лингвистических (лексико-семантических, стилистических, прагматических, синтаксических) особенностей научных текстов различных жанровых форм;
4) обоснование и описание такой важнейшей категории научного текста, как дискурсивность, формирование методики изучения уровней дискурсивности, а также способов репрезентации дискурсивности в зависимости от типологических характеристик текста;
5) изучение научных текстов различных жанров и существующих межтекстовых (дискурсивных) связей, а также способов аргументации и актуализации информации в тексте.
Для решения поставленных целей и задач была сформулирована рабочая гипотеза, которая заключается в том, что научный текст, являясь единицей научного дискурса, тесно связан с информативным полем научной области, одним из основных способов этой связи является его интертексту ал ьность.
В качестве материалов для исследования были использованы научные тексты гуманитарных специальностей различных жанров на русском языке (монографии, научные статьи, учебники, учебные пособия, тезисы, лекции, доклады), размещенные на официальных сайтах различных научных и общественных организаций, в электронных библиотеках.
Методологической основой исследования является положение о диалектической взаимосвязи языка, мышления и культуры, рационального и эмоционального в процессе познания мира. Признание единства знаковой природы языка и функциональной обусловленности использования знаков в коммуникации позволило положить в основу исследования системный подход к изучению научного дискурса через выявление взаимодействия его элементов, структуры и функций.
Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области семиотики (Р. Барт, У. Эко, Т. Себеок, Ю. М. Лотман, Ю.С. Степанов), лингвистики текста и теории дискурса (Р.С.Аликаев, Т. ван Дейк, П. Серио, В. В. Богданов, Б. М. Гаспаров, М. Л. Макаров, В. И. Карасик, А.Г. Баранов), когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, Е. С. Кубрякова, А. Н. Баранов, В.В. Красных), прагмалингвистики (Дж. Остин, Дж. Серль, Б. Ю. Норман, В. И. Шаховский, Г. Г. Почепцов), социолингвистики и лингвокультурологии (Ю.А. Сорокин, Е. М. Верещагин, В.Г. Костомаров).
Для решения поставленных задач в работе используется комплекс методов исследования: описательный метод, заключающийся в исследовании типологических характеристик текста, предполагающий использование приемов логико-синтаксического анализа сегментов текста и парадигматического представления синонимичных единицстилистический дискурс-анализ, предполагающий последовательный учет I социолингвистических переменных при описании параметров общения, которые оказывают значительное влияние на порядок использования и построения дискурсивных единиц.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в работе получили развитие основные положения методики изучения и описания институционального дискурса, связи текста, дискурса и коммуникацииразработана модель анализа дискурсивности текстов различных жанров, описаны стратегии коммуникации в сфере науки.
Практическая ценность работы состоит в выявлении характерных особенностей научного текста, дискурса и выделении соответствующих стратегий коммуникации. Результаты исследования могут быть рекомендованы для практического использования в работе по аннотированию, реферированию (в том числе автоматическому) и переводу научных текстовв преподавании курса анализа дискурса,.
На защиту выносятся следующие положения-.
1. Научный дискурс характеризуется ярко выраженной интертекстуальностью и дискурсивностью, следовательно, для адекватного восприятия научных высказываний, как и для их порождения, характерно большое количество опор на общие места, на прецедентные тексты и имена (авторитеты). Количество прецедентных текстов в науке очень велико, практически не сопоставимо с прецедентными текстами какой-либо национальной культуры.
2. Дискурсивность как свойство текста — это явная или максимально скрытая связь данного вербального произведения с определенным типом дискурса, которая проявляется в его включенности в определенный фрагмент картины мира путем использования ее концептов, фреймов, сценариев и схем построения.
3. «Дискурсивность» научного текста реализуется на нескольких уровнях текстовой организации: типологическом — сохранение и реализация сложившихся жанровых форм, структурно-смысловом — включение процесса познания, отраженного в конкретном тексте, в общий процесс отражения научной картины мира, речевом — использование речевых вкраплений различного типа из других научных текстов.
4. Высоким уровнем дискурсивных связей отличаются такие академические жанры, как монография, статья, и научно-учебные жанры — учебник и учебное пособие. В научно-информативных, устных научных и оценочных текстах дискурсивные связи реализуются не так широко. Причем в зависимости от жанра доминируют различные средства установления дискурсивных связей, изменяются их функции.
Достоверность исследования основывается на логической последовательности использования теоретических материалов для доказательства гипотезы исследования, на представительности выборки практического материала, а также на валидности методологии и методов исследования, положенных в основу данной работы.
Апробация исследования. Основные положения и результаты работы прошли апробацию на спецкурсах и спецсеминарах по стилистике и теории языка на 3−5 курсах Института филологии Кабардино-Балкарского госуниверситета, были изложены на II Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием) «Проблемы современного языкознания» (30 сентября 2008 г., Астрахань), Международной научно-практической конференции «Инновационные технологии в преподавании иностранных языков"(20−29 апреля 2010 г., Армавир), а также в 9 научных статьях (общее количество печатных листов — 4,6 п.л.), три из которых опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК для публикации результатов кандидатских диссертаций.
Структура и объем исследования. Реферируемая диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и источников библиографии. Общий объем работы- 209 страниц машинописного текста. К основному тексту прилагаются библиографический список и перечень источников анализируемых материалов, включающие 292 наименования, в том числе 16 на иностранных языках.
ВЫВОДЫ.
1. Дискурс в настоящее время является объектом междисциплинарного изучения такими, гуманитарными* науками, как психология, социология, философия, семиотика, логика, психолингвистика, социолингвистика и семантика. В силу этого методологической основой изучения дискурса в современной лингвистике является органическое соединение принципов анализа речевого общения и принципов изучения когнитивной базы языковой личности. Научное представление о дискурсенеразрывно связанное с понятием ситуации и акта общения, допускает множество аспектов исследования и описания.
2. Выделение научного дискурса в «широком понимании» основывается на представлении научной сферы как особой формы деятельности человека, играющей важнейшую функцию в современном обществе. Научный дискурс является частью общего информационного дискурса, который обслуживает определенную социальную группу и неразрывно связан как с научной картиной мира, так и с национальной языковой картиной мира. Определение научного дискурса как институционального дает возможность описывать его через такие категории, как доминантные цели общения, статусные характеристики участников общения, поведенческие и стилистические нормы общения. Ценности научного дискурса сконцентрированы в его ключевых концептах (истина, знание, исследование), они логически вытекают из главной его целиполучение нового знания о мире и верификации этого знания с помощью методологии современной науки.
Речевые стратегии участников научного дискурса таковы: определение проблемной ситуации, выделение предмета научного анализа, изучение истории вопроса, формулирование гипотезы и цели исследования, обоснование выбора методов и привлечения материалов исследования, построение теоретических и экспериментальных моделей предмета изучения, изложение результатов наблюдений и эксперимента, комментарии и обсуждение результатов исследований, экспертная оценка проведенному исследованию, определение областей практического приложения полученных результатов, изложение полученных результатов в форме, приемлемой для специалистов и неспециалистов (студентов и широкой публики), и др.
3. Научный дискурс имеет, помимо структурных характеристик, жанровое измерение. Жанровые характеристики дискурса могут быть представлены как совокупность следующих признаков: коммуникативная цельхарактеристики авторахарактеристики адресатахарактеристика ситуациихарактеристика предполагаемых ожиданий от участия в коммуникациисобытийное содержание (набор пропозиций) — языковое воплощение речевого жанра. Научный дискурс реализуется в определенных жанрах, дифференциация которых и представляет собой его типологию. Научные жанры неразрывно связаны с социальным регламентом научного общения и объемом и структурой передаваемой адресанту информации.
4. Под дискурсивностью в нашем исследовании следует понимать внутренние связи текстов различных типов, принадлежащих к одному дискурсу, в нашем случае речь идет о научном дискурсе. К основным признакам дискурсивности какого-либо текста следует отнести его смысловое и структурное соответствие жанровым канонам данного типа дискурса, смысловое совпадение в области использования актуальных концептов данной дискурсивной области, прямую связь с другими дискурсивными единицами. Понятие «дискурсивность текста» неразрывно связано с понятием интертекстуальности. Дискурсивность характерна для всех типов научного текста, ее можно признать особой категорией, которая проявляется в реализации связи данного текста с другими, в его включенности в непрерывный процесс коммуникации, который свойствен научному дискурсу. Дискурсивность проявляется на всех уровнях, которые исследуются в дискурсивном анализе: уровне описания сложившихся жанровых форм, уровне смыслового, коммуникативного и речевого построения текста, а также уровне межтекстовых связей, реализуемых как использование речевых вкраплений — цитат, сносок, аллюзий, реминисценций.
ГЛАВА 2. Дискурсивность жанров научного текста 2.1. Дискурсивность научной монографии.
То понимание дискурсивности, которое было представлено в параграфе 1.5. первой главы, позволяет нам выработать определенную методику исследования, которая может состоять из анализа особенностей жанровой формы текста, анализа композиционно-структурных заимствований из других текстов, анализа прямых текстовых заимствований из других текстов и отсылок к ним путем упоминания персоналий данной научной области или некоторых текстов.
Особое внимание, как мы предполагаем, должно быть уделено собственно цитации, ссылкам и другим эксплицированным формам упоминаний других текстов, или общих мест, которые позволяют судить об особой роли категории дискурсивности в научном информационном обмене. Способность такого вкрапления, как цитата, представлять другой текст, является ее важным свойством, реализующим дискурсивность, а также и другие текстовые категории научной речи, такие, как авторитетность и объективность. Здесь очень важно обратить внимание на то, что с позиций адресата научного текста цитата может восприниматься как определенная часть иного текста, объединяющая его с настоящим текстом. В этих условиях формируется «двойной» контекст воспринимаемого фрагмента текста — «ближайший» (текст в тексте) и более отдаленный (текст-основа). Причем обращение к отдаленному контексту свойственно в тех случаях, когда цитата требует расширенного понимания в связи с содержанием текста-основы. Таким образом, при изучении особенностей восприятия научного текста встает проблема фоновых знаний, или степени компетентности адресата, необходимой (необходимых) для адекватного восприятия профессионального научного текста.
Использование цитат и сносок, несомненно, предполагает наличие у обоих участников коммуникации определенного объема общих и специфических (профессиональных) знаний, которые восходят к прецедентным текстам данной сферы деятельности. Необходимо отметить, что корпус прецедентных текстов не является закрытым, он постоянно изменяется и обновляется. В большинстве случаев цитирование предполагает экспликацию определенной связи данного текста с другим текстом, который чаще всего характеризуется как авторитетный, подтверждающий высказываемые автором тезисы. Цитата может быть воспринята не только как указатель связи с другим текстом, но и как указатель связи с другой личностью, с другим ученым, авторитет которого в данной области знания является весьма значительным. Следовательно, основное назначение цитаты в любом тексте — это указание на заимствование, отсылка к одному или нескольким текстам-источникам, она пробуждает память и кругозор читателя, отправляя его к предшествующим текстам. Цитата в научной речи апеллирует в равной степени и к личности адресата, и к авторитетному мнению, сформулированному в тексте, из которого было. осуществлено заимствование. В этом смысле цитата обогащает авторский текст смыслом, подкрепляет высказанное в нем мнение отсылками к другим дискурсивным единицам. По мнению Н. А. Кузьминой, основной функцией цитат и в научном, и в художественном тексте является «диалогизирующая», которая нередко предполагает разное количество участников диалога: «цитаты» (и в ее лице автора текста-источника) и «цитирующего» — в научном тексте, и нескольких участников («полифония») — в художественном тексте [Кузьмина 1999: 231]. В других работах, посвященных изучению функций цитирования, отмечается, что ведущей является информативная функция цитаты в научной речи [Салова 1989]. На различные функции цитат в научной и художественной литературе обращают внимание Л. В. Палубиченко и В. П. Андросенко, что, как они полагают, обусловлено различными целеустановками стиля и цитирования. Цитирование в художественной литературе призвано «оказать на читателя определенное эстетическое воздействие" — в научном тексте главная цель цитирования заключается «в сообщении достоверной информации», поэтому при цитировании в научной речи реализуются функции «авторитетная, доказательная и оценочная» [Андросенко 1987: 30, 33−34]. Ю. Н. Караулов связывает функции цитат с их принадлежностью к одному из следующих семантических типов: 1) высказывание, носящее характер формулы- 2) цитата, «естественным образом продолжающая течение дискурса». Цитаты первой группы сближаются с генерализованными высказываниями, передающими наши знания о миреони часто отрываются от своих источников, в результате семантических трансформаций получают определенную оценочность и экспрессивность. Цитаты второго типа не отличаются яркой экспрессивностью, их назначение — подкреплять мысли говорящего ссылкой на авторитет [Караулов 1987: 230−231]. Нетрудно заметить, что именно во втором случае имеются в виду цитаты из научной речи. Здесь необходимо отметить, что функция цитаты по-разному реализуется в тексте, это зависит от множества факторов: места цитаты в заимствующем тексте, смысловой нагрузки цитаты, типом текста-источника цитаты. Нельзя не учитывать того факта, что смысл цитируемого фрагмента может актуализироваться, трансформироваться или даже изменяться на противоположный в зависимости от конкретных условий его существования в новом тексте: места в структуре текста, коммуникативных установок автора, собственно лингвистического (лексического и синтаксического) окружения.
При цитации готовые тексты, известные участникам коммуникативного акта, воспроизводятся не полностью, а в определенном сокращенном (урезанном) виде. Для научной речи наиболее распространенными формами цитат являются предложение и сферхфразовое единство, тогда как в других стилях и типах дискурса это могут быть и словосочетания, и отдельные словоформы. Исследовавшая эту проблему Н. А. Кузьмина утверждает, что самой распространенной формой цитаты в научном тексте является «целостное высказывание, передающее более или менее завершенную мысль», что полностью согласуется с содержательной важностью заимствуемого фрагмента [Кузьмина 1999: 227]. Содержательный план цитаты также отличается особой сложностью от обычных двусторонних единиц языка. «Своеобразие семантики цитаты заключается в существовании собственно значения и значимости», так как она является не просто самостоятельной единицей, но выступает в качестве иной дискурсивной единицы «знака иной культуры» [Кузьмина 1997: 74−78]. Е. А. Козицкая обращает внимание на особое значение ономастических цитат, под которыми она понимает использование в художественной литературе антропонимов и топонимов [Козицкая 1998]. Подобные цитаты часто используются в научном тексте в форме перечисления научных персоналий, которые составляют определенный список авторитетов и призваны подчеркнуть авторитетность мнения, его достоверность.
Перейдем теперь к рассмотрению проблем дискурсивности научной монографии. Как уже было отмечено, монография — это не только один из основных жанров научного стиля, это, пожалуй, наиболее значимый жанр, который способен существенным образом воздействовать и на научную картину мира, и на научный дискурс в данной области знания, так как он призван транслировать их наряду с новым знанием и топосом, которые актуализируются в тексте на фоне общих мест и положений. Тексты данного жанра реконструируют довольно значительный фрагмент научной картины мира, который они в значительной степени воспроизводят на основе определенного множества аналогичных или близких по содержанию работ, однако выстраивают информацию по-новому. Целью монографии является внесение определенных корректив или значительных изменений в существующую научную картину мира, это объясняет и размеры данного текста, и его интертекстуальные связи. Ведь прежде чем транслировать актуальную для данного дискурса информацию, необходима вербальная (виртуальная) реконструкция существующего положения дел, а передача информации должна происходить одновременно с ее верификацией и объективацией. Поэтому монография отличается довольно жесткой композиционной структурой, которая вариативна, но в основе своей неизменна.
Обратим внимание на такой важный компонент монографии, как ее заглавие. Оно призвано не только четко сформулировать тему научного исследования, оно должно актуализировать в сознании читателя ту часть научной картины мира, изменения в которую вносит текст. Заглавие монографии всегда выступает определенной аллюзией, указывая на существование конкретных связей и отношений с предшествующими текстами. Это необходимое условие заголовка, так как научное знание никогда не возникает на пустом месте, оно всегда преемственно, всегда продолжает, соглашаясь или возражая, предшествующие научные теории, положения и установки. Поэтому и требования к названию монографии чрезвычайно высоки. Приведем некоторые примеры исторических монографий: «Дипломатия Святослава» (А.Н.Сахаров), «Рождение Руси» (Б.А.Рыбаков), «Триумф и трагедия. Политический портрет И.В.Сталина» (Д.Волкогонов). Итак, во всех трех названиях мы встречаем ономастические элементы, которые не только апеллируют к общим знаниям, но призваны указывать на определенную историческую эпоху, на совокупность других научных текстов-предшественников.
Структура монографии, которая предполагает обязательное деление на части, находится в полном соответствии как с нашими представлениями о построении жанра, так и с тезаурусным представлением научной картины мира. Рассмотрим следующие примеры структуры монографических текстов:
1) Монография А. Н. Сахарова «Дипломатия Святослава». — М: Международные отношения, — 1982. — имеет следующую структуру:
1. Восточный поход Святослава.
2. Обстановка на Балканах в середине 60-х годов X в.
3. Миссия Калокира.
4. Еще раз о «Записке греческого топарха».
5. Тайный русско-византийский договор и дипломатия Руси 967−968 годах.
6. Дипломатия Святослава в период русско-византийской войны 970−971 годов.
7. Создание антивизантийского союза.
8. Русско-византийский договор 971 года.
Заключение
.
Важно отметить, что данная структура членит макротекст на смысловые части, формирование которых понятно и значимо для специалиста и воспринимается неспециалистом как определенная данность. Эта данность имеет важные основания, заголовки частей не только формируют у читателя представления о специфике представления автором его концепции, но обязательно содержат яркие и понятные отсылки к целому комплексу текстов, событий и общих мест, которые узнаются при просмотре содержания. Так, в содержании данной монографии мы встречаем множество цитат, представленных в форме упоминания конкретных текстов: «Записка греческого топарха», Русско-византийский договор 971 годаупоминания имен собственных: Балканы, Калокир, Русь, Святослависпользования значимых терминологических единиц — антивизантийский союз, русско-византийская война 970−971 годов, которые именуют определенные события, являющиеся общими местами для данной темы исследования. Помимо этого, есть и определенная закономерность в следовании данных фрагментов, которые понятны каждому читателю, обладающему необходимой дискурсивной компетенцией. Этот порядок также соответствует общему месту, которое демонстрирует общие представления о структуре когнитивного акта: экспозиция — ситуация — формулирование проблемы — тезис — аргументы — вывод. В целом данное следование компонентов содержания, очевидно, соответствует представленной структуре, и авторская интерпретация заключается в реконструкции общей исторической обстановки на Балканах, характеристик, данных Святославу и его политике современниками, формулировании проблемы и ее авторского решения путем поиска и представления аргументов, доказывающих авторскую позицию.
2) Монография другого известнейшего историка Б. А. Рыбакова «Рождение Руси» — М.: «АиФ Принт», 2003. — 447 е.- также соответствует жанровым требованиям и имеет следующую структуру и содержание: От автора Начало Руси «Откуду есть пошла русьская земля?».
Происхождение и древнейшие судьбы славян Происхождение Руси Образование государства Руси Русь первоначальная (IX — середина X века) Полюдье Сбыт полюдья Укрепление державы Расцвет Киевской Руси Владимир Красное Солнышко Ярослав Мудрый и Ярославичи.
Феодальный замок Х1-ХП веков Народные массы. «Смерды» и «ремесленники» Восстание в Киеве в 1068 году Усобицы и единство (конец XI — начало XII века).
Князья «Гориславичи» и киевское восстание 1113 года Владимир Мономах — боярский князь (1053−1113−1125 годы) Рождение самостоятельных княжеств Суверенные феодальные земли Источники.
Южнорусские княжества в XIIначале XIII века Киевское княжество Черниговское и Северское княжество Галицко-Волынские земли Северорусские княжества в XIIначале XIII века Полоцкое княжество Смоленское княжество Новгород Великий Владимиро-Суздальское княжество Культура Руси 1Х-Х1Н веков.
Хронологическая таблица.
Список литературы
- Монография Б. А. Успенского «Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство». — М.: РГТУ, 2007. 315 с. — имеет более строгую, соответствующую современным требованиям структуру, которая все более формализуется, становится жестко формулярной. От автора
- В зарубежной историографии специально русско-византийским договором 971 года, как и другими соглашениями Руси с греками, занимались И. Свеньцгщкий, С. Микуцкий, И. Сорлен.
- И. Свенъцицкий, анализируя договор 971 года, оценил его как почетный для Руси, хотя и отметил, что он не включал условие уплаты дани Руси Византией и предусматривал полный отказ Руси «от притязаний на Херсонес».
- Шведские искатели приключений варяги — стремились проникнуть на Русь и примкнуть к русским заморским экспедициям или наняться на службу к киевскому князю.
- Личные местоимения занимают совершенно исключительное положение в языке, поскольку они не имеют фиксированного референта. Все остальные дейктические слова так или иначе соотносятся с личными местоимениями.
- В июле 971 года Русь и Византия возвращались к изначальным отношениям, определенным условиями соглашения 907 года, которые были повторены и несколько откорректированы в части статуса русских послов и купцов в 944 году.